1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 دانلود فیلم و سریال‌های روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، به همراه زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی، تنها در رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی 3 00:00:10,048 --> 00:00:13,548 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:13,572 --> 00:00:18,572 :مترجمین Parisa Shiva & A.SHRFE 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,220 !خدایا...شان 6 00:00:48,439 --> 00:00:50,572 .داری جق میزنی 7 00:00:50,746 --> 00:00:52,661 .فکر کردم رفتی 8 00:00:52,835 --> 00:00:55,316 اگه الان دوست داری سکس کنیم .با اتوبوس بعدی میرم 9 00:00:55,490 --> 00:00:56,621 .نه...نه، ممنون 10 00:00:58,971 --> 00:01:02,801 ...ولی تو 11 00:01:02,975 --> 00:01:05,587 .من خوبم، و دیر شده 12 00:01:08,285 --> 00:01:09,373 .باشه 13 00:01:15,727 --> 00:01:17,294 .اوه، خدای من 14 00:01:17,468 --> 00:01:21,820 ماریل تورز، 31 ساله و تب بالا .فشار خون124 رو 31 15 00:01:21,994 --> 00:01:24,171 .حین پایین اومدن از هواپیما غش کرده 16 00:01:24,345 --> 00:01:25,737 بر طبق گفته نامزدش 17 00:01:25,911 --> 00:01:27,174 سرفه شدید و درد در ناحیه سینه .و شکم داشته 18 00:01:27,348 --> 00:01:28,175 چند وقته این علائم رو داره؟ 19 00:01:28,349 --> 00:01:29,524 .چندماهه،ولی هی میرن و میان 20 00:01:29,698 --> 00:01:31,569 .هرچی میگفتم برو دکتر گوش نمیداد 21 00:01:31,743 --> 00:01:34,355 Soft and non-tender, no distention or guarding present. 22 00:01:34,529 --> 00:01:36,531 آه ایزاک... چه خبره؟ 23 00:01:36,705 --> 00:01:38,141 .خانوم تورز، من دکتر لیم هستم 24 00:01:38,315 --> 00:01:39,882 .شما در بیمارستان سنت‌بوناونتور هستین 25 00:01:40,056 --> 00:01:41,231 .شما تو فرودگاه از حال رفتین 26 00:01:41,405 --> 00:01:43,451 .من...تحت پوشش بیمه نیستم 27 00:01:45,017 --> 00:01:46,193 میتونیم دسترسی شمارو به برنامه 28 00:01:46,367 --> 00:01:47,803 بیماران فاقد بیمه بیمارستان رو .سرعت ببخشیم 29 00:01:47,977 --> 00:01:49,326 اخیرا زیاد استرس داشتی؟ 30 00:01:49,500 --> 00:01:50,806 .بخاطر کار، زیاد سفر میکردم 31 00:01:50,980 --> 00:01:52,155 .لطفا نفس عمیق 32 00:01:53,809 --> 00:01:55,854 .عکاسه 33 00:01:56,028 --> 00:01:58,074 تصاویر گروهک‌های مهاجرتی در .سرتاسر کالیفرنیا رو ثبت میکنه 34 00:02:00,120 --> 00:02:00,685 .این سفر آخریه رو، منم همراهش رفتم 35 00:02:01,860 --> 00:02:02,731 .باعث میشه خل نشم 36 00:02:04,646 --> 00:02:06,561 صدای خش‌خش ریوی میشنوم .میزان تفنس جفت ریه کم شده 37 00:02:06,735 --> 00:02:07,692 .باید از ریه ایکس‌ری بگیریم 38 00:02:09,216 --> 00:02:10,304 .هی 39 00:02:12,393 --> 00:02:13,263 .از پسش بر میاییم 40 00:02:15,091 --> 00:02:16,223 .من و تو، باهمدیگه 41 00:02:20,575 --> 00:02:22,664 شغلت چیه؟ 42 00:02:22,838 --> 00:02:25,057 من یکی از پروفسورهای محقق 43 00:02:25,232 --> 00:02:27,756 .واسه پروژه آستن در دانشگاه استفورد هستم 44 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 بیشتر اوقات نشسته‌ای، نه؟ 45 00:02:30,324 --> 00:02:33,065 خب، خوندن اولین نسخه مقاله‌های حواس و حساسیت 46 00:02:33,240 --> 00:02:34,415 اونم ایستاده، یکم از لحاظ اخلاقی .زشته 47 00:02:36,112 --> 00:02:37,722 .برای همین اینقدر درد داری 48 00:02:37,896 --> 00:02:39,115 .هموروئید شدید داری (زخم در ناحیه مقعد و رکتوم) 49 00:02:41,639 --> 00:02:43,685 خب...میتونی بهم پماد بدی،؟ 50 00:02:43,859 --> 00:02:46,601 .خب‌...کار از پماد گذشته 51 00:02:49,995 --> 00:02:51,432 .زوج باحالی‌ان 52 00:02:51,606 --> 00:02:53,216 .آره خوبن 53 00:02:53,390 --> 00:02:54,783 نتایج ایکس‌ری تورز اومد؟ 54 00:02:54,957 --> 00:02:55,914 .هنوز نه 55 00:02:56,088 --> 00:02:59,091 همدیگه رو حمایت میکنن، باحالن ،هم رو دوست دارن 56 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 .ولی نه بایه حالت چندش نمایشی 57 00:03:01,616 --> 00:03:03,313 .دو دقیقه شده زندگیشونو ریختی رو دایره 58 00:03:03,487 --> 00:03:04,967 .انگار یه نفر هوس دوست‌پسر کرده 59 00:03:05,141 --> 00:03:07,839 دیگه تو فکرش بودم که به جای رابطه‌های آبکی 60 00:03:08,013 --> 00:03:09,798 .برم سراغ یه چیز جدی‌تر 61 00:03:09,972 --> 00:03:12,453 که خب، اول باید یه کسیو .پیدا کنم که بشه رابطه جدی داشت 62 00:03:12,627 --> 00:03:13,715 .ظاهرا بخش سخت کار همینه 63 00:03:13,889 --> 00:03:15,499 و برای همین هم، یکم سطح کارو بردم بالا 64 00:03:15,673 --> 00:03:19,590 فقط با کسایی میرم سر قرار .که همه باکس‌هارو تیک زده باشن 65 00:03:19,764 --> 00:03:21,418 پس، میخوای با بیشتر بسته بودن سعی کنی بیشتر باز باشی؟ 66 00:03:22,680 --> 00:03:24,291 ‌تصاویر آماده شدن 67 00:03:24,465 --> 00:03:26,989 میخوام جدی‌تر باشم 68 00:03:27,163 --> 00:03:30,645 کسی‌رو پیدا کنم که هم منو بفهمه .هم منو به چالش بکشه 69 00:03:30,819 --> 00:03:31,950 به جای اینکه جامو بدم به 70 00:03:32,124 --> 00:03:34,039 .هرکسی که عکس پروفایلش جذاب‌تره 71 00:03:34,214 --> 00:03:35,693 رشد غیرعادی بافت بدن در ریه چپ 72 00:03:35,867 --> 00:03:37,042 یکی در لوب بالایی و .یکی در لوب پایینی 73 00:03:40,611 --> 00:03:41,308 .بنظر ذات‌الریه نیست 74 00:03:42,309 --> 00:03:43,484 .شبیه توده سرطانیه 75 00:04:01,589 --> 00:04:02,242 .سلام 76 00:04:09,205 --> 00:04:10,554 ،خب، درباره امروز صبح 77 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 ...وقتی اومدی مچم رو گرفتی 78 00:04:15,907 --> 00:04:18,432 ...که داشتم خودارضایی می 79 00:04:21,086 --> 00:04:24,786 منم قبل اینکه باهم وارد ،رابطه بشیم، میکردم 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,309 ولی دیگه نمیکنم 81 00:04:26,483 --> 00:04:27,919 .چون سکس خیلی لذت‌بخشی داریم 82 00:04:28,093 --> 00:04:29,356 .آره، داریم 83 00:04:29,530 --> 00:04:30,922 .قطعا همینطوره 84 00:04:31,096 --> 00:04:32,881 چون نُه روز بود رابطه نداشتیم 85 00:04:33,055 --> 00:04:34,143 خودارضایی میکردی؟ 86 00:04:35,971 --> 00:04:37,799 .نمیدونستم روزای بدون‌سکس رو میشمریم 87 00:04:37,973 --> 00:04:39,540 به طور میانگین هر 2.3 روز رابطه داریم 88 00:04:42,064 --> 00:04:44,980 .ولی این چندماه خیلی سخت و استرس‌آور بوده 89 00:04:45,154 --> 00:04:48,331 اگه میخواستی به خودت دست بزنی 90 00:04:48,505 --> 00:04:50,072 خب چرا نگفتی من واست بکنم؟ 91 00:04:50,246 --> 00:04:52,509 .نه، اون نیست...متفاوته 92 00:04:52,683 --> 00:04:54,642 .من‌...من فقط، نمیدونم 93 00:04:54,816 --> 00:04:57,253 بیدار شدم و یه چند دقیقه‌ای وقت داشتم 94 00:04:57,427 --> 00:04:58,863 .و میخواستم فشار رو کم کنم 95 00:05:01,866 --> 00:05:04,565 آیا...مثل وقتیه که باهم رابطه داریم؟ 96 00:05:04,739 --> 00:05:06,044 .نه 97 00:05:06,218 --> 00:05:08,395 .یکم...فرق میکنه 98 00:05:08,569 --> 00:05:10,658 ،قطعا مثل سکس خوب نیست 99 00:05:10,832 --> 00:05:13,051 .اما...سریعتره 100 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 .اوه، من میتونم سریعتر عمل کنم 101 00:05:14,749 --> 00:05:16,968 .نه، شان 102 00:05:17,142 --> 00:05:19,101 خودارضایی کردن 103 00:05:19,275 --> 00:05:20,711 جایگزین بودن با تو نیست 104 00:05:20,885 --> 00:05:23,584 .هیچوقت 105 00:05:23,758 --> 00:05:25,586 و هفته‌پیش یه چندباری دست به کار شدم 106 00:05:25,760 --> 00:05:26,848 ،که وارد عملیات بشیم 107 00:05:27,022 --> 00:05:28,937 .ولی سرت شلوغ بود 108 00:05:29,111 --> 00:05:31,592 .ولی زنگوله رو نزدی 109 00:05:31,766 --> 00:05:33,333 .ارزش زنگوله رو نداشت 110 00:05:33,507 --> 00:05:35,204 توافق کردیم اگه از مسیر خارج شدیم .زنگوله رو تکون بدیم 111 00:05:35,378 --> 00:05:36,901 .از مسیر خارج نشدیم 112 00:05:37,075 --> 00:05:38,816 یه خشکسالی کوتاه‌مدت و زودگذره ‌و جای نگرانی برای وضعیت آینده نیست 113 00:05:42,080 --> 00:05:43,517 .انگار شبکه هواشناسی رو گرفتم 114 00:05:44,996 --> 00:05:46,171 .فکرنکنم به موقعیت بخورن 115 00:05:48,304 --> 00:05:49,392 .آره 116 00:05:54,310 --> 00:05:58,183 درد مقعدی و بواسیر، جزو قدیمی‌ترین .بیماری‌های ثبت شده در کتب‌پزشکیه 117 00:05:58,358 --> 00:05:59,968 اوایل، درمانش، سوزوندن زخم با ذغال‌سنگ بود 118 00:06:02,405 --> 00:06:03,841 .مال تورو میشه با جراحی خارج کرد 119 00:06:04,015 --> 00:06:05,800 .اما باید فورا انجام بشه 120 00:06:05,974 --> 00:06:07,889 ممکنه هفته‌دیگه انجامش بدیم؟ 121 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 .هموروئید‌ها پاره شدن 122 00:06:10,587 --> 00:06:12,415 .در خطر جدی هستی 123 00:06:12,589 --> 00:06:14,025 .اوه 124 00:06:14,199 --> 00:06:16,114 .الان دیگه جراحی سرپایی محسوب میشه 125 00:06:16,288 --> 00:06:17,464 .ذغال‌سنگ داغ‌هم درکار نیست 126 00:06:17,638 --> 00:06:19,335 .اما پروسه بهبود، دردناکه 127 00:06:19,509 --> 00:06:21,076 .رژیم غذایی خاص و شست‌و‌شوی مدام 128 00:06:21,250 --> 00:06:23,208 فعالیت بدنی و رابطه جنسی ممنوعه 129 00:06:23,383 --> 00:06:24,601 .به مدت حدودا شش الی هشت هفته 130 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 سکس دیگه چرا ممنوعه؟ 131 00:06:26,255 --> 00:06:28,126 .زخم‌ها باید التیام پیدا کنن 132 00:06:28,300 --> 00:06:29,954 .میتونیم امروز وقت عمل بذاریم 133 00:06:32,348 --> 00:06:34,437 ایکس‌ری، دوتا تومور در ریه چپ ،نشون میده 134 00:06:34,611 --> 00:06:35,264 .احتمالا سرطانی باشن 135 00:06:37,440 --> 00:06:38,615 .بعد بایوپسی، اطلاعات بیشتری گیرمون میاد (بافت برداری از ریه و معاینه‌ش برای سرطان) 136 00:06:38,789 --> 00:06:39,660 .یه جراحی آسونه 137 00:06:39,834 --> 00:06:41,662 ...اما همم، بافت‌برداری 138 00:06:41,836 --> 00:06:44,186 بخش افراد بدون بیمه بیمارستان تقبل میکنه؟ 139 00:06:44,360 --> 00:06:46,057 .همه‌ش رو 140 00:06:46,231 --> 00:06:48,277 یه چندتا آزمایش انجام میدیم و .درمان رو شروع میکنیم 141 00:06:48,451 --> 00:06:49,626 این دست برای سِرُم خوبه؟ 142 00:06:49,800 --> 00:06:51,846 .هوم 143 00:06:52,020 --> 00:06:53,456 .ماری، با شرکت‌بیمه‌ات تماس گرفتم 144 00:06:53,630 --> 00:06:54,979 چی؟ چ، چرا؟ 145 00:06:55,153 --> 00:06:56,938 .که کارت رو راه بندازم 146 00:06:57,112 --> 00:06:58,766 .متاسفم...ولی تکون نخور 147 00:06:58,940 --> 00:07:01,246 .نباید...نباید زنگ میزدی 148 00:07:01,421 --> 00:07:03,248 .چرا؟ باید قضیه رو حل میکردیم 149 00:07:05,381 --> 00:07:08,210 ،ماری، قضیه هرچی که هست 150 00:07:09,777 --> 00:07:10,691 .میتونی به من بگی 151 00:07:16,610 --> 00:07:17,785 ...آم 152 00:07:20,178 --> 00:07:21,745 .بیمه‌م منقضی نشد 153 00:07:21,919 --> 00:07:24,008 .من آم، از دستش دادم 154 00:07:26,402 --> 00:07:27,011 ...چون من 155 00:07:30,362 --> 00:07:31,581 .من تاییدیه قانونی ندارم (حضور غیرمجاز در یک کشور) 156 00:07:41,330 --> 00:07:42,026 برنا؟ 157 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 بیمارمون کجاست؟ 158 00:07:45,160 --> 00:07:46,553 ،تو دستشویی نیست 159 00:07:46,727 --> 00:07:49,077 .و لباسا و وسایل شخصیش‌هم نیستن 160 00:07:49,251 --> 00:07:50,557 .کد سبز، بیمار فراری 161 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 .طبقه دوم رو گشتم، برنا نیست 162 00:08:00,915 --> 00:08:03,570 نه تو کافه‌تریا، نه لابی و نه .تو فروشگاه سوغاتی، غیبش زده 163 00:08:03,744 --> 00:08:05,223 .باید همه خروجی‌هارو چک کنیم 164 00:08:05,397 --> 00:08:07,051 .من و لیا، نُه روزه سکس نداشتیم 165 00:08:10,533 --> 00:08:12,970 لنور، صندوقدار فروشگاه سوغاتی 166 00:08:13,144 --> 00:08:15,277 .گفت لایت‌باندیج امتحان کنیم 167 00:08:15,451 --> 00:08:17,540 دکتر پارک گفت یه حموم عاشقانه بریم 168 00:08:17,714 --> 00:08:19,281 .ولی من و لیا سر دمای آب توافق نداریم 169 00:08:20,456 --> 00:08:21,849 .جفتتون سرتون شلوغه 170 00:08:22,980 --> 00:08:24,460 سعی کردین با برنامه پیش برین؟ 171 00:08:25,374 --> 00:08:26,810 .قابل تکیه بودن خودش سکسیه 172 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 .فکرکنم پیداش کردیم 173 00:08:45,916 --> 00:08:47,657 .خب، وقت بافت‌برداریه 174 00:08:47,831 --> 00:08:49,572 .یکی دوساعت دیگه برمیگرده 175 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 .باید چمدون‌هارو بذارم تو آپارتمان 176 00:08:53,576 --> 00:08:55,883 ایزاک میشه قبل اینکه برم اتاق عمل 177 00:08:56,057 --> 00:08:56,623 درباره‌اش حرف بزنیم؟ 178 00:08:58,015 --> 00:09:00,061 .ما دوساله باهمیم 179 00:09:00,235 --> 00:09:01,323 .میخواستم بهت بگم 180 00:09:01,497 --> 00:09:02,150 کِی؟ 181 00:09:03,281 --> 00:09:04,326 موقع عروسی؟ 182 00:09:08,069 --> 00:09:10,550 به خودم قول‌داده بودم که اگه بحث ،عروسی پیش بیاد 183 00:09:10,724 --> 00:09:12,552 ،و واقعی باشه، بهت بگم 184 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 ،اما وقتی خواستگاری کردی 185 00:09:15,076 --> 00:09:17,252 .طرح تجدید داکام تازه رد شده بود (داکا: طرح پذیرش فرزندان مهاجرین‌غیرقانونی در جامعه به صورت قانونی) 186 00:09:17,426 --> 00:09:20,124 .و واقعا ترسیده بودم 187 00:09:24,433 --> 00:09:25,129 ...اون، آه 188 00:09:27,349 --> 00:09:30,134 همه‌ش هم بخاطر این بود که .بخاطر رانندگی بعد مصرف گل، دستگیر شده بودم 189 00:09:32,963 --> 00:09:34,008 .اینم یه راز دیگه 190 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 .صد سال پیش بود 191 00:09:37,577 --> 00:09:40,449 .چراغو رد کردم، پلیس نگهم داشت 192 00:09:40,623 --> 00:09:43,321 .ماشینو گشتن و یه سری گیاه پیدا کردن 193 00:09:43,495 --> 00:09:45,410 ،و جرم رانندگی حین چت بودن دستگیر شدم 194 00:09:45,585 --> 00:09:46,194 .ولی هشیار بودم 195 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 .خب، مقداری اکسیژن مرطوب بهش میزنیم 196 00:09:58,989 --> 00:10:01,339 ...من 197 00:10:01,513 --> 00:10:03,037 ‌.داشتم سعی میکردم حذفش کنم 198 00:10:03,211 --> 00:10:04,429 .داخل این نفس بکش 199 00:10:10,348 --> 00:10:11,654 .من میرم 200 00:10:31,282 --> 00:10:31,718 .من میندازمش دور 201 00:10:36,113 --> 00:10:37,201 .در خلطش، خون دیده میشه 202 00:10:40,465 --> 00:10:43,730 .ریه و راه‌های تنفسیت، خونریزی دارن 203 00:10:43,904 --> 00:10:45,296 .ببریدش اتاق عمل 204 00:10:49,126 --> 00:10:51,781 .ببخشید فرارکردم، میدونم باید عمل کنم 205 00:10:51,955 --> 00:10:53,043 .میفهمم...ترسیدی 206 00:10:53,217 --> 00:10:56,307 .نه اینجوری نیست، یه قرار دارم 207 00:10:56,481 --> 00:10:58,353 .و خیلی وقته منتظرشم 208 00:10:58,527 --> 00:11:00,224 و بهش بگی وقت لازم داری و نمیتونی بری، مشکلیه؟ 209 00:11:03,358 --> 00:11:04,881 ...من 210 00:11:06,753 --> 00:11:07,536 .باکره‌ام 211 00:11:09,364 --> 00:11:11,192 .من45 سالمه و هنوز رابطه جنسی نداشتم 212 00:11:13,281 --> 00:11:14,499 مسئله دینیه؟ 213 00:11:14,674 --> 00:11:16,240 .راستش نمیدونم 214 00:11:19,156 --> 00:11:20,201 ،خب، سال اول دانشگاه که بودم 215 00:11:20,375 --> 00:11:22,551 یه...یه لیست درست کردم از 216 00:11:22,725 --> 00:11:23,944 ،ویژگی‌هایی که از دوست‌پسرم میخوام 217 00:11:24,118 --> 00:11:26,294 .و بعدشم عاشق کارم شدم 218 00:11:26,468 --> 00:11:27,425 یه مدتی، فکر میکردم علت سکس نکردنم 219 00:11:27,599 --> 00:11:30,124 .عشق ابدیم به جین آستینه 220 00:11:30,298 --> 00:11:33,780 .مردم معتقدن جین آستین، باکره مُرد 221 00:11:33,954 --> 00:11:36,696 .اونم عاشق کارش بود 222 00:11:36,870 --> 00:11:38,785 من‌...من هیچوقت دست از .جست‌و‌جو برنداشتم 223 00:11:40,830 --> 00:11:42,745 ،اما هرچی زمان گذشت 224 00:11:42,919 --> 00:11:44,704 گفتن اینکه سکس نداشتم 225 00:11:44,878 --> 00:11:46,923 به یه یارویی که چندبار باهم قهوه خورده بودیم 226 00:11:47,097 --> 00:11:49,534 .کار سخت‌تری میشد 227 00:11:51,406 --> 00:11:52,102 ...فقط من 228 00:11:54,583 --> 00:11:56,541 .خجالت میکشیدم 229 00:11:56,716 --> 00:11:58,456 .چیزی برای خجالت کشیدن نیست 230 00:11:58,630 --> 00:12:01,372 .خب 231 00:12:04,288 --> 00:12:04,941 .بهم از قرارت بگو 232 00:12:05,986 --> 00:12:06,943 واقعا؟ 233 00:12:07,117 --> 00:12:07,770 .اوهوم 234 00:12:09,119 --> 00:12:10,294 ...باشه، ام 235 00:12:11,687 --> 00:12:12,601 .اسمش ویکتوره 236 00:12:14,211 --> 00:12:16,213 .از قدیم، از دانشگاه دوست بودیم 237 00:12:16,387 --> 00:12:17,301 .یخچال‌شناسه 238 00:12:17,475 --> 00:12:19,042 .اوه، بله 239 00:12:19,216 --> 00:12:22,611 معمولا قطب‌جنوبه یا قطب شمال 240 00:12:22,785 --> 00:12:27,442 .اما یه سفر دو روزه اومده سن خوزه 241 00:12:28,748 --> 00:12:31,098 .میترسیدم ازش بپرسم 242 00:12:31,272 --> 00:12:32,403 .فکرمیکردم بهم میخنده 243 00:12:34,971 --> 00:12:38,801 اما گفت باعث افتخارشه که .رابطه اولم باشه 244 00:12:41,630 --> 00:12:42,849 .به قدر کافی صبر کردی 245 00:12:43,023 --> 00:12:43,719 .آره 246 00:12:46,635 --> 00:12:47,636 ،و اگه الان نکنم 247 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 ...پس خب اگه هیچوقت 248 00:12:52,467 --> 00:12:53,773 تا با وکتور سکس نکنم .عمل نمیکنم 249 00:12:59,430 --> 00:13:01,345 .من و لیا نُه روزه سکس نداشتیم 250 00:13:04,740 --> 00:13:05,436 .باشه 251 00:13:07,090 --> 00:13:08,918 .خب، 9 روز خیلی هم بد نیست 252 00:13:09,092 --> 00:13:11,878 .ولی بازم زیاده 253 00:13:12,052 --> 00:13:15,098 گفتی که تو دبی زندگی جنسی خیلی روالی داشتین 254 00:13:15,272 --> 00:13:16,708 میشه همه رازهاتونو بگین؟ 255 00:13:17,492 --> 00:13:18,188 من همچین حرفی زدم؟ 256 00:13:21,061 --> 00:13:22,889 .باشه، باشه 257 00:13:25,195 --> 00:13:26,370 ...باشه آه 258 00:13:28,198 --> 00:13:30,548 یه بار تونستم بشینم پشت فِراری 259 00:13:30,722 --> 00:13:31,811 .مدل 86، تستاروسا 260 00:13:31,985 --> 00:13:33,813 .ماشینش از زندگیم زیباتر بود 261 00:13:33,987 --> 00:13:36,424 .رفیقم مارو رسوند ثاندرهال 262 00:13:36,598 --> 00:13:38,078 ...سوار ماشین شدم 263 00:13:38,252 --> 00:13:40,558 تودوزی چرم داشت و ،فتبارک الله حسن الخالقین 264 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 .ماشین آماده و سرپا بود 265 00:13:42,734 --> 00:13:45,389 روشنش کردم و راه نیفتاد 266 00:13:45,563 --> 00:13:47,478 دوباره روشنش کردم ولی راه نیفتاد 267 00:13:47,652 --> 00:13:48,828 .و هی چتکه میخورد و کار نمیکرد 268 00:13:49,002 --> 00:13:51,743 .دارم یه ماشین200هزاردلاریو نابود میکنم 269 00:13:51,918 --> 00:13:55,225 حالا علت؟ چون گاز و ترمز .خیلی نزدیگ همدیگه‌ان 270 00:13:55,399 --> 00:13:57,184 ترمز و گاز رو 271 00:13:57,358 --> 00:13:58,402 .همزمان فشار میدادم 272 00:14:00,100 --> 00:14:03,059 یعنی میگی فراری 273 00:14:03,233 --> 00:14:05,322 درمان خشکسالی جنسی من و لیاست؟ 274 00:14:05,496 --> 00:14:07,063 .نه 275 00:14:07,237 --> 00:14:09,936 دارم سعی میکنم اون کتاب رابطه جنسی 276 00:14:10,110 --> 00:14:13,417 که دبی بهم داد رو واست توضیح بدم "اسمش" همونطور که هستی بیا 277 00:14:13,591 --> 00:14:14,941 و بر اساس این کتاب 278 00:14:15,115 --> 00:14:17,595 مردم سکس رو به چشم یه ،رانندگی میبینن 279 00:14:17,769 --> 00:14:19,119 .و زیادی ساده‌س 280 00:14:19,293 --> 00:14:21,773 .ولی بازم گاز و ترمز داره 281 00:14:21,948 --> 00:14:24,428 دکتر گلسمن؟ برنامه پرستاری جدید .بدجور بی حساب کتابه 282 00:14:24,602 --> 00:14:25,734 من و هاکز یه سری ایده داریم ،که اوضاعش مرتب‌تر بشه 283 00:14:25,908 --> 00:14:26,996 ...اگه امروز وقت دارین بهتون بگم؟ 284 00:14:27,170 --> 00:14:29,172 .فکرکنم باید به دکتر اندروز بگی 285 00:14:29,346 --> 00:14:31,827 .اگه وقت داشت ازش وقت میگرفتم 286 00:14:32,001 --> 00:14:34,090 اگه یه هفته دیگه‌هم جواب نداد .بعدش بیا پیش من 287 00:14:36,832 --> 00:14:37,789 ...آه 288 00:14:39,530 --> 00:14:43,447 ...گاز، دقیقا چیزیه که 289 00:14:45,319 --> 00:14:46,320 .موتور رو راه میندازه 290 00:14:46,494 --> 00:14:47,712 .اوه 291 00:14:47,887 --> 00:14:48,975 ،خب، مثل گوش دادن به حرفاش 292 00:14:50,977 --> 00:14:52,021 ،شکلات 293 00:14:53,501 --> 00:14:55,416 .و بازم گوش دادن به حرفاش 294 00:14:55,590 --> 00:14:57,287 و ترمزها، چیزایی‌ان که 295 00:14:57,461 --> 00:14:59,246 ...خب، یه جورایی 296 00:15:00,073 --> 00:15:01,335 .مزاحم یه سکس خوب میشن 297 00:15:02,727 --> 00:15:04,381 استرس و فشار کاری و ،احساس ناامنی کردن 298 00:15:04,555 --> 00:15:07,167 و حسودی و بازم استرس 299 00:15:07,341 --> 00:15:11,301 ببخشید مزاحم میشم، اما پیپت‌های .بیوگلسمون شکسته‌ان 300 00:15:11,475 --> 00:15:13,216 اینو نباید به رئیس بخش بگی؟ 301 00:15:13,390 --> 00:15:17,307 بعد چند ماه گذشته، یکم تو حرف زدن .باهاش به مشکل خوردم 302 00:15:17,481 --> 00:15:18,961 واستون ایمیل میفرستم و همه .مسائلو بهتون میگم 303 00:15:19,135 --> 00:15:19,788 .منتظرم 304 00:15:23,966 --> 00:15:25,794 .ماشین 305 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 آیا دائم باهم حفظ ارتباط میکنین؟ 306 00:15:28,144 --> 00:15:30,799 تو میدونی..حرف میزنی و ...ارتباط برقرارمیکنی و 307 00:15:30,973 --> 00:15:33,715 .حرف میزنم و پیام میدیم 308 00:15:33,889 --> 00:15:35,717 .اما بیشتر حرفا، راجع‌به کاره 309 00:15:35,891 --> 00:15:37,327 .باشه 310 00:15:37,501 --> 00:15:40,504 ،پس شاید ترمز کمتر 311 00:15:40,678 --> 00:15:42,419 .و پدال گاز بیشتر 312 00:15:42,593 --> 00:15:44,030 شب که رسیدی خونه 313 00:15:44,204 --> 00:15:45,248 .کارت رو با کفشات بذار دم در 314 00:15:45,422 --> 00:15:46,597 برو تو خونه و آهنگ بذار 315 00:15:46,771 --> 00:15:47,947 .یکم هم شمع رومانتیک روشن کن 316 00:15:48,121 --> 00:15:49,165 .ولی نه اونقدر زیاد که شبیه خواستگاری بشه 317 00:15:49,339 --> 00:15:50,036 چند تا شمع؟ 318 00:15:51,341 --> 00:15:52,038 .نُه تا 319 00:15:53,691 --> 00:15:54,127 .و شبکه‌ هواشناسی بازی هم درنیار 320 00:15:59,132 --> 00:16:00,046 .باشه 321 00:16:00,220 --> 00:16:02,265 .من...سعیمو میکنم 322 00:16:02,439 --> 00:16:03,397 .باید برگردم سرکارم 323 00:16:05,138 --> 00:16:06,313 .باشه 324 00:16:08,402 --> 00:16:09,185 وقت داری؟ 325 00:16:11,840 --> 00:16:12,623 .خونریزی از اینجاست 326 00:16:12,797 --> 00:16:14,321 .باید رگ رو بسوزونیم 327 00:16:14,495 --> 00:16:16,584 .این توده کلی مشکل درست کرده 328 00:16:16,758 --> 00:16:18,847 چه بد که احساس امنیت نمیکرد .که بلندشه بیاد بیمارستان 329 00:16:19,021 --> 00:16:21,632 .یکی از عمه‌های منم تاییدیه قانونی نداشت 330 00:16:21,806 --> 00:16:22,807 .همیشه احتیاط میکرد 331 00:16:22,982 --> 00:16:24,679 .با همه 332 00:16:24,853 --> 00:16:26,855 درحال قرار دادن گیره کوچک .درون تراکت 333 00:16:27,029 --> 00:16:29,510 ولی چرا از نامزدش پنهون کرده؟ 334 00:16:29,684 --> 00:16:31,860 .کار قشنگی نیست 335 00:16:32,034 --> 00:16:34,341 اوه، آماده قضاوت این رابطه‌ای، نه؟ 336 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 اون اوایل گفتی، حمایتگرن، باحالن و .رفتارای عاشقانه دارن 337 00:16:36,299 --> 00:16:39,563 .و بعدش براساس خیانته، اینم از توده 338 00:16:39,737 --> 00:16:41,652 .یکم جلوتر برو، بعدش نمونه برداری میکنیم 339 00:16:41,826 --> 00:16:44,090 که نشون میده تو شاید 340 00:16:44,264 --> 00:16:45,482 با روابط عاطفی طولانی مدت .به مشکل بخوری 341 00:16:45,656 --> 00:16:47,658 .و هیچوقت ساده و راحت نیستن 342 00:16:50,313 --> 00:16:53,142 این کپسول برای توده ریوی بودن .زیادی سفته 343 00:16:53,316 --> 00:16:54,578 .ولی داخلش، پودر‌پودری و شکننده‌س 344 00:16:55,840 --> 00:16:57,320 .توده سرطانی نیست 345 00:16:57,494 --> 00:16:59,322 .عفونت قارچیه 346 00:16:59,496 --> 00:17:01,455 .و ما عفونتو وارد جریان خونش کردیم 347 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 چطوره بذاریم بره خونه و ویکتور رو ببینه؟ 348 00:17:12,248 --> 00:17:13,597 .فقط یه شبه 349 00:17:13,771 --> 00:17:17,340 دکتر آلن، ایشون هموروئید داخلی و خارجی 350 00:17:17,514 --> 00:17:18,907 ،با سطح شماره چهار داره 351 00:17:19,081 --> 00:17:20,691 .که پاره شدن 352 00:17:20,865 --> 00:17:22,128 ،اگه وقتی خونه‌اس اتفاق بیفته 353 00:17:22,302 --> 00:17:23,607 .ممکنه خیلی بدجور خونریزی کنه 354 00:17:26,088 --> 00:17:27,307 .باید بهش درباره اولین رابطه‌ام بگم 355 00:17:31,572 --> 00:17:34,183 سوگند خوردم که تحت هیچ شرایطی 356 00:17:34,357 --> 00:17:36,098 .باکره پام به دانشگاه نرسه 357 00:17:36,272 --> 00:17:38,405 مراسم رقص سال دوازدهم 358 00:17:38,579 --> 00:17:40,059 بالاخره من و دوست پسرم 359 00:17:42,148 --> 00:17:44,715 .از لب بازی بگذریم و بریم مرحله بعدی 360 00:17:44,889 --> 00:17:47,414 بعدش به این نتیجه رسیدم که "همون لب‌بازی خیلی بهتره" 361 00:17:47,588 --> 00:17:49,851 .تا دفعه اول نباشه، دفعه دومی هم درکار نیست 362 00:17:51,635 --> 00:17:53,724 .بیاین ویکتور رو بیاریم اینجا 363 00:17:53,898 --> 00:17:54,943 و بعدش، جراحی رو انجام میدیم 364 00:17:55,117 --> 00:17:57,032 و اگه دچار پارگی بواسیر بشه 365 00:17:57,206 --> 00:17:59,078 هیچ‌جایی امن‌تر از .بیمارستان نیست 366 00:18:03,038 --> 00:18:05,997 بیمارستان قوانینی بر علیه مصرف الکل 367 00:18:06,172 --> 00:18:08,913 مواد مخدر، و مریضایی که با جوراب تو راهرو میدون داره 368 00:18:09,088 --> 00:18:11,699 .اما چیزی علیه سکس توافقی تو قوانین ننوشته 369 00:18:16,486 --> 00:18:18,575 .اسم این بیماری، تب دره هست (تب دره: عفونت قارچی که باعث تب) (درد سینه و سرفه میشه) 370 00:18:18,749 --> 00:18:20,273 تو مناطق جنوب‌غربی، از طریق .خاک همه‌گیری شده 371 00:18:21,883 --> 00:18:23,450 ،الان مهم‌ترین نگرانی ما 372 00:18:23,624 --> 00:18:25,408 ‌وجود عفونت قارچی در درونِ .گردش خونِته 373 00:18:25,582 --> 00:18:26,931 اگه عفونت به نخاع یا ،مغزت بزنه 374 00:18:27,106 --> 00:18:28,585 .خطر مرگ داره 375 00:18:28,759 --> 00:18:29,891 بهت داروی ضد قارچی به اسم 376 00:18:30,065 --> 00:18:31,588 .آمفوتریسین بی میدیم (داروی ضدقارچ/عفونت قارچی قوی) 377 00:18:31,762 --> 00:18:33,242 .خیلی داروی ناجوریه 378 00:18:33,416 --> 00:18:35,592 لرز شدید، حالت تهوع و استفراغ 379 00:18:35,766 --> 00:18:37,203 تب بالا، پرش عضلانی .جزوی از اثرات جانبی‌ان 380 00:18:39,030 --> 00:18:39,683 ایزاک برگشته؟ 381 00:18:41,772 --> 00:18:43,557 .آم، ما ندیدیمش 382 00:18:45,689 --> 00:18:47,691 هرکاری بتونیم میکنیم تا .راحت باشی 383 00:18:50,085 --> 00:18:51,434 .سرنگ رو آماده کن 384 00:18:58,093 --> 00:18:59,921 .بیا تو 385 00:19:00,095 --> 00:19:01,183 الان دیگه باید از قبل وقت بگیرم؟ 386 00:19:01,836 --> 00:19:03,490 .مشکلی نیست 387 00:19:03,664 --> 00:19:05,796 ،باید یه سری حد و حدود تعیین میکردم 388 00:19:05,970 --> 00:19:07,624 حداقلش تا وقتی که بیمارستان .از لحاظ اقتصادی با ثبات بشه 389 00:19:07,798 --> 00:19:10,018 .ها 390 00:19:10,192 --> 00:19:12,281 .تو آزمایشگاه کلی شیشه شکسته 391 00:19:13,630 --> 00:19:15,371 الان این اصطلاح بود؟ 392 00:19:15,545 --> 00:19:18,809 آره، و کلی شیشه شکسته واقعی .هم تو آزمایشگاه هست 393 00:19:18,983 --> 00:19:21,508 مشکل از کسیه که ازش جنس میگیریم تازگی داره؟ 394 00:19:21,682 --> 00:19:22,857 و منشیم، درخواستی‌هارو قبل اینکه 395 00:19:23,031 --> 00:19:23,945 .بذاره روی میزنم، مرتب میکنه 396 00:19:24,119 --> 00:19:25,512 کمکم میکنه که روی تغییرات 397 00:19:25,686 --> 00:19:26,861 بزرگتر و پس از اتیکیور .تمرکز کنم 398 00:19:27,035 --> 00:19:28,689 حالا آم... بابت این دیدار 399 00:19:28,863 --> 00:19:30,386 خوشایند...و برنامه‌ریزی نشده 400 00:19:30,560 --> 00:19:32,388 دلیلی هست؟ ...چونکه 401 00:19:32,562 --> 00:19:33,998 بیمارستان بون، یه تیم سافت‌بال .نیاز داره 402 00:19:34,173 --> 00:19:35,478 .یه لیگ میون بیمارستانی‌هم هست 403 00:19:35,652 --> 00:19:37,698 .ششصد و پنجاه‌دلار، پول16 تارو پوشش میده 404 00:19:37,872 --> 00:19:40,657 تیم پول چوب‌های بازی و .دستکش‌هارو میده 405 00:19:40,831 --> 00:19:41,789 .واسه روحیه کارکنا هم خوبه 406 00:19:41,963 --> 00:19:43,312 میدونی، یه چیزایی شنیدم که 407 00:19:43,486 --> 00:19:46,663 .تو مونتانا، سافت‌بال بازی میکردی 408 00:19:46,837 --> 00:19:47,751 میانگین رکوردت چیه؟ 409 00:19:48,883 --> 00:19:50,058 394 و درحال افزایش 410 00:19:50,232 --> 00:19:51,320 .همم 411 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 باشه، بیمارستان هزینه لباس‌ها .و ثبت‌نام هارو تقبل میکنه 412 00:19:57,108 --> 00:19:58,675 .دیگه دستکش و چوب‌بازی رو خودت بگیر 413 00:19:58,849 --> 00:20:00,286 .و دفعه بعد، از منشیم وقت بگیر 414 00:20:17,607 --> 00:20:18,391 دکتر وولک؟ 415 00:20:19,479 --> 00:20:20,784 .ببخشید بدموقع مزاحم شدم 416 00:20:20,958 --> 00:20:22,873 بازم دارم پیشنهاد‌های دوستی .رو رد میکنم، اتفاقا مزاحم بشو خوشحال میشم 417 00:20:23,047 --> 00:20:24,788 متوجه شدم که خانوم تورز وارد ‌.طول درمان آمفو-بی شده 418 00:20:24,962 --> 00:20:26,268 میتونیم نامزدش رو پیدا کنیم و بیاریمش 419 00:20:26,442 --> 00:20:27,226 که یکم از لحاظ احساسی حمایت بشه؟ 420 00:20:29,097 --> 00:20:30,577 .سعیمون رو کردیم، جواب نمیده 421 00:20:32,231 --> 00:20:33,797 .خیلی بدموقع پیچوند 422 00:20:33,971 --> 00:20:37,323 .شاید...ولی درک میکنم 423 00:20:37,497 --> 00:20:38,672 درک میکنی که وقتی شریک زندگیت بهت نیاز داره، بپیچونیش؟ 424 00:20:40,282 --> 00:20:42,589 .دختره سال‌ها بهش دروغ گفت 425 00:20:42,763 --> 00:20:45,200 خب بنا به علل خیلی واضحی .ازش پنهان کرده بود 426 00:20:45,374 --> 00:20:48,072 .هنوزم، کارش تجاوز به اعتماد بوده 427 00:20:48,247 --> 00:20:49,291 .یکم طول میکشه تا پسره بتونه ببخشه 428 00:20:49,465 --> 00:20:51,902 .یکم وقت بده بهش - ،چقدر همدردی میکنین واقعا - 429 00:20:52,076 --> 00:20:53,556 اونم وقتی که بیمارتون ،حسابی درد بکشه 430 00:20:53,730 --> 00:20:54,731 .و شما داری قضاوتش میکنی 431 00:20:54,905 --> 00:20:56,777 .دارم درمانش میکنم 432 00:20:56,951 --> 00:20:59,214 مشاوره رابطه اون دو نفر بودن .وظیفه من یا تو نیست 433 00:20:59,388 --> 00:21:01,564 دکتر وولک، اگه درکش نمیکنی 434 00:21:01,738 --> 00:21:03,610 پس شاید بهتره درمانش رو پزشک .دیگه‌ای انجام بده 435 00:21:03,784 --> 00:21:05,351 و بعدشم برگرد سروقت همون .نرم‌افزار دوست یابیت 436 00:21:08,745 --> 00:21:10,181 .میرم سِرُمشو بزنم 437 00:21:18,625 --> 00:21:19,582 .همه تلاشتو کردی 438 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 .هوم 439 00:21:21,584 --> 00:21:22,629 .نیازی نبود اونارو بیاری 440 00:21:22,803 --> 00:21:24,152 .از عبادت‌خونه کِش رفتم 441 00:21:24,326 --> 00:21:25,675 .اوه، خدا چه روش‌های مرموزانه‌ای داره 442 00:21:27,242 --> 00:21:28,330 درد داری؟ 443 00:21:28,504 --> 00:21:30,158 .نه، دراز کشیده‌ام و خوبِ خوبم 444 00:21:30,332 --> 00:21:31,377 ،فقط وقتی راه میرم درد میگیره 445 00:21:31,551 --> 00:21:35,119 فردا چی...که ویکتور میاد اینجا؟ 446 00:21:35,294 --> 00:21:37,600 .خودم هواتو دارم 447 00:21:37,774 --> 00:21:40,647 استامینوفن و یکم پماد لیدوکائین (بی‌حسی) 448 00:21:40,821 --> 00:21:41,604 .بنظرم کافی باشه 449 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 میدونی، وقتی کلاس پنجم بودم 450 00:21:46,087 --> 00:21:47,175 مامانم بهم گفت بچه‌هارو .لک‌لک‌ها نمیارن و از سکس گفت 451 00:21:47,349 --> 00:21:48,611 ،بهم لذت سکس رو نشون داد 452 00:21:48,785 --> 00:21:50,961 .همون کتاب دهه هفتاد 453 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 .خیلی...پشمالو بودن 454 00:21:54,835 --> 00:21:57,098 و وقتی ازش درباره ،عکسا پرسیدم 455 00:21:57,272 --> 00:21:59,883 .وحشت کرد و زد زیر گریه 456 00:22:01,755 --> 00:22:04,453 .چقدر...نگرش منفی به سکس داشته 457 00:22:04,627 --> 00:22:06,063 خب گفت علت گریه‌ش اینه که ،من خیلی بچه‌ام 458 00:22:06,237 --> 00:22:09,066 .و سوالای عجیبی میپرسیدم 459 00:22:09,240 --> 00:22:12,026 بعدم یکم پشتش رو مشت و مال دادم .و واسش چایی دم کردم 460 00:22:12,200 --> 00:22:12,896 .اوه 461 00:22:15,159 --> 00:22:17,771 منی که این همه ساله منتظرم پس چرا الان میترسم؟ 462 00:22:19,773 --> 00:22:22,341 ،رابطه و نزدیکی، احساس آسیب‌پذیری میده 463 00:22:22,515 --> 00:22:24,125 .و مهم نیست دفعه چندمت باشه 464 00:22:24,995 --> 00:22:26,432 .برای همین هم خاصه 465 00:22:28,303 --> 00:22:29,957 ...قراره یه ماجراجویی باشه 466 00:22:30,131 --> 00:22:32,960 .ماجراجویی خودت، با شرایط خودت 467 00:22:33,134 --> 00:22:35,179 ،خوش بگذرون 468 00:22:35,354 --> 00:22:36,964 ،بهش بگو چی میخوای 469 00:22:37,138 --> 00:22:38,531 .و وازلین فراموش نشه 470 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 .اوه خدای من 471 00:22:44,537 --> 00:22:46,930 .باید موقعیت و حس و حالتو تنظیم کنی 472 00:23:14,784 --> 00:23:16,307 .امشب، دیگه ترمز نمیگیریم 473 00:23:16,482 --> 00:23:17,570 .اوه 474 00:23:17,744 --> 00:23:18,962 .تخته گاز میریم 475 00:23:20,311 --> 00:23:21,704 .اوه 476 00:23:21,878 --> 00:23:23,489 .و شراب ناب 477 00:23:23,663 --> 00:23:24,620 .اوه خدای من 478 00:23:24,794 --> 00:23:25,969 ...و 479 00:23:27,101 --> 00:23:28,842 .یه ماساژ آرامش‌بخش 480 00:23:32,367 --> 00:23:34,456 بهترین‌هاشو تو یوتیوب سرچ کردم 481 00:23:34,630 --> 00:23:36,197 ...و تمرین هم کردم 482 00:23:36,371 --> 00:23:37,241 .‌رو بالشتم تمرین کردم 483 00:23:38,591 --> 00:23:39,592 .باشه 484 00:23:42,508 --> 00:23:43,247 .بله 485 00:23:55,390 --> 00:23:57,305 ...هم 486 00:23:59,655 --> 00:24:02,310 .همم، پس تمرین میکردی 487 00:24:02,484 --> 00:24:04,486 .تو از بالشتم، یار تمرینی بهتری هستی 488 00:24:04,660 --> 00:24:05,922 .همم 489 00:24:06,096 --> 00:24:07,271 پشتت چطوره؟ 490 00:24:07,446 --> 00:24:09,012 .خیلی بهتره 491 00:24:11,580 --> 00:24:12,363 شکلات میخوری؟ 492 00:24:12,538 --> 00:24:14,453 .هوم 493 00:24:53,970 --> 00:24:55,102 تو اینارو گرفتی؟ 494 00:24:56,712 --> 00:25:00,281 .عکسهای سفر آخرمن .شهرستان ایمپریال 495 00:25:00,455 --> 00:25:01,325 .چقدر قشنگن 496 00:25:03,502 --> 00:25:05,068 .خیلی...آرامش دارن 497 00:25:06,635 --> 00:25:07,549 .چندتا دوست که باهم وقت میگذونن 498 00:25:07,723 --> 00:25:09,769 .آره 499 00:25:09,943 --> 00:25:12,859 از ما مهاجرین غیرقانونی و بدون تاییدیه 500 00:25:13,033 --> 00:25:16,079 ،عکس‌های زیادی هست که .مارو به یه داستان غمگین تشبیه میکنه 501 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 میخواستم به دنیا نشون بدم ...واقعا چجوری هستیم 502 00:25:20,431 --> 00:25:21,563 ،شوخی میکنیم و میخندیم 503 00:25:22,869 --> 00:25:23,826 .یه عالمه آدم خفن 504 00:25:25,785 --> 00:25:27,395 .البته الان احساس خفنی نمیکنم 505 00:25:27,569 --> 00:25:28,788 !اوه 506 00:25:28,962 --> 00:25:29,876 .میتونم دوباره به آیزک زنگ بزنم 507 00:25:31,704 --> 00:25:32,661 .نیازی نیست 508 00:25:34,663 --> 00:25:37,361 ،اگه نبینه چه‌قدر این وضع ترسناکه 509 00:25:37,536 --> 00:25:40,190 ،اگه نتونه از من حمایت کنه .برای همین نمیخوام بیاد این‌جا 510 00:25:53,247 --> 00:25:54,335 ،وقتی دبیرستان درس میخوندم 511 00:25:56,206 --> 00:25:57,643 ...یه شاوروسا داشتم (شریک مطالعاتی در تحقیق و مطالعه‌ی کتاب‌های دین یهود) 512 00:25:57,817 --> 00:25:58,905 .یه شریک مطالعاتی 513 00:26:00,515 --> 00:26:02,691 .پاک عاشقش شدم 514 00:26:02,865 --> 00:26:04,563 .تحلیلای دقیق محتواش خیلی جذاب بودن 515 00:26:06,216 --> 00:26:07,653 .ما حسیدی بزرگ شدیم (زیرشاخه‌ای از دین یهود) 516 00:26:09,655 --> 00:26:12,440 میکا اولین نفری بود که راجع به هم‌جنس‌گرا بودنم ...باهاش حرف زدم 517 00:26:13,702 --> 00:26:14,747 .همین‌طور اولین بوسه‌م 518 00:26:16,444 --> 00:26:17,619 .اونم گفت که هم‌جنس‌گراست 519 00:26:19,665 --> 00:26:22,276 ،طبق دو آیه از کتاب سموئیل 520 00:26:22,450 --> 00:26:24,147 .شاه داوود و یوناتان هم همین‌طوری بودن 521 00:26:26,149 --> 00:26:27,847 ،همون‌طور که گفتم .تحلیل دقیق محتوا 522 00:26:28,021 --> 00:26:28,978 .یه سطح بالاتر 523 00:26:32,982 --> 00:26:34,157 .میکا گفت باید آزاد باشیم 524 00:26:35,985 --> 00:26:36,856 .باید به خونواده‌هامون بگیم 525 00:26:39,728 --> 00:26:41,164 ،میترسیدم، اما این کارو کردم 526 00:26:42,513 --> 00:26:43,950 ...ولی بابام 527 00:26:47,040 --> 00:26:47,736 .اعصابش خیلی خورد شد... 528 00:26:50,130 --> 00:26:53,394 .خونه‌مون... آشوب شد 529 00:26:56,049 --> 00:26:57,180 .اما میکا جا زد 530 00:26:59,313 --> 00:27:00,575 .گفت نمیتونه ادامه بده 531 00:27:03,622 --> 00:27:04,535 من خونواده‌م رو از دست دادم 532 00:27:06,146 --> 00:27:08,017 .و دیگه هم با میکا حرف نزدم 533 00:27:10,367 --> 00:27:11,847 باهات کات کرد؟ 534 00:27:12,021 --> 00:27:13,196 .من باهاش کات کردم 535 00:27:15,068 --> 00:27:18,724 ،اون بهم زنگ زد .اما من... من خیلی عصبانی بودم 536 00:27:21,161 --> 00:27:22,771 ...اون بهم خیانت کرد و 537 00:27:25,078 --> 00:27:26,470 .قلبمو شکست 538 00:27:28,081 --> 00:27:30,953 و بعدش فهمیدم 539 00:27:31,127 --> 00:27:32,520 .اونم چه‌قدر ترسیده بوده 540 00:27:34,827 --> 00:27:35,784 ...و این‌که چه‌قدر 541 00:27:37,656 --> 00:27:39,222 .الان باید حس تنهایی داشته باشه 542 00:27:42,661 --> 00:27:44,184 .دلم براش تنگ شده 543 00:27:51,582 --> 00:27:52,714 .اکسیژن خون داره افت میکنه 544 00:27:54,411 --> 00:27:55,108 به خاطر اون آمفو بی‌ـه؟ 545 00:27:55,282 --> 00:27:56,239 .نه 546 00:27:57,632 --> 00:27:59,547 .الکتروکاردیوگرام پایداره .مشکل از قلبش نیست 547 00:28:03,246 --> 00:28:06,119 .منطقه‌ی اطراف نودول پاره شده 548 00:28:06,293 --> 00:28:07,816 .ریه‌ت تخریب شده .باید ببریمش اتاق عمل 549 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 بخیه‌زنی نهایی ماهیچه .تموم شد 550 00:28:15,737 --> 00:28:17,217 ریه داره به خوبی .دوباره پر از هوا میشه 551 00:28:17,391 --> 00:28:19,741 بیاین بخیه زدن‌شو .تموم کنیم 552 00:28:19,915 --> 00:28:21,569 دکتر لیم؟ کی داره باهام حرف میزنه؟ 553 00:28:21,743 --> 00:28:23,092 .پرستار مارتلم 554 00:28:23,266 --> 00:28:24,267 جواب آزمایش کلیه‌ش .آماده‌ست 555 00:28:25,573 --> 00:28:26,705 در چه حده؟ 556 00:28:26,879 --> 00:28:29,272 .نیتروژن اوره‌ی خون 30، کراتینین 4 557 00:28:32,188 --> 00:28:33,059 .ممنون که بهمون گفتی 558 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 .داره روی هر دوتا کلیه‌ش تاثیر میذاره 559 00:28:37,237 --> 00:28:38,499 .باید اون نودولو از اون‌جا خارج کنیم 560 00:28:38,673 --> 00:28:40,066 الان؟ - .نه - 561 00:28:40,240 --> 00:28:42,285 .هنوز کلی قارچ توی خونش هست 562 00:28:42,459 --> 00:28:43,939 یه دوز دیگه آمفو بی نیاز داره 563 00:28:44,113 --> 00:28:46,594 .تا هر چه‌قدر میتونیم قارچا رو از بین ببریم 564 00:28:46,768 --> 00:28:48,422 .بعدش میتونیم عمل کلیه رو انجام بدیم 565 00:28:58,998 --> 00:28:59,694 تو ویکتوری؟ 566 00:29:01,000 --> 00:29:02,828 .برِنا عکستو بهم نشون داد 567 00:29:03,002 --> 00:29:05,482 .من دکتر الن‌ـم - .از ملاقات‌تون خوش‌حالم - 568 00:29:05,656 --> 00:29:07,397 میتونین مغازه‌ی هدیه‌ فروشی رو بهم نشون بدین؟ 569 00:29:07,571 --> 00:29:09,269 .میخواستم یه چیزی برای برنا بخرم 570 00:29:09,443 --> 00:29:10,879 کدوم دوست‌پسری دست خالی میاد سر قرار؟ 571 00:29:11,053 --> 00:29:12,663 .بیش‌ترشون 572 00:29:12,838 --> 00:29:15,144 .من دکتر شان مورفی‌ام .اینا رو بهشون بدین 573 00:29:15,318 --> 00:29:17,103 شکلات تریپتوفان ،و فنیل‌اتیل‌آمین داره 574 00:29:17,277 --> 00:29:18,365 .که کمک میکنه حالت بهتر شه 575 00:29:22,630 --> 00:29:25,241 .اوه، خیلی خوبن 576 00:29:25,415 --> 00:29:27,330 .خیلی‌خب، لطفا شروع کن 577 00:29:27,504 --> 00:29:29,028 ،به محض این‌که کارت تموم شد .میتونیم عملو شروع کنیم 578 00:29:29,202 --> 00:29:32,335 اوه، آا، من به برِنا مدیونم .و نباید عجله کنم 579 00:29:33,815 --> 00:29:35,512 .قطعا ارزش صبرو داره 580 00:29:43,477 --> 00:29:45,000 .تو اومدی 581 00:29:45,174 --> 00:29:47,742 .آا، برات شکلات آوردم 582 00:29:50,005 --> 00:29:53,182 ...آا، دکتر مورفی میگه اونا ،اونا حال‌مونو خوب میکنن 583 00:29:53,356 --> 00:29:55,054 کـ-که .امیدوارم نیازی بهشون نباشه 584 00:29:58,187 --> 00:29:59,232 .همون مرد متشخص همیشگی 585 00:30:02,322 --> 00:30:05,716 مطمئنی این کار خیلی عجیب نیست؟ 586 00:30:05,891 --> 00:30:08,850 آا، خب، عشق‌بازی توی بیمارستان .کار عجیبیه 587 00:30:10,983 --> 00:30:14,638 ،همین‌‌طور غافل‌گیرکننده .و... و خیلی خاص 588 00:30:14,813 --> 00:30:16,597 .هیجان‌انگیزه 589 00:30:18,381 --> 00:30:19,992 .میرم بیرون، حواسم به در هست 590 00:30:21,602 --> 00:30:22,429 .سعی کنین خیلی سر و صدا نکنین 591 00:30:34,049 --> 00:30:35,398 .هی .توی زمین میبینم‌تون 592 00:30:37,923 --> 00:30:39,228 .من تیمت رو بهت دادم .همکاری من این‌جا تموم میشه 593 00:30:40,490 --> 00:30:42,318 تو بسکتبالیستی، مگه نه؟ 594 00:30:42,492 --> 00:30:44,233 .توی دانشگاه بازی میکردی 595 00:30:44,407 --> 00:30:46,235 .آره، تازه صبحونه نودل فوری میخوردم 596 00:30:46,409 --> 00:30:48,150 ،یه مدافع میانی میخوام ،یه مهاجم 597 00:30:48,324 --> 00:30:49,543 .و یه کاپیتان مهاجم .تو فوق‌العاده‌ای 598 00:30:49,717 --> 00:30:51,545 .من درگیر رئیس واقعی بودنم 599 00:30:51,719 --> 00:30:53,155 .تو درگیر رئیس بد بودنی 600 00:30:55,897 --> 00:30:57,768 .تو خودتو از کارکنای خودت جدا کردی 601 00:30:57,943 --> 00:30:59,379 .اونا ازت خوش‌شون نمیاد 602 00:30:59,553 --> 00:31:00,902 .خصوصا بعد از این کسب و کار با سیلن 603 00:31:03,687 --> 00:31:05,515 .یه سری پل باید بسازم .از طریق اونا بالاخره به هدفم میرسم 604 00:31:05,689 --> 00:31:08,170 من بهت یه پل پیشنهاد میدم .که همین الان بسازی 605 00:31:08,344 --> 00:31:09,911 .بهشون نشون بده که توی تیم اونایی 606 00:31:10,085 --> 00:31:11,086 شاید بتونن بهت کمک کنن سکان کشتی رو .راست کنی 607 00:31:11,260 --> 00:31:12,740 .میدونم .استعاره‌ی ترکیبی 608 00:31:12,914 --> 00:31:14,960 ،و درضمن شاید دیگه این‌قدر هر پنج دقیقه یک بار 609 00:31:15,134 --> 00:31:16,744 .با مشکلات‌شون منو اذیت نکنن 610 00:31:34,893 --> 00:31:36,242 .بیا سکس داشته باشیم 611 00:31:36,416 --> 00:31:37,373 !اوه، خدای من! اوه، خدای من 612 00:31:37,547 --> 00:31:39,462 !شان! اوه، خدای من !خیلی متاسفم 613 00:31:40,115 --> 00:31:41,160 .خیلی‌خب 614 00:31:41,334 --> 00:31:42,465 حالت خوبه؟ 615 00:31:44,206 --> 00:31:46,295 .خودجوش بودن راهش نیست 616 00:31:46,469 --> 00:31:48,384 .نه 617 00:31:48,558 --> 00:31:50,038 .ببخشید 618 00:31:50,212 --> 00:31:51,474 .خیلی‌خب 619 00:31:57,611 --> 00:32:00,440 شاید بتونیم 620 00:32:00,614 --> 00:32:04,226 یه سورپرایز بیش‌تر برنامه‌ریزی شده رو .برای دفعه‌ی بعد امتحان کنیم 621 00:32:04,400 --> 00:32:06,576 .ایده‌ی خوبیه 622 00:32:06,750 --> 00:32:08,404 .باید یه برنامه‌ی سکس داشته باشیم 623 00:32:08,578 --> 00:32:09,492 .جوردن این توصیه رو کرد 624 00:32:11,190 --> 00:32:11,886 راجع به قوت قلب دادنام حرف زدی؟ 625 00:32:12,060 --> 00:32:13,453 .نـ-نه 626 00:32:13,627 --> 00:32:15,237 .لیا، این قضیه خیلی خصوصیه 627 00:32:15,411 --> 00:32:16,499 .آره. آره، درسته 628 00:32:20,112 --> 00:32:22,592 ...بـ... برنامه‌ی سکس 629 00:32:22,766 --> 00:32:24,899 .به نظر خیلی ضدحال میاد 630 00:32:25,900 --> 00:32:27,554 .خیلی‌خب 631 00:32:27,728 --> 00:32:30,296 لوِ سرایه‌دار از یه چیزی به نام ،تاب جنسی حرف میزد 632 00:32:30,470 --> 00:32:34,561 .اما سر هم کردنش به نظر خیلی سخت میاد 633 00:32:34,735 --> 00:32:37,216 ،حتی برای معاشقه‌های قبل سکس .ویکتور باید کارش تموم شده باشه 634 00:32:48,792 --> 00:32:50,751 .خدای من 635 00:32:50,925 --> 00:32:52,971 .از دفعه‌ی قبلم بدتره 636 00:32:53,145 --> 00:32:56,322 ...حالت تهوع، درد 637 00:32:56,496 --> 00:32:58,280 باید قبل از عمل 638 00:32:58,454 --> 00:32:59,281 تا جایی که میتونیم قارچ‌ها رو از خون‌تون .پاکسازی کنیم 639 00:33:07,942 --> 00:33:09,161 .پیامت به دستم رسید 640 00:33:11,990 --> 00:33:12,860 .ممنون که برگشتی 641 00:33:15,384 --> 00:33:16,559 .تو بهم دروغ گفتی 642 00:33:18,953 --> 00:33:21,651 .دیگه نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 643 00:33:23,088 --> 00:33:24,350 .یا این‌که باید به کی اعتماد کنم 644 00:33:26,178 --> 00:33:27,135 .البته که نمیدونی 645 00:33:29,485 --> 00:33:30,356 .من بهت فرصتی ندادم 646 00:33:33,098 --> 00:33:35,404 ،من بهت اعتماد نکردم .ولی باید اعتماد میکردم 647 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 ،نیازی نیست منو ببخشی 648 00:33:41,236 --> 00:33:44,587 ...اما ا-امیدوارم ...درک کنی 649 00:33:47,677 --> 00:33:49,592 .چرا ازت مخفی کردم... 650 00:34:14,878 --> 00:34:16,054 .جدا فکر میکردم کارشون تا الان تموم شده باشه 651 00:34:19,883 --> 00:34:21,189 .دکتر شان مورفی هستم 652 00:34:24,801 --> 00:34:25,933 .کمک 653 00:34:33,027 --> 00:34:33,723 ...اومم 654 00:34:37,553 --> 00:34:39,077 چی شد؟ 655 00:34:39,251 --> 00:34:40,426 ...خب، اومم، کارمون تموم شد 656 00:34:41,731 --> 00:34:42,906 .هر دومون 657 00:34:43,081 --> 00:34:43,820 .هورا 658 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 ...اما ما 659 00:34:46,519 --> 00:34:49,696 .اومم... اون به نظر میرسه گیر کرده باشه 660 00:34:51,393 --> 00:34:53,352 .اوه، حتما واژینیسموس دارین (انقباض غیرارادی عضلات اطراف واژن) 661 00:34:53,526 --> 00:34:55,049 چی؟ 662 00:34:55,223 --> 00:34:56,746 ،دیواره‌ی رحم‌تون اسپاسم عضلانی داشته (انقباض غیرارادی عضلات) 663 00:34:56,920 --> 00:34:57,617 ...و سفت منقبض شده - !اوه - 664 00:34:57,791 --> 00:34:58,879 .شان 665 00:34:59,053 --> 00:35:01,751 ،توی انسانا خیلی کم پیش میاد 666 00:35:01,925 --> 00:35:03,753 اما بین پستاندارانی که نیاز دارن .از لقاح اطمینان حاصل کنن رایجه 667 00:35:07,583 --> 00:35:09,281 به محض این‌که عضلات دیواره‌ی رحم‌تون ،استراحت کنن 668 00:35:11,109 --> 00:35:12,545 .همه‌چی باید به حالت عادی برگرده 669 00:35:12,719 --> 00:35:14,982 .اوه، خدای من 670 00:35:15,156 --> 00:35:17,811 .خیلی متاسفم ،اومدی بهم لطف کنی 671 00:35:17,985 --> 00:35:20,422 .ولی الان توی هم گیر کردیم - .نه، نکن، نکن، نکن، نکن، نکن - 672 00:35:20,596 --> 00:35:21,684 .انتخاب خوبی کردی 673 00:35:24,383 --> 00:35:26,341 ،و حالا که میدونم قراره همه‌چی آخرش روبه‌راه بشه ...آا 674 00:35:27,777 --> 00:35:29,170 .خیلی عالیه 675 00:35:31,390 --> 00:35:32,130 .آره، درسته 676 00:35:36,960 --> 00:35:37,787 ...خیلی 677 00:35:39,833 --> 00:35:41,400 .عاشقانه بود 678 00:36:00,070 --> 00:36:01,898 .من بهت یه عذرخواهی بدهکارم 679 00:36:02,072 --> 00:36:03,683 .اشکالی نداره 680 00:36:03,857 --> 00:36:05,206 .کیسه‌های یخ واقعا دارن کمک میکنن 681 00:36:05,380 --> 00:36:07,121 .به خاطر اون نه 682 00:36:07,295 --> 00:36:09,689 .ببخشید از خودم رنجوندمت 683 00:36:09,863 --> 00:36:11,778 تو سعی داشتی رابطه‌مونو از این ،یکنواختی در بیاری 684 00:36:11,952 --> 00:36:12,605 .ولی من هیچ‌کاری نکردم 685 00:36:15,956 --> 00:36:17,784 ...راجع به برنامه‌ی سکس 686 00:36:19,873 --> 00:36:21,266 .مامان بابام قبلا یه دونه داشتن 687 00:36:23,268 --> 00:36:25,531 روی تقویم آشپزخونه‌مون علامت میزدن «.و.س» 688 00:36:25,705 --> 00:36:27,489 میگفتن مخفف ،وقت سیرابی»ـه» 689 00:36:27,663 --> 00:36:29,709 .اما ما خیلی سیرابی نمیخوردیم 690 00:36:29,883 --> 00:36:33,408 بالاخره فهمیدیم مخفف .وقت سکس» بوده» 691 00:36:35,062 --> 00:36:35,976 .اوه 692 00:36:37,586 --> 00:36:40,633 مـ-من نمیخوام زندگی جنسی‌م .مثل مامان و بابام باشه 693 00:36:43,679 --> 00:36:45,768 .اما اونا 42 ساله که با هم ازدواج کردن 694 00:36:47,030 --> 00:36:48,467 .آره، درسته 695 00:36:49,250 --> 00:36:52,035 .به نظر خوش‌حال میان 696 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 به نظرم این خیلی عالیه که .هنوز دوست دارن با هم دیگه رابطه داشته باشن 697 00:36:56,170 --> 00:36:58,216 .باید برم یه سری بواسیر جدا کنم 698 00:37:07,007 --> 00:37:08,791 ،نودول رو جدا کردیم .و سازوکار کلیه‌تون داره تقویت میشه 699 00:37:11,533 --> 00:37:12,795 ،هنوز چند دوز آمفو بی مونده .اما فکر میکنیم الان شرایط خوبی دارین 700 00:37:16,277 --> 00:37:17,104 .ممنون، دکتر پارک 701 00:37:20,020 --> 00:37:22,196 .حلش میکنیم .همه‌ش رو 702 00:37:23,371 --> 00:37:25,417 .و این‌دفعه نمیترسم 703 00:37:25,591 --> 00:37:26,505 .خودم پا پیش میذارم 704 00:37:29,899 --> 00:37:31,945 .متاسفم 705 00:37:32,119 --> 00:37:33,816 .متاسفم که اینقدر طولش دادم 706 00:37:36,645 --> 00:37:37,472 من و تو؟ 707 00:37:41,128 --> 00:37:42,999 .آره، من و تو 708 00:37:53,880 --> 00:37:55,360 چطور بود؟ 709 00:37:55,534 --> 00:37:57,405 .جراحی موفقیت آمیز بود 710 00:37:57,579 --> 00:37:59,146 تا وقتی قوانین دوره ریکاوری رو ،رعایت کنی 711 00:37:59,320 --> 00:38:00,452 .دچار هیچ مشکلی نمیشی 712 00:38:02,192 --> 00:38:05,152 .ببین تو مغازه هدیه‌فروشی کیو دیدم 713 00:38:05,326 --> 00:38:08,155 .میخواستم حال و احوال بپرسم .و اینو بدم بهت 714 00:38:08,764 --> 00:38:11,114 715 00:38:11,289 --> 00:38:14,379 و بپرسم که ماه بعد هم ‌میتونم بیام دیدنت یا نه 716 00:38:16,859 --> 00:38:18,687 یه کنفرانس درباره یه جور میکروب قطبی .در سن فرانسیسکو برگزار میشه 717 00:38:18,861 --> 00:38:22,082 .و میخوام شرکت کنم 718 00:38:23,562 --> 00:38:24,519 .عالی میشه 719 00:38:35,617 --> 00:38:37,532 ،وقتی تو اتاق عمل بودی،کافه‌تریا تعطیل شد 720 00:38:37,706 --> 00:38:39,186 .ظرف غذا گذاشتم داخل 721 00:38:39,360 --> 00:38:41,362 .خدا، خیلی گرسنمه 722 00:38:41,536 --> 00:38:42,885 .ممنون 723 00:38:44,365 --> 00:38:45,453 ...و 724 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 .مرسی که هلم دادی 725 00:38:53,896 --> 00:38:55,376 .سالمون گریل شده داریم 726 00:38:55,550 --> 00:38:57,596 ،شاید یکمی خشک باشه 727 00:38:57,770 --> 00:39:00,207 ولی آقای شینوی در اتاق314 خیلی .دوست داره 728 00:39:00,381 --> 00:39:01,817 .پاستا با سس پستو 729 00:39:01,991 --> 00:39:04,777 .اسمش خوشمزس، ولی خودش مالی نیست 730 00:39:04,951 --> 00:39:07,649 ،و در نهایت 731 00:39:07,823 --> 00:39:09,216 .خوراک مرغ گریل شده کلاسیک 732 00:39:09,390 --> 00:39:10,652 .هم 733 00:39:10,826 --> 00:39:12,219 حتی خواهرزاده 5 ساله‌ام هم .عاشقشه 734 00:39:12,393 --> 00:39:13,568 .پس نظرش با یه5 ساله یکیه 735 00:39:15,570 --> 00:39:16,441 .من بودم میگفتم پاستا با سس پستو 736 00:39:17,093 --> 00:39:18,094 .میتونم بگم 737 00:39:18,268 --> 00:39:19,313 .قانع شدم 738 00:39:19,487 --> 00:39:20,575 .همون مرغ خوبه 739 00:39:20,749 --> 00:39:21,924 .چشم 740 00:39:27,930 --> 00:39:29,105 مگه اینکه بریم رستوران ترز ریرز 741 00:39:29,279 --> 00:39:31,369 .و یه دلمه تامال ناب بگیریم 742 00:39:38,811 --> 00:39:41,944 تو...یعنی میگی باهم بریم بیرون؟ 743 00:39:42,118 --> 00:39:44,643 یعنی...مثل یه زوج؟ 744 00:39:47,385 --> 00:39:48,168 .ظاهرا که 745 00:39:48,342 --> 00:39:49,474 .وایستا 746 00:39:50,605 --> 00:39:51,432 تو همجنسگرا هستی؟ 747 00:39:53,173 --> 00:39:54,435 همه چی رو رو هوا میزنی نه؟ 748 00:40:01,224 --> 00:40:06,534 .بنظرم دلمه تامال پیشنهاد عالیه 749 00:40:14,281 --> 00:40:15,630 !بسیارخب رزنیک 750 00:40:15,804 --> 00:40:16,457 !پیش به سوی نبرد 751 00:40:18,894 --> 00:40:21,462 !پارک نوبت توئه .آلن، توی صف 752 00:40:21,636 --> 00:40:24,247 یه سری اطلاعات دارم .اول توبت فست‌باله و بعدشم تعویض 753 00:40:24,422 --> 00:40:26,511 .نه، چون هیچ چیز‌دیگه‌ای نداره 754 00:40:26,685 --> 00:40:28,687 .ضربه کات دارش افتضاحه - .مرسی گفتی - 755 00:40:28,861 --> 00:40:31,907 .خب...از پسش برمیایی 756 00:40:32,081 --> 00:40:34,170 .آره، ساعت 7:45 757 00:40:34,344 --> 00:40:35,781 .شرمنده، باید برم 758 00:40:35,955 --> 00:40:36,695 یعنی چی که باید برین؟ 759 00:40:36,869 --> 00:40:37,913 .شما...پستتون کلین‌آپ هیتره 760 00:40:38,087 --> 00:40:38,827 .کار و برنامه داریم 761 00:40:41,177 --> 00:40:42,440 !پارک، برو 762 00:40:42,614 --> 00:40:44,398 !اوه 763 00:40:44,572 --> 00:40:46,226 !حمله کن 764 00:40:46,400 --> 00:40:47,575 !توپ همونه !چه بالا 765 00:40:47,749 --> 00:40:49,577 0-1! 766 00:40:49,751 --> 00:40:50,839 این حرکت، هیجان بازی در .اینینگ دوم رو دوبرابر میکنه 767 00:40:51,797 --> 00:40:53,320 .ممنون 768 00:40:53,494 --> 00:40:55,540 کاش میتونستی برنامه‌ت رو .هم با همین دقت انجام بدی 769 00:40:57,672 --> 00:41:00,240 1-1 770 00:41:00,414 --> 00:41:01,850 فکری نظری؟ 771 00:41:02,024 --> 00:41:02,938 .راستش، آره 772 00:41:10,380 --> 00:41:11,120 .سر تا پا گوشم 773 00:41:15,298 --> 00:41:16,735 !اوه 774 00:41:18,127 --> 00:41:19,520 !بنازم پارک! بجنب 775 00:41:19,694 --> 00:41:21,740 !پارک 776 00:41:31,750 --> 00:41:34,317 .یکم حس عجیبی میده 777 00:41:34,492 --> 00:41:38,583 انگار وقت نداریم، نه؟ 778 00:41:38,757 --> 00:41:41,716 میگفتم بهت شکلات بدم ،که آرومت کنه 779 00:41:41,890 --> 00:41:44,240 .ولی همه‌شونو دادم به ویکتور 780 00:41:44,414 --> 00:41:46,155 ویکتور کیه؟ 781 00:41:46,329 --> 00:41:49,028 یه کاشف خیلی خوش‌رفتار که .امروز اومد بیمارستان 782 00:41:49,202 --> 00:41:50,072 .و هدفش سکس با بیمارم بود 783 00:41:50,812 --> 00:41:51,900 .اوه 784 00:41:52,901 --> 00:41:54,381 .چه خدمات کاملی ارائه میدین 785 00:41:55,730 --> 00:41:58,385 .به یاد موندنی بود 786 00:41:58,559 --> 00:42:01,344 .کیرشو گذاشت تو واژن بیمارم 787 00:42:05,958 --> 00:42:07,394 .نه، نذاشت 788 00:42:07,568 --> 00:42:08,830 .اوه چرا، گذاشت 789 00:42:09,004 --> 00:42:10,092 .نه 790 00:42:10,266 --> 00:42:11,224 .گذاشت 791 00:42:19,754 --> 00:42:20,581 .بیا اینجا 792 00:42:23,236 --> 00:42:24,237 .اوه 793 00:42:24,261 --> 00:42:29,261 :مترجمین Parisa Shiva & A.SHRFE 794 00:42:29,285 --> 00:42:32,785 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 795 00:42:32,809 --> 00:42:37,809 « نایت‌مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی » [ WwW.NightMovie.Top ]