1 00:00:01,479 --> 00:00:02,872 [Lea] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,961 - Hey! Stop! - Danny! 3 00:00:04,961 --> 00:00:07,181 [tires screech] 4 00:00:08,573 --> 00:00:09,618 Just promise me. 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,837 - What? - No opioids. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,317 He asked you not to do that. 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,840 He's tachycardic and hypertensive because of the pain. 8 00:00:14,840 --> 00:00:15,972 He's going into shock. 9 00:00:15,972 --> 00:00:17,800 - He's not. He's praying. - He's dying. 10 00:00:17,800 --> 00:00:20,194 - Forgive me. - [groans] 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,413 I need to go back to Texas with my family. 12 00:00:22,413 --> 00:00:24,937 [Shaun] You made an error in yesterday's craniotomy. 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,983 You closed with only eight sutures. 14 00:00:26,983 --> 00:00:28,506 The size of the wound required ten. 15 00:00:28,506 --> 00:00:29,551 We need to figure out why. 16 00:00:29,551 --> 00:00:30,682 I've had a stroke. 17 00:00:30,682 --> 00:00:32,380 Yes. A small one. 18 00:00:32,380 --> 00:00:34,947 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 19 00:00:34,947 --> 00:00:37,211 [Dr. Glassman] Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 20 00:00:37,211 --> 00:00:38,734 - [Dr. Lim] Answer. - It's, um... 21 00:00:40,518 --> 00:00:43,695 You humiliated me in public in my operating room 22 00:00:43,695 --> 00:00:45,262 in front of my colleagues. 23 00:00:45,262 --> 00:00:46,916 Do you have any idea how much that hurt? 24 00:00:46,916 --> 00:00:48,483 I don't know what to do. 25 00:00:48,483 --> 00:00:50,354 You can just leave me alone. 26 00:00:50,354 --> 00:00:52,313 [Dr. Park] I don't think you should resign. 27 00:00:52,313 --> 00:00:53,923 Because you don't have to do it all alone. 28 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 You're the reason I wake up in the morning, 29 00:00:55,664 --> 00:00:57,318 so whatever there is to figure out, 30 00:00:57,318 --> 00:01:00,538 all I want in the world is for us to do it as a family. 31 00:01:00,538 --> 00:01:02,758 I wanted to give you a heads-up as a friend. 32 00:01:02,758 --> 00:01:03,672 I've decided to resign. 33 00:01:03,672 --> 00:01:05,978 [Lea screams] 34 00:01:05,978 --> 00:01:07,502 [Dr. Glenn] Congratulations, Mom and Dad. 35 00:01:07,502 --> 00:01:09,069 - [baby crying] - [gasps] 36 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 Look at what we made. 37 00:01:13,073 --> 00:01:15,075 Do you think Dr. Glassman is coming? 38 00:01:16,511 --> 00:01:18,252 This is from Dr. Glassman. 39 00:01:18,252 --> 00:01:20,558 [Shaun] How did he know his name would be Steve? 40 00:01:20,558 --> 00:01:21,777 Because he knows you. 41 00:01:26,825 --> 00:01:28,871 [dramatic music playing] 42 00:01:30,307 --> 00:01:31,265 [Shaun] Gloves. 43 00:01:42,580 --> 00:01:44,582 [Steve cooing] 44 00:01:44,582 --> 00:01:46,236 Start the timer, please. 45 00:01:46,236 --> 00:01:47,933 [Bachman-Turner Overdrive's "Takin' Care Of Business" plays] 46 00:01:47,933 --> 00:01:49,718 Good luck, babe. It's a doozy. 47 00:01:51,023 --> 00:01:53,200 ♪ They get up every morning 48 00:01:53,200 --> 00:01:55,202 ♪ From the alarm clock's Warning ♪ 49 00:01:55,202 --> 00:01:58,640 ♪ Take the 8:15 into the city ♪ 50 00:01:58,640 --> 00:02:00,598 ♪ There's a whistle up above ♪ 51 00:02:00,598 --> 00:02:02,818 ♪ And people pushing People shoving ♪ 52 00:02:02,818 --> 00:02:06,387 ♪ And the girls Who try to look pretty ♪ 53 00:02:06,387 --> 00:02:10,739 ♪ And I've been takin' care Of business, every day ♪ 54 00:02:10,739 --> 00:02:13,872 ♪ Takin' care of business Every way ♪ 55 00:02:13,872 --> 00:02:17,833 ♪ I've been takin' care Of business, it's all mine ♪ 56 00:02:17,833 --> 00:02:21,010 ♪ Takin' care of business And working overtime ♪ 57 00:02:23,143 --> 00:02:24,492 Thirty-seven seconds. 58 00:02:25,623 --> 00:02:26,711 Good work. 59 00:02:26,711 --> 00:02:27,843 [coos] 60 00:02:31,586 --> 00:02:33,022 I think that was your fastest yet. 61 00:02:33,805 --> 00:02:35,067 Second-fastest. 62 00:02:37,766 --> 00:02:41,422 Fifteen minutes of independent play is starting now. 63 00:02:41,422 --> 00:02:43,685 I will log it into my app. 64 00:02:43,685 --> 00:02:46,296 You sure you don't want to get in a few extra snuggles before you leave? 65 00:02:46,296 --> 00:02:48,603 Oh, I had ten minutes of snuggles this morning. 66 00:02:48,603 --> 00:02:49,647 Very nice. 67 00:02:51,258 --> 00:02:53,434 I've also set up the app on your phone. 68 00:02:53,434 --> 00:02:54,826 It will alert you when it's time 69 00:02:54,826 --> 00:02:56,698 for Steve's nap, feeding, playtime... 70 00:02:56,698 --> 00:02:59,657 Just in case I miss the schedules posted on the fridge, 71 00:02:59,657 --> 00:03:01,877 the bathroom, and in our bedroom. 72 00:03:01,877 --> 00:03:05,228 Yes. And I will be able to track it while I'm at work. 73 00:03:05,228 --> 00:03:07,839 [chuckles] Steve and I will be fine. 74 00:03:07,839 --> 00:03:09,058 Just enjoy your first day back. 75 00:03:09,058 --> 00:03:10,581 [Steve coos] 76 00:03:13,497 --> 00:03:15,064 We can finish reading the latest 77 00:03:15,064 --> 00:03:16,805 Journal of Trauma and Acute Care Surgery 78 00:03:16,805 --> 00:03:17,588 when I get home. 79 00:03:19,329 --> 00:03:21,113 After this, Steve should have at least 80 00:03:21,113 --> 00:03:22,463 five minutes of tummy time. 81 00:03:22,463 --> 00:03:24,247 Yesterday, he only logged 12 minutes, 82 00:03:24,247 --> 00:03:26,031 - which is three less than-- - I love you. 83 00:03:27,468 --> 00:03:28,686 Say hi to everyone for me. 84 00:03:29,557 --> 00:03:31,211 Okay. I love you, too. 85 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 [melancholic music playing] 86 00:03:37,304 --> 00:03:39,088 I will miss you both. 87 00:03:44,702 --> 00:03:46,791 [coos] 88 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 [chuckles] 89 00:03:47,966 --> 00:03:49,098 [elevator bell dings] 90 00:03:56,758 --> 00:03:58,499 [somber music playing] 91 00:04:12,252 --> 00:04:14,819 [opening theme music playing] 92 00:04:22,566 --> 00:04:24,916 I don't know why you need three protein powders for your smoothies. 93 00:04:24,916 --> 00:04:26,483 They do different things. 94 00:04:27,919 --> 00:04:29,791 She's barely taken an ounce. 95 00:04:29,791 --> 00:04:31,532 That's what the protein-powder companies want you to believe. 96 00:04:31,532 --> 00:04:32,620 Are you holding her right? 97 00:04:33,534 --> 00:04:35,013 Yes. 98 00:04:35,013 --> 00:04:39,061 She needs to be upright with her head properly supported. 99 00:04:39,061 --> 00:04:40,105 Good. 100 00:04:40,932 --> 00:04:42,760 And you mixed it enough? 101 00:04:42,760 --> 00:04:43,979 The same as always. 102 00:04:43,979 --> 00:04:46,503 She's not interested again. 103 00:04:47,635 --> 00:04:49,158 And she seems lethargic. 104 00:04:51,421 --> 00:04:52,901 I'll take her to get checked out. 105 00:04:58,428 --> 00:05:00,300 Well, I'd like to come, too. 106 00:05:01,562 --> 00:05:03,303 Sure. You can carry this. 107 00:05:07,002 --> 00:05:07,742 [elevator bell dings] 108 00:05:11,093 --> 00:05:13,748 Good morning. How's Perez today? 109 00:05:13,748 --> 00:05:14,705 Don't know. 110 00:05:16,054 --> 00:05:17,534 It's almost 8:00 a.m. 111 00:05:17,534 --> 00:05:19,754 It's been "today" for a whole eight hours. 112 00:05:19,754 --> 00:05:21,277 You two haven't texted each other yet? 113 00:05:21,277 --> 00:05:23,714 We both decided we need space. 114 00:05:23,714 --> 00:05:25,150 He's focused on his recovery. 115 00:05:25,150 --> 00:05:27,109 I've got my life here. 116 00:05:27,109 --> 00:05:30,025 I fully support that. 117 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 And your next chapter begins tonight. 118 00:05:32,070 --> 00:05:35,813 You and me. Drinks, music, questionable decisions. 119 00:05:35,813 --> 00:05:38,773 You and Jerome finally got the surgery! 120 00:05:38,773 --> 00:05:40,427 You're no longer joined at the hip? 121 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 Jerome is obsessed with some docuseries 122 00:05:41,819 --> 00:05:44,300 about one of the many sports that I don't care about. 123 00:05:44,300 --> 00:05:46,084 Come on. It's been too long. 124 00:05:46,084 --> 00:05:47,608 I've been busy. 125 00:05:47,608 --> 00:05:49,131 You've been... 126 00:05:49,131 --> 00:05:50,611 mopey. 127 00:05:50,611 --> 00:05:52,787 Fine. I agree to drinks and music, 128 00:05:52,787 --> 00:05:55,616 but I'm definitely a "maybe" on questionable decisions. 129 00:05:55,616 --> 00:05:57,487 - All right. We'll work up to it. - Okay. 130 00:05:57,487 --> 00:05:58,967 We're going out tonight for drinks, 131 00:05:58,967 --> 00:06:01,491 - starting a new chapter. - [Asher] That's right. 132 00:06:01,491 --> 00:06:04,102 We're calling it "Bad decisions with good friends." 133 00:06:04,102 --> 00:06:06,409 We're definitely not calling it that. Wanna join? 134 00:06:06,409 --> 00:06:07,976 No, thank you. 135 00:06:10,587 --> 00:06:12,154 Papa Murphy, welcome back. 136 00:06:12,154 --> 00:06:13,416 Pictures of Steve. 137 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 I was just about to ask. 138 00:06:15,200 --> 00:06:17,464 This way, I avoid the disruption of pulling out my phone. 139 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 [Asher chuckles] 140 00:06:19,030 --> 00:06:20,945 Look at that smile! 141 00:06:20,945 --> 00:06:22,904 Just like his mom! 142 00:06:22,904 --> 00:06:25,776 He was pooping in that one. Here he is... about to poop. 143 00:06:25,776 --> 00:06:27,169 Hmm. A theme develops. 144 00:06:27,169 --> 00:06:29,476 [laughter] 145 00:06:29,476 --> 00:06:32,087 [Jared] Aw. He's got your eyes, Shaun. 146 00:06:32,087 --> 00:06:33,828 I need to find Dr. Lim. 147 00:06:33,828 --> 00:06:35,395 You may keep those. I made enough for everyone. 148 00:06:37,962 --> 00:06:39,747 Marcus sends greetings from Spain. 149 00:06:39,747 --> 00:06:41,836 Oh, I thought he was at a meditation retreat in Vietnam. 150 00:06:41,836 --> 00:06:44,621 He was, and now he's walking the Camino de Santiago. 151 00:06:44,621 --> 00:06:46,188 How nice for him. 152 00:06:46,188 --> 00:06:47,624 I'm two surgeons down 153 00:06:47,624 --> 00:06:49,757 with no one to approve hiring a new one. 154 00:06:49,757 --> 00:06:52,324 I need the board to appoint an interim president, stat. 155 00:06:52,324 --> 00:06:54,065 Just as long as it's not O'Brien. 156 00:06:54,065 --> 00:06:55,763 They wouldn't. 157 00:06:55,763 --> 00:06:57,634 I heard from a staffer who covers board meetings 158 00:06:57,634 --> 00:06:59,114 that his name's on the shortlist. 159 00:06:59,114 --> 00:07:02,291 Ugh. Of the worst possible candidates for the position. 160 00:07:02,291 --> 00:07:03,771 Good morning! Pictures of Steve. 161 00:07:03,771 --> 00:07:05,816 Aww. 162 00:07:05,816 --> 00:07:07,252 You no longer have your cane. 163 00:07:07,252 --> 00:07:08,906 Yeah. PT said I was ready. 164 00:07:08,906 --> 00:07:10,255 I'm glad to have you back. 165 00:07:10,255 --> 00:07:11,648 I would like to join your case. 166 00:07:14,390 --> 00:07:16,566 He's adorable, Dr. Murphy. Welcome back. 167 00:07:17,524 --> 00:07:19,395 Shaun, I'm thrilled to see you, 168 00:07:19,395 --> 00:07:20,962 but I'm not sure this is the case where you want 169 00:07:20,962 --> 00:07:22,137 to start as a new dad. 170 00:07:23,355 --> 00:07:26,054 It is an exciting and challenging surgery. 171 00:07:26,054 --> 00:07:28,012 [quirky music playing] 172 00:07:28,012 --> 00:07:30,667 [cooing] 173 00:07:30,667 --> 00:07:32,408 Thank you for coming in on such short notice. 174 00:07:32,408 --> 00:07:34,541 Hello. I am Dr. Shaun Murphy, 175 00:07:34,541 --> 00:07:37,979 attending surgeon and father of a baby boy. 176 00:07:37,979 --> 00:07:40,547 He is two weeks old, and today is my first day back, 177 00:07:40,547 --> 00:07:42,200 but that will not affect my performance 178 00:07:42,200 --> 00:07:43,463 as your son's doctor. 179 00:07:44,812 --> 00:07:46,204 Is it true there might be a heart for Jack? 180 00:07:46,204 --> 00:07:49,338 Yes, but the heart isn't available yet, 181 00:07:49,338 --> 00:07:50,687 and we may not get it once it is. 182 00:07:52,036 --> 00:07:52,907 We've been through this before. 183 00:07:54,256 --> 00:07:56,084 Why isn't the heart available yet? 184 00:07:56,084 --> 00:08:00,480 Well, the donor family is still saying their goodbyes 185 00:08:00,480 --> 00:08:03,004 before they turn off life support. 186 00:08:03,004 --> 00:08:06,398 [somber music playing] 187 00:08:06,398 --> 00:08:09,227 Jack is an excellent match for the donor heart, 188 00:08:09,227 --> 00:08:12,013 and his latest echo indicates that his cardiomyopathy 189 00:08:12,013 --> 00:08:13,580 and overall cardiac function has worsened, 190 00:08:13,580 --> 00:08:15,756 so he should be at the top of the list. 191 00:08:15,756 --> 00:08:17,453 I just want to run some additional tests 192 00:08:17,453 --> 00:08:18,672 to make sure he's otherwise healthy. 193 00:08:18,672 --> 00:08:20,891 There is a problem. 194 00:08:20,891 --> 00:08:24,939 There is a small scratch, likely from his fingernails, 195 00:08:24,939 --> 00:08:26,854 which has developed cellulitis and an abscess. 196 00:08:26,854 --> 00:08:28,377 If the infection spreads and he spikes a fever, 197 00:08:28,377 --> 00:08:30,727 Jack will be ineligible for the transplant. 198 00:08:30,727 --> 00:08:32,903 We have to lance and debride it right away. 199 00:08:45,002 --> 00:08:45,742 Morning. 200 00:08:46,961 --> 00:08:48,092 Hi. 201 00:08:50,094 --> 00:08:54,055 This is Steve, our son, who is now two weeks old. 202 00:08:54,055 --> 00:08:56,666 Steve, this is the grumpy man who lives down the hall 203 00:08:56,666 --> 00:08:57,928 and gave you your favorite blanket. 204 00:08:57,928 --> 00:08:59,713 [coos] 205 00:08:59,713 --> 00:09:02,237 Shaun was very impressed you guessed his first name. 206 00:09:02,237 --> 00:09:03,934 Wanna take a stab at the middle? 207 00:09:05,849 --> 00:09:06,589 Aaron. 208 00:09:08,591 --> 00:09:09,723 I was lobbying pretty hard for Bowie, 209 00:09:09,723 --> 00:09:11,768 because why not name your kid 210 00:09:11,768 --> 00:09:13,117 after the coolest person who ever lived? 211 00:09:13,117 --> 00:09:14,728 But Shaun insisted. 212 00:09:14,728 --> 00:09:16,381 [cooing] 213 00:09:16,381 --> 00:09:17,861 You should come over sometime. 214 00:09:17,861 --> 00:09:19,602 You two both grunt a lot and make strange faces. 215 00:09:22,474 --> 00:09:23,911 I've got a lot going on, so... 216 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 We live next door. You have nothing going on. 217 00:09:29,046 --> 00:09:32,223 You're mad. And I get it. 218 00:09:32,223 --> 00:09:35,749 But are you really gonna ignore Shaun and Steve and me forever? 219 00:09:35,749 --> 00:09:36,924 Is that the plan? 220 00:09:38,142 --> 00:09:39,404 [elevator bell dings] 221 00:09:39,404 --> 00:09:41,363 I'm not ignoring you. 222 00:09:41,363 --> 00:09:42,582 And he's beautiful. 223 00:09:45,236 --> 00:09:46,847 Congratulations. 224 00:09:46,847 --> 00:09:48,588 [somber music playing] 225 00:09:51,678 --> 00:09:52,722 [softly] I tried. 226 00:09:56,596 --> 00:09:59,076 Any cyanosis while eating? 227 00:09:59,076 --> 00:10:01,818 Maybe a hint of bluishness on her lips last night. 228 00:10:01,818 --> 00:10:03,864 I haven't noticed anything. 229 00:10:03,864 --> 00:10:05,605 But given her prior surgery and the Turner syndrome, 230 00:10:05,605 --> 00:10:07,084 I thought we should... 231 00:10:08,869 --> 00:10:10,435 The blood flow is reduced. 232 00:10:12,524 --> 00:10:14,962 It looks like Eden's aortic stenosis 233 00:10:14,962 --> 00:10:16,746 has progressed more rapidly than we were expecting. 234 00:10:19,357 --> 00:10:22,273 Can we put her on beta blockers? 235 00:10:22,273 --> 00:10:26,234 We can try, but given how dysplastic the valve is, 236 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 I don't think it will do much good. 237 00:10:28,323 --> 00:10:31,108 You'll want to get more imaging, 238 00:10:31,108 --> 00:10:34,285 but I think Eden's gonna need another surgery very soon. 239 00:10:34,285 --> 00:10:37,245 [somber music playing] 240 00:10:48,212 --> 00:10:51,868 Cardiac MRI confirmed severe narrowing of the valve, 241 00:10:51,868 --> 00:10:53,740 obstruction, and left ventricular dysfunction. 242 00:10:53,740 --> 00:10:55,742 Eden needs a new aortic valve, 243 00:10:55,742 --> 00:10:58,353 or her heart failure will get worse. 244 00:10:58,353 --> 00:11:01,312 Are you thinking mechanical or cryopreserved homograft for the replacement? 245 00:11:01,312 --> 00:11:03,619 Mechanical valve for a neonate needs to be built, 246 00:11:03,619 --> 00:11:05,708 and it will require future surgeries 247 00:11:05,708 --> 00:11:07,188 plus lifetime blood thinners. 248 00:11:07,188 --> 00:11:10,321 Cryopreserved valves risk degeneration down the line, 249 00:11:10,321 --> 00:11:12,410 but it is a solid idea, 250 00:11:12,410 --> 00:11:13,803 especially as part of the Ross Procedure. 251 00:11:14,586 --> 00:11:16,284 Possible complications? 252 00:11:16,284 --> 00:11:19,156 Aortic insufficiency, pulmonary stenosis. 253 00:11:22,464 --> 00:11:24,466 We can take some time, discuss the different options-- 254 00:11:24,466 --> 00:11:26,163 Do the Ross Procedure. 255 00:11:26,163 --> 00:11:27,948 [dramatic music playing] 256 00:11:32,474 --> 00:11:33,736 I'll have Asher get her prepped. 257 00:11:39,786 --> 00:11:41,265 [cooing] 258 00:11:44,268 --> 00:11:46,357 It's time to get off the sidelines. 259 00:11:46,357 --> 00:11:47,750 I'm not sure what you're referring to. 260 00:11:47,750 --> 00:11:48,925 Are you gonna throw me a ball? 261 00:11:48,925 --> 00:11:50,622 You've run the hospital before. 262 00:11:50,622 --> 00:11:52,015 You can handle a few more months. 263 00:11:52,015 --> 00:11:54,365 [chuckling] I can, but why would I want to? 264 00:11:54,365 --> 00:11:56,193 - That's a no? - Yes. 265 00:11:56,193 --> 00:11:59,153 Get ready for Interim President O'Brien. 266 00:11:59,153 --> 00:12:00,720 They would never. 267 00:12:00,720 --> 00:12:03,548 That's like Mao meets Basil Fawlty. 268 00:12:03,548 --> 00:12:06,029 Wow. That's two obscure and dated references. 269 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 They're never gonna move on O'Brien. 270 00:12:07,988 --> 00:12:10,686 Well, apparently, he's on the board's shortlist. 271 00:12:10,686 --> 00:12:13,820 Throw your hat in the ring, he won't stand a chance. 272 00:12:13,820 --> 00:12:16,605 [sighs] My hat's gonna stay on my head, but I'll handle it. 273 00:12:18,259 --> 00:12:19,695 [Jordan] Okay, Jack. 274 00:12:19,695 --> 00:12:21,958 You know that little bump behind your ear? 275 00:12:21,958 --> 00:12:24,047 We have to poke it with something sharp, 276 00:12:24,047 --> 00:12:25,875 which will hurt, 277 00:12:25,875 --> 00:12:28,182 but we have to do it so hopefully you can get a new heart. 278 00:12:31,228 --> 00:12:33,927 But Mr. Snugglepuff is here to keep you company. 279 00:12:37,234 --> 00:12:40,020 Asher said the taco truck added chorizo to the menu, 280 00:12:40,020 --> 00:12:41,891 and it's bussin'. 281 00:12:41,891 --> 00:12:44,024 The next late night, we should share an order. 282 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 Not really my thing. Thanks. 283 00:12:47,201 --> 00:12:48,768 The sheet papoose is secure. 284 00:12:48,768 --> 00:12:51,422 Good. Dr. Kalu, cradle the baby. 285 00:12:51,422 --> 00:12:54,686 Dr. Allen, sterilize the area behind the ear. 286 00:13:05,697 --> 00:13:07,525 Okay, baby, don't look. 287 00:13:07,525 --> 00:13:10,833 His eyes are not yet able to focus beyond eight to twelve inches. 288 00:13:20,016 --> 00:13:21,888 [Jared] The abscess is pretty deep. 289 00:13:22,714 --> 00:13:24,325 It may take a while to heal. 290 00:13:24,325 --> 00:13:26,196 What about a wound vac? 291 00:13:26,196 --> 00:13:27,850 We don't have one small enough. 292 00:13:30,157 --> 00:13:31,071 It's okay. 293 00:13:34,248 --> 00:13:36,119 Maggots. 294 00:13:36,119 --> 00:13:39,209 How are those better than just using antibiotics? 295 00:13:39,209 --> 00:13:41,516 Maggots work faster to clear necrotic debris 296 00:13:41,516 --> 00:13:43,823 on account of the antimicrobial nature of their saliva 297 00:13:43,823 --> 00:13:46,086 and other digestive secretions. 298 00:13:46,086 --> 00:13:48,610 It's safe to put those bugs on my baby? 299 00:13:48,610 --> 00:13:50,264 Larvae. 300 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 [Jared] These are medical maggots. 301 00:13:51,874 --> 00:13:53,658 They've been specially disinfected. It's completely safe. 302 00:13:53,658 --> 00:13:56,618 I would use maggots on my son, Steve, in this situation. 303 00:13:58,141 --> 00:14:00,143 That is unlikely to happen, 304 00:14:00,143 --> 00:14:02,015 but I hope the parallel puts you at ease. 305 00:14:02,015 --> 00:14:04,408 [quirky music playing] 306 00:14:04,408 --> 00:14:05,714 Go ahead. 307 00:14:05,714 --> 00:14:07,020 Hmm! 308 00:14:14,375 --> 00:14:15,724 You want some coffee? 309 00:14:15,724 --> 00:14:17,944 Or I have a stash of protein bars in my office. 310 00:14:17,944 --> 00:14:19,815 I'm fine, thanks. 311 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 But if you want something, go ahead. 312 00:14:31,653 --> 00:14:32,872 What's your family here for? 313 00:14:35,178 --> 00:14:38,355 A heart transplant, hopefully, for our son, Jack. 314 00:14:39,226 --> 00:14:40,314 How old is he? 315 00:14:40,314 --> 00:14:41,837 Twelve weeks. 316 00:14:41,837 --> 00:14:44,927 Oh. My daughter, Eden, is 11 weeks. 317 00:14:44,927 --> 00:14:46,668 She's having heart surgery right now. 318 00:14:48,104 --> 00:14:49,323 Y'all will be in my prayers. 319 00:14:52,717 --> 00:14:53,893 Is this Jack's first surgery? 320 00:14:55,416 --> 00:14:57,244 He's had other procedures, 321 00:14:57,244 --> 00:14:59,115 but this would be his first open heart surgery. 322 00:15:00,377 --> 00:15:01,117 If it happens. 323 00:15:05,078 --> 00:15:08,559 When it happens, I recommend Biafine cream for post-op. 324 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 It contains a natural compound called trolamine. 325 00:15:10,997 --> 00:15:13,521 It really helped with Eden's recovery. 326 00:15:13,521 --> 00:15:15,523 How many surgeries has your daughter had? 327 00:15:15,523 --> 00:15:17,133 Uh, one. At seven weeks. 328 00:15:17,133 --> 00:15:18,787 Hmm. 329 00:15:18,787 --> 00:15:20,702 Eden and I are old hands. 330 00:15:21,877 --> 00:15:23,618 You're two very resilient ladies. 331 00:15:25,794 --> 00:15:27,927 I'm Kate Pierce. This is my husband, Owen. 332 00:15:29,929 --> 00:15:30,973 Morgan Reznick. 333 00:15:34,629 --> 00:15:35,760 Alex Park. 334 00:15:38,372 --> 00:15:39,590 Would you like to... 335 00:15:48,077 --> 00:15:50,384 [imperceptible] 336 00:15:50,384 --> 00:15:53,604 Yeah! You can do it! Come on. 337 00:15:53,604 --> 00:15:56,172 Oh! There you go! 338 00:15:56,172 --> 00:15:58,435 - You got it! You got it! - [cell phone buzzing] 339 00:15:58,435 --> 00:16:00,350 You got it! 340 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 Hi, Daddy. How is it being back at work? 341 00:16:02,439 --> 00:16:03,832 I just applied maggots to a baby 342 00:16:03,832 --> 00:16:05,442 a few months older than Steve. 343 00:16:05,442 --> 00:16:07,792 - [Steve coos] - Is that Steve? 344 00:16:07,792 --> 00:16:10,447 He is supposed to be asleep. 345 00:16:10,447 --> 00:16:12,232 Mm. He's doing well with tummy time. 346 00:16:12,232 --> 00:16:14,843 And you mentioned yesterday he was behind, 347 00:16:14,843 --> 00:16:17,280 so I thought I'd add a few extra minutes. 348 00:16:17,280 --> 00:16:18,803 No, no. 349 00:16:18,803 --> 00:16:21,719 Tummy time should not be extended into his sleep window. 350 00:16:21,719 --> 00:16:23,852 Did you not get the app alert? 351 00:16:23,852 --> 00:16:25,854 You are seven minutes into nap time. 352 00:16:25,854 --> 00:16:29,075 Nope. I guess I missed it. 353 00:16:29,075 --> 00:16:30,511 Delaying his nap could make him overtired 354 00:16:30,511 --> 00:16:32,687 or delay his next feeding. 355 00:16:32,687 --> 00:16:34,428 The schedule is very important. 356 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 I know, Shaun, I know. It's just a few extra minutes. 357 00:16:36,821 --> 00:16:38,258 Eight minutes. 358 00:16:38,258 --> 00:16:39,868 That is not a few. It is several. 359 00:16:41,739 --> 00:16:43,611 Uh, I should go put Steve down. 360 00:16:44,481 --> 00:16:46,657 - Bye-bye. - Okay. 361 00:16:46,657 --> 00:16:48,355 [cell phone buzzes] 362 00:16:49,356 --> 00:16:50,444 Oh. 363 00:16:54,970 --> 00:16:56,841 We had to abort the procedure. 364 00:16:56,841 --> 00:16:58,669 Eden has a bicuspid pulmonary valve. 365 00:16:58,669 --> 00:17:00,889 There wasn't enough tissue to attach it to the aorta. 366 00:17:02,108 --> 00:17:03,935 And we observed leaking at the valve. 367 00:17:07,548 --> 00:17:09,767 Her heart is failing even faster than we thought. 368 00:17:09,767 --> 00:17:11,030 I'm so sorry. 369 00:17:13,380 --> 00:17:14,163 What's our next move? 370 00:17:18,037 --> 00:17:20,256 Oh. The maggots worked! 371 00:17:20,256 --> 00:17:21,475 Baby Jack's infection has cleared, 372 00:17:21,475 --> 00:17:23,042 and the heart is on its way here. 373 00:17:24,086 --> 00:17:25,696 Eden has two bad valves 374 00:17:25,696 --> 00:17:27,263 and rapidly progressing heart failure. 375 00:17:29,613 --> 00:17:31,963 We have one donor heart and two babies who need it. 376 00:17:33,748 --> 00:17:36,229 [dramatic music playing] 377 00:17:40,363 --> 00:17:42,148 It's up to us to decide which baby gets this heart. 378 00:17:42,148 --> 00:17:43,975 Jack has been waiting for three months. 379 00:17:43,975 --> 00:17:45,673 A transplant is his only option. 380 00:17:45,673 --> 00:17:47,762 He could go on a VAD until another heart is available. 381 00:17:47,762 --> 00:17:49,677 That could take months. And a VAD isn't a good option for Jack because of the-- 382 00:17:49,677 --> 00:17:51,548 Morgan. Morgan. 383 00:17:53,507 --> 00:17:54,943 You can't be here. Neither of you. 384 00:17:54,943 --> 00:17:56,771 I can't be anywhere else, 385 00:17:56,771 --> 00:17:58,251 so either someone should sedate me or... 386 00:17:59,295 --> 00:18:00,731 Well, that can be arranged. 387 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 It's only a problem that Park and I are here 388 00:18:05,388 --> 00:18:07,869 if we influence your decision, so don't let us. 389 00:18:09,436 --> 00:18:10,480 I won't say a word. 390 00:18:18,097 --> 00:18:19,141 Dr. Kalu? 391 00:18:19,141 --> 00:18:20,316 Yeah, um... 392 00:18:21,970 --> 00:18:23,841 as far as the VAD for Jack, he's underweight, 393 00:18:23,841 --> 00:18:25,713 so a high risk of complications, 394 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 infections, bleeding, stroke. 395 00:18:27,367 --> 00:18:30,196 It's not a great option for Eden, either. 396 00:18:32,198 --> 00:18:34,287 Eden can go on ECMO while we're waiting 397 00:18:34,287 --> 00:18:36,245 for mechanical replacement valves. 398 00:18:36,245 --> 00:18:38,726 ECMO has risks, especially for a baby with Turner syndrome. 399 00:18:38,726 --> 00:18:40,031 And the longer she's on it, 400 00:18:40,031 --> 00:18:42,643 the greater the risk of serious complications. 401 00:18:42,643 --> 00:18:44,340 The valves may not get here in time. 402 00:18:48,431 --> 00:18:49,563 Care to weigh in, Dr. Murphy? 403 00:18:53,219 --> 00:18:57,048 Jack and Eden are equally good matches 404 00:18:57,048 --> 00:19:00,139 to the donor heart based on size and blood type. 405 00:19:03,359 --> 00:19:04,317 Anything else? 406 00:19:09,583 --> 00:19:10,279 It's okay, Shaun. 407 00:19:13,195 --> 00:19:15,850 [tense music playing] 408 00:19:18,896 --> 00:19:20,028 Without this heart... 409 00:19:21,769 --> 00:19:23,074 Jack will die. 410 00:19:25,033 --> 00:19:28,428 Eden may also die without it. 411 00:19:28,428 --> 00:19:29,951 But she has other options. 412 00:19:31,648 --> 00:19:33,433 They are risky, but they are options. 413 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 Jack should get the heart. 414 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 We'll put Eden on ECMO tonight. 415 00:19:50,798 --> 00:19:54,105 And I'll contact Abbott about getting the 15-millimeter valves ASAP. 416 00:20:05,073 --> 00:20:08,642 Hey. I'm sorry. Can we rain-check tonight? 417 00:20:08,642 --> 00:20:11,340 I'm exhausted, and Jerome promised 418 00:20:11,340 --> 00:20:12,254 that we could watch a nice crime procedural. 419 00:20:14,387 --> 00:20:16,432 Sometimes you need a case of the week. 420 00:20:16,432 --> 00:20:18,217 Yeah. 421 00:20:19,043 --> 00:20:20,219 Mm-hmm. 422 00:20:23,961 --> 00:20:25,441 Mmm! My favorite! 423 00:20:25,441 --> 00:20:28,052 One cheddar brisket with mild sauce 424 00:20:28,052 --> 00:20:31,186 so little Steve's next meal doesn't burn his mouth. 425 00:20:31,186 --> 00:20:33,275 You are a treasure. I am starving. 426 00:20:35,364 --> 00:20:36,322 - Thank you. - Mm-hmm. 427 00:20:38,672 --> 00:20:40,891 Poor Eden, having to go on ECMO. 428 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 And poor Morgan and Park. 429 00:20:42,502 --> 00:20:45,200 It's... been a day. 430 00:20:45,200 --> 00:20:47,811 And how are you holding up? Without Perez? 431 00:20:51,815 --> 00:20:56,298 Everything that happens, at home or at work, 432 00:20:56,298 --> 00:20:58,257 he's the first person I want to tell. 433 00:20:58,257 --> 00:20:59,258 Mm-hmm. 434 00:21:00,259 --> 00:21:01,782 And I can't. 435 00:21:01,782 --> 00:21:03,262 Or I shouldn't. 436 00:21:04,480 --> 00:21:05,394 I really miss him. 437 00:21:06,917 --> 00:21:08,441 You can tell me everything. 438 00:21:08,441 --> 00:21:10,791 If it's too surgical, I may not understand it, 439 00:21:10,791 --> 00:21:14,055 but I am excellent at nodding and acting interested. 440 00:21:14,055 --> 00:21:15,361 Mm! 441 00:21:16,536 --> 00:21:18,407 I'm here for you. So is Asher. 442 00:21:21,410 --> 00:21:22,629 What's going on? 443 00:21:23,760 --> 00:21:25,545 Tell me. Babies are terrible at gossip. 444 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 [chuckles] 445 00:21:28,112 --> 00:21:30,158 Asher and I were supposed to hang out tonight, 446 00:21:30,158 --> 00:21:31,551 just the two of us. 447 00:21:31,551 --> 00:21:34,031 - [Steve fussing] - Do you need to check on him? 448 00:21:34,031 --> 00:21:35,816 No. If he smells me, I'll never get out of there. 449 00:21:35,816 --> 00:21:37,165 He'll settle back down. 450 00:21:37,165 --> 00:21:39,341 So you and Asher had plans-- 451 00:21:39,341 --> 00:21:41,735 He blew me off for Jerome 452 00:21:41,735 --> 00:21:44,564 because he had a hard day on Eden's case, which I get, 453 00:21:44,564 --> 00:21:45,956 but I had a hard day, too. 454 00:21:45,956 --> 00:21:47,958 - Mm-hmm. - [Steve crying] 455 00:21:49,960 --> 00:21:51,353 Steve's not settling. 456 00:21:51,353 --> 00:21:53,573 Well, he can wait a minute. You had a hard day, too? 457 00:21:53,573 --> 00:21:56,184 It... It just seems like everybody has someone except-- 458 00:21:56,184 --> 00:21:58,578 [crying continues] 459 00:22:00,231 --> 00:22:01,929 - Go. - I am so sorry. 460 00:22:01,929 --> 00:22:03,757 I-I will be right back. I swear. 461 00:22:05,106 --> 00:22:06,412 [Jordan] Mm. 462 00:22:07,587 --> 00:22:10,372 [somber music playing] 463 00:22:10,372 --> 00:22:11,721 [door opens] 464 00:22:19,381 --> 00:22:20,382 You didn't have to do this, Shaun. 465 00:22:22,645 --> 00:22:25,256 I am more thorough than anyone else in this hospital. 466 00:22:28,651 --> 00:22:29,348 Starting ECMO. 467 00:22:30,784 --> 00:22:32,568 [beep] 468 00:22:49,324 --> 00:22:51,892 [Dr. Lim] I just got an e-mail from Gail on the board. 469 00:22:51,892 --> 00:22:54,938 I'm suddenly a top candidate for interim president? 470 00:22:54,938 --> 00:22:56,070 You're welcome. 471 00:22:57,071 --> 00:22:59,073 I don't want that job. 472 00:22:59,073 --> 00:23:02,293 [chuckling] It's better... better you than O'Brien. 473 00:23:02,293 --> 00:23:03,904 You're a good manager, you're... 474 00:23:03,904 --> 00:23:05,601 you're well-respected, 475 00:23:05,601 --> 00:23:07,647 and, you know, as a diverse woman... 476 00:23:07,647 --> 00:23:09,039 People aren't diverse. 477 00:23:09,039 --> 00:23:10,780 I'm part of an underrepresented group. 478 00:23:10,780 --> 00:23:12,042 Right. That. 479 00:23:12,042 --> 00:23:13,174 Makes you an ideal candidate. 480 00:23:13,174 --> 00:23:15,698 Look. Gail loved the idea. 481 00:23:15,698 --> 00:23:17,178 - I hate you. - You're welcome. 482 00:23:18,875 --> 00:23:20,181 [crying] 483 00:23:20,181 --> 00:23:22,575 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 484 00:23:24,490 --> 00:23:27,318 [Shaun] I am glad to see you, Steve, 485 00:23:27,318 --> 00:23:29,320 but you are not supposed to be awake. 486 00:23:29,320 --> 00:23:31,279 Yeah, I-I fell asleep during his afternoon nap. 487 00:23:31,279 --> 00:23:32,846 We didn't wake up until 4:30. 488 00:23:32,846 --> 00:23:35,022 You need to set an alarm. 489 00:23:35,022 --> 00:23:37,067 The schedule is very important. 490 00:23:37,067 --> 00:23:39,069 I know. I know. 491 00:23:39,069 --> 00:23:41,028 [crying continues] 492 00:23:43,726 --> 00:23:45,293 Tomorrow I am doing a heart transplant 493 00:23:45,293 --> 00:23:47,251 on a 12-week-old baby. 494 00:23:47,251 --> 00:23:49,384 Okay. You need sleep. 495 00:23:49,384 --> 00:23:50,820 Yes, I do. 496 00:23:50,820 --> 00:23:54,694 Go to bed. I'll handle Steve tonight. 497 00:23:54,694 --> 00:23:56,957 I-I don't think I can. 498 00:23:56,957 --> 00:23:58,872 Shh, it's okay. What about your noise-canceling headphones? 499 00:23:58,872 --> 00:24:01,788 I fall asleep on my side. I cannot do that in those. 500 00:24:01,788 --> 00:24:03,833 Maybe you could go spend the night at Glassman's? 501 00:24:03,833 --> 00:24:06,314 No. 502 00:24:06,314 --> 00:24:08,229 What about your office? Can you sleep there? 503 00:24:08,229 --> 00:24:10,449 [crying continues] 504 00:24:18,282 --> 00:24:21,285 [ethereal music playing] 505 00:24:55,494 --> 00:24:57,670 We can save them both with one heart. 506 00:25:04,938 --> 00:25:07,331 It's called a domino transplant. 507 00:25:07,331 --> 00:25:09,682 Jack's heart is failing, but his valves are healthy, 508 00:25:09,682 --> 00:25:11,945 so when Jack receives the donor heart, 509 00:25:11,945 --> 00:25:14,034 we will use his valves to replace Eden's damaged ones. 510 00:25:14,034 --> 00:25:15,818 A fresh homograft donor means Eden won't need 511 00:25:15,818 --> 00:25:17,777 multiple surgeries or blood thinners. 512 00:25:17,777 --> 00:25:19,953 One heart could save both babies. 513 00:25:19,953 --> 00:25:22,651 What are the chances of valve failure? 514 00:25:22,651 --> 00:25:24,610 Minimal. Jack's valves are very functional 515 00:25:24,610 --> 00:25:26,350 despite his cardiomyopathy. 516 00:25:26,350 --> 00:25:28,352 The odds of success are high. 517 00:25:28,352 --> 00:25:30,224 It's the best option we have... 518 00:25:31,138 --> 00:25:32,139 for Eden. 519 00:25:33,444 --> 00:25:35,403 And for Jack? 520 00:25:35,403 --> 00:25:38,406 We would have to be very careful while removing his heart 521 00:25:38,406 --> 00:25:40,190 so as not to damage his valves. 522 00:25:40,190 --> 00:25:43,063 That would mean more time on bypass, 523 00:25:43,063 --> 00:25:44,717 which means a greater risk of bleeding or infection. 524 00:25:46,196 --> 00:25:47,763 It's a lot to ask. 525 00:25:47,763 --> 00:25:49,722 They can always say no. 526 00:25:50,549 --> 00:25:51,898 What would you say? 527 00:25:57,207 --> 00:25:58,557 [indistinct conversation] 528 00:26:05,825 --> 00:26:07,783 You haven't eaten anything in 24 hours. 529 00:26:07,783 --> 00:26:08,741 I'm fine. 530 00:26:11,439 --> 00:26:13,223 No matter what they decide, we'll get through this. 531 00:26:13,223 --> 00:26:14,442 Don't. 532 00:26:14,442 --> 00:26:16,183 What, try to help? 533 00:26:16,183 --> 00:26:18,925 Yes, exactly. It's pointless and annoying. 534 00:26:21,797 --> 00:26:23,973 You know, I get that you don't think of Eden as mine yet, 535 00:26:23,973 --> 00:26:25,801 and that's why you haven't included me 536 00:26:25,801 --> 00:26:28,325 in any of her medical decisions. 537 00:26:28,325 --> 00:26:30,023 Not that I need that, 538 00:26:30,023 --> 00:26:31,981 or disagree with any of your choices-- 539 00:26:31,981 --> 00:26:33,548 Is pissing me off another attempt to distract me? 540 00:26:33,548 --> 00:26:35,245 I'm not trying to pick a fight. 541 00:26:35,245 --> 00:26:37,639 I just want you to know that I love that girl 542 00:26:37,639 --> 00:26:39,075 like she's my own, and... 543 00:26:40,947 --> 00:26:42,513 I'm as scared as you are. 544 00:26:42,513 --> 00:26:44,646 And I wish you'd let me help you because... 545 00:26:46,953 --> 00:26:48,824 we're in this together. 546 00:26:48,824 --> 00:26:49,651 That's it. 547 00:26:52,088 --> 00:26:53,786 And I really don't want you to pass out, 548 00:26:53,786 --> 00:26:55,265 so please eat or drink something. 549 00:27:04,927 --> 00:27:08,278 If our baby can save your baby's life, we'd be honored. 550 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 [sighs] 551 00:27:11,151 --> 00:27:13,806 [sentimental music playing] 552 00:27:18,332 --> 00:27:21,291 "I'll love you forever, 553 00:27:21,291 --> 00:27:23,380 I'll like you for always. 554 00:27:23,380 --> 00:27:27,123 "As long as I'm living, my baby you'll be." 555 00:27:32,781 --> 00:27:35,697 Oh, my God. What a tear-jerker. 556 00:27:37,917 --> 00:27:39,919 We need to find one of Daddy's medical journals. 557 00:27:39,919 --> 00:27:41,442 - [chime] - [computerized voice] Reminder. 558 00:27:41,442 --> 00:27:43,139 Nap time in five minutes. 559 00:27:45,315 --> 00:27:47,013 [cell phone buzzes] 560 00:27:49,624 --> 00:27:52,671 How do I un-sync the baby app from our speaker? 561 00:27:52,671 --> 00:27:55,586 Oh, no. You should not do that. 562 00:27:55,586 --> 00:27:58,111 I set it up so you can remember the schedule. 563 00:27:58,111 --> 00:28:00,940 When it's just me and Steve home during the day, 564 00:28:00,940 --> 00:28:04,160 I like to be a little bit more... flexible, 565 00:28:04,160 --> 00:28:05,379 go with the flow. 566 00:28:05,379 --> 00:28:07,207 I'll just... I'll just unplug it. 567 00:28:07,207 --> 00:28:10,471 It has a battery in case of power outages. 568 00:28:10,471 --> 00:28:14,301 Lea, when I'm at work, 569 00:28:14,301 --> 00:28:16,738 I like knowing what you and Steve are doing. 570 00:28:16,738 --> 00:28:19,915 It makes me feel like I am still a part of his day. 571 00:28:21,700 --> 00:28:23,614 And when Steve gets off his sleep schedule, 572 00:28:23,614 --> 00:28:25,094 I have to go sleep at the hospital, 573 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 and I miss you both even more. 574 00:28:27,531 --> 00:28:30,665 Aw, we missed you, too. How did you sleep? 575 00:28:30,665 --> 00:28:34,538 Not well. But I came up with a very good idea to save both babies. 576 00:28:34,538 --> 00:28:36,671 I have to go prep for my surgery now. I love you. 577 00:28:36,671 --> 00:28:39,282 Dr. Lim, we have a meeting to review-- 578 00:28:39,282 --> 00:28:41,197 One minute, Shaun. 579 00:28:41,197 --> 00:28:44,723 Gail, of course, diversity and representation should be considered, 580 00:28:44,723 --> 00:28:46,420 but given this is an interim position, 581 00:28:46,420 --> 00:28:48,770 I think the top priority is finding someone 582 00:28:48,770 --> 00:28:51,077 who can hit the ground running from day one. 583 00:28:51,077 --> 00:28:52,774 And that means someone who's done it before. 584 00:28:52,774 --> 00:28:54,863 He's too modest to sing his own praises, 585 00:28:54,863 --> 00:28:56,735 but I think he's the obvious choice. 586 00:28:56,735 --> 00:28:59,302 Hmm. Compelling argument. Thank you. 587 00:28:59,302 --> 00:29:00,608 Oh. 588 00:29:01,914 --> 00:29:06,396 And seniors are also an underrepresented group. 589 00:29:06,396 --> 00:29:09,138 [Dr. Lim] Dr. Murphy and I will start with Jack in OR 1. 590 00:29:09,138 --> 00:29:11,880 Asher, you'll be with Eden next door getting her ready. 591 00:29:11,880 --> 00:29:14,665 Allen and Kalu, you two will receive the donor heart 592 00:29:14,665 --> 00:29:15,928 and prep it for transplant. 593 00:29:15,928 --> 00:29:19,453 Then Dr. Lim and I will put Jack on bypass 594 00:29:19,453 --> 00:29:21,194 and start cooling him to 25 degrees. 595 00:29:21,194 --> 00:29:23,370 Given his age and underlying medical condition, 596 00:29:23,370 --> 00:29:27,200 he should not be on bypass for longer than two hours. 597 00:29:27,200 --> 00:29:30,072 Putting in Jack's new heart will take about 90 minutes. 598 00:29:30,072 --> 00:29:33,119 That leaves us half an hour to remove the old one. 599 00:29:33,119 --> 00:29:35,295 While Shaun is transplanting the new heart, 600 00:29:35,295 --> 00:29:37,558 I will be excising Jack's valves. 601 00:29:37,558 --> 00:29:39,473 We have zero room for error. 602 00:29:41,127 --> 00:29:42,476 Prep your patients. 603 00:29:47,046 --> 00:29:48,047 [Jordan] Exciting case. 604 00:29:49,788 --> 00:29:51,006 Yep. 605 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 We're saving two babies at once, 606 00:29:53,748 --> 00:29:55,663 and your commentary is "yep"? 607 00:29:57,447 --> 00:29:58,579 I was agreeing with you. 608 00:29:58,579 --> 00:30:00,233 With as few words as possible, 609 00:30:00,233 --> 00:30:02,496 which you've been doing for the last two weeks. 610 00:30:05,238 --> 00:30:06,892 If you have a problem with me, just tell me. 611 00:30:09,198 --> 00:30:10,199 Okay. 612 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 Okay. I have a problem with you 613 00:30:12,854 --> 00:30:14,508 and how you handled Perez's case. 614 00:30:14,508 --> 00:30:16,771 - That's completely stupid. - You just said I should tell you. 615 00:30:16,771 --> 00:30:18,294 I didn't say I would agree with you. 616 00:30:18,294 --> 00:30:19,905 You overrode our patient's wishes, 617 00:30:19,905 --> 00:30:20,819 and Perez is gone because of it. 618 00:30:20,819 --> 00:30:22,603 Perez is alive because of it. 619 00:30:22,603 --> 00:30:23,865 You don't know what would have happened if you'd listened to him. 620 00:30:25,736 --> 00:30:27,042 You made the decision you thought was best. 621 00:30:27,042 --> 00:30:29,305 Didn't matter what anyone else wanted. 622 00:30:29,305 --> 00:30:30,959 I'm sorry, but you don't get to do that 623 00:30:30,959 --> 00:30:32,526 and not deal with the consequences. 624 00:30:32,526 --> 00:30:34,789 The consequences? 625 00:30:34,789 --> 00:30:36,835 I lost someone I care about a lot, 626 00:30:36,835 --> 00:30:38,271 and I miss him every day. 627 00:30:40,273 --> 00:30:43,493 I'm really trying hard to focus on the good things in my life, 628 00:30:43,493 --> 00:30:45,321 the job I love, 629 00:30:45,321 --> 00:30:47,671 the friends I thought I had... 630 00:30:49,412 --> 00:30:53,721 But it feels like everyone is moving on, and I'm just alone. 631 00:30:56,985 --> 00:30:59,683 Spare yourself the burden of punishing me. 632 00:30:59,683 --> 00:31:02,295 [helicopter blades whirring] 633 00:31:06,342 --> 00:31:08,692 [Dr. Lim] Get her prepped, draped, and under anesthesia. 634 00:31:08,692 --> 00:31:10,477 I'll see you in 30 minutes, hopefully. 635 00:31:10,477 --> 00:31:12,218 [dramatic music playing] 636 00:31:24,447 --> 00:31:26,319 I had an extra set. 637 00:31:28,190 --> 00:31:30,323 You don't have to be Catholic. 638 00:31:30,323 --> 00:31:32,542 They can just be a reminder that you're not alone. 639 00:31:35,023 --> 00:31:35,981 Thank you. 640 00:31:45,425 --> 00:31:47,601 [pensive music playing] 641 00:32:00,483 --> 00:32:03,834 [Shaun] There is a lot of scar tissue to dissect through. 642 00:32:03,834 --> 00:32:05,749 The cardiomyopathy has caused Jack's heart to enlarge 643 00:32:05,749 --> 00:32:07,751 and adhere to his chest wall. 644 00:32:09,014 --> 00:32:11,146 This will take longer than planned 645 00:32:11,146 --> 00:32:13,409 in order to preserve the valves. 646 00:32:13,409 --> 00:32:14,889 [Jared] We inspected the mitral valve. 647 00:32:14,889 --> 00:32:17,109 The atrial septum is intact. The heart looks good. 648 00:32:17,109 --> 00:32:18,937 [Dr. Lim] Dr. Allen, connect the pulmonary veins 649 00:32:18,937 --> 00:32:19,894 to prep the left atrial cuff. 650 00:32:19,894 --> 00:32:20,982 Dr. Kalu, you're with us. 651 00:32:23,550 --> 00:32:26,770 [Shaun] Okay. Increase flows and cool to 25 degrees. 652 00:32:26,770 --> 00:32:27,989 Start the clock. 653 00:32:33,168 --> 00:32:35,214 - Come on, Peanut. - [Steve fussing] 654 00:32:35,214 --> 00:32:37,694 We went with the flow, but now it's nap time. 655 00:32:37,694 --> 00:32:40,175 Come on. Settle. 656 00:32:41,002 --> 00:32:41,960 Oh. 657 00:32:45,615 --> 00:32:46,965 [crying] 658 00:32:46,965 --> 00:32:49,489 Ohh! We were so close, Peanut. 659 00:32:49,489 --> 00:32:51,491 [Shaun] I need to transect the aorta, 660 00:32:51,491 --> 00:32:54,320 but there are thick adhesions where it meets the valve. 661 00:32:54,320 --> 00:32:56,452 [Dr. Lim] You now only have an hour and 14 minutes to put the new heart in. 662 00:32:56,452 --> 00:32:59,673 [Shaun] The annulus is at the tip of my dissection. 663 00:32:59,673 --> 00:33:02,719 If I nick that, the aortic valve is useless. 664 00:33:02,719 --> 00:33:05,070 - Anterior retraction. - [Dr. Lim] We're running out of time. 665 00:33:05,070 --> 00:33:06,288 Jack's transplant is at serious risk. 666 00:33:06,288 --> 00:33:08,073 Metz. 667 00:33:08,073 --> 00:33:10,727 Dr. Murphy, you need to abort this procedure. 668 00:33:10,727 --> 00:33:13,382 Shaun, ECMO is still an option for Eden. 669 00:33:13,382 --> 00:33:14,993 - You need to abort-- - Got it! 670 00:33:16,211 --> 00:33:18,779 [ethereal music playing] 671 00:33:20,694 --> 00:33:21,869 The valves are good. 672 00:33:24,741 --> 00:33:26,395 Ready for the donor heart. 673 00:33:26,395 --> 00:33:28,136 [gently upbeat music playing] 674 00:33:32,749 --> 00:33:34,664 - [Dr. Lim] How is she? - [Asher] Ready to go. 675 00:33:34,664 --> 00:33:35,970 [Nurse Hawks] Vitals are great. 676 00:33:35,970 --> 00:33:37,406 [Dr. Lim] Open her chest and start her on bypass 677 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 while I recover the valves. 678 00:33:39,060 --> 00:33:41,628 [Asher] Scalpel. How do the valves look? 679 00:33:41,628 --> 00:33:43,673 [Dr. Lim] A little bigger than we measured on imaging. 680 00:33:43,673 --> 00:33:45,197 Makes the anastomosis challenging. 681 00:33:46,111 --> 00:33:47,373 [Asher] But it can still work? 682 00:33:48,330 --> 00:33:49,505 [Dr. Lim] It has to. 683 00:33:55,511 --> 00:33:56,382 Hmm. 684 00:33:59,950 --> 00:34:02,649 - [chime] - Feeding time starting in five minutes. 685 00:34:02,649 --> 00:34:04,085 - [crying] - Shh. 686 00:34:04,085 --> 00:34:06,218 [Lea whimpers] 687 00:34:08,263 --> 00:34:10,439 [Dr. Lim] It's not seating perfectly. 688 00:34:10,439 --> 00:34:12,006 Let's try a purse string suture. 689 00:34:12,006 --> 00:34:13,486 [Asher] 7-0 Prolene. 690 00:34:22,538 --> 00:34:23,235 Got it. Saline. 691 00:34:28,196 --> 00:34:29,545 There's a paravalvular leak at the aortic. 692 00:34:32,113 --> 00:34:33,680 [Asher] How about pledgeted sutures? 693 00:34:33,680 --> 00:34:36,509 [Dr. Lim] In an infant this small, that could cause stenosis. 694 00:34:36,509 --> 00:34:37,640 We try again. 695 00:34:39,381 --> 00:34:40,208 7-0 Prolene. 696 00:34:42,341 --> 00:34:44,082 [Jordan] It's been almost two and a half hours. 697 00:34:44,082 --> 00:34:45,344 We need to get him off bypass. 698 00:34:45,344 --> 00:34:47,128 [Shaun] The aortic anastomosis is complete. 699 00:34:47,128 --> 00:34:49,217 Unclamp the aorta and start rewarming. 700 00:34:51,132 --> 00:34:52,307 [Jared] Now what? 701 00:34:55,658 --> 00:34:58,096 [Shaun] We wait... and hope his heart starts beating. 702 00:35:02,665 --> 00:35:04,363 [tense music playing] 703 00:35:12,893 --> 00:35:15,113 It's been almost three hours. Do you think something's wrong? 704 00:35:28,474 --> 00:35:30,519 [Asher] The sutures are holding. 705 00:35:30,519 --> 00:35:31,825 [Dr. Lim] Now the little thing just has to beat. 706 00:35:33,609 --> 00:35:35,611 Start warming her up. Decrease the flows. 707 00:35:40,138 --> 00:35:42,183 [flatline] 708 00:35:47,057 --> 00:35:47,797 [Shaun] We need to shock him. 709 00:35:52,715 --> 00:35:54,935 - Clear! - [paddles whine] 710 00:35:54,935 --> 00:35:56,154 [thump] 711 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 [flatline] 712 00:36:00,593 --> 00:36:01,855 Again. 713 00:36:08,470 --> 00:36:11,169 [somber music playing] 714 00:36:17,523 --> 00:36:19,873 The surgeries were successful. 715 00:36:19,873 --> 00:36:22,005 Both your babies are doing very well, and you can see them soon. 716 00:36:23,485 --> 00:36:24,965 Thank you. 717 00:36:24,965 --> 00:36:27,794 [serene music playing] 718 00:36:27,794 --> 00:36:29,187 Thank you. 719 00:36:31,232 --> 00:36:32,886 You saved our daughter. 720 00:36:36,106 --> 00:36:37,195 You are welcome. 721 00:36:39,893 --> 00:36:41,677 I miss my baby. I'm going home now. 722 00:36:41,677 --> 00:36:43,897 [laughter] 723 00:36:50,338 --> 00:36:51,992 All right. Let me just jump in the shower. 724 00:36:51,992 --> 00:36:53,515 And then I'm good to go. 725 00:36:53,515 --> 00:36:54,821 Go home to your man. 726 00:36:55,691 --> 00:36:56,997 It's okay. 727 00:36:57,824 --> 00:36:58,999 Bless you. 728 00:36:58,999 --> 00:37:00,043 - Tomorrow? - Mm-hmm. 729 00:37:19,106 --> 00:37:20,107 [Jared] You're right. 730 00:37:21,978 --> 00:37:23,023 This chorizo is... 731 00:37:23,850 --> 00:37:24,851 What'd you call it? 732 00:37:26,113 --> 00:37:27,201 Bussin'. 733 00:37:27,201 --> 00:37:28,246 Right. 734 00:37:29,464 --> 00:37:30,465 Definitely bussin'. 735 00:37:35,383 --> 00:37:37,342 I thought we could share an order. 736 00:37:37,342 --> 00:37:39,257 [serene music playing] 737 00:37:50,398 --> 00:37:52,182 Tell me you didn't forget the hot sauce. 738 00:37:59,712 --> 00:38:01,714 [fussing] 739 00:38:03,759 --> 00:38:05,370 - Hello. - Hmm... 740 00:38:05,370 --> 00:38:07,241 Why is Steve awake? 741 00:38:07,241 --> 00:38:08,808 [door closes] 742 00:38:08,808 --> 00:38:09,765 You look terrible. 743 00:38:10,940 --> 00:38:12,942 [chuckles] Thank you. 744 00:38:14,292 --> 00:38:16,772 Steve has been fed, burped, changed, 745 00:38:16,772 --> 00:38:19,122 and woken from his haphazard nap 746 00:38:19,122 --> 00:38:20,646 by a speaker reminder. 747 00:38:22,909 --> 00:38:24,824 How's Eden? 748 00:38:24,824 --> 00:38:27,653 Very good. And Jack's transplant was successful. 749 00:38:27,653 --> 00:38:30,003 [Lea] Mm. 750 00:38:30,003 --> 00:38:32,397 Parenting can be very hard. 751 00:38:32,397 --> 00:38:34,486 [Lea] Mm-hmm. 752 00:38:34,486 --> 00:38:36,792 Yeah. I've noticed. 753 00:38:36,792 --> 00:38:40,840 There are many hard choices 754 00:38:40,840 --> 00:38:44,104 about what works best. 755 00:38:44,104 --> 00:38:45,714 People want different things. 756 00:38:48,674 --> 00:38:50,240 I will try to... 757 00:38:53,200 --> 00:38:55,202 make room for your way. 758 00:38:57,900 --> 00:38:59,467 The schedule is important, 759 00:38:59,467 --> 00:39:01,339 but I will un-sync the app from the speaker. 760 00:39:03,297 --> 00:39:04,994 I put it out on the fire escape. 761 00:39:07,388 --> 00:39:08,607 Thank you. 762 00:39:08,607 --> 00:39:10,173 I really appreciate it. 763 00:39:13,220 --> 00:39:16,397 But the only room I need right now is the bedroom. 764 00:39:17,877 --> 00:39:19,357 - Okay. - Good night. 765 00:39:20,662 --> 00:39:22,969 I'm borrowing your noise-canceling headphones. 766 00:39:22,969 --> 00:39:24,231 I love you both. 767 00:39:30,498 --> 00:39:32,544 [crying] 768 00:39:32,544 --> 00:39:35,547 [quirky music playing] 769 00:39:42,118 --> 00:39:44,599 Are you kidding me? You recommended me? 770 00:39:44,599 --> 00:39:46,601 I was just following your example. 771 00:39:46,601 --> 00:39:48,081 See? You're a natural leader. 772 00:39:48,081 --> 00:39:50,649 I'm old. I'm worn out and I'm old. 773 00:39:50,649 --> 00:39:52,781 - You're wise. - I remember rotary phones. 774 00:39:52,781 --> 00:39:54,827 You're vital. You're experienced. 775 00:39:54,827 --> 00:39:57,307 You're the most respected doctor in this hospital. 776 00:39:57,307 --> 00:39:59,092 Aaron, you have institutional knowledge 777 00:39:59,092 --> 00:40:02,095 and a... and a natural, unexplainable gravitas. 778 00:40:02,095 --> 00:40:04,793 Will you please stop being an idiot and just take the job? 779 00:40:04,793 --> 00:40:06,099 Stop being selfish and stubborn. 780 00:40:06,099 --> 00:40:07,796 How am I being selfish? I'm... 781 00:40:07,796 --> 00:40:09,624 Oh, you're together. That saves me a stop. 782 00:40:11,670 --> 00:40:13,846 Your recommendations presented the board 783 00:40:13,846 --> 00:40:15,021 with a very difficult choice. 784 00:40:15,021 --> 00:40:17,806 So we didn't... 785 00:40:17,806 --> 00:40:19,634 choose. 786 00:40:19,634 --> 00:40:22,420 You two are the new interim co-presidents 787 00:40:22,420 --> 00:40:23,812 of St. Bonaventure Hospital. 788 00:40:27,033 --> 00:40:28,382 Congratulations! 789 00:40:28,382 --> 00:40:30,819 [whimsical music playing] 790 00:40:35,476 --> 00:40:38,305 This is not the schedule, Steve. 791 00:40:38,305 --> 00:40:41,090 Mommy needs to sleep. Daddy needs to sleep. 792 00:40:41,090 --> 00:40:42,527 You need to sleep. 793 00:40:42,527 --> 00:40:43,963 [crying] 794 00:40:43,963 --> 00:40:45,225 Please? 795 00:40:46,313 --> 00:40:48,837 Please. We are both very tired. 796 00:40:48,837 --> 00:40:50,360 [crying continues] 797 00:40:50,360 --> 00:40:53,668 Please. We are both very tired. 798 00:40:53,668 --> 00:40:54,887 Hey. 799 00:40:54,887 --> 00:40:56,715 [fussing] 800 00:41:04,505 --> 00:41:05,724 I don't know what to do. 801 00:41:05,724 --> 00:41:09,902 I can't go inside because Lea needs to sleep. 802 00:41:09,902 --> 00:41:12,513 I've always been able to get him down before. 803 00:41:14,210 --> 00:41:16,343 Sometimes babies just need to cry. 804 00:41:16,343 --> 00:41:18,650 [crying] 805 00:41:21,783 --> 00:41:22,915 Hey. Um... 806 00:41:25,308 --> 00:41:27,354 why don't I take him? 807 00:41:27,354 --> 00:41:28,660 Get some sleep. 808 00:41:32,925 --> 00:41:34,753 It's okay. Just get some rest. 809 00:41:37,364 --> 00:41:39,497 I will just take a short nap. 810 00:41:42,935 --> 00:41:44,284 Take as long as you need. 811 00:41:46,721 --> 00:41:47,505 Hey. 812 00:41:50,159 --> 00:41:51,857 Hey. I got you. Hey. 813 00:41:53,162 --> 00:41:54,816 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 814 00:41:54,816 --> 00:41:56,383 [crying stops] 815 00:41:58,603 --> 00:42:00,039 I got you. 816 00:42:00,039 --> 00:42:02,171 Huh. I got you. 817 00:42:02,171 --> 00:42:05,131 [cooing] 818 00:42:05,131 --> 00:42:06,915 [serene music playing] 819 00:42:08,221 --> 00:42:09,570 I'm Grandpa... 820 00:42:11,224 --> 00:42:12,399 in case you were wondering. 821 00:42:21,321 --> 00:42:22,452 [chuckles] 822 00:42:31,853 --> 00:42:33,551 [closing theme music playing]