1 00:00:01,293 --> 00:00:03,253 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,421 - Hey! Stop! - Danny! 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,048 [ Tires screech ] 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,967 Just promise me. 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,010 What? No opioids. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,386 He asked you not to do that. 7 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 He's tachycardic and hypertensive 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,806 because of the pain. He's going into shock. 9 00:00:14,806 --> 00:00:16,600 He's not. He's praying. He's dying. 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,894 Forgive me. [ Groans ] 11 00:00:18,894 --> 00:00:21,522 I need to go back to Texas with my family. 12 00:00:21,522 --> 00:00:23,690 Shaun: You made an error in yesterday's craniotomy. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,442 You closed with only eight sutures. 14 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 The size of the wound required 10. 15 00:00:27,277 --> 00:00:28,695 We need to figure out why. 16 00:00:28,695 --> 00:00:29,780 I've had a stroke. 17 00:00:29,780 --> 00:00:31,240 Yes. A small one. 18 00:00:31,240 --> 00:00:33,951 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 19 00:00:33,951 --> 00:00:35,911 Glassman: Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 20 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Answer. 21 00:00:36,995 --> 00:00:39,081 It's, um... 22 00:00:39,081 --> 00:00:42,501 You humiliated me in public in my operating room 23 00:00:42,501 --> 00:00:44,086 in front of my colleagues. 24 00:00:44,086 --> 00:00:45,921 Do you have any idea how much that hurt? 25 00:00:45,921 --> 00:00:47,297 I don't know what to do. 26 00:00:47,297 --> 00:00:49,466 You can just leave me alone. 27 00:00:49,466 --> 00:00:51,385 Park: I don't think you should resign. 28 00:00:51,385 --> 00:00:52,719 Because you don't have to do it all alone. 29 00:00:52,719 --> 00:00:54,554 You're the reason I wake up in the morning, 30 00:00:54,554 --> 00:00:56,181 so whatever there is to figure out, 31 00:00:56,181 --> 00:00:58,350 all I want in the world is for us to do it as a family. 32 00:00:59,309 --> 00:01:01,645 I wanted to give you a heads-up as a friend. 33 00:01:01,645 --> 00:01:02,646 I've decided to resign. 34 00:01:02,646 --> 00:01:04,690 [ Lea screams ] 35 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 Dr. Glenn: Congratulations, Mom and Dad. 36 00:01:06,024 --> 00:01:07,985 [ Baby crying ] [ Gasps ] 37 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 ♪ 38 00:01:09,945 --> 00:01:12,197 Look at what we made. 39 00:01:12,197 --> 00:01:15,367 Do you think Dr. Glassman is coming? 40 00:01:15,367 --> 00:01:17,119 This is from Dr. Glassman. 41 00:01:17,119 --> 00:01:19,496 Shaun: How did he know his name would be Steve? 42 00:01:19,496 --> 00:01:20,747 Because he knows you. 43 00:01:25,711 --> 00:01:29,089 ♪ 44 00:01:29,089 --> 00:01:30,257 Shaun: Gloves. 45 00:01:30,257 --> 00:01:41,518 ♪ 46 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 [ Steve cooing ] 47 00:01:43,061 --> 00:01:45,063 Start the timer, please. 48 00:01:45,063 --> 00:01:46,898 [ Bachman-Turner Overdrive's "Takin' Care Of Business" plays ] 49 00:01:46,898 --> 00:01:48,608 Good luck, babe. It's a doozy. 50 00:01:48,608 --> 00:01:50,485 ♪ 51 00:01:50,485 --> 00:01:53,864 ♪ They get up every morning from the alarm clock's warning ♪ 52 00:01:53,864 --> 00:01:57,534 ♪ Take the 8:15 into the city ♪ 53 00:01:57,534 --> 00:01:59,328 ♪ There's a whistle up above ♪ 54 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 ♪ And people pushing, people shoving ♪ 55 00:02:01,455 --> 00:02:04,666 ♪ And the girls who try to look pretty ♪ 56 00:02:04,666 --> 00:02:09,212 ♪ And I've been takin' care of business, every day ♪ 57 00:02:09,212 --> 00:02:12,299 ♪ Takin' care of business, every way ♪ 58 00:02:12,299 --> 00:02:16,511 ♪ I've been takin' care of business, it's all mine ♪ 59 00:02:16,511 --> 00:02:20,265 ♪ Takin' care of business and working overtime ♪ 60 00:02:21,642 --> 00:02:24,186 37 seconds. 61 00:02:24,186 --> 00:02:25,520 Good work. 62 00:02:25,520 --> 00:02:27,230 [ Coos ] 63 00:02:30,192 --> 00:02:32,027 I think that was your fastest yet. 64 00:02:32,027 --> 00:02:34,071 Second-fastest. 65 00:02:36,198 --> 00:02:40,160 15 minutes of independent play is starting now. 66 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 I will log it into my app. 67 00:02:42,120 --> 00:02:43,789 You sure you don't want to get in a few extra snuggles 68 00:02:43,789 --> 00:02:45,457 before you leave? 69 00:02:45,457 --> 00:02:47,626 Oh, I had 10 minutes of snuggles this morning. 70 00:02:47,626 --> 00:02:49,795 Very nice. 71 00:02:49,795 --> 00:02:52,339 I've also set up the app on your phone. 72 00:02:52,339 --> 00:02:53,632 It will alert you when it's time 73 00:02:53,632 --> 00:02:55,425 for Steve's nap, feeding, playtime-- 74 00:02:55,425 --> 00:02:58,553 Just in case I miss the schedules posted on the fridge, 75 00:02:58,553 --> 00:03:00,680 the bathroom, and in our bedroom. 76 00:03:00,680 --> 00:03:04,184 Yes. And I will be able to track it while I'm at work. 77 00:03:04,184 --> 00:03:06,645 [ Chuckles ] Steve and I will be fine. 78 00:03:06,645 --> 00:03:08,397 Just enjoy your first day back. 79 00:03:08,397 --> 00:03:10,482 [ Steve coos ] 80 00:03:10,482 --> 00:03:12,526 ♪ 81 00:03:12,526 --> 00:03:13,985 We can finish reading the latest 82 00:03:13,985 --> 00:03:15,696 Journal of Trauma and Acute Care Surgery 83 00:03:15,696 --> 00:03:16,780 when I get home. 84 00:03:18,281 --> 00:03:20,033 After this, Steve should have at least 85 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 five minutes of tummy time. 86 00:03:21,284 --> 00:03:23,161 Yesterday, he only logged 12 minutes, 87 00:03:23,161 --> 00:03:24,329 which is three less than-- 88 00:03:24,329 --> 00:03:26,373 I love you. 89 00:03:26,373 --> 00:03:27,958 Say hi to everyone for me. 90 00:03:27,958 --> 00:03:30,210 Okay. I love you, too. 91 00:03:30,210 --> 00:03:36,216 ♪ 92 00:03:36,216 --> 00:03:38,093 I will miss you both. 93 00:03:38,093 --> 00:03:43,432 ♪ 94 00:03:43,432 --> 00:03:45,183 [ Coos ] 95 00:03:45,183 --> 00:03:46,977 [ Chuckles ] 96 00:03:46,977 --> 00:03:48,437 [ Elevator bell dings ] 97 00:03:52,524 --> 00:04:18,216 ♪ 98 00:04:18,216 --> 00:04:21,470 Captions by VITAC-- 99 00:04:21,470 --> 00:04:22,846 I don't know why you need three protein powders 100 00:04:22,846 --> 00:04:23,847 for your smoothies. 101 00:04:23,847 --> 00:04:25,974 They do different things. 102 00:04:25,974 --> 00:04:28,768 She's barely taken an ounce. 103 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 That's what the protein-powder companies want you to believe. 104 00:04:30,520 --> 00:04:33,607 Are you holding her right? Yes. 105 00:04:33,607 --> 00:04:38,069 She needs to be upright with her head properly supported. 106 00:04:38,069 --> 00:04:41,531 Good. And you mixed it enough? 107 00:04:41,531 --> 00:04:43,450 The same as always. 108 00:04:43,450 --> 00:04:46,495 She's not interested again. 109 00:04:46,495 --> 00:04:48,121 And she seems lethargic. 110 00:04:50,290 --> 00:04:51,875 I'll take her to get checked out. 111 00:04:57,130 --> 00:05:00,342 Well, I'd like to come, too. 112 00:05:00,342 --> 00:05:02,677 Sure. You can carry this. 113 00:05:02,677 --> 00:05:05,889 ♪ 114 00:05:05,889 --> 00:05:07,140 [ Elevator bell dings ] 115 00:05:09,684 --> 00:05:12,604 Good morning. How's Perez today? 116 00:05:12,604 --> 00:05:14,940 Don't know. 117 00:05:14,940 --> 00:05:16,441 It's almost 8:00 a.m. 118 00:05:16,441 --> 00:05:18,443 It's been "today" for a whole eight hours. 119 00:05:18,443 --> 00:05:20,278 You two haven't texted each other yet? 120 00:05:20,278 --> 00:05:22,531 We both decided we need space. 121 00:05:22,531 --> 00:05:25,951 He's focused on his recovery. I've got my life here. 122 00:05:25,951 --> 00:05:28,995 I fully support that. 123 00:05:28,995 --> 00:05:30,956 And your next chapter begins tonight. 124 00:05:30,956 --> 00:05:34,626 You and me. Drinks, music, questionable decisions. 125 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 You and Jerome finally got the surgery! 126 00:05:37,379 --> 00:05:38,922 You're no longer joined at the hip? 127 00:05:38,922 --> 00:05:40,382 Jerome is obsessed with some docuseries 128 00:05:40,382 --> 00:05:42,884 about one of the many sports that I don't care about. 129 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 Come on. It's been too long. 130 00:05:45,136 --> 00:05:47,973 I've been busy. You've been... 131 00:05:47,973 --> 00:05:49,516 mopey. 132 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 Fine. I agree to drinks and music, 133 00:05:51,518 --> 00:05:54,312 but I'm definitely a "maybe" on questionable decisions. 134 00:05:54,312 --> 00:05:56,231 Alright. We'll work up to it. Okay. 135 00:05:56,231 --> 00:05:59,150 We're going out tonight for drinks, starting a new chapter. 136 00:05:59,150 --> 00:06:00,652 That's right. We're calling it 137 00:06:00,652 --> 00:06:03,154 "Bad decisions with good friends." 138 00:06:03,154 --> 00:06:04,531 We're definitely not calling it that. 139 00:06:04,531 --> 00:06:05,657 Wanna join? 140 00:06:05,657 --> 00:06:07,158 No, thank you. 141 00:06:09,369 --> 00:06:10,870 Papa Murphy, welcome back. 142 00:06:10,870 --> 00:06:12,163 Pictures of Steve. 143 00:06:12,163 --> 00:06:13,874 I was just about to ask. 144 00:06:13,874 --> 00:06:16,710 This way, I avoid the disruption of pulling out my phone. 145 00:06:16,710 --> 00:06:18,253 [ Asher chuckles ] 146 00:06:18,253 --> 00:06:21,506 Look at that smile! Just like his mom! 147 00:06:21,506 --> 00:06:24,843 He was pooping in that one. Here he is-- about to poop. 148 00:06:24,843 --> 00:06:26,469 A theme develops. 149 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 [ Laughter ] 150 00:06:28,179 --> 00:06:30,640 Kalu: Aww. He's got your eyes, Shaun. 151 00:06:30,640 --> 00:06:32,475 I need to find Dr. Lim. 152 00:06:32,475 --> 00:06:35,020 You may keep those. I made enough for everyone. 153 00:06:36,813 --> 00:06:38,648 Marcus sends greetings from Spain. 154 00:06:38,648 --> 00:06:40,692 Oh, I thought he was at a meditation retreat in Vietnam. 155 00:06:40,692 --> 00:06:43,570 He was, and now he's walking the Camino de Santiago. 156 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 How nice for him. 157 00:06:45,322 --> 00:06:48,575 I'm two surgeons down with no one to approve hiring a new one. 158 00:06:48,575 --> 00:06:51,369 I need the Board to appoint an Interim President, stat. 159 00:06:51,369 --> 00:06:53,246 Just as long as it's not O'Brien. 160 00:06:53,246 --> 00:06:54,789 They wouldn't. 161 00:06:54,789 --> 00:06:56,416 I heard from a staffer who covers Board Meetings 162 00:06:56,416 --> 00:06:57,876 that his name's on the short list. 163 00:06:57,876 --> 00:07:01,087 Ugh. Of the worst possible candidates for the position. 164 00:07:01,087 --> 00:07:03,214 Good morning! Pictures of Steve. 165 00:07:03,214 --> 00:07:04,549 Aww. 166 00:07:04,549 --> 00:07:06,593 You no longer have your cane. 167 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 Yeah. PT said I was ready. I'm glad to have you back. 168 00:07:08,928 --> 00:07:11,014 I would like to join your case. 169 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 He's adorable, Dr. Murphy. Welcome back. 170 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 Shaun, I'm thrilled to see you, 171 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 but I'm not sure this is the case where you want 172 00:07:19,564 --> 00:07:22,233 to start as a new dad. 173 00:07:22,233 --> 00:07:24,861 It is an exciting and challenging surgery. 174 00:07:24,861 --> 00:07:27,280 ♪ 175 00:07:27,280 --> 00:07:29,366 [ Cooing ] 176 00:07:29,366 --> 00:07:31,326 Thank you for coming in on such short notice. 177 00:07:31,326 --> 00:07:33,453 Hello. I am Dr. Shaun Murphy, 178 00:07:33,453 --> 00:07:36,706 attending surgeon and father of a baby boy. 179 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 He is two weeks old, and today is my first day back, 180 00:07:39,417 --> 00:07:41,002 but that will not affect my performance 181 00:07:41,002 --> 00:07:43,213 as your son's doctor. 182 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 Is it true there might be a heart for Jack? 183 00:07:45,090 --> 00:07:48,093 Yes, but the heart isn't available yet, 184 00:07:48,093 --> 00:07:51,012 and we may not get it once it is. 185 00:07:51,012 --> 00:07:53,223 We've been through this before. 186 00:07:53,223 --> 00:07:55,058 Why isn't the heart available yet? 187 00:07:55,058 --> 00:07:58,269 Well, the donor family is still saying 188 00:07:58,269 --> 00:08:01,314 their goodbyes before they turn off life support. 189 00:08:01,314 --> 00:08:05,026 ♪ 190 00:08:05,026 --> 00:08:08,238 Jack is an excellent match for the donor heart, 191 00:08:08,238 --> 00:08:09,614 and his latest echo indicates 192 00:08:09,614 --> 00:08:12,033 that his cardiomyopathy and overall cardiac function 193 00:08:12,033 --> 00:08:14,411 has worsened, so he should be at the top of the list. 194 00:08:14,411 --> 00:08:16,162 I just want to run some additional tests 195 00:08:16,162 --> 00:08:17,455 to make sure he's otherwise healthy. 196 00:08:17,455 --> 00:08:19,582 There is a problem. 197 00:08:19,582 --> 00:08:23,086 There is a small scratch, likely from his fingernails, 198 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 which has developed cellulitis and an abscess. 199 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 If the infection spreads and he spikes a fever, 200 00:08:27,215 --> 00:08:29,801 Jack will be ineligible for the transplant. 201 00:08:29,801 --> 00:08:32,011 We have to lance and debride it right away. 202 00:08:43,982 --> 00:08:45,150 Morning. 203 00:08:45,150 --> 00:08:47,152 Hi. 204 00:08:48,820 --> 00:08:52,907 This is Steve, our son, who is now two weeks old. 205 00:08:52,907 --> 00:08:55,118 Steve, this is the grumpy man who lives down the hall 206 00:08:55,118 --> 00:08:57,245 and gave you your favorite blanket. 207 00:08:57,245 --> 00:08:58,663 [ Coos ] 208 00:08:58,663 --> 00:09:01,291 Shaun was very impressed you guessed his first name. 209 00:09:01,291 --> 00:09:03,001 Wanna take a stab at the middle? 210 00:09:04,544 --> 00:09:06,504 Aaron. 211 00:09:06,504 --> 00:09:08,840 I was lobbying pretty hard for Bowie, 212 00:09:08,840 --> 00:09:10,425 because why not name your kid after 213 00:09:10,425 --> 00:09:11,926 the coolest person who every lived? 214 00:09:11,926 --> 00:09:13,678 But... Shaun insisted. 215 00:09:13,678 --> 00:09:15,513 [ Cooing ] 216 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 You should come over sometime. 217 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 You two both grunt a lot and make strange faces. 218 00:09:21,478 --> 00:09:24,564 I've got a lot going on, so... 219 00:09:24,564 --> 00:09:26,149 We live next door. You have nothing going on. 220 00:09:28,068 --> 00:09:30,987 You're mad. And I get it. 221 00:09:30,987 --> 00:09:34,783 But are you really gonna ignore Shaun and Steve and me forever? 222 00:09:34,783 --> 00:09:36,117 Is that the plan? 223 00:09:36,117 --> 00:09:38,119 [ Elevator bell dings ] 224 00:09:38,119 --> 00:09:40,288 I'm not ignoring you. 225 00:09:40,288 --> 00:09:41,790 And he's beautiful. 226 00:09:44,167 --> 00:09:45,585 Congratulations. 227 00:09:45,585 --> 00:09:50,423 ♪ 228 00:09:50,423 --> 00:09:51,674 [ Softly ] I tried. 229 00:09:51,674 --> 00:09:55,595 ♪ 230 00:09:55,595 --> 00:09:57,764 Any cyanosis while eating? 231 00:09:57,764 --> 00:10:01,100 Maybe a hint of bluishness on her lips last night. 232 00:10:01,100 --> 00:10:02,477 I haven't noticed anything. 233 00:10:02,477 --> 00:10:04,771 But given her prior surgery and the Turner syndrome, 234 00:10:04,771 --> 00:10:07,649 I thought we should... 235 00:10:07,649 --> 00:10:10,902 The blood flow is reduced. 236 00:10:10,902 --> 00:10:13,738 It looks like Eden's aortic stenosis 237 00:10:13,738 --> 00:10:18,284 has progressed more rapidly than we were expecting. 238 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 Can we put her on beta blockers? 239 00:10:20,578 --> 00:10:25,250 We can try, but given how dysplastic the valve is, 240 00:10:25,250 --> 00:10:27,418 I don't think it will do much good. 241 00:10:27,418 --> 00:10:30,130 You'll want to get more imaging, but... 242 00:10:30,130 --> 00:10:33,258 I think Eden's gonna need another surgery-- very soon. 243 00:10:33,258 --> 00:10:40,056 ♪ 244 00:10:45,520 --> 00:10:49,399 Cardiac MRI confirmed severe narrowing of the valve, 245 00:10:49,399 --> 00:10:51,860 obstruction, and left ventricular dysfunction. 246 00:10:51,860 --> 00:10:53,152 Eden needs a new aortic valve, 247 00:10:53,152 --> 00:10:55,989 or her heart failure will get worse. 248 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 Are you thinking mechanical or cryopreserved homograft 249 00:10:58,241 --> 00:10:59,701 for the replacement? 250 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 Mechanical valve for a neonate needs to be built, 251 00:11:01,828 --> 00:11:03,538 and it will require future surgeries 252 00:11:03,538 --> 00:11:05,498 plus lifetime blood thinners. 253 00:11:05,498 --> 00:11:08,251 Cryopreserved valves risk degeneration down the line, 254 00:11:08,251 --> 00:11:10,336 but it is a solid idea, 255 00:11:10,336 --> 00:11:12,547 especially as part of the Ross Procedure. 256 00:11:12,547 --> 00:11:14,215 Possible complications? 257 00:11:14,215 --> 00:11:16,926 Aortic insufficiency, pulmonary stenosis. 258 00:11:20,597 --> 00:11:22,599 We can take some time, discuss the different options-- 259 00:11:22,599 --> 00:11:24,100 Do the Ross Procedure. 260 00:11:24,100 --> 00:11:30,148 ♪ 261 00:11:30,148 --> 00:11:31,941 I'll have Asher get her prepped. 262 00:11:31,941 --> 00:11:37,280 ♪ 263 00:11:37,280 --> 00:11:40,158 [ Cooing ] 264 00:11:41,993 --> 00:11:43,745 It's time to get off the sidelines. 265 00:11:43,745 --> 00:11:45,622 I'm not sure what you're referring to. 266 00:11:45,622 --> 00:11:46,998 Are you gonna throw me a ball? 267 00:11:46,998 --> 00:11:48,166 You've run the hospital before. 268 00:11:48,166 --> 00:11:49,709 You can handle a few more months. 269 00:11:49,709 --> 00:11:51,920 I can, but why would I want to? 270 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 That's a no? Yes. 271 00:11:53,463 --> 00:11:56,841 Get ready for Interim President O'Brien. 272 00:11:56,841 --> 00:11:58,551 They would never. 273 00:11:58,551 --> 00:12:01,554 That's like Mao meets Basil Fawlty. 274 00:12:01,554 --> 00:12:04,015 Wow. That's two obscure and dated references. 275 00:12:04,015 --> 00:12:05,725 They're never gonna move on O'Brien. 276 00:12:05,725 --> 00:12:08,519 Well, apparently, he's on the Board's short list. 277 00:12:08,519 --> 00:12:11,564 Throw your hat in the ring, he won't stand a chance. 278 00:12:11,564 --> 00:12:14,609 My hat's gonna stay on my head, but I'll handle it. 279 00:12:16,069 --> 00:12:17,570 Jordan: Okay, Jack. 280 00:12:17,570 --> 00:12:20,031 You know that little bump behind your ear? 281 00:12:20,031 --> 00:12:22,200 We have to poke it with something sharp, 282 00:12:22,200 --> 00:12:24,452 which will hurt, but we have to do it 283 00:12:24,452 --> 00:12:26,537 so hopefully you can get a new heart. 284 00:12:28,915 --> 00:12:32,043 But Mr. Snugglepuff is here to keep you company. 285 00:12:35,088 --> 00:12:37,966 Asher said the taco truck added chorizo to the menu, 286 00:12:37,966 --> 00:12:39,634 and it's bussin'. 287 00:12:39,634 --> 00:12:43,179 The next late night, we should share an order. 288 00:12:43,179 --> 00:12:45,098 Not really my thing. Thanks. 289 00:12:45,098 --> 00:12:46,474 The sheet papoose is secure. 290 00:12:46,474 --> 00:12:49,268 Good. Dr. Kalu, cradle the baby. 291 00:12:49,268 --> 00:12:52,355 Dr. Allen, sterilize the area behind the ear. 292 00:12:53,898 --> 00:13:03,825 ♪ 293 00:13:03,825 --> 00:13:05,368 Okay, baby, don't look. 294 00:13:05,368 --> 00:13:09,497 His eyes are not yet able to focus beyond 8 to 12 inches. 295 00:13:09,497 --> 00:13:18,131 ♪ 296 00:13:18,131 --> 00:13:20,466 Kalu: The abscess is pretty deep. 297 00:13:20,466 --> 00:13:22,593 It may take a while to heal. 298 00:13:22,593 --> 00:13:24,387 What about a wound vac? 299 00:13:24,387 --> 00:13:26,306 We don't have one small enough. 300 00:13:26,306 --> 00:13:27,765 ♪ 301 00:13:27,765 --> 00:13:28,975 It's okay. 302 00:13:32,103 --> 00:13:34,022 Maggots. 303 00:13:34,022 --> 00:13:36,899 How are those better than just using antibiotics? 304 00:13:36,899 --> 00:13:39,360 Maggots work faster to clear necrotic debris 305 00:13:39,360 --> 00:13:41,571 on account of the antimicrobial nature 306 00:13:41,571 --> 00:13:44,240 of their saliva and other digestive secretions. 307 00:13:44,240 --> 00:13:46,743 It's safe to put those bugs on my baby? 308 00:13:46,743 --> 00:13:49,203 - Larvae. - These are medical maggots. 309 00:13:49,203 --> 00:13:50,621 They've been specially disinfected. 310 00:13:50,621 --> 00:13:52,165 It's completely safe. 311 00:13:52,165 --> 00:13:55,960 I would use maggots on my son, Steve, in this situation. 312 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 That is unlikely to happen, 313 00:13:57,795 --> 00:13:59,922 but I hope the parallel puts you at ease. 314 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 ♪ 315 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 Go ahead. 316 00:14:03,760 --> 00:14:04,969 Hm! 317 00:14:04,969 --> 00:14:11,851 ♪ 318 00:14:11,851 --> 00:14:13,478 You want some coffee? 319 00:14:13,478 --> 00:14:15,855 Or I have a stash of protein bars in my office. 320 00:14:15,855 --> 00:14:17,607 I'm fine, thanks. 321 00:14:17,607 --> 00:14:19,358 But if you want something, go ahead. 322 00:14:29,202 --> 00:14:32,997 What's your family here for? 323 00:14:32,997 --> 00:14:36,793 A heart transplant, hopefully, for our son, Jack. 324 00:14:36,793 --> 00:14:38,336 How old is he? 325 00:14:38,336 --> 00:14:39,921 12 weeks. 326 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Oh. My daughter, Eden, is 11 weeks. 327 00:14:42,799 --> 00:14:45,885 She's having heart surgery right now. 328 00:14:45,885 --> 00:14:47,428 Y'all will be in my prayers. 329 00:14:50,181 --> 00:14:53,142 Is this Jack's first surgery? 330 00:14:53,142 --> 00:14:54,852 He's had other procedures, 331 00:14:54,852 --> 00:14:57,396 but this would be his first open heart surgery. 332 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 If it happens. 333 00:15:02,401 --> 00:15:06,531 When it happens, I recommend Biafine cream for post-op. 334 00:15:06,531 --> 00:15:08,449 It contains a natural compound called trolamine. 335 00:15:08,449 --> 00:15:11,494 It really helped with Eden's recovery. 336 00:15:11,494 --> 00:15:13,704 How many surgeries has your daughter had? 337 00:15:13,704 --> 00:15:15,623 Uh, one. At seven weeks. 338 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 Hmm. 339 00:15:16,707 --> 00:15:19,502 Eden and I are old hands. 340 00:15:19,502 --> 00:15:23,256 You're two very resilient ladies. 341 00:15:23,256 --> 00:15:25,925 I'm Kate Pierce. This is my husband, Owen. 342 00:15:27,802 --> 00:15:29,011 Morgan Reznick. 343 00:15:29,011 --> 00:15:32,515 ♪ 344 00:15:32,515 --> 00:15:33,850 Alex Park. 345 00:15:35,810 --> 00:15:37,645 Would you like to... 346 00:15:37,645 --> 00:15:48,281 ♪ 347 00:15:48,281 --> 00:15:51,784 Yeah! You can do it! Come on. 348 00:15:51,784 --> 00:15:54,996 Oh! There you go! You got it! You got it! 349 00:15:54,996 --> 00:15:58,124 [ Cellphone buzzing ] You got it! 350 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 Hi, Daddy. How is it being back at work? 351 00:16:00,543 --> 00:16:03,337 I just applied maggots to a baby a few months older than Steve. 352 00:16:03,337 --> 00:16:05,631 [ Steve coos ] Is that Steve? 353 00:16:05,631 --> 00:16:08,009 He is supposed to be asleep. 354 00:16:08,009 --> 00:16:10,178 Mm. He's doing well with tummy time. 355 00:16:10,178 --> 00:16:12,054 And you mentioned yesterday he was behind, 356 00:16:12,054 --> 00:16:14,932 so I thought I'd add a few extra minutes. 357 00:16:14,932 --> 00:16:16,684 No, no. 358 00:16:16,684 --> 00:16:19,937 Tummy time should not be extended into his sleep window. 359 00:16:19,937 --> 00:16:21,731 Did you not get the app alert? 360 00:16:21,731 --> 00:16:23,733 You are seven minutes into nap time. 361 00:16:23,733 --> 00:16:26,777 Nope. I guess I missed it. 362 00:16:26,777 --> 00:16:28,571 Delaying his nap could make him overtired 363 00:16:28,571 --> 00:16:30,323 or delay his next feeding. 364 00:16:30,323 --> 00:16:32,241 The schedule is very important. 365 00:16:32,241 --> 00:16:34,785 I know, Shaun, I know. It's just a few extra minutes. 366 00:16:34,785 --> 00:16:39,332 Eight minutes. That is not a few. It is several. 367 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 Uh, I should go put Steve down. 368 00:16:41,751 --> 00:16:43,502 Bye-bye. 369 00:16:43,502 --> 00:16:44,837 Okay. 370 00:16:44,837 --> 00:16:46,005 [ Cellphone buzzes ] 371 00:16:47,215 --> 00:16:48,424 Oh. 372 00:16:52,845 --> 00:16:54,472 We had to abort the procedure. 373 00:16:54,472 --> 00:16:56,557 Eden has a bicuspid pulmonary valve. 374 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 There wasn't enough tissue to attach it to the aorta. 375 00:16:59,727 --> 00:17:02,104 And we observed leaking at the valve. 376 00:17:05,399 --> 00:17:07,693 Her heart is failing even faster than we thought. 377 00:17:07,693 --> 00:17:09,278 I'm so sorry. 378 00:17:11,030 --> 00:17:12,573 What's our next move? 379 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 Oh. The maggots worked! 380 00:17:18,162 --> 00:17:19,413 Baby Jack's infection has cleared, 381 00:17:19,413 --> 00:17:21,374 and the heart is on its way here. 382 00:17:21,374 --> 00:17:23,668 Eden has two bad valves 383 00:17:23,668 --> 00:17:26,963 and rapidly progressing heart failure. 384 00:17:26,963 --> 00:17:30,675 We have one donor heart and two babies who need it. 385 00:17:30,675 --> 00:17:33,678 ♪ 386 00:17:37,139 --> 00:17:39,308 It's up to us to decide which baby gets this heart. 387 00:17:39,308 --> 00:17:41,060 Jack has been waiting for three months. 388 00:17:41,060 --> 00:17:42,728 A transplant is his only option. 389 00:17:42,728 --> 00:17:44,188 He could go on a V.A.D. until another heart is available. 390 00:17:44,188 --> 00:17:45,606 Kalu: That could take months. 391 00:17:45,606 --> 00:17:47,149 And a V.A.D. isn't a good option for Jack because of the-- 392 00:17:47,149 --> 00:17:49,819 Morgan. Morgan. 393 00:17:49,819 --> 00:17:52,029 You can't be here. Neither of you. 394 00:17:52,029 --> 00:17:53,531 I can't be anywhere else, 395 00:17:53,531 --> 00:17:55,950 so either someone should sedate me or... 396 00:17:55,950 --> 00:17:58,119 Well, that can be arranged. 397 00:18:00,162 --> 00:18:02,415 It's only a problem that Park and I are here 398 00:18:02,415 --> 00:18:04,792 if we influence your decision, so don't let us. 399 00:18:06,377 --> 00:18:07,670 I won't say a word. 400 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 Dr. Kalu? 401 00:18:16,178 --> 00:18:18,389 Yeah, um... 402 00:18:18,389 --> 00:18:20,725 as far as the V.A.D. for Jack, he's underweight, 403 00:18:20,725 --> 00:18:22,393 so a high risk of complications, 404 00:18:22,393 --> 00:18:24,353 infections, bleeding, stroke. 405 00:18:24,353 --> 00:18:27,106 It's not a great option for Eden, either. 406 00:18:28,816 --> 00:18:31,110 Eden can go on ECMO while we're waiting 407 00:18:31,110 --> 00:18:33,195 for mechanical replacement valves. 408 00:18:33,195 --> 00:18:35,656 ECMO has risks, especially for a baby with Turner syndrome. 409 00:18:35,656 --> 00:18:37,325 And the longer she's on it, the greater the risk 410 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 of serious complications. 411 00:18:39,744 --> 00:18:41,662 The valves may not get here in time. 412 00:18:45,249 --> 00:18:47,001 Care to weigh in, Dr. Murphy? 413 00:18:50,046 --> 00:18:55,384 Jack and Eden are equally good matches to the donor heart 414 00:18:55,384 --> 00:18:57,219 based on size and blood type. 415 00:18:59,930 --> 00:19:01,140 Anything else? 416 00:19:06,646 --> 00:19:08,397 It's okay, Shaun. 417 00:19:08,397 --> 00:19:15,905 ♪ 418 00:19:15,905 --> 00:19:18,407 Without this heart... 419 00:19:18,407 --> 00:19:20,326 Jack will die. 420 00:19:22,203 --> 00:19:25,373 Eden may also die without it. 421 00:19:25,373 --> 00:19:28,626 But she has other options. 422 00:19:28,626 --> 00:19:30,961 They are risky, but they are options. 423 00:19:33,923 --> 00:19:35,591 Jack should get the heart. 424 00:19:35,591 --> 00:19:43,140 ♪ 425 00:19:43,140 --> 00:19:45,393 We'll put Eden on ECMO tonight. 426 00:19:45,393 --> 00:19:47,436 ♪ 427 00:19:47,436 --> 00:19:48,604 And I'll contact Abbott 428 00:19:48,604 --> 00:19:51,148 about getting the 15-millimeter valves ASAP. 429 00:19:51,148 --> 00:20:01,951 ♪ 430 00:20:01,951 --> 00:20:05,579 Hey. I'm sorry. Can we rain-check tonight? 431 00:20:05,579 --> 00:20:07,998 I'm exhausted, and Jerome promised 432 00:20:07,998 --> 00:20:11,043 that we could watch a nice crime procedural. 433 00:20:11,043 --> 00:20:13,379 Sometimes you need a case of the week. 434 00:20:13,379 --> 00:20:15,339 Yeah. 435 00:20:15,339 --> 00:20:17,216 Mm-hmm. 436 00:20:17,216 --> 00:20:20,553 ♪ 437 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 Mmm! My favorite! 438 00:20:22,555 --> 00:20:24,640 One cheddar brisket with mild sauce 439 00:20:24,640 --> 00:20:27,393 so little Steve's next meal doesn't burn his mouth. 440 00:20:27,393 --> 00:20:31,730 You are a treasure. I am starving. 441 00:20:31,730 --> 00:20:33,023 Thank you. 442 00:20:33,023 --> 00:20:34,191 Mm-hmm. 443 00:20:35,359 --> 00:20:37,903 Poor Eden, having to go on ECMO. 444 00:20:37,903 --> 00:20:39,572 And poor Morgan and Park. 445 00:20:39,572 --> 00:20:42,116 It's... been a day. 446 00:20:42,116 --> 00:20:45,035 And how are you holding up? Without Perez? 447 00:20:48,539 --> 00:20:53,085 Everything that happens, at home or at work, 448 00:20:53,085 --> 00:20:55,504 he's the first person I want to tell. 449 00:20:55,504 --> 00:20:57,006 Mm-hmm. 450 00:20:57,006 --> 00:20:58,632 And I can't. 451 00:20:58,632 --> 00:21:00,926 Or I shouldn't. 452 00:21:00,926 --> 00:21:03,304 I really miss him. 453 00:21:03,304 --> 00:21:05,431 You can tell me everything. 454 00:21:05,431 --> 00:21:07,475 If it's too surgical, I may not understand it, 455 00:21:07,475 --> 00:21:11,061 but I am excellent at nodding and acting interested. 456 00:21:11,061 --> 00:21:12,688 Mm! 457 00:21:12,688 --> 00:21:16,859 I'm here for you. So is Asher. 458 00:21:18,277 --> 00:21:21,113 What's going on? Tell me. 459 00:21:21,113 --> 00:21:22,531 Babies are terrible at gossip. 460 00:21:22,531 --> 00:21:25,075 [ Chuckles ] 461 00:21:25,075 --> 00:21:27,578 Asher and I were supposed to hang out tonight, 462 00:21:27,578 --> 00:21:28,829 just the two of us. 463 00:21:28,829 --> 00:21:29,830 [ Steve fussing ] 464 00:21:29,830 --> 00:21:31,499 Do you need to check on him? 465 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 No. If he smells me, I'll never get out of there. 466 00:21:32,750 --> 00:21:34,210 He'll settle back down. 467 00:21:34,210 --> 00:21:36,086 So you and Asher had plans... 468 00:21:36,086 --> 00:21:38,172 He blew me off-- for Jerome-- 469 00:21:38,172 --> 00:21:41,217 because he had a hard day on Eden's case, which I get, 470 00:21:41,217 --> 00:21:42,676 but I had a hard day, too. 471 00:21:42,676 --> 00:21:43,719 Mm-hmm. 472 00:21:43,719 --> 00:21:46,680 [ Crying ] 473 00:21:46,680 --> 00:21:48,265 Steve's not settling. 474 00:21:48,265 --> 00:21:50,476 Well, he can wait a minute. You had a hard day, too? 475 00:21:50,476 --> 00:21:52,978 It-- It just seems like everybody has someone except-- 476 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 [ Crying continues ] 477 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Go. 478 00:21:57,983 --> 00:21:59,860 I am so sorry. I-I will be right back. 479 00:21:59,860 --> 00:22:01,862 I swear. 480 00:22:01,862 --> 00:22:03,155 Mm. 481 00:22:03,155 --> 00:22:07,618 ♪ 482 00:22:07,618 --> 00:22:08,661 [ Door opens ] 483 00:22:08,661 --> 00:22:16,210 ♪ 484 00:22:16,210 --> 00:22:19,255 You didn't have to do this, Shaun. 485 00:22:19,255 --> 00:22:22,299 I am more thorough than anyone else in this hospital. 486 00:22:22,299 --> 00:22:25,261 ♪ 487 00:22:25,261 --> 00:22:27,221 Starting ECMO. 488 00:22:27,221 --> 00:22:29,640 [ Beep ] 489 00:22:29,640 --> 00:22:46,240 ♪ 490 00:22:46,240 --> 00:22:48,742 Lim: I just got an e-mail from Gail on the Board. 491 00:22:48,742 --> 00:22:52,037 I'm suddenly a top candidate for Interim President? 492 00:22:52,037 --> 00:22:53,831 You're welcome. 493 00:22:53,831 --> 00:22:55,874 I don't want that job. 494 00:22:55,874 --> 00:22:59,044 It's bet-- better you than O'Brien. 495 00:22:59,044 --> 00:23:00,629 You're a good manager, you're-- 496 00:23:00,629 --> 00:23:02,214 you're well-respected, 497 00:23:02,214 --> 00:23:04,508 and, you know, as a diverse woman... 498 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 People aren't diverse. 499 00:23:06,051 --> 00:23:07,595 I'm part of an underrepresented group. 500 00:23:07,595 --> 00:23:09,930 Right. That. Makes you an ideal candidate. 501 00:23:09,930 --> 00:23:12,182 Look. Gail loved the idea. 502 00:23:12,182 --> 00:23:14,435 I hate you. You're welcome. 503 00:23:15,894 --> 00:23:17,146 [ Crying ] 504 00:23:17,146 --> 00:23:21,150 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 505 00:23:21,150 --> 00:23:24,028 Shaun: I am glad to see you, Steve, 506 00:23:24,028 --> 00:23:26,030 but you are not supposed to be awake. 507 00:23:26,030 --> 00:23:28,282 Yeah, I-I fell asleep during his afternoon nap. 508 00:23:28,282 --> 00:23:30,367 We didn't wake up until 4:30. 509 00:23:30,367 --> 00:23:33,662 You need to set an alarm. The schedule is very important. 510 00:23:33,662 --> 00:23:35,539 I know. I know. 511 00:23:35,539 --> 00:23:37,791 [ Crying continues ] 512 00:23:40,252 --> 00:23:41,962 Tomorrow I am doing a heart transplant 513 00:23:41,962 --> 00:23:44,256 on a 12-week-old baby. 514 00:23:44,256 --> 00:23:45,966 Okay. You need sleep. 515 00:23:45,966 --> 00:23:47,426 Yes, I do. 516 00:23:47,426 --> 00:23:51,430 Go to bed. I'll handle Steve tonight. 517 00:23:51,430 --> 00:23:53,223 I-I don't think I can. 518 00:23:53,223 --> 00:23:55,434 Shh, it's okay. What about your noise-canceling headphones? 519 00:23:55,434 --> 00:23:58,896 I fall asleep on my side. I cannot do that in those. 520 00:23:58,896 --> 00:24:00,981 Maybe you could go spend the night at Glassman's? 521 00:24:00,981 --> 00:24:02,608 No. 522 00:24:02,608 --> 00:24:05,027 What about your office? Can you sleep there? 523 00:24:05,027 --> 00:24:07,279 [ Crying continues ] 524 00:24:15,162 --> 00:24:52,449 ♪ 525 00:24:52,449 --> 00:24:54,451 We can save them both with one heart. 526 00:25:01,959 --> 00:25:04,628 It's called a Domino Transplant. Jack's heart is failing, 527 00:25:04,628 --> 00:25:06,004 but his valves are healthy, 528 00:25:06,004 --> 00:25:07,631 so when Jack receives the donor heart, 529 00:25:07,631 --> 00:25:10,217 we will use his valves to replace Eden's damaged ones. 530 00:25:10,217 --> 00:25:11,885 A fresh homograft donor means Eden won't need 531 00:25:11,885 --> 00:25:14,221 multiple surgeries or blood thinners. 532 00:25:14,221 --> 00:25:16,223 One heart could save both babies. 533 00:25:16,223 --> 00:25:18,434 What are the chances of valve failure? 534 00:25:18,434 --> 00:25:20,602 Minimal. Jack's valves are very functional 535 00:25:20,602 --> 00:25:22,771 despite his cardiomyopathy. 536 00:25:22,771 --> 00:25:24,606 The odds of success are high. 537 00:25:24,606 --> 00:25:29,528 It's the best option we have-- for Eden. 538 00:25:29,528 --> 00:25:31,447 And for Jack? 539 00:25:31,447 --> 00:25:34,324 We would have to be very careful while removing his heart 540 00:25:34,324 --> 00:25:36,285 so as not to damage his valves. 541 00:25:36,285 --> 00:25:38,454 That would mean more time on bypass, 542 00:25:38,454 --> 00:25:41,874 which means a greater risk of bleeding or infection. 543 00:25:41,874 --> 00:25:43,417 It's a lot to ask. 544 00:25:43,417 --> 00:25:45,836 They can always say no. 545 00:25:45,836 --> 00:25:48,005 What would you say? 546 00:25:48,005 --> 00:25:53,010 ♪ 547 00:25:53,010 --> 00:25:54,595 [ Indistinct conversations ] 548 00:25:54,595 --> 00:26:01,977 ♪ 549 00:26:01,977 --> 00:26:03,729 You haven't eaten anything in 24 hours. 550 00:26:03,729 --> 00:26:04,897 I'm fine. 551 00:26:07,441 --> 00:26:09,568 No matter what they decide, we'll get through this. 552 00:26:09,568 --> 00:26:10,736 Don't. 553 00:26:10,736 --> 00:26:12,279 What, try to help? 554 00:26:12,279 --> 00:26:15,074 Yes, exactly. It's pointless and annoying. 555 00:26:17,367 --> 00:26:20,078 You know, I get that you don't think of Eden as mine yet... 556 00:26:20,078 --> 00:26:21,914 and that's why you haven't included me 557 00:26:21,914 --> 00:26:23,874 in any of her medical decisions. 558 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Not that I need that... 559 00:26:26,126 --> 00:26:27,586 or disagree with any of your choices-- 560 00:26:27,586 --> 00:26:29,296 Is pissing me off another attempt to distract me? 561 00:26:29,296 --> 00:26:31,256 I'm not trying to pick a fight. 562 00:26:31,256 --> 00:26:33,342 I just want you to know that I love that girl 563 00:26:33,342 --> 00:26:36,678 like she's my own, and... 564 00:26:36,678 --> 00:26:38,722 I'm as scared as you are. 565 00:26:38,722 --> 00:26:42,851 And I wish you'd let me help you because... 566 00:26:42,851 --> 00:26:44,478 we're in this together. 567 00:26:44,478 --> 00:26:45,854 That's it. 568 00:26:47,648 --> 00:26:49,358 And I really don't want you to pass out, 569 00:26:49,358 --> 00:26:51,860 so please eat or drink something. 570 00:26:51,860 --> 00:27:00,494 ♪ 571 00:27:00,494 --> 00:27:04,540 If our baby can save your baby's life, we'd be honored. 572 00:27:04,540 --> 00:27:06,458 [ Sighs ] 573 00:27:06,458 --> 00:27:14,007 ♪ 574 00:27:14,007 --> 00:27:17,136 "I'll love you forever, 575 00:27:17,136 --> 00:27:19,388 I'll like you for always. 576 00:27:19,388 --> 00:27:23,058 As long as I'm living, my baby you'll be." 577 00:27:28,897 --> 00:27:31,650 Oh, my God. What a tear-jerker. 578 00:27:33,652 --> 00:27:36,113 We need to find one of Daddy's medical journals. 579 00:27:36,113 --> 00:27:37,322 [ Chime ] Computerized voice: Reminder-- 580 00:27:37,322 --> 00:27:39,491 nap time in five minutes. 581 00:27:39,491 --> 00:27:41,702 ♪ 582 00:27:41,702 --> 00:27:43,078 [ Cellphone buzzes ] 583 00:27:45,372 --> 00:27:48,417 How do I un-sync the baby app from our speaker? 584 00:27:48,417 --> 00:27:51,503 Oh, no. You should not do that. 585 00:27:51,503 --> 00:27:54,131 I set it up so you can remember the schedule. 586 00:27:54,131 --> 00:27:56,884 When it's just me and Steve home during the day, 587 00:27:56,884 --> 00:27:58,969 I like to be a little bit more... 588 00:27:58,969 --> 00:28:01,138 flexible, go with the flow. 589 00:28:01,138 --> 00:28:02,931 I'll just-- I'll just unplug it. 590 00:28:02,931 --> 00:28:06,810 It has a battery in case of power outages. 591 00:28:06,810 --> 00:28:09,855 Lea, when I'm at work, 592 00:28:09,855 --> 00:28:12,482 I like knowing what you and Steve are doing. 593 00:28:12,482 --> 00:28:17,571 It makes me feel like I am still a part of his day. 594 00:28:17,571 --> 00:28:19,281 And when Steve gets off his sleep schedule, 595 00:28:19,281 --> 00:28:20,866 I have to go sleep at the hospital, 596 00:28:20,866 --> 00:28:23,452 and I miss you both even more. 597 00:28:23,452 --> 00:28:26,622 Aw, we missed you, too. How did you sleep? 598 00:28:26,622 --> 00:28:29,041 Not well. But I came up with a very good idea 599 00:28:29,041 --> 00:28:30,417 to save both babies. 600 00:28:30,417 --> 00:28:32,461 I have to go prep for my surgery now. I love you. 601 00:28:32,461 --> 00:28:35,339 Dr. Lim, we have a meeting to review-- 602 00:28:35,339 --> 00:28:36,924 One minute, Shaun. 603 00:28:36,924 --> 00:28:39,176 Gail, of course, diversity and representation 604 00:28:39,176 --> 00:28:41,470 should be considered, but given this is 605 00:28:41,470 --> 00:28:43,805 an interim position, I think the top priority is 606 00:28:43,805 --> 00:28:46,892 finding someone who can hit the ground running from day one. 607 00:28:46,892 --> 00:28:48,894 And that means someone who's done it before. 608 00:28:48,894 --> 00:28:50,729 He's too modest to sing his own praises, 609 00:28:50,729 --> 00:28:52,689 but I think he's the obvious choice. 610 00:28:52,689 --> 00:28:55,400 Hmm. Compelling argument. Thank you. 611 00:28:55,400 --> 00:28:57,152 Oh. 612 00:28:57,152 --> 00:29:01,782 And seniors are also an underrepresented group. 613 00:29:01,782 --> 00:29:05,285 Lim: Dr. Murphy and I will start with Jack in OR 1. 614 00:29:05,285 --> 00:29:08,288 Asher, you'll be with Eden next door getting her ready. 615 00:29:08,288 --> 00:29:10,374 Allen and Kalu, you two will receive the donor heart 616 00:29:10,374 --> 00:29:11,959 and prep it for transplant. 617 00:29:11,959 --> 00:29:15,337 Then Dr. Lim and I will put Jack on bypass 618 00:29:15,337 --> 00:29:17,297 and start cooling him to 25 degrees. 619 00:29:17,297 --> 00:29:19,216 Given his age and underlying medical condition, 620 00:29:19,216 --> 00:29:23,178 he should not be on bypass for longer than two hours. 621 00:29:23,178 --> 00:29:25,847 Putting in Jack's new heart will take about 90 minutes. 622 00:29:25,847 --> 00:29:28,892 That leaves us half an hour to remove the old one. 623 00:29:28,892 --> 00:29:30,978 While Shaun is transplanting the new heart, 624 00:29:30,978 --> 00:29:33,480 I will be excising Jack's valves. 625 00:29:33,480 --> 00:29:35,273 We have zero room for error. 626 00:29:37,317 --> 00:29:38,568 Prep your patients. 627 00:29:38,568 --> 00:29:42,990 ♪ 628 00:29:42,990 --> 00:29:45,033 Jordan: Exciting case... 629 00:29:45,033 --> 00:29:46,535 Yep. 630 00:29:48,245 --> 00:29:51,707 We're saving two babies at once, and your commentary is "yep"? 631 00:29:53,333 --> 00:29:56,128 I was agreeing with you. With as few words as possible, 632 00:29:56,128 --> 00:29:58,463 which you've been doing for the last two weeks. 633 00:30:00,924 --> 00:30:03,301 If you have a problem with me, just tell me. 634 00:30:05,512 --> 00:30:07,556 Okay. Okay. 635 00:30:07,556 --> 00:30:10,684 I have a problem with you and how you handled Perez's case. 636 00:30:10,684 --> 00:30:12,686 That's completely stupid. You just said I should tell you. 637 00:30:12,686 --> 00:30:14,187 I didn't say I would agree with you. 638 00:30:14,187 --> 00:30:16,106 You overrode our patient's wishes, 639 00:30:16,106 --> 00:30:17,941 and Perez is gone because of it. Perez is alive because of it. 640 00:30:17,941 --> 00:30:20,986 You don't know what would have happened if you'd listened to him. 641 00:30:20,986 --> 00:30:22,904 You made the decision you thought was best. 642 00:30:22,904 --> 00:30:24,656 Didn't matter what anyone else wanted. 643 00:30:24,656 --> 00:30:26,450 I'm sorry, but you don't get to do that 644 00:30:26,450 --> 00:30:28,410 and not deal with the consequences. 645 00:30:28,410 --> 00:30:30,579 The consequences? 646 00:30:30,579 --> 00:30:32,831 I lost someone I care about a lot, 647 00:30:32,831 --> 00:30:35,959 and I miss him every day. 648 00:30:35,959 --> 00:30:39,087 I'm really trying hard to focus on the good things in my life, 649 00:30:39,087 --> 00:30:40,922 the job I love, 650 00:30:40,922 --> 00:30:43,508 the friends I thought I had... 651 00:30:44,968 --> 00:30:49,473 But it feels like everyone is moving on, and I'm just alone. 652 00:30:53,018 --> 00:30:55,687 Spare yourself the burden of punishing me. 653 00:30:55,687 --> 00:30:57,981 [ Helicopter blades whirring ] 654 00:31:02,152 --> 00:31:04,446 Lim: Get her prepped, draped, and under anesthesia. 655 00:31:04,446 --> 00:31:06,031 I'll see you in 30 minutes, hopefully. 656 00:31:06,031 --> 00:31:20,295 ♪ 657 00:31:20,295 --> 00:31:22,339 I had an extra set. 658 00:31:24,007 --> 00:31:26,134 You don't have to be Catholic. 659 00:31:26,134 --> 00:31:28,595 They can just be a reminder that you're not alone. 660 00:31:28,595 --> 00:31:30,972 ♪ 661 00:31:30,972 --> 00:31:32,307 Thank you. 662 00:31:32,307 --> 00:31:48,698 ♪ 663 00:31:54,121 --> 00:31:58,667 Shaun: There is a lot of scar tissue to dissect through. 664 00:31:58,667 --> 00:32:00,836 The cardiomyopathy has caused Jack's heart to enlarge 665 00:32:00,836 --> 00:32:03,964 and adhere to his chest wall. 666 00:32:03,964 --> 00:32:06,049 This will take longer than planned 667 00:32:06,049 --> 00:32:08,301 in order to preserve the valves. 668 00:32:08,301 --> 00:32:09,678 Kalu: We inspected the mitral valve. 669 00:32:09,678 --> 00:32:11,847 The atrial septum is intact. The heart looks good. 670 00:32:11,847 --> 00:32:13,473 Dr. Allen, connect the pulmonary veins 671 00:32:13,473 --> 00:32:15,100 to prep the left atrial cuff. 672 00:32:15,100 --> 00:32:16,768 Dr. Kalu, you're with us. 673 00:32:18,395 --> 00:32:22,107 Okay. Increase flows and cool to 25 degrees. 674 00:32:22,107 --> 00:32:23,108 Start the clock. 675 00:32:27,821 --> 00:32:30,115 Come on, Peanut. 676 00:32:30,115 --> 00:32:32,576 We went with the flow, but now it's nap time. 677 00:32:32,576 --> 00:32:35,036 Come on. Settle. 678 00:32:36,246 --> 00:32:37,497 Oh. 679 00:32:39,791 --> 00:32:42,002 [ Crying ] 680 00:32:42,002 --> 00:32:44,337 Ohh! We were so close, Peanut. 681 00:32:44,337 --> 00:32:46,089 Shaun: I need to transect the aorta, 682 00:32:46,089 --> 00:32:48,758 but there are thick adhesions where it meets the valve. 683 00:32:48,758 --> 00:32:51,386 You now only have an hour and 14 minutes to put the new heart in. 684 00:32:51,386 --> 00:32:54,514 The annulus is at the tip of my dissection. 685 00:32:54,514 --> 00:32:57,392 If I nick that, the aortic valve is useless. 686 00:32:57,392 --> 00:32:59,936 Anterior retraction. We're running out of time. 687 00:32:59,936 --> 00:33:01,521 Jack's transplant is at serious risk. 688 00:33:01,521 --> 00:33:02,981 Metz. 689 00:33:02,981 --> 00:33:05,442 Dr. Murphy, you need to abort this procedure. 690 00:33:05,442 --> 00:33:07,986 Shaun, ECMO is still an option for Eden. 691 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 You need to abort-- Got it! 692 00:33:09,988 --> 00:33:15,702 ♪ 693 00:33:15,702 --> 00:33:16,912 The valves are good. 694 00:33:19,706 --> 00:33:21,249 Ready for the donor heart. 695 00:33:21,249 --> 00:33:27,255 ♪ 696 00:33:27,255 --> 00:33:28,882 - How is she? - Ready to go. 697 00:33:28,882 --> 00:33:30,759 Nurse Hawks: Vitals are great. 698 00:33:30,759 --> 00:33:32,219 Open her chest and start her on bypass 699 00:33:32,219 --> 00:33:33,720 while I recover the valves. 700 00:33:33,720 --> 00:33:36,473 Asher: Scalpel. How do the valves look? 701 00:33:36,473 --> 00:33:38,433 A little bigger than we measured on imaging. 702 00:33:38,433 --> 00:33:40,894 Makes the anastomosis challenging. 703 00:33:40,894 --> 00:33:43,188 But it can still work? 704 00:33:43,188 --> 00:33:44,606 It has to. 705 00:33:44,606 --> 00:33:50,153 ♪ 706 00:33:50,153 --> 00:33:51,613 Hm. 707 00:33:54,616 --> 00:33:55,825 [ Chime ] 708 00:33:55,825 --> 00:33:57,452 Feeding time starting in five minutes. 709 00:33:57,452 --> 00:33:59,371 [ Crying ] Shh. 710 00:33:59,371 --> 00:34:01,081 [ Whimpers ] 711 00:34:03,166 --> 00:34:05,210 Lim: It's not seating perfectly. 712 00:34:05,210 --> 00:34:06,795 Let's try a purse string suture. 713 00:34:06,795 --> 00:34:08,463 Asher: 7-0 Prolene. 714 00:34:08,463 --> 00:34:17,347 ♪ 715 00:34:17,347 --> 00:34:18,807 Got it. Saline. 716 00:34:18,807 --> 00:34:22,852 ♪ 717 00:34:22,852 --> 00:34:25,146 There's a paravalvular leak at the aortic. 718 00:34:26,856 --> 00:34:28,316 How about pledgeted sutures? 719 00:34:28,316 --> 00:34:31,403 In an infant this small, that could cause stenosis. 720 00:34:31,403 --> 00:34:32,904 We try again. 721 00:34:34,072 --> 00:34:35,198 7-0 Prolene. 722 00:34:37,450 --> 00:34:39,035 Jordan: It's been almost two and a half hours. 723 00:34:39,035 --> 00:34:40,370 We need to get him off bypass. 724 00:34:40,370 --> 00:34:42,080 The aortic anastomosis is complete. 725 00:34:42,080 --> 00:34:45,500 Unclamp the aorta and start rewarming. 726 00:34:45,500 --> 00:34:47,043 Kalu: Now what? 727 00:34:50,338 --> 00:34:53,341 We wait... and hope his heart starts beating. 728 00:34:53,341 --> 00:35:07,772 ♪ 729 00:35:07,772 --> 00:35:10,275 It's been almost three hours. Do you think something's wrong? 730 00:35:10,275 --> 00:35:23,330 ♪ 731 00:35:23,330 --> 00:35:25,332 Asher: The sutures are holding. 732 00:35:25,332 --> 00:35:28,251 Lim: Now the little thing just has to beat. 733 00:35:28,251 --> 00:35:30,587 Start warming her up. Decrease the flows. 734 00:35:30,587 --> 00:35:35,050 ♪ 735 00:35:35,050 --> 00:35:36,801 [ Flatline ] 736 00:35:36,801 --> 00:35:41,931 ♪ 737 00:35:41,931 --> 00:35:43,350 Shaun: We need to shock him. 738 00:35:43,350 --> 00:35:47,604 ♪ 739 00:35:47,604 --> 00:35:48,688 Clear! 740 00:35:48,688 --> 00:35:49,606 [ Paddles whine ] 741 00:35:49,606 --> 00:35:50,940 [ Thump ] 742 00:35:50,940 --> 00:35:52,734 [ Flatline ] 743 00:35:55,028 --> 00:35:56,071 Again. 744 00:36:00,742 --> 00:36:11,461 ♪ 745 00:36:11,461 --> 00:36:13,338 The surgeries were successful. 746 00:36:13,338 --> 00:36:15,131 Both your babies are doing very well, 747 00:36:15,131 --> 00:36:17,425 and you can see them soon. 748 00:36:17,425 --> 00:36:19,094 Thank you. 749 00:36:19,094 --> 00:36:22,097 ♪ 750 00:36:22,097 --> 00:36:24,891 Thank you. 751 00:36:24,891 --> 00:36:26,935 You saved our daughter. 752 00:36:26,935 --> 00:36:29,896 ♪ 753 00:36:29,896 --> 00:36:32,857 You are welcome. 754 00:36:32,857 --> 00:36:35,694 I miss my baby. I'm going home now. 755 00:36:35,694 --> 00:36:37,946 [ Laughter ] 756 00:36:37,946 --> 00:36:43,702 ♪ 757 00:36:43,702 --> 00:36:45,620 Alright. Let me just jump in the shower. 758 00:36:45,620 --> 00:36:47,497 And then I'm good to go. 759 00:36:47,497 --> 00:36:49,582 Go home to your man. 760 00:36:49,582 --> 00:36:51,334 It's okay. 761 00:36:51,334 --> 00:36:53,545 Bless you. Tomorrow? 762 00:36:53,545 --> 00:36:54,462 Mm-hmm. 763 00:36:54,462 --> 00:37:09,102 ♪ 764 00:37:12,897 --> 00:37:17,569 You're right. This chorizo is... 765 00:37:17,569 --> 00:37:19,112 What'd you call it? 766 00:37:20,321 --> 00:37:21,531 Bussin'. 767 00:37:21,531 --> 00:37:24,659 Right. Definitely bussin'. 768 00:37:29,372 --> 00:37:31,374 I thought we could share an order. 769 00:37:31,374 --> 00:37:44,304 ♪ 770 00:37:44,304 --> 00:37:46,222 Tell me you didn't forget the hot sauce. 771 00:37:46,222 --> 00:37:53,813 ♪ 772 00:37:53,813 --> 00:37:55,565 [ Fussing ] 773 00:37:57,358 --> 00:37:59,068 Hello. Hm... 774 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 Why is Steve awake? 775 00:38:01,279 --> 00:38:02,864 [ Door closes ] 776 00:38:02,864 --> 00:38:04,115 You look terrible. 777 00:38:04,115 --> 00:38:06,034 [ Chuckles ] 778 00:38:06,034 --> 00:38:07,994 Thank you. 779 00:38:07,994 --> 00:38:10,622 Steve has been fed, burped, changed, 780 00:38:10,622 --> 00:38:14,709 and woken from his haphazard nap by a speaker reminder. 781 00:38:16,628 --> 00:38:18,630 How's Eden? 782 00:38:18,630 --> 00:38:21,466 Very good. And Jack's transplant was successful. 783 00:38:21,466 --> 00:38:23,760 Mm. 784 00:38:23,760 --> 00:38:26,179 Parenting can be very hard. 785 00:38:26,179 --> 00:38:27,889 Mm-hmm. 786 00:38:27,889 --> 00:38:30,600 Yeah. I've noticed. 787 00:38:30,600 --> 00:38:34,270 There are many hard choices 788 00:38:34,270 --> 00:38:38,191 about what works best. 789 00:38:38,191 --> 00:38:39,984 People want different things. 790 00:38:42,153 --> 00:38:44,280 I will try to... 791 00:38:46,908 --> 00:38:49,160 ...make room for your way. 792 00:38:51,871 --> 00:38:53,373 The schedule is important, 793 00:38:53,373 --> 00:38:55,375 but I will un-sync the app from the speaker. 794 00:38:57,126 --> 00:38:59,045 I put it out on the fire escape. 795 00:39:00,964 --> 00:39:02,757 Thank you. 796 00:39:02,757 --> 00:39:04,467 I really appreciate it. 797 00:39:06,678 --> 00:39:10,265 But the only room I need right now is the bedroom. 798 00:39:11,850 --> 00:39:14,561 Okay. Good night. 799 00:39:14,561 --> 00:39:16,729 I'm borrowing your noise-canceling headphones. 800 00:39:16,729 --> 00:39:18,439 I love you both. 801 00:39:18,439 --> 00:39:24,237 ♪ 802 00:39:24,237 --> 00:39:26,614 [ Crying ] 803 00:39:26,614 --> 00:39:35,790 ♪ 804 00:39:35,790 --> 00:39:38,376 Are you kidding me? You recommended me?! 805 00:39:38,376 --> 00:39:40,128 I was just following your example. 806 00:39:40,128 --> 00:39:41,754 See? You're a natural leader. 807 00:39:41,754 --> 00:39:44,299 I'm old. I'm worn out and I'm old. 808 00:39:44,299 --> 00:39:46,718 You're wise. I remember rotary phones. 809 00:39:46,718 --> 00:39:48,636 You're vital. You're experienced. 810 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 You're the most respected doctor in this hospital. 811 00:39:50,930 --> 00:39:53,474 Aaron, you have institutional knowledge 812 00:39:53,474 --> 00:39:55,768 and a-- and a natural, unexplainable gravitas. 813 00:39:55,768 --> 00:39:58,313 Will you please stop being an idiot and just take the job? 814 00:39:58,313 --> 00:40:00,106 Stop being selfish and stubborn. 815 00:40:00,106 --> 00:40:01,524 How am I being selfish? I'm-- 816 00:40:01,524 --> 00:40:03,735 Oh, you're together. That saves me a stop. 817 00:40:05,403 --> 00:40:07,697 Your recommendations presented the Board 818 00:40:07,697 --> 00:40:09,115 with a very difficult choice. 819 00:40:09,115 --> 00:40:11,618 So we didn't-- 820 00:40:11,618 --> 00:40:13,411 choose. 821 00:40:13,411 --> 00:40:15,997 You two are the new Interim Co-Presidents 822 00:40:15,997 --> 00:40:17,874 of St. Bonaventure Hospital. 823 00:40:20,668 --> 00:40:22,170 Congratulations! 824 00:40:22,170 --> 00:40:29,177 ♪ 825 00:40:29,177 --> 00:40:32,096 This is not the schedule, Steve. 826 00:40:32,096 --> 00:40:34,766 Mommy needs to sleep. Daddy needs to sleep. 827 00:40:34,766 --> 00:40:36,059 You need to sleep. 828 00:40:36,059 --> 00:40:37,602 [ Crying ] 829 00:40:37,602 --> 00:40:39,646 Please? 830 00:40:39,646 --> 00:40:42,523 Please. We are both very tired. 831 00:40:42,523 --> 00:40:43,983 [ Crying continues ] 832 00:40:43,983 --> 00:40:47,445 Please. We are both very tired. 833 00:40:47,445 --> 00:40:48,655 Hey. 834 00:40:48,655 --> 00:40:50,907 [ Fussing ] 835 00:40:57,997 --> 00:40:59,540 I don't know what to do. 836 00:40:59,540 --> 00:41:03,378 I can't go inside because Lea needs to sleep. 837 00:41:03,378 --> 00:41:06,089 I've always been able to get him down before. 838 00:41:07,757 --> 00:41:10,134 Sometimes babies just need to cry. 839 00:41:10,134 --> 00:41:12,387 [ Crying ] 840 00:41:15,598 --> 00:41:18,810 Hey. Um... 841 00:41:18,810 --> 00:41:21,145 why don't I take him? 842 00:41:21,145 --> 00:41:22,814 Get some sleep. 843 00:41:22,814 --> 00:41:26,651 ♪ 844 00:41:26,651 --> 00:41:28,903 It's okay. Just get some rest. 845 00:41:28,903 --> 00:41:30,905 ♪ 846 00:41:30,905 --> 00:41:33,574 I will just take a short nap. 847 00:41:33,574 --> 00:41:36,536 ♪ 848 00:41:36,536 --> 00:41:38,621 Take as long as you need. 849 00:41:38,621 --> 00:41:40,373 ♪ 850 00:41:40,373 --> 00:41:41,541 Hey. 851 00:41:43,835 --> 00:41:45,712 Hey. I got you. 852 00:41:45,712 --> 00:41:48,548 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 853 00:41:48,548 --> 00:41:50,508 [ Crying stops ] 854 00:41:52,260 --> 00:41:55,722 I got you. Huh. I got you. 855 00:41:55,722 --> 00:41:59,183 [ Cooing ] 856 00:41:59,183 --> 00:42:02,020 ♪ 857 00:42:02,020 --> 00:42:05,064 I'm Grandpa... 858 00:42:05,064 --> 00:42:06,524 in case you were wondering. 859 00:42:06,524 --> 00:42:14,657 ♪ 860 00:42:14,657 --> 00:42:16,284 [ Chuckles ] 861 00:42:26,335 --> 00:42:54,530 ♪