1 00:00:07,181 --> 00:00:08,641 ‫٥٠...‬ 2 00:00:10,393 --> 00:00:11,852 ‫حسناً‬ 3 00:00:12,687 --> 00:00:14,188 ‫ما كان يجب أن يكون ذلك‬ ‫بهذه الصعوبة‬ 4 00:00:14,564 --> 00:00:17,233 ‫- أنت تتقدم بالسن أيها الأب‬ ‫- ٣١ ليس بالعمر الكبير‬ 5 00:00:17,692 --> 00:00:20,278 ‫بل كذلك إن كنت والداً‬ ‫مثل عمر الكلاب‬ 6 00:00:21,070 --> 00:00:23,489 ‫اللعنة، لمَ لا تدعنا ننام؟‬ 7 00:00:23,614 --> 00:00:25,283 ‫لا يجب أن نسب أمامه‬ 8 00:00:25,408 --> 00:00:26,867 ‫لم نفعل ذلك‬ 9 00:00:27,076 --> 00:00:30,329 ‫وواضح أنه سيصبح نجم (روك)‬ 10 00:00:30,580 --> 00:00:33,583 ‫لذا من الأفضل أن تتعود‬ ‫على أن تكون برفقة الوضعاء‬ 11 00:00:35,167 --> 00:00:36,711 ‫إنه يصرخ مثل (أكسل روز)‬ 12 00:00:37,628 --> 00:00:39,255 ‫وهو بالتأكيد من محبي السهر‬ 13 00:00:39,422 --> 00:00:42,967 ‫عضلات الأحبال الصوتية تختلف تماماً‬ ‫في البكاء عن الغناء‬ 14 00:00:43,092 --> 00:00:44,969 ‫ودوام العديد من الوظائف يكون ليلاً‬ 15 00:00:45,261 --> 00:00:48,014 ‫عمال النظافة، سائقو الشاحنات‬ ‫تقنيو دراسات النوم‬ 16 00:00:48,139 --> 00:00:50,850 ‫ما أعرفه هو أن بهاتين العينين‬ ‫وتلك الابتسامة‬ 17 00:00:51,100 --> 00:00:55,271 ‫فمستحيل أن يؤول به المطاف بوظيفة عادية‬ ‫لا تتضمن أن يحيط به العاملون بعرض الأزياء‬ 18 00:00:56,272 --> 00:00:58,107 ‫ذكور أو إناث، حسب تفضيله اللعين‬ 19 00:00:59,483 --> 00:01:02,028 ‫لعلنا نأتي بجرة للسباب‬ 20 00:01:03,654 --> 00:01:06,157 ‫لن تنجح، اسأل أبي‬ 21 00:01:09,076 --> 00:01:11,954 ‫آسف، لا أفهم ما المشكلة‬ ‫لم أقابل ابنة أخيك حتى‬ 22 00:01:12,079 --> 00:01:14,707 ‫أجل، لأنك رفضت كل دعوة‬ ‫إلى تجمع عائلي‬ 23 00:01:14,832 --> 00:01:17,585 ‫- كنت مشغولاً جداً مؤخراً‬ ‫- بآخر مرة أقام أخي فيها حفل شواء‬ 24 00:01:17,710 --> 00:01:19,837 ‫ذهبتَ إلى حانة غناء مع (جوردن)‬ 25 00:01:20,254 --> 00:01:22,089 ‫هذا غير صحيح‬ 26 00:01:22,673 --> 00:01:24,467 ‫- كانت حانة لرمي الفؤوس‬ ‫- (آش)‬ 27 00:01:25,593 --> 00:01:27,845 ‫بذلت قصارى جهدي لأكون حساساً‬ ‫تجاه تاريخ عائلتك‬ 28 00:01:28,554 --> 00:01:30,848 ‫ولكن عائلتي تختلف‬ ‫كلنا مقربون من بعضنا‬ 29 00:01:31,140 --> 00:01:33,726 ‫وهذه مناسبة كبيرة، تثبيتها في الكنيسة‬ 30 00:01:35,227 --> 00:01:36,979 ‫لا أطلب منك أن تحضر القداس‬ 31 00:01:37,104 --> 00:01:39,190 ‫- تعال للحفلة اللاحقة له‬ ‫- لا يمكنني مساء الغد‬ 32 00:01:39,315 --> 00:01:41,025 ‫لديّ عمل كثير لألحق به‬ ‫يجب أن أذهب‬ 33 00:01:42,318 --> 00:01:45,112 ‫صباح الخير، أنا د. (شون ميرفي)‬ 34 00:01:45,404 --> 00:01:47,323 ‫هذا د. (كالو) وهذا...‬ 35 00:01:47,448 --> 00:01:48,908 ‫أشم رائحة مصنع جعة هنا‬ 36 00:01:49,075 --> 00:01:51,577 ‫آسف، أقمنا حفلة‬ ‫في منزل الأخوية ليلة أمس‬ 37 00:01:51,994 --> 00:01:55,539 ‫كنت سأستحم ولكن أصر رفاقي بالسكن‬ ‫على أن أذهب إلى الطوارىء فوراً‬ 38 00:01:55,665 --> 00:01:57,416 ‫لا أسمع من أذني اليسرى‬ 39 00:01:57,583 --> 00:02:00,461 ‫- متى فقدت...‬ ‫- الآنسة (لوكايتس) إحدى طلاب الطب‬ 40 00:02:00,628 --> 00:02:02,296 ‫وهي هنا للمراقبة‬ 41 00:02:02,713 --> 00:02:06,050 ‫وطلاب الطب لا يدوّنون تاريخ المريض‬ ‫إلاّ إذا طُلب منهم ذلك‬ 42 00:02:06,550 --> 00:02:08,010 ‫لم أكن أدوّن تاريخه‬ 43 00:02:08,511 --> 00:02:10,012 ‫أرى أنك دخلت في شجار ليلة أمس‬ 44 00:02:10,846 --> 00:02:12,723 ‫لا، كانت لعبة شرب‬ 45 00:02:13,015 --> 00:02:14,809 ‫يصفع كل واحد الآخر على وجهه‬ 46 00:02:15,142 --> 00:02:17,353 ‫ومَن يجفل، عليه أن يشرب‬ 47 00:02:17,603 --> 00:02:19,063 ‫- هذا مرح‬ ‫- أجل‬ 48 00:02:19,397 --> 00:02:20,898 ‫استيقظت بصداع رهيب‬ 49 00:02:22,024 --> 00:02:23,484 ‫أعتقد أن طبلة أذني قد تمزقت‬ 50 00:02:23,818 --> 00:02:26,153 ‫صفعت صديقي من قبل‬ ‫لأعالجه من رهاب الدم‬ 51 00:02:26,278 --> 00:02:29,699 ‫- بدا الأمر آمناً ولكن ربما لستُ قوية...‬ ‫- هناك التهاب بالأذنين الخارجيتين‬ 52 00:02:29,949 --> 00:02:32,118 ‫وانسداد كبير بالشمع‬ 53 00:02:33,244 --> 00:02:37,123 ‫- شمع؟‬ ‫- أجل، لديك التهاب بالأذن وشمع أذن كثير‬ 54 00:02:39,875 --> 00:02:41,335 ‫ماذا حدث هنا؟‬ 55 00:02:42,044 --> 00:02:44,004 ‫هذا لا شيء، إنها مجرد كدمة‬ 56 00:02:44,338 --> 00:02:45,840 ‫الأمر يتعدى صفعة بسيطة ليحدث ذلك‬ 57 00:02:46,507 --> 00:02:49,802 ‫أحد الرفاق بالأخوية‬ ‫لديه بندقية بطلقات إسفنجية‬ 58 00:02:49,927 --> 00:02:51,846 ‫مثل التي تستخدمها الشرطة‬ ‫لمكافحة الشغب‬ 59 00:02:52,972 --> 00:02:54,640 ‫لذا كنا نجرّبها على بعضنا‬ 60 00:02:57,101 --> 00:03:01,021 ‫اغسلا أذنيه بمحلول ملحي دافىء‬ ‫وضعا له قطرات (بوليميكسين بي)‬ 61 00:03:01,147 --> 00:03:02,982 ‫ثم صوّراه بأشعة سينية‬ ‫لاستبعاد وجود أي ضلع مكسور‬ 62 00:03:03,566 --> 00:03:05,025 ‫يمكنكِ الذهاب معهما‬ 63 00:03:05,609 --> 00:03:07,236 ‫أفضل أن أستمر بمرافقتك‬ 64 00:03:07,361 --> 00:03:09,947 ‫- أعرف بالفعل كيف أنظف شمع الأذن و...‬ ‫- اذهبي معهما‬ 65 00:03:11,365 --> 00:03:14,243 ‫ذكر عمره ٤٣ سنة‬ ‫علقت ذراعه ويده في مفرمة لحم‬ 66 00:03:14,368 --> 00:03:15,995 ‫عنبر ٦، سنتولى الأمر‬ 67 00:03:16,704 --> 00:03:18,164 ‫سنتولى الأمر من هنا، شكراً‬ 68 00:03:21,709 --> 00:03:23,669 ‫- أيمكنك تحريك أصابعك؟‬ ‫- لست متأكداً‬ 69 00:03:23,794 --> 00:03:25,880 ‫- لف كفّة قياس ضغط الدم على ذراعه الأخرى‬ ‫- كيف وقعت الحادثة؟‬ 70 00:03:26,172 --> 00:03:28,549 ‫- أدير مصنع تجهيز أغذية‬ ‫- إنها بالمقلوب‬ 71 00:03:28,716 --> 00:03:31,135 ‫كنت أشرح للعمال‬ ‫كيفية تنظيف مفرمة اللحم‬ 72 00:03:31,385 --> 00:03:34,972 ‫وشغّل عندئذٍ جزار مبتدىء القاطع‬ 73 00:03:36,390 --> 00:03:37,850 ‫أكره الموظفين الجدد‬ 74 00:03:38,058 --> 00:03:39,518 ‫إنهم أسوأ ممَن عديمي الجدوى‬ 75 00:03:41,312 --> 00:03:43,647 ‫- يا إلهي‬ ‫- أحضر لي مفكاً عظمياً كهربائياً‬ 76 00:03:43,773 --> 00:03:45,232 ‫برأس سداسي ٤ ملليمترات‬ 77 00:03:46,901 --> 00:03:49,111 ‫أحضر قراضة العظم مزدوجة الحركة‬ ‫لتستخدمها لسحب الشبكة‬ 78 00:04:03,918 --> 00:04:05,836 ‫إنه الجلد واللحم فقط‬ ‫لا أرى أي عظم‬ 79 00:04:06,378 --> 00:04:07,838 ‫حمداً للرب‬ 80 00:04:11,967 --> 00:04:13,761 ‫إنه جديد هنا‬ 81 00:04:25,189 --> 00:04:27,817 {\pos(192,200)}‫شكراً على دعوتي للتمشي معكِ‬ ‫أظل أخطط لأن أتمرن‬ 82 00:04:27,942 --> 00:04:30,569 {\pos(192,200)}‫ولكن أستيقظ بعدها وأشعر‬ ‫كأني ملاكم مسن منهار‬ 83 00:04:30,945 --> 00:04:33,239 {\pos(192,200)}‫أعرف ذلك الشعور‬ ‫رغم أني لم أمر بتجربة الولادة‬ 84 00:04:33,364 --> 00:04:36,867 ‫- الأطفال يتطلبون عملاً شاقاً لعيناً‬ ‫- أجل، شاق ولعين، أشكركِ‬ 85 00:04:38,661 --> 00:04:40,120 {\pos(192,200)}‫أردت التحدث معكِ‬ 86 00:04:41,247 --> 00:04:43,833 {\pos(192,200)}‫سأنشىء ائتماناً على الحياة للتأكد‬ ‫من أن (إيدن) سيتم الاعتناء بها‬ 87 00:04:43,958 --> 00:04:46,293 {\pos(192,200)}‫وأود أن تكوني أنتِ و(شون)‬ ‫الوصيين على (إيدن)‬ 88 00:04:46,418 --> 00:04:47,878 {\pos(192,200)}‫إن وافتني المنية أنا و(بارك)‬ 89 00:04:48,003 --> 00:04:49,463 {\pos(192,200)}‫عجباً، أنا...‬ 90 00:04:50,923 --> 00:04:53,843 {\pos(192,200)}‫- أشعر بالإطراء‬ ‫- أنتِ و(شون) رائعان معاً‬ 91 00:04:53,968 --> 00:04:58,013 {\pos(192,200)}‫ونظراً لاحتياجات (إيدن) الخاصة‬ ‫فأنتما الخيار المثالي‬ 92 00:04:59,265 --> 00:05:01,392 {\pos(192,200)}‫أشكركِ، هذا...‬ 93 00:05:02,726 --> 00:05:04,186 ‫هذا يعني الكثير لي‬ 94 00:05:05,271 --> 00:05:06,730 ‫وسأتحدث مع (شون) عن الموضوع الليلة‬ 95 00:05:15,322 --> 00:05:16,782 {\pos(192,200)}‫آسف‬ 96 00:05:18,450 --> 00:05:19,910 ‫لا بأس‬ 97 00:05:20,661 --> 00:05:23,289 ‫أنا متفرغ لبضع دقائق‬ ‫قبل أن يسري مفعول مُخدر المريض‬ 98 00:05:23,747 --> 00:05:25,958 {\pos(192,200)}‫جرّبت كل مضادات القيء‬ 99 00:05:26,792 --> 00:05:28,460 {\pos(192,200)}‫بل وبدأت أرتدي سوار المعصم هذا‬ 100 00:05:28,586 --> 00:05:30,087 {\pos(192,200)}‫ولكن لا يفلح شيء‬ 101 00:05:32,047 --> 00:05:34,842 {\pos(192,200)}‫عملتُ شرطياً لـ١٥ سنة‬ ‫قبل التحاقي بكلية الطب‬ 102 00:05:35,301 --> 00:05:37,511 ‫ورأيت العديد من المبتدئين يفقدون‬ ‫غداءهم بمسرح جريمة‬ 103 00:05:37,636 --> 00:05:39,346 ‫ولكني لم أقابل قط شخصاً‬ ‫لم يتعود على ذلك‬ 104 00:05:39,722 --> 00:05:41,223 ‫سيصبح جزءاً من الروتين‬ 105 00:05:42,683 --> 00:05:44,268 ‫عليّ فقط إنهاء واجتياز هذه الدورة‬ 106 00:05:47,146 --> 00:05:48,898 {\pos(192,200)}‫إن أردت التنحي من هذه الحالة‬ ‫فلا مانع عندي‬ 107 00:05:49,481 --> 00:05:51,942 {\pos(192,200)}‫يمكنك الذهاب إلى معمل صقل المهارات‬ ‫والتدرب على خياطة الجروح‬ 108 00:05:53,944 --> 00:05:57,239 {\pos(192,200)}‫قبل التحاقي بكلية الطب‬ ‫كنت لاعب كرة قدم‬ 109 00:05:58,407 --> 00:06:00,534 {\pos(192,200)}‫وأهم شيئين تعلمتهما هما‬ 110 00:06:00,659 --> 00:06:02,286 {\pos(192,200)}‫تمرير الكرة أفضل من تلقيها‬ 111 00:06:02,912 --> 00:06:04,371 {\pos(192,200)}‫والانهزاميون لا يفوزون أبداً‬ 112 00:06:06,373 --> 00:06:07,833 {\pos(192,200)}‫جيد‬ 113 00:06:08,083 --> 00:06:09,543 {\pos(192,200)}‫فلنذهب وننقذ يداً إذن‬ 114 00:06:21,931 --> 00:06:25,309 ‫ماذا تفعل؟ بخلاف نسيانك‬ ‫لاجتماع مجلس الإدارة صباح اليوم‬ 115 00:06:25,809 --> 00:06:27,686 ‫لم أنس اجتماع مجلس الإدارة بالصباح‬ 116 00:06:27,895 --> 00:06:29,355 ‫إذن، أما زلنا نفعل هذا؟‬ 117 00:06:29,521 --> 00:06:31,523 ‫لا، لم أحضر الاجتماع لكي أمازحكِ‬ 118 00:06:31,649 --> 00:06:33,943 ‫بل لأكون هنا لتسلم الطلبية‬ 119 00:06:34,777 --> 00:06:36,236 ‫هدية لكلينا‬ 120 00:06:36,779 --> 00:06:38,238 ‫- مفاجأة‬ ‫- "طاولة بلياردو"‬ 121 00:06:39,031 --> 00:06:41,492 {\pos(192,200)}‫أنتِ تفضلين البقاء بمكتبكِ، صحيح؟‬ 122 00:06:41,617 --> 00:06:43,285 ‫وأنا بالتأكيد لن أترك العيادة‬ 123 00:06:43,410 --> 00:06:47,623 {\pos(192,200)}‫لذا فكرتُ، لمَ لا نحول مكتب الرئيس‬ ‫إلى صالة الرئيس للاسترخاء؟‬ 124 00:06:47,748 --> 00:06:49,708 ‫آسف، صالة الرئيسين بالتشارك‬ 125 00:06:50,167 --> 00:06:53,253 {\pos(192,200)}‫فلتضف بالمرّة حفرة للغولف‬ ‫وتشكيلة نبيذ‬ 126 00:06:53,545 --> 00:06:55,130 ‫أعمل بشكل أفضل مع طاولة البلياردو‬ 127 00:06:55,631 --> 00:06:58,884 {\pos(192,200)}‫رائع، المجلس لديه قائمة بمشاكل‬ ‫يريدونها أن تُحل بأسرع وقت ممكن‬ 128 00:06:59,009 --> 00:07:00,761 ‫وبما أني حضرت الاجتماع‬ 129 00:07:01,136 --> 00:07:02,596 ‫فسيتسنى لي تقسيمها‬ 130 00:07:04,515 --> 00:07:05,975 ‫إليك النصف الخاص بك‬ 131 00:07:09,103 --> 00:07:11,647 {\pos(192,200)}‫- إنه جذاب‬ ‫- إنه أحمق‬ 132 00:07:11,939 --> 00:07:14,024 ‫عندما أتخيله في رأسي الليلة‬ 133 00:07:14,149 --> 00:07:17,111 {\pos(192,200)}‫فلن أتخيله يساعدني في الدراسة‬ ‫لاختباري في الكيمياء الحيوية‬ 134 00:07:17,778 --> 00:07:19,780 ‫هذا شيء لا نود معرفته‬ 135 00:07:19,905 --> 00:07:22,950 {\pos(192,200)}‫لديه نفس أجواء (بيتر باركر)‬ ‫وهذا بالضبط النوع المفضل لي‬ 136 00:07:23,200 --> 00:07:24,660 {\pos(192,200)}‫ماذا عنكما؟ ما نوعكما المفضل؟‬ 137 00:07:25,494 --> 00:07:27,705 ‫الأفضل أن نركّز‬ 138 00:07:28,414 --> 00:07:29,957 ‫أراهن بأنك تحب النساء طويلات القامة‬ 139 00:07:32,459 --> 00:07:37,214 {\pos(192,200)}‫أحب الرجال اللطفاء والوسيمين‬ ‫والحنونين، وأجل، طوال القامة‬ 140 00:07:37,381 --> 00:07:39,466 {\pos(192,200)}‫أنت مثلي؟ حسناً‬ 141 00:07:39,800 --> 00:07:41,635 {\pos(192,200)}‫- أتفضل أن تكون بالأعلى أم الأسفل؟‬ ‫- عجباً، (تشارلي)‬ 142 00:07:43,178 --> 00:07:45,139 {\pos(192,200)}‫لسنا هنا بمجموعة طلاب الطب للدراسة‬ 143 00:07:45,305 --> 00:07:48,225 ‫هذا سؤال غير لائق لزميلكِ بالعمل‬ ‫قد تُطردين‬ 144 00:07:49,018 --> 00:07:51,854 {\pos(192,200)}‫يجب أن يراعي مدراء العمل‬ ‫أسلوبي العصبي التنوعي في التواصل‬ 145 00:07:51,979 --> 00:07:55,607 {\pos(192,200)}‫لا ينبغي إجبار أحد على تغيير هويته‬ ‫حتى يُعتبر أكثر مهنية‬ 146 00:07:56,108 --> 00:07:57,776 {\pos(192,200)}‫أقترح عليكِ إذن تفقد صحة هذا الأمر‬ ‫من عدمه مع قسم الموارد البشرية‬ 147 00:07:57,901 --> 00:08:00,320 {\pos(192,200)}‫فقد تكون لديهم فكرة مختلفة‬ ‫عن تسهيلات التواصل المعقولة‬ 148 00:08:01,530 --> 00:08:03,991 ‫زملاء العمل يتحدثون عن علاقاتهم‬ ‫طوال الوقت‬ 149 00:08:04,116 --> 00:08:06,160 ‫هناك فرق بين أن تسألي أحداً‬ ‫عن علاقته‬ 150 00:08:06,285 --> 00:08:10,205 ‫- وبين أن تسأليه عن وضعه الجنسي المفضل‬ ‫- التعبير لا يشير فقط إلى الأوضاع الجنسية‬ 151 00:08:10,330 --> 00:08:11,790 ‫لا توجد كسور بالضلوع‬ 152 00:08:13,417 --> 00:08:14,877 {\pos(192,200)}‫ولكن...‬ 153 00:08:16,420 --> 00:08:17,880 ‫ما هذا؟‬ 154 00:08:22,301 --> 00:08:24,970 ‫توقف النزيف‬ ‫ولكن الشفرات تعمل مثل عاصبة‬ 155 00:08:25,804 --> 00:08:28,390 {\pos(192,200)}‫علينا أن نخرج يده‬ ‫قبل أن تصبح أصابعه نخرية‬ 156 00:08:29,016 --> 00:08:32,061 ‫ماذا لو سحبنا ذراعه بينما‬ ‫ندير الشفرات يدوياً في الاتجاه المعاكس؟‬ 157 00:08:32,186 --> 00:08:33,729 ‫قد يفرم هذا أي شيء عالق أكثر‬ 158 00:08:33,896 --> 00:08:35,856 ‫- علينا أن نقطع الآلة‬ ‫- كيف؟‬ 159 00:08:36,190 --> 00:08:38,275 ‫المقص الهيدروليكي كبير جداً‬ 160 00:08:38,400 --> 00:08:40,736 ‫وقد يقطع المنشار ذراعه‬ ‫أو يسخّن المعدن‬ 161 00:08:41,403 --> 00:08:43,405 ‫ليس إذا قمت بالتروية‬ ‫بمحلول ملحي بارد بينما أعمل‬ 162 00:08:43,572 --> 00:08:46,617 ‫سأتعمق بما يكفي لإضعاف المعدن‬ ‫ثم سنكسره بباسط للضلوع‬ 163 00:08:48,035 --> 00:08:49,703 ‫- رائع‬ ‫- أحضر لي منشاراً متأرجحاً‬ 164 00:08:49,828 --> 00:08:51,288 ‫بشفرة قطع معدنية‬ 165 00:08:57,127 --> 00:08:59,004 ‫إنه شكل غير مألوف للغاية‬ 166 00:09:00,839 --> 00:09:03,008 ‫قد يكون خراجاً داخل جدار المريء‬ 167 00:09:03,217 --> 00:09:05,302 ‫لن يكون تحسين التباين‬ ‫موحداً جداً عندئذٍ‬ 168 00:09:06,595 --> 00:09:08,055 ‫أجل، هذا صحيح‬ 169 00:09:08,639 --> 00:09:10,224 ‫ماذا عن سرطان المريء؟‬ 170 00:09:10,682 --> 00:09:12,309 ‫سيكون هذا غريباً‬ 171 00:09:12,476 --> 00:09:14,436 ‫- إنه صغير السن و...‬ ‫- غير مدخن‬ 172 00:09:17,231 --> 00:09:19,191 ‫يمكننا استئصال الكتلة‬ 173 00:09:19,358 --> 00:09:22,986 ‫ولكن علينا إجراء تنظير للمريء‬ ‫والمعدة والاثني عشر، وخزعة أولاً‬ 174 00:09:23,237 --> 00:09:25,030 ‫أجهل ما قلته ولكنه يبدو رائعاً‬ 175 00:09:25,197 --> 00:09:26,657 ‫افعلا ذلك الآن‬ 176 00:09:31,286 --> 00:09:32,746 ‫(تشارلي)؟‬ 177 00:09:32,871 --> 00:09:34,832 ‫الأفضل أن تحاولي أن تكوني‬ ‫على طبيعتكِ الحقيقية‬ 178 00:09:34,957 --> 00:09:36,625 ‫دون أن تقاطعي مديركِ بشكل متكرر‬ 179 00:09:39,753 --> 00:09:42,631 ‫شكراً يا د. (كالو)‬ ‫أنا ممتنة للنصيحة‬ 180 00:09:46,718 --> 00:09:50,013 ‫- قد تحتاج للتعمق أكثر‬ ‫- لا يمكنني المخاطرة بقطع العصب الكعبري‬ 181 00:09:50,180 --> 00:09:51,640 ‫(بارك)، إنه ينزف مجدداً‬ 182 00:09:51,932 --> 00:09:54,351 ‫هل ستقطع الأوعية الدموية‬ ‫وتقوم بربط مؤقت؟‬ 183 00:09:54,476 --> 00:09:56,812 ‫لا، مر وقت طويل بالفعل‬ ‫علينا أن نكسر هذه الآلة‬ 184 00:10:00,232 --> 00:10:01,817 ‫- ساعدني‬ ‫- لا يمكنني‬ 185 00:10:01,984 --> 00:10:04,570 ‫بلى يمكنك، أغمض عينيك‬ ‫وتظاهر بأنك بالنادي الرياضي، هيا‬ 186 00:10:05,279 --> 00:10:06,738 ‫هيا‬ 187 00:10:07,114 --> 00:10:08,574 ‫حسناً، ابدأ‬ 188 00:10:10,576 --> 00:10:12,035 ‫استمر، هذا ينجح‬ 189 00:10:12,578 --> 00:10:14,121 ‫اسحب، لقد تحررت‬ 190 00:10:18,458 --> 00:10:19,918 ‫إسفنجات‬ 191 00:10:21,128 --> 00:10:23,338 ‫تلوث شديد في اليد والساعد‬ 192 00:10:23,463 --> 00:10:25,883 ‫تلفت الشرايين‬ ‫وثمة فجوات وعائية كبيرة‬ 193 00:10:26,008 --> 00:10:27,509 ‫سُحقت الكعبرة والزند‬ 194 00:10:27,634 --> 00:10:30,095 ‫حضّر غرفة العمليات، سنضطر لبترها‬ 195 00:10:32,723 --> 00:10:34,808 ‫نتقدم إلى أسفل تجويف المريء‬ 196 00:10:36,643 --> 00:10:39,271 ‫- هل لديك حبيب؟‬ ‫- أجل‬ 197 00:10:40,022 --> 00:10:42,524 ‫نقترب من التقاطع المعدي المريئي‬ 198 00:10:42,941 --> 00:10:44,401 ‫أهو طويل القامة؟‬ 199 00:10:45,277 --> 00:10:47,279 ‫- أيمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً؟‬ ‫- أو لا نتحدث عنه أبداً‬ 200 00:10:49,198 --> 00:10:50,657 ‫هذا غير منطقي‬ 201 00:10:51,867 --> 00:10:55,829 ‫يظن د. (كالو) أني متطفلة ولكني بالواقع‬ ‫أحاول إنشاء حالة من الوفاق بيننا‬ 202 00:10:55,954 --> 00:10:57,873 ‫لم أكن أتحدث عنه أو عنكِ‬ 203 00:10:59,291 --> 00:11:00,751 ‫قصدتُ الكتلة‬ 204 00:11:03,212 --> 00:11:04,671 ‫لقد اختفت‬ 205 00:11:09,841 --> 00:11:12,844 ‫- هذا غير منطقي‬ ‫- هذا ما قاله د. (وولك) بالضبط‬ 206 00:11:12,969 --> 00:11:15,972 ‫ظهرت الكتلة المريئية بالأشعة السينية‬ ‫بكل وضوح‬ 207 00:11:16,097 --> 00:11:19,059 ‫- وبالأشعة المقطعية على العنق‬ ‫- ولكن لم تظهر بالتنظير‬ 208 00:11:19,351 --> 00:11:20,977 ‫- ربما علينا إعادة كل الفحوصات‬ ‫- لا‬ 209 00:11:21,436 --> 00:11:25,482 ‫- يمكننا أن...‬ ‫- لا يمكنني التركيز إن واصلتِ مقاطعتي‬ 210 00:11:25,732 --> 00:11:28,318 ‫لم أقاطعك‬ ‫سألتك سؤالاً وقلتَ لا‬ 211 00:11:28,443 --> 00:11:31,279 ‫لذا حاولت تقديم اقتراح‬ ‫ثم قاطعتني أنت‬ 212 00:11:31,404 --> 00:11:34,991 ‫هلاّ تصمتين وحسب‬ 213 00:11:37,118 --> 00:11:38,578 ‫حسناً‬ 214 00:11:41,373 --> 00:11:42,832 ‫حسناً‬ 215 00:11:49,297 --> 00:11:51,508 ‫إنه مشوش ويغمغم في كلامه‬ 216 00:11:51,633 --> 00:11:53,760 ‫(فيبس)، أتعرف أين أنت الآن؟‬ 217 00:11:54,636 --> 00:11:57,097 ‫أنا أرتاد جامعة ولاية (سان هوزيه)‬ 218 00:11:57,389 --> 00:11:59,557 ‫إنه مشوش‬ ‫ولكنه لم يعد يغمغم في كلامه‬ 219 00:11:59,683 --> 00:12:01,142 ‫- كان أسوأ سابقاً‬ ‫- حسناً‬ 220 00:12:01,309 --> 00:12:02,769 ‫اضغط على أصابعي‬ 221 00:12:03,853 --> 00:12:06,022 ‫- ضعف بالجهة اليمنى‬ ‫- لنحضّر جرعة مُفعل طليعة الـ(بلازمين) النسيجي‬ 222 00:12:06,147 --> 00:12:08,024 ‫لا ينبغي علينا فعل ذلك‬ 223 00:12:08,149 --> 00:12:10,568 ‫- أيمكنك تحريك أصابع قدمك؟‬ ‫- ولكن إن كان يتعرض لسكتة دماغية...‬ 224 00:12:10,694 --> 00:12:14,406 ‫كلامه يتحسن مما يرجح حدوث‬ ‫نوبة إقفارية عابرة‬ 225 00:12:14,531 --> 00:12:17,659 ‫وأمرتِ ممرضة بتحضير دواء‬ ‫غير مُحدد وشديد الخطورة‬ 226 00:12:17,784 --> 00:12:19,995 ‫- لم آمرها بل كنت أقدم اقتراحاً‬ ‫- اخرجي‬ 227 00:12:21,371 --> 00:12:23,415 ‫- ماذا؟‬ ‫- ترفضين الاعتراف بأنكِ ارتكبتِ خطأ‬ 228 00:12:23,540 --> 00:12:26,167 ‫وهذا يضيع وقتي‬ ‫ويعرض حياة مريضنا للخطر‬ 229 00:12:26,584 --> 00:12:28,169 ‫من فضلكِ غادري غرفة المريض الآن‬ 230 00:12:31,089 --> 00:12:33,341 ‫فلنجر تصويراً مقطعياً محوسباً للرأس‬ ‫للتأكد من أنها نوبة إقفارية عابرة‬ 231 00:12:33,466 --> 00:12:35,010 ‫وليس نزيفاً في المخ أو ورماً‬ 232 00:12:37,053 --> 00:12:38,513 ‫سأتفقد حدقتَي عينيه‬ 233 00:12:46,521 --> 00:12:49,733 ‫اكتمل ربط وتقسيم الشرايين‬ ‫والأوردة والأعصاب السليمة‬ 234 00:12:49,858 --> 00:12:51,318 ‫سُلّم (شاريير)‬ 235 00:12:56,906 --> 00:12:59,534 ‫سأجعل قص العظام بعيداً قدر الإمكان‬ ‫على الساعد‬ 236 00:12:59,659 --> 00:13:01,119 ‫د. (بارك)‬ 237 00:13:02,495 --> 00:13:03,955 ‫عليّ أن أغادر‬ 238 00:13:08,960 --> 00:13:10,420 ‫ربما عليه التنحي من هذه الحالة‬ 239 00:13:11,838 --> 00:13:13,298 ‫هذا سيناريو أسوأ بالنسبة له‬ 240 00:13:14,424 --> 00:13:16,468 ‫عرضت عليه الفرصة ورفضني‬ 241 00:13:24,309 --> 00:13:27,395 ‫هل تم تركيب ثلاجة (مورغن)‬ ‫لعينات البراز؟‬ 242 00:13:27,562 --> 00:13:29,481 ‫ظننتنا سنتبع مبدأ فرق تسد‬ 243 00:13:29,606 --> 00:13:33,109 ‫تتولين نصفكِ من قائمة المهام‬ ‫وأنا أتولى نصفي‬ 244 00:13:33,234 --> 00:13:36,988 ‫أجل ولكن لمعلوماتك‬ ‫تريد (مورغن) أن يتم تركيب الثلاجة‬ 245 00:13:37,113 --> 00:13:39,324 ‫قبل أن تبدأ الفحوصات‬ ‫لتجربة متلازمة القولون العصبي السريرية‬ 246 00:13:39,491 --> 00:13:41,951 ‫- أدرك ذلك‬ ‫- أفترض إذن أنك تدرك أيضاً‬ 247 00:13:42,077 --> 00:13:43,661 ‫أن الثلاجة بحاجة للوحة كهربائية جديدة‬ 248 00:13:43,953 --> 00:13:46,289 ‫وأن (غيل) قامت بتعليق‬ ‫كل تحديثات المنشأة‬ 249 00:13:46,414 --> 00:13:48,166 ‫- إنه ليس عملي الأول كرئيس‬ ‫- حسناً‬ 250 00:13:48,875 --> 00:13:51,252 ‫- والمهام الأخرى بالقائمة؟‬ ‫- أنوي تجاهلها‬ 251 00:13:51,753 --> 00:13:54,756 ‫- عليكِ فعل المثل‬ ‫- أتنصحني بأن أتجاهل مجلس الإدارة؟‬ 252 00:13:55,006 --> 00:13:58,593 ‫أجل، إن طبيعة الكثير من شكاواهم تافهة‬ 253 00:13:58,718 --> 00:14:01,221 ‫إما ستحل نفسها بنفسها‬ ‫أو تختفي تماماً‬ 254 00:14:01,346 --> 00:14:03,807 ‫وهذا جيد لنا‬ ‫فعندئذٍ سنقوم بوظائفنا الفعلية‬ 255 00:14:03,932 --> 00:14:06,810 ‫مجلس الإدارة الحالي ليس سلبياً‬ ‫كالمجلس السابق الذي تعاملتَ معه‬ 256 00:14:07,060 --> 00:14:09,229 ‫المجلس الحالي به بعض المبتدئين، أجل‬ 257 00:14:09,354 --> 00:14:13,775 ‫وهم حريصون جداً على المشاركة‬ ‫والتدقيق في كل شيء صغير وتافه‬ 258 00:14:13,900 --> 00:14:15,985 ‫ولكن أتعرفين؟ سيتعلمون، يتعلمون دائماً‬ 259 00:14:17,070 --> 00:14:18,738 ‫لديّ مريض فعلي ينتظرني‬ 260 00:14:24,577 --> 00:14:26,246 ‫هل سنجري أشعة مقطعية على الرأس؟‬ 261 00:14:26,663 --> 00:14:28,790 ‫د. (وولك) و(كالو) سيجريانه‬ 262 00:14:31,418 --> 00:14:33,753 ‫ما كان ينبغي أن ترفع صوتك عليّ‬ 263 00:14:34,045 --> 00:14:37,841 ‫تحدثتُ بإلحاح يتناسب مع الموقف‬ 264 00:14:37,966 --> 00:14:40,635 ‫قد يتناسب بالنسبة للبعض‬ ‫ولكن كوني مصابة بالتوحد‬ 265 00:14:40,760 --> 00:14:43,138 ‫أنا لا أبلي جيداً‬ ‫عندما يصيح أحدهم بي‬ 266 00:14:43,346 --> 00:14:45,598 ‫لم أصح بكِ‬ 267 00:14:45,723 --> 00:14:48,685 ‫أنا أخبرك بمعايير التواصل معي‬ ‫بشكل فعال‬ 268 00:14:49,185 --> 00:14:50,937 ‫وسأكون ممتنة لتعاونك‬ 269 00:14:52,105 --> 00:14:54,149 ‫- سأذهب وأنضم لد. (وولك) و(كالو)‬ ‫- لا‬ 270 00:14:55,400 --> 00:14:58,236 ‫ستذهبين إلى معمل المهارات‬ 271 00:14:58,361 --> 00:15:01,322 ‫وستدرسين بروتوكولات وإجراءات‬ ‫السكتات الدماغية للتعامل مع نوبة إقفارية عابرة‬ 272 00:15:01,448 --> 00:15:02,949 ‫لم أقترف أي خطأ‬ 273 00:15:18,478 --> 00:15:20,605 ‫لم نضطر للإنضار بقدر ما اعتقدتُ‬ 274 00:15:20,772 --> 00:15:23,733 ‫وتوجد سديلات راحية وظهرية كافية‬ ‫لإغلاق الجدعة‬ 275 00:15:24,025 --> 00:15:25,777 ‫- هل تراجعين عملي؟‬ ‫- لا‬ 276 00:15:25,902 --> 00:15:27,362 ‫أتفرج بفضول وحسب‬ 277 00:15:27,695 --> 00:15:31,449 ‫فلا نرى كل يوم بتراً كعبرياً جزئياً‬ ‫بسبب مفرمة لحم‬ 278 00:15:31,574 --> 00:15:33,034 ‫لحسن الحظ‬ 279 00:15:33,493 --> 00:15:37,330 ‫ولكن إن كنت سأراجع عملك‬ ‫بعدما بت أرى بشكل أفضل المنطقة المصابة‬ 280 00:15:37,455 --> 00:15:41,584 ‫فأوعية وأعصاب الساعد الأقصى‬ ‫أصبحت أفضل مما كنت أتوقع‬ 281 00:15:42,126 --> 00:15:45,672 ‫إن استطعتَ سد هذه الفجوات‬ ‫فأتساءل عما إذا أمكنك إعادة ربط اليد‬ 282 00:15:46,214 --> 00:15:47,924 ‫الزمن الإقفاري أقل من ٨ ساعات‬ 283 00:15:48,049 --> 00:15:50,760 ‫وهذا في أفضل الأحوال‬ ‫ووضعنا الحالي ليس كذلك‬ 284 00:15:51,302 --> 00:15:52,971 ‫ليس إذا كان هناك تدفق للدم‬ 285 00:15:53,555 --> 00:15:55,932 ‫يمكنك زرعها في كاحله وإبقاؤها مروية‬ 286 00:15:56,057 --> 00:15:58,768 ‫أثناء تحضير جدعة الساعد‬ ‫لإعادة زراعة اليد‬ 287 00:15:59,185 --> 00:16:01,980 ‫- أيمكن فعل ذلك حقاً؟‬ ‫- أنشأنا آذاناً جديدة على الساعدين‬ 288 00:16:02,188 --> 00:16:04,107 ‫إن تشريح المعصم أكثر تعقيداً‬ 289 00:16:04,232 --> 00:16:06,067 ‫وإذا نقلنا عدوى إلى ساقه‬ 290 00:16:06,693 --> 00:16:08,736 ‫فقد يفقد طرفين بدلاً من طرف واحد‬ 291 00:16:08,945 --> 00:16:12,073 ‫يمكننا تقليل المخاطر‬ ‫بزرع حبات المضادات الحيوية في الجروح‬ 292 00:16:12,198 --> 00:16:13,658 ‫أجل، ولكن لن نستبعدها تماماً‬ 293 00:16:15,118 --> 00:16:16,578 ‫القرار قرارك‬ 294 00:16:19,122 --> 00:16:20,582 ‫حضّر كاحله الأيسر‬ 295 00:16:21,541 --> 00:16:24,127 ‫- أتريد مساعدة إضافية؟‬ ‫- بالتأكيد‬ 296 00:16:24,878 --> 00:16:26,671 ‫ولكن أليس عليكِ إدارة المستشفى؟‬ 297 00:16:27,255 --> 00:16:28,756 ‫هذه فائدة وجود رئيس ثانٍ‬ 298 00:16:30,800 --> 00:16:36,139 ‫التصوير المقطعي المحوسب‬ ‫لا يُظهر أي انسداد أو تصلب بالشرايين‬ 299 00:16:37,265 --> 00:16:39,976 ‫بدأت أظن أن هذه ليست سكتة دماغية‬ ‫ولا نوبة إقفارية عابرة‬ 300 00:16:40,894 --> 00:16:44,188 ‫لم تبدأ الأعراض العصبية‬ ‫إلا بعد اختفاء الكتلة المريئية‬ 301 00:16:45,148 --> 00:16:46,608 ‫غير صحيح‬ 302 00:16:46,900 --> 00:16:51,613 ‫أتى إلى الطوارىء بأعراض عصبية‬ ‫الصداع وفقدان في السمع‬ 303 00:16:52,030 --> 00:16:55,950 ‫وهذا غير مفاجىء نظراً لسماحه‬ ‫لأصدقائه الحمقى بصفعه على وجهه‬ 304 00:16:57,327 --> 00:17:00,121 ‫بمناسبة الحديث عن الحمقى‬ ‫عليك أن تذهب إلى حفلة التثبيت‬ 305 00:17:01,706 --> 00:17:05,168 ‫ذكر (جيروم) الأمر، إنها حفلة واحدة‬ ‫وقد تحظى بالمرح فعلاً‬ 306 00:17:07,253 --> 00:17:08,713 ‫أنت تحب (جيروم)، صحيح؟‬ 307 00:17:09,505 --> 00:17:11,716 ‫صحيح، إذن لمَ تظن‬ ‫أنك لن تعجب بإخوته؟‬ 308 00:17:13,259 --> 00:17:14,719 ‫إنهم يلعبون الهوكي‬ 309 00:17:15,011 --> 00:17:17,305 ‫- وألم يلعب (جيروم) الهوكي؟‬ ‫- بلى، وهو طفل‬ 310 00:17:17,472 --> 00:17:20,850 ‫- وليس في دوري يُسمى "دوري الجعة"‬ ‫- لا علاقة للهوكي ولا الجعة بالأمر، صحيح؟‬ 311 00:17:20,975 --> 00:17:22,727 ‫- أنت خائف وحسب‬ ‫- لست خائفاً‬ 312 00:17:22,852 --> 00:17:24,562 ‫ولكني في الواقع مشغول جداً‬ 313 00:17:24,687 --> 00:17:26,230 ‫أو أنت خائف من ألاّ يعجبوا بك‬ 314 00:17:27,482 --> 00:17:30,860 ‫أو من أن هذه خطوة تالية كبيرة تجاه شيء‬ ‫لا تزال غير متأكد من رغبتك فيه‬ 315 00:17:32,111 --> 00:17:35,406 ‫أشكرك أيها الطبيب النفسي‬ ‫ولكن أعرف بالضبط ما أريده‬ 316 00:17:35,531 --> 00:17:37,909 ‫- حسناً‬ ‫- حسناً، وهو لديّ بالفعل‬ 317 00:17:39,202 --> 00:17:42,580 ‫لعلّك تجري بعض التضحيات إذن‬ ‫كي تتمسك به‬ 318 00:17:50,713 --> 00:17:52,632 ‫سرت بتمشية لطيفة مع (مورغن) اليوم‬ 319 00:17:52,757 --> 00:17:57,470 ‫إنها تعد ائتماناً على الحياة‬ ‫وتريدنا أن نكون الوصيين على (إيدن)‬ 320 00:17:57,762 --> 00:17:59,472 ‫- في حال وافتها أو (بارك) المنية‬ ‫- حسناً‬ 321 00:18:00,515 --> 00:18:03,184 ‫هل قولك لـ"حسناً" يعني موافقتك‬ ‫على تلك الخطة أم أنك لم تسمع كلمة مما قلته‬ 322 00:18:03,309 --> 00:18:05,311 ‫لأنك لا تزال مهووساً بما حدث‬ ‫مع (تشارلي)؟‬ 323 00:18:05,561 --> 00:18:07,480 ‫لا مانع عندي بخطة (مورغن)‬ 324 00:18:07,897 --> 00:18:10,900 ‫وكنت أفكر وحسب في (تشارلي)‬ ‫ولستُ مهووساً‬ 325 00:18:11,401 --> 00:18:13,403 ‫لا يمكنني العمل معها‬ ‫وهي تقاطعني باستمرار‬ 326 00:18:13,778 --> 00:18:17,115 ‫إنها طالبة يا (شون)‬ ‫إنها متحمسة ونشيطة‬ 327 00:18:18,157 --> 00:18:20,451 ‫وفيمَ يهم تحمسها؟‬ 328 00:18:20,743 --> 00:18:22,453 ‫إنها ترتكب أخطاءً عديدة‬ 329 00:18:22,578 --> 00:18:24,872 ‫هذا الوقت المناسب لترتكب الأخطاء‬ ‫فهي طالبة طب‬ 330 00:18:25,081 --> 00:18:27,166 ‫ترفض (تشارلي) الاعتراف بأخطائها‬ 331 00:18:27,417 --> 00:18:28,876 ‫وهذا يعني أنها لن تتعلم منها‬ 332 00:18:29,002 --> 00:18:30,461 ‫أأنت متأكد من ذلك؟‬ 333 00:18:30,586 --> 00:18:33,381 ‫ربما هي تشعر بالحرج‬ ‫ربما أنت متعنت قليلاً‬ 334 00:18:33,506 --> 00:18:35,717 ‫امنحها فرصة لتتدارك الأمور‬ 335 00:18:35,842 --> 00:18:39,095 ‫- لم أكن متعنتاً‬ ‫- أنت متعنت الآن‬ 336 00:18:40,388 --> 00:18:42,056 ‫لم لا تحاول أن تكون صبوراً أكثر؟‬ 337 00:18:43,016 --> 00:18:44,475 ‫صحيح؟‬ 338 00:18:46,185 --> 00:18:48,521 ‫سأحاول أن أكون صبوراً أكثر‬ 339 00:18:48,938 --> 00:18:50,398 ‫رائع، فلنأكل‬ 340 00:18:55,987 --> 00:18:59,115 ‫اكتملت مفاغرة الشريان الزندي‬ ‫للشريان الظنبوبي الخلفي‬ 341 00:18:59,490 --> 00:19:01,576 ‫تمت خياطة السديلة الظهرية الرئيسية‬ ‫بالوريد الصافن‬ 342 00:19:01,701 --> 00:19:04,996 ‫وإنشاء سديلة لفافية جلدية‬ ‫لتوفير تغطية مؤقتة‬ 343 00:19:05,538 --> 00:19:07,457 ‫رائع، أظننا جاهزين إذن‬ 344 00:19:08,541 --> 00:19:10,001 ‫سأزيل الملاقط‬ 345 00:19:22,013 --> 00:19:24,515 ‫رائع، رائع جداً‬ 346 00:19:33,139 --> 00:19:36,517 ‫سمعت أنك تواجه غموضاً طبياً‬ 347 00:19:36,642 --> 00:19:38,728 ‫أجل، إنه مثير للاهتمام جداً‬ 348 00:19:39,145 --> 00:19:40,604 ‫وكيف حال طالبة الطب الجديدة؟‬ 349 00:19:41,313 --> 00:19:45,484 ‫تتحدث كثيراً وترفض الاعتراف بأخطائها‬ ‫ولا تحب قراءة الكتب الدراسية‬ 350 00:19:45,693 --> 00:19:47,194 ‫هذا يبدو كتحدٍ‬ 351 00:19:47,403 --> 00:19:51,699 ‫نصحني د. (غلاسمن) بأن أكون صبوراً‬ ‫وأمنحها وقتاً لتتكيف‬ 352 00:19:52,199 --> 00:19:55,578 ‫خطأ، طريقة (غلاسمن) المفضلة‬ ‫للتعامل مع مشكلة‬ 353 00:19:55,703 --> 00:19:57,997 ‫هي تجاهلها ثم الأمل‬ ‫بأن يحلها شخص آخر‬ 354 00:19:58,122 --> 00:20:00,374 ‫عليك أن تخبرها بالضبط‬ ‫بما تريدها أن تفعله‬ 355 00:20:01,333 --> 00:20:03,627 ‫- سبق وفعلت ذلك‬ ‫- أعد الكرّة‬ 356 00:20:04,045 --> 00:20:08,591 ‫إنها صغيرة السن وتواجه تحديات بالتواصل‬ ‫وعليك أن تكون حساساً تجاهها‬ 357 00:20:09,050 --> 00:20:11,927 ‫كل التوصيات عنها تقول إنها ذكية‬ ‫ولكن عنيدة‬ 358 00:20:12,053 --> 00:20:14,597 ‫وإن تمت إدارة تلك الصفتين بشكل صحيح‬ ‫فقد تكون مزيجاً رائعاً‬ 359 00:20:15,014 --> 00:20:16,474 ‫من بين كل الناس‬ ‫عليك أنت أن تدرك ذلك‬ 360 00:20:17,183 --> 00:20:19,268 ‫ولمَ عليّ أن أدرك أنا ذلك؟‬ 361 00:20:20,978 --> 00:20:24,774 ‫لأنك وصلتَ أيضاً إلى هنا‬ ‫ذكياً ولكن عنيد‬ 362 00:20:25,149 --> 00:20:27,026 ‫أصبحت جراحاً رائعاً‬ ‫وستصبح هي كذلك أيضاً‬ 363 00:20:27,151 --> 00:20:31,572 ‫ولكن حالياً، إنها كجرو يجب تدريبه‬ ‫قبل أن تترسخ كل العادات السيئة‬ 364 00:20:31,697 --> 00:20:34,158 ‫لذا لا تكن صبوراً، كن استباقياً‬ 365 00:20:40,122 --> 00:20:43,250 ‫لا توجد زرقة ولا وذمة شديدة‬ ‫ولا ركود وريدي‬ 366 00:20:43,417 --> 00:20:44,877 ‫تبدو جيدة‬ 367 00:20:45,461 --> 00:20:46,921 ‫تبدو مقززة‬ 368 00:20:47,421 --> 00:20:49,590 ‫لا تقلق، بمجرد أن نزيل‬ ‫كل الأضرار التي لحقت بذراعك‬ 369 00:20:49,715 --> 00:20:51,634 ‫- فستعود يدك إلى حيث تنتمي‬ ‫- جيد‬ 370 00:20:51,967 --> 00:20:54,720 ‫فسأحتاج إلى كلتا يدَي‬ ‫لألوي رقبة ذلك الجزار‬ 371 00:20:55,471 --> 00:20:56,931 ‫د. (بارك)؟‬ 372 00:21:07,024 --> 00:21:10,569 ‫- ما الخطب؟‬ ‫- هناك التهاب نسيج خلوي بالساعد‬ 373 00:21:10,861 --> 00:21:12,488 ‫ولكن لا تقلق‬ ‫أنت تتعاطى المضادات الحيوية‬ 374 00:21:12,613 --> 00:21:14,824 ‫وسنراقبه عن كثب‬ ‫إلى أن تحين جراحتك التالية‬ 375 00:21:19,120 --> 00:21:20,746 ‫آسفة لتأخري‬ 376 00:21:20,871 --> 00:21:22,706 ‫يبدو وكأني أتجهز لحملة (لويس) و(كلارك)‬ 377 00:21:22,832 --> 00:21:24,917 ‫- في كل مرة أغادر فيها المنزل الآن‬ ‫- لا بأس‬ 378 00:21:25,042 --> 00:21:26,836 ‫- أحضرت لكِ قهوة (أمريكانو)‬ ‫- شكراً‬ 379 00:21:27,253 --> 00:21:29,171 ‫وافق (شون)، نحن جاهزان‬ 380 00:21:29,797 --> 00:21:32,883 ‫ثمة أمر واحد‬ ‫جعلتكِ أنتِ و(شون) وصيين‬ 381 00:21:33,008 --> 00:21:35,803 ‫في حالة موتي أنا و(بارك)‬ ‫ولكن أيضاً، إن متُ أنا فقط‬ 382 00:21:37,888 --> 00:21:39,348 ‫ولمَ لن يكون (بارك) وصياً عليها؟‬ 383 00:21:39,557 --> 00:21:41,100 ‫لا تقولي إن علاقتكما سيئة مجدداً‬ 384 00:21:41,350 --> 00:21:42,810 ‫لا، علاقتنا رائعة‬ 385 00:21:42,977 --> 00:21:45,312 ‫بل أكثر من رائعة، إنها مذهلة‬ 386 00:21:45,437 --> 00:21:46,897 ‫ما المشكلة إذن؟‬ 387 00:21:47,273 --> 00:21:50,442 ‫آخر ما أريده هو أن تكون وصاية (إيدن)‬ ‫لحبيب سابق لي إن متُ‬ 388 00:21:50,943 --> 00:21:53,946 ‫عدنا لبعضنا منذ شهرين وحسب‬ ‫لذا سأعيد التفكير في الخطة بعد سنة‬ 389 00:21:54,405 --> 00:21:58,117 ‫- حسناً، سأبلّغ (شون) بذلك الليلة‬ ‫- لا، (شون) لا يمكنه كتم سر‬ 390 00:21:59,618 --> 00:22:01,162 ‫لم أخبر (بارك) ولا أنوي إخباره‬ 391 00:22:01,370 --> 00:22:04,081 ‫أجننتِ؟ لا يمكنكِ الكذب على (بارك)‬ ‫ولا يمكنني الكذب على (شون)‬ 392 00:22:04,248 --> 00:22:07,793 ‫ليست كذبة بل سر‬ ‫والأسرار جزء من كل زيجة‬ 393 00:22:08,460 --> 00:22:13,007 ‫بالطبع، كمقدار ما أنفقه على تلوين شعري‬ ‫وكم مرة أستخدم فرشاة أسنانه‬ 394 00:22:13,174 --> 00:22:16,218 ‫- لكن هذا الأمر ضخم‬ ‫- لا، بل إنّها تفصيلة صغيرة مؤقتة‬ 395 00:22:16,427 --> 00:22:19,430 ‫بلا معنى إلاّ إذا مت خلال ١٢ شهراً‬ ‫وهذا لن يحدث‬ 396 00:22:20,681 --> 00:22:24,059 ‫أرجوكِ، فكري لعدة أيام‬ ‫هذا كل ما أطلبه منكِ‬ 397 00:22:25,936 --> 00:22:29,231 ‫لن أغير رأيي لكن حسناً‬ 398 00:22:31,775 --> 00:22:36,030 ‫تبدو أشعة الرأس المقطعية طبيعية‬ ‫لكن أشعة البطن بينت التهاباً في المرارة لا حصوياً‬ 399 00:22:37,114 --> 00:22:43,245 ‫- هذا لا يفسر أعراضه العصبية‬ ‫- لكنّه يفسر الحمى وألم البطن الذي يعانيه الآن‬ 400 00:22:43,454 --> 00:22:45,998 ‫وحصلنا على أشعة بطن مقطعية أخرى‬ 401 00:22:46,248 --> 00:22:49,752 ‫المرارة متوسعة مع ازدياد سمك الجدران‬ ‫ويبدو أنّها على وشك التمزق‬ 402 00:22:50,044 --> 00:22:54,298 ‫لا يبدو هذا معقولاً‬ ‫أكثر أعراضه حدة كانت عصبية‬ 403 00:22:54,506 --> 00:22:58,093 ‫ولم تكن الكدمة على صدره‬ ‫أو الكتلة في مريئه بجانب المرارة‬ 404 00:23:02,056 --> 00:23:06,101 ‫مهما كان السبب فيجب إزالة مرارته‬ ‫فلتجهزوه‬ 405 00:23:10,814 --> 00:23:16,362 ‫(تشارلي)، يجب أن نتحدث‬ ‫تفضلي بالجلوس‬ 406 00:23:16,820 --> 00:23:21,575 ‫أفضل الوقوف عندما أتوتر‬ ‫لأنّ الجلوس يشعرني بأنّي مقيدة بشكل غير مريح‬ 407 00:23:22,534 --> 00:23:29,416 ‫حسناً، ما زلتِ تلميذة‬ ‫لذا من الطبيعي أن ترتكبي الأخطاء‬ 408 00:23:29,667 --> 00:23:32,211 ‫- لم أرتكب خطأ‬ ‫- أمرتِ الممرضة بتجهيز‬ 409 00:23:32,378 --> 00:23:34,755 ‫دواء غير صحيح وقد يكون خطيراً‬ 410 00:23:35,089 --> 00:23:38,550 ‫- لم آمرها بل اقترحت عليها‬ ‫- وتتحدثين كثيراً‬ 411 00:23:39,301 --> 00:23:42,638 ‫عادةً عن أمور لا يجب التحدث عنها‬ ‫وأحياناً في أوقات لا يجدر بكِ التحدث‬ 412 00:23:42,805 --> 00:23:46,850 ‫أتعلم أكثر بمناقشة الأشياء‬ ‫عوضاً عن قراءة كتاب أو حضور محاضرة‬ 413 00:23:47,268 --> 00:23:52,982 ‫لا ألقي محاضرة‬ ‫ولا يمكنني فعل عملي عندما تقاطعينني دائماً‬ 414 00:23:53,148 --> 00:23:55,526 ‫- أحياناً، قد يكون نمط تحدثي...‬ ‫- ها قد قاطعتِني مجدداً‬ 415 00:23:55,651 --> 00:23:58,862 ‫وأنت أيضاً‬ ‫فالحديث القهري صفة في شخصياتنا‬ 416 00:23:59,029 --> 00:24:01,699 ‫أرجوكِ، كفي عن التحدث‬ 417 00:24:02,366 --> 00:24:04,326 ‫أتصرف باحترازية‬ 418 00:24:04,952 --> 00:24:08,455 ‫شرحت لكِ توقعاتي بدقة‬ 419 00:24:09,915 --> 00:24:12,084 ‫لا يمكنك أمري بفعل شيء‬ ‫لا يمكنني فعله‬ 420 00:24:12,668 --> 00:24:15,754 ‫- لديّ إعاقة وقانونياً...‬ ‫- أحاول مساعدتكِ، أتفهمين؟‬ 421 00:24:21,844 --> 00:24:27,182 ‫أتفهم أنّ اضطراب طيف التوحد يُعد إعاقة‬ 422 00:24:29,184 --> 00:24:33,814 ‫لكنّي أعرف أيضاً أنّ بوسعكِ البقاء صامتة‬ 423 00:24:34,315 --> 00:24:37,901 ‫إذا أردتِ البقاء في هذه الحالة‬ ‫فهذا ما أتوقع منكِ فعله‬ 424 00:24:38,068 --> 00:24:41,113 ‫عليكِ المراقبة وحسب، أتفهمين هذا؟‬ 425 00:24:43,615 --> 00:24:47,119 ‫- أجل‬ ‫- جيد‬ 426 00:24:50,456 --> 00:24:55,252 ‫والآن يمكنكِ الذهاب والانضمام إلى د.(وولك)‬ ‫ود.(كالو) في غرفة العمليات‬ 427 00:25:09,538 --> 00:25:12,166 ‫يوجد إنضار مقبول‬ ‫في جدعة الساعد الأقصى‬ 428 00:25:12,458 --> 00:25:14,794 ‫سينجح هذا، أحسنتِ القرار‬ 429 00:25:15,878 --> 00:25:20,716 ‫(هوبانك)، ألديك فكرة عن نوع القطب‬ ‫المستخدم في التحام الشرايين؟‬ 430 00:25:21,634 --> 00:25:23,886 ‫- لست متأكداً‬ ‫- على رسلك‬ 431 00:25:24,512 --> 00:25:26,430 ‫انظر بتمعن في زاوية قطع الأوردة‬ 432 00:25:27,431 --> 00:25:32,270 ‫أعتقد أنّه بخياطة النهايات بـ(٤-٠ برولين)‬ ‫باستخدام تشكيل من النهاية إلى الجانب‬ 433 00:25:32,770 --> 00:25:34,230 ‫فكرة جيدة‬ 434 00:25:34,772 --> 00:25:37,942 ‫لكن التحام النهاية بالنهاية‬ ‫بتقنية المظلة ستنجح بشكل أفضل‬ 435 00:25:42,822 --> 00:25:47,660 ‫أنا د.(ريزنك)‬ ‫أعتقد أنّك تعرف أنّي في علاقة مع (بارك)‬ 436 00:25:47,994 --> 00:25:49,954 ‫- في الواقع، لا، لم...‬ ‫- لا تكذب‬ 437 00:25:50,413 --> 00:25:52,373 ‫أعرف كم تنتشر الإشاعات سريعاً هنا‬ 438 00:25:54,000 --> 00:25:56,919 ‫- كيف يتصرف (بارك) كمعلم؟‬ ‫- إنّه رائع‬ 439 00:25:57,545 --> 00:26:00,256 ‫- بسيط وداعم من دون تعالٍ‬ ‫- توقف‬ 440 00:26:00,923 --> 00:26:02,925 ‫لا أحبذ تصرف الضخم اللطيف هذا‬ 441 00:26:03,384 --> 00:26:05,636 ‫ما أحترم هو الصدق القاسي والصريح‬ 442 00:26:06,095 --> 00:26:08,723 ‫كـ(بيل بلتشيك)‬ ‫لكن أكثر لؤماً وبشعر أفضل‬ 443 00:26:12,518 --> 00:26:14,145 ‫أنتِ محقة، كذبت بالفعل‬ 444 00:26:15,896 --> 00:26:20,234 ‫أخبرني الكثيرون في أول يوم‬ ‫بالعلاقة التي بينكِ وبين (بارك)‬ 445 00:26:20,651 --> 00:26:24,322 ‫وقيل لي أيضاً كيف انفصلتما‬ ‫ثم عاد كل منكما للعيش مع الآخر‬ 446 00:26:24,488 --> 00:26:29,869 ‫قبل الانفصال مجدداً ثم عدتما مجدداً‬ ‫لأنّ (بارك) أراد مساعدتكِ في الاعتناء بالطفلة‬ 447 00:26:30,119 --> 00:26:33,247 ‫التي أردتِ تبنيها‬ ‫لكن غمرتكِ المشاعر لفعل ذلك بمفردكِ‬ 448 00:26:33,414 --> 00:26:34,999 ‫أثناء إدارة التجارب السريرية‬ 449 00:26:35,291 --> 00:26:38,711 ‫لكنّي لم أكذب بشأن كون (بارك) معلماً رائعاً‬ 450 00:26:39,337 --> 00:26:43,215 ‫كان صبوراً وداعماً على الرغم‬ ‫من حقيقة أنّي لا أريد أن أكون جراحاً‬ 451 00:26:43,758 --> 00:26:46,218 ‫وأنّي أفقد وعيي أو أتقيأ عند رؤية الدم‬ 452 00:26:47,428 --> 00:26:48,888 ‫لكنّه رجل رائع‬ 453 00:26:49,805 --> 00:26:55,728 ‫ومتأكد من أنّه سيكون أباً رائعاً‬ ‫أو زوج أم رائعاً أو مهما كان ما تريدينه منه‬ 454 00:26:57,688 --> 00:26:59,690 ‫أهذا صريح بما يكفي؟‬ 455 00:27:02,234 --> 00:27:04,028 ‫أجل، شكراً‬ 456 00:27:06,989 --> 00:27:09,658 ‫لكن احذر فلا أحد يحب المتذاكي‬ 457 00:27:13,496 --> 00:27:16,290 ‫سأحرر آخر مرفق بالكبد‬ 458 00:27:17,208 --> 00:27:20,586 ‫باستخدام مخثار فوق صوتي‬ ‫لإرقاء الغشاء الحوصلي‬ 459 00:27:23,255 --> 00:27:25,174 ‫ماذا عن الأعراض غير المتوقعة للذئبة؟‬ 460 00:27:25,674 --> 00:27:27,134 ‫اختبار الأجسام المضادة للنواة‬ ‫وسرعة ترسب الدم طبيعيان‬ 461 00:27:27,385 --> 00:27:28,844 ‫لهذا قلت غير متوقع‬ 462 00:27:29,428 --> 00:27:32,890 ‫ما سواه قد يسبب أعراضاً‬ ‫في المريء والدماغ والمرارة؟‬ 463 00:27:37,728 --> 00:27:41,107 ‫د.(كالو)، اروِ الجرح‬ ‫وقُد عملية إغلاق الجرح‬ 464 00:27:41,440 --> 00:27:43,484 ‫قُطب (٠ فيكرل) في إبرة طويلة‬ 465 00:27:43,734 --> 00:27:47,279 ‫أيمكنني لمسه؟ آسفة‬ ‫أعرف أنّه لا يجدر بي التحدث‬ 466 00:27:47,446 --> 00:27:50,950 ‫لكنّي لم ألمس عضواً حياً من قبل‬ 467 00:27:51,450 --> 00:27:56,080 ‫يجب أن يُنقل إلى قسم علم الأمراض‬ ‫ورجاءً، لا تشتتي انتباه د.(كالو)‬ 468 00:27:56,664 --> 00:27:58,124 ‫لا تشتت انتباهي‬ 469 00:27:58,374 --> 00:28:00,960 ‫سيُوضع في ثلاجة قسم الأمراض‬ ‫لبضع ساعات على كل حال‬ 470 00:28:03,796 --> 00:28:07,716 ‫- افعلي ذلك بهدوء‬ ‫- شكراً لك يا د.(مورفي)‬ 471 00:28:10,177 --> 00:28:11,637 ‫امسح بالإسفنجة هنا لأرى بشكل أفضل‬ 472 00:28:13,222 --> 00:28:14,890 ‫أحتاج إلى قُطب (٠ فيكرل) أخرى‬ 473 00:28:16,142 --> 00:28:18,394 ‫وسآخذ مقص (متزنبم)‬ 474 00:28:19,270 --> 00:28:22,898 ‫- هذا يكفي، ضعيه مكانه الآن‬ ‫- مهلاً، امنحني لحظة‬ 475 00:28:24,108 --> 00:28:27,278 ‫أعتقد أنّ إبرة تُركت في العضو‬ 476 00:28:27,570 --> 00:28:32,158 ‫هذا ليس ممكناً‬ ‫لأنّنا لا نخيط بداخل المرارة‬ 477 00:28:32,450 --> 00:28:35,953 ‫أعرف أنّي شعرت بها‬ ‫حسناً، بداخلها شيء حاد بالفعل‬ 478 00:28:36,370 --> 00:28:39,498 ‫ربما كان حد حصوة مرارية‬ 479 00:28:43,419 --> 00:28:44,879 ‫أنا قادم‬ 480 00:28:46,672 --> 00:28:48,132 ‫حسناً‬ 481 00:28:50,801 --> 00:28:54,388 ‫ثمة شيء ناتىء بالفعل‬ ‫أعطِني ملقطاً صغيراً‬ 482 00:29:06,358 --> 00:29:08,235 ‫- أهذا شعر؟‬ ‫- لا‬ 483 00:29:10,029 --> 00:29:11,489 ‫إنّه سلك معدني‬ 484 00:29:15,117 --> 00:29:18,162 ‫أكان بداخل المرارة؟‬ ‫أنّى يكون هذا ممكناً؟‬ 485 00:29:18,287 --> 00:29:20,748 ‫لم يكن جزءاً من أداة جراحية بالتأكيد‬ 486 00:29:20,915 --> 00:29:23,000 ‫قرأت عن حالة منذ عدة سنوات‬ 487 00:29:23,334 --> 00:29:27,171 ‫حيث علق سلك معدني‬ ‫من فرشاة الشواء في أمعاء المريض‬ 488 00:29:27,546 --> 00:29:30,132 ‫عندما كنا نجهزه للعملية‬ ‫قال (فيبس) إنّ آخر ما أكله‬ 489 00:29:30,257 --> 00:29:32,426 ‫كان برغر بالجبن في حفلة شواء الأخوية‬ 490 00:29:32,551 --> 00:29:36,222 ‫الكتلة المختفية في المريء‬ ‫قد تكون بسبب انحشار ذلك السلك‬ 491 00:29:36,347 --> 00:29:39,850 ‫قبل عبورها جدار المعدة‬ ‫وانتهاء الأمر بها في المرارة‬ 492 00:29:39,975 --> 00:29:42,144 ‫سيكون هذا مذهلاً‬ 493 00:29:42,811 --> 00:29:45,189 ‫لكنّه لا يفسر مشاكله العصبية‬ 494 00:29:46,440 --> 00:29:48,400 ‫قد تكون من الإصابة‬ 495 00:29:50,152 --> 00:29:54,573 ‫على كلٍ‬ ‫ما كنا لنلاحظه لولا فضول (تشارلي)‬ 496 00:29:54,698 --> 00:29:56,158 ‫أجل، أحسنتِ الملاحظة‬ 497 00:29:56,909 --> 00:30:00,913 ‫كان الأمر حادثاً وليس ملاحظة‬ ‫لكن شكراً لك‬ 498 00:30:05,042 --> 00:30:08,337 ‫"صداع، فقدان السم، كتلة في المريء"‬ 499 00:30:08,546 --> 00:30:10,631 ‫"سلك في المرارة"‬ 500 00:30:10,965 --> 00:30:13,050 ‫"فقدان السمع"‬ 501 00:30:14,176 --> 00:30:17,263 ‫نحتاج إلى أقوى مغناطيس لدينا، حالاً‬ 502 00:30:22,810 --> 00:30:25,813 ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- أشرح لـ(ستيف) كيفية اللعب‬ 503 00:30:25,980 --> 00:30:30,734 ‫بينما في الوقت ذاته أحاول و(باري)‬ ‫اكتشاف طريقة لتقليل تكاليف العيادة‬ 504 00:30:31,235 --> 00:30:32,695 ‫جرب هذه‬ 505 00:30:34,363 --> 00:30:37,866 ‫"هل ثلاجة البراز تساوي أولوية رئاسية؟"‬ 506 00:30:38,659 --> 00:30:41,745 ‫أخبرتك يا (ستيف)‬ ‫بأنّ الجناس الاستهلالي يُفهم على أنّه غرور‬ 507 00:30:41,996 --> 00:30:44,290 ‫يفضل كلمة البراز على عينات برازية‬ 508 00:30:44,456 --> 00:30:49,211 ‫يسرني أنّك مستمتع‬ ‫بينما تضايقني (غيل) بشأن أمور لم أفعلها‬ 509 00:30:49,336 --> 00:30:52,423 ‫توقيعي على الورق‬ ‫وإذا لم يعجب (غيل) فبوسعها المجيء إليّ‬ 510 00:30:52,631 --> 00:30:57,886 ‫تعرف أنّك لا تستمع إليها‬ ‫لذا كلّما صادفتها مشكلة الآن تلجأ إليّ‬ 511 00:30:58,846 --> 00:31:00,806 ‫يمكنني التفكير في طريقة لحل تلك المشكلة‬ 512 00:31:01,140 --> 00:31:02,600 ‫(آرون)، لا وقت لدي لهذه الألعاب‬ 513 00:31:02,891 --> 00:31:06,103 ‫لا وقت لديكِ‬ ‫لأنّك تحاولين باستمرار إرضاء المجلس‬ 514 00:31:06,270 --> 00:31:10,107 ‫كل ما يريدونه هو الشعور بالاحترام والمعرفة‬ 515 00:31:10,649 --> 00:31:14,278 ‫لا يعرفون ما يريدونه لكن ما يريدونه فعلاً‬ ‫هو مشفى مُدار جيداً من الدرجة الأولى‬ 516 00:31:14,486 --> 00:31:18,949 ‫وكل ما تريده (غيل) الآن‬ ‫هو تدقيق كلي لكل التكاليف للسنة الماضية‬ 517 00:31:19,241 --> 00:31:21,452 ‫- يا لتضييع الوقت الهائل‬ ‫- أتفق معك‬ 518 00:31:22,411 --> 00:31:27,166 ‫وبعد مناقشة لـ٣٠ دقيقة‬ ‫أقنعت (غيل) بالموافقة أيضاً‬ 519 00:31:27,541 --> 00:31:32,171 ‫تقسيم العمالة ليس ناجحاً الآن‬ ‫لذا من الآن فصاعداً عليك التعامل مع (غيل)‬ 520 00:31:32,338 --> 00:31:34,757 ‫حسناً، أرسليها إليّ‬ ‫لكن أخبريها بإحضار النقد‬ 521 00:31:34,923 --> 00:31:36,383 ‫لأنّنا لا نقبل بالتزييف هنا‬ 522 00:31:38,093 --> 00:31:39,553 ‫إنّه وغد‬ 523 00:31:41,680 --> 00:31:43,140 ‫لست وغداً‬ 524 00:31:48,819 --> 00:31:51,822 ‫- ماذا ستفعل بذلك؟‬ ‫- قد يكون مؤلماً بعض الشيء‬ 525 00:31:52,364 --> 00:31:54,491 ‫لكنّه أكثر أماناً من عملية جراحية أخرى‬ 526 00:31:54,825 --> 00:31:57,328 ‫افتح فمك جيداً وقل...‬ 527 00:32:17,348 --> 00:32:19,516 ‫- أكان في لوزة حلقي؟‬ ‫- أجل‬ 528 00:32:20,059 --> 00:32:24,271 ‫وتسبب بالتهاب وتراكم السوائل في أذنك‬ ‫وهيج الشريان السباتي‬ 529 00:32:24,438 --> 00:32:26,398 ‫ممّا تسبب بالأعراض العصبية‬ 530 00:32:27,650 --> 00:32:31,737 ‫لا يجب عليك أبداً‬ ‫تنظيف سطح طعام بفرشاة معدنية‬ 531 00:32:32,655 --> 00:32:36,992 ‫أو تسمح لأحد بصفعك‬ ‫أو إطلاق رصاصة من بندقية الرغوة عليك‬ 532 00:32:37,409 --> 00:32:41,705 ‫- هذا رائع جداً‬ ‫- أجل، بالفعل‬ 533 00:32:46,293 --> 00:32:49,088 ‫- لا يسعني الانتظار لأعود إلى عملي‬ ‫- ما كنت لأستعجل الأمر‬ 534 00:32:49,213 --> 00:32:52,758 ‫ستستغرق وقتاً وعلاجاً طبيعياً كثيراً‬ ‫لتستعيد وظائف يدك‬ 535 00:32:53,676 --> 00:32:57,972 ‫لا أعني العودة لأعمل‬ ‫بل حتى يتسنى لي طرد ذلك الجزار‬ 536 00:33:03,686 --> 00:33:08,274 ‫الأشعة المقطعية الجديدة كلها سليمة‬ ‫لا أسلاك أخرى طائفة في جسدك‬ 537 00:33:08,524 --> 00:33:10,985 ‫وربما عليك التريث في حفلات الأخوية لفترة‬ 538 00:33:12,236 --> 00:33:14,029 ‫لست محباً كبيراً للحفلات‬ 539 00:33:14,863 --> 00:33:16,657 ‫ترعرعت وحيداً‬ ‫لذا لطالما أردت أن يكون لدي أخوة‬ 540 00:33:16,824 --> 00:33:18,617 ‫والآن أصبح لدي ٥٠ أخاً‬ 541 00:33:21,662 --> 00:33:23,622 ‫ساعدوني لأجتاز شتى المتاعب‬ 542 00:33:25,541 --> 00:33:28,544 ‫ولا أحبذ أموراً جنونية كثيرة يفعلونها‬ 543 00:33:30,296 --> 00:33:33,007 ‫لكنّي أشعر بأنّي أدين لهم بالمشاركة‬ 544 00:33:34,883 --> 00:33:36,677 ‫لأكون حاضراً معهم كما كانوا معي‬ 545 00:33:38,012 --> 00:33:39,471 ‫يا لكرمك الشديد‬ 546 00:33:48,981 --> 00:33:52,151 ‫- تبلي حسناً‬ ‫- لا، لا أفعل‬ 547 00:33:52,985 --> 00:33:55,821 ‫لا يمكنني حتى مشاهدة العملية‬ ‫من غرفة أخرى من دون الشعور بالتقيؤ‬ 548 00:33:56,238 --> 00:33:59,408 ‫كان لينزف ذلك المريض حتى الموت‬ ‫في الطوارىء إن لم تساعد في فتح المطحنة‬ 549 00:33:59,658 --> 00:34:01,952 ‫أجل، أنا رائع كالعتلة‬ 550 00:34:05,331 --> 00:34:07,207 ‫دائماً ما تكون العملية الجراحية مجهوداً جماعياً‬ 551 00:34:09,084 --> 00:34:10,794 ‫وأنا سعيد بوجودك في فريقي‬ 552 00:34:16,508 --> 00:34:17,968 ‫د.(بارك)‬ 553 00:34:39,573 --> 00:34:41,033 ‫د.(مورفي)، أيمكنني التحدث إليك لبرهة؟‬ 554 00:34:41,325 --> 00:34:43,786 ‫أحاول العودة إلى البيت‬ ‫لأضع (ستيف) في سريره‬ 555 00:34:44,078 --> 00:34:47,456 ‫لن أستغرق كثيراً‬ ‫أردت فحسب إخبارك بمدي إعجابي بك‬ 556 00:34:47,664 --> 00:34:51,043 ‫وبكيفية إزالتك ذلك السلك‬ ‫من اللوزة بلا جراحة‬ 557 00:34:51,251 --> 00:34:55,005 ‫كان ذلك ذكياً جداً كما أردت شكرك‬ ‫على السماح لي بمراقبتك في العملية‬ 558 00:34:55,506 --> 00:35:00,886 ‫- تعلمت الكثير‬ ‫- هذا جيد وعلى الرحب والسعة‬ 559 00:35:03,680 --> 00:35:08,602 ‫عندما عثرت على السلك الأول في المرارة‬ ‫وفرت على المريض وقتاً كثيراً وعلينا‬ 560 00:35:11,522 --> 00:35:13,649 ‫هذا صحيح‬ 561 00:35:14,233 --> 00:35:16,944 ‫هذه مشاركة عظيمة من تلميذ طب، صحيح؟‬ 562 00:35:18,821 --> 00:35:26,036 ‫أرى أنّ فضولكِ الهائل واهتمامكِ بالتنظيم‬ ‫سيجعلانكِ أخصائية علم أمراض مذهلة‬ 563 00:35:27,329 --> 00:35:30,207 ‫- لا أريد أن أصبح أخصائية علم الأمراض‬ ‫- أتفهم هذا‬ 564 00:35:30,541 --> 00:35:35,003 ‫لكن بالنظر إلى تجنبكِ الكتب‬ ‫ونفاد صبركِ الشديد‬ 565 00:35:35,212 --> 00:35:38,173 ‫لست كذلك‬ ‫بل أنا عاملة مجدة ومخلصة وحازمة‬ 566 00:35:38,340 --> 00:35:41,135 ‫ورفضكِ الاعتراف والتعلم من أخطائكِ‬ 567 00:35:42,219 --> 00:35:45,848 ‫أريد أن أكون جراحة وحسب مثلك‬ 568 00:35:49,393 --> 00:35:51,019 ‫لستِ مثلي البتة‬ 569 00:35:52,771 --> 00:35:55,732 ‫ولا أرى أنّ عليكِ أن تصبحي جراحة أبداً‬ 570 00:36:09,204 --> 00:36:12,541 ‫أهلاً، كنت على وشك الذهاب‬ ‫إلى حفلة (إليزابيث) وأردت توديعك‬ 571 00:36:14,001 --> 00:36:15,461 ‫سأعود إلى البيت نحو الـ١١‬ 572 00:36:18,797 --> 00:36:20,257 ‫تمهل‬ 573 00:36:23,719 --> 00:36:25,179 ‫سآتي معك‬ 574 00:36:40,235 --> 00:36:42,154 ‫أمتأكدة من أنّ المصعد كبير بما يكفي لكلينا؟‬ 575 00:36:42,404 --> 00:36:44,490 ‫- لست متأكدة من أنّ المشفى كذلك‬ ‫- لا بأس‬ 576 00:36:44,656 --> 00:36:47,075 ‫سأستقيل من منصبي كمدير مشارك‬ 577 00:36:47,868 --> 00:36:49,328 ‫لن تفعل إذا سبقتك‬ 578 00:36:54,625 --> 00:36:56,084 ‫مرحباً يا (تشارلي)‬ 579 00:36:59,755 --> 00:37:01,632 ‫أستنزلين أم أنّكِ في نزهة؟‬ 580 00:37:03,592 --> 00:37:07,387 ‫- (تشارلي)، أأنتِ بخير؟‬ ‫- لا‬ 581 00:37:14,353 --> 00:37:16,146 ‫لا يجب أن تنزعج (تشارلي)‬ 582 00:37:16,897 --> 00:37:19,316 ‫أخبرتها بأنّها ستصبح أخصائية علم أمراض مذهلة‬ 583 00:37:19,733 --> 00:37:24,988 ‫لم تعمل معها سوى لأسبوعين‬ ‫وألا تتمنى أن تصبح جراحة؟‬ 584 00:37:25,489 --> 00:37:27,741 ‫قلتِ إنّ عليّ أن أكون احترازياً‬ 585 00:37:28,867 --> 00:37:32,496 ‫أقلت احترازياً؟‬ ‫هذا ليس احترازياً بل مؤذٍ‬ 586 00:37:32,663 --> 00:37:35,457 ‫- ربما لم تعنِ ذلك‬ ‫- كنت أقول الحقيقة‬ 587 00:37:36,166 --> 00:37:39,294 ‫حاولت الصبر كما قلت‬ ‫لكن ذلك لم ينجح ذلك أيضاً‬ 588 00:37:40,504 --> 00:37:45,133 ‫أعطيناك بعض النصائح المتعارضة‬ ‫ممّا لم يساعد الوضع كما هو واضح‬ 589 00:37:45,342 --> 00:37:48,845 ‫لذا ربما يمكننا الآن‬ ‫العثور على استراتيجية أفضل معاً‬ 590 00:37:49,638 --> 00:37:53,809 ‫- لـ(تشارلي) أسلوب تعليم فريد‬ ‫- لمَ أحتاج إلى استراتيجية؟‬ 591 00:37:55,227 --> 00:37:57,604 ‫أنا جراح بارع وكذلك معلم بارع‬ 592 00:37:58,188 --> 00:38:00,232 ‫المعلمون الجيدون‬ ‫يتكيفون مع تلاميذهم يا (شون)‬ 593 00:38:00,691 --> 00:38:03,735 ‫ربما بوسعك فعل شيء‬ ‫أو ربما يجدر بك فعل شيء بالفعل‬ 594 00:38:04,027 --> 00:38:06,113 ‫أجريت تعديلات بالفعل‬ 595 00:38:06,321 --> 00:38:08,115 ‫- حسناً، فلتجر المزيد‬ ‫- لماذا؟‬ 596 00:38:08,532 --> 00:38:09,992 ‫- لماذا؟ لأنّه...‬ ‫- لأنّها تحتاج إلى...‬ 597 00:38:10,951 --> 00:38:12,536 ‫لأنّها تحتاج إلى تعديلات كما احتجت إليها‬ 598 00:38:12,828 --> 00:38:14,705 ‫لم يسهل أحد عليّ شيئاً‬ 599 00:38:15,706 --> 00:38:18,667 ‫أو بذل جهداً خاصاً لفعل ترتيبات خاصة لي‬ 600 00:38:19,042 --> 00:38:23,714 ‫(شون)، متأكدة من أنّك تعتقد ذلك‬ ‫لكنّه ليس صحيحاً بكل بساطة‬ 601 00:38:25,716 --> 00:38:31,013 ‫كلفني د.(ميليندز) بالعمل التافه‬ ‫وهدد بطردي‬ 602 00:38:31,221 --> 00:38:34,641 ‫ونقلني د.(هان) إلى قسم الأمراض‬ ‫ومع ذلك لم أستسلم قط‬ 603 00:38:34,808 --> 00:38:37,978 ‫وتعلمت كيفية تقبل الانتقاد‬ ‫وتحسين مهارات التواصل لدي‬ 604 00:38:38,186 --> 00:38:39,938 ‫لأصبح جراحاً بارعاً‬ 605 00:38:41,440 --> 00:38:46,069 ‫كان (هان) و(ميليندز) وآخرون بالتأكيد‬ ‫مخطئين بشأنك‬ 606 00:38:46,612 --> 00:38:51,408 ‫- لكن هذا لا يعني أنّ عليك معاملة (تشارلي)...‬ ‫- لست مخطئاً بشأن (تشارلي)‬ 607 00:38:51,950 --> 00:38:53,619 ‫لا يجب أن تصبح جراحة‬ 608 00:38:53,994 --> 00:38:56,538 ‫أتعلم يا (شون)؟‬ ‫كلامك يشبه (هان) الآن‬ 609 00:38:57,122 --> 00:38:58,582 ‫هذا غير عادل‬ 610 00:39:05,922 --> 00:39:10,093 ‫لا، أنا طبيب معالج‬ 611 00:39:11,803 --> 00:39:15,849 ‫وهذا قراري‬ ‫وكيفية التعامل مع تلاميذ طب في حالاتي‬ 612 00:39:18,560 --> 00:39:20,020 ‫سأعود إلى بيتي الآن‬ 613 00:39:28,612 --> 00:39:31,615 ‫- سار هذا بشكل جيد‬ ‫- أجل‬ 614 00:39:34,826 --> 00:39:39,331 ‫أتودين لعب البلياردو أم "كرة ٨"؟‬ ‫يمكنكِ ضرب كرة البداية‬ 615 00:39:41,541 --> 00:39:43,001 ‫حسناً‬ 616 00:39:47,964 --> 00:39:51,677 ‫- سيكون هذا مضحكاً جداً‬ ‫- ومن عمي المفضل (جيروم)‬ 617 00:39:51,843 --> 00:39:53,804 ‫وحبيبه اللطيف (آشر)‬ 618 00:39:54,429 --> 00:39:55,889 ‫أهذا ما أظنّه؟‬ 619 00:39:57,766 --> 00:39:59,810 ‫إنّه كذلك، أحببته بشدة‬ 620 00:40:00,310 --> 00:40:02,437 ‫- شكراً جزيلاً‬ ‫- يسرني أنّه أعجبكِ‬ 621 00:40:03,772 --> 00:40:06,775 ‫- أيّها الوغد، لن ترتديه في هذا المنزل‬ ‫- بلى‬ 622 00:40:09,569 --> 00:40:12,614 ‫- فليحيا (كينجز)، مرحى‬ ‫- أجل، نجحنا‬ 623 00:40:16,535 --> 00:40:18,412 ‫كان هذا رائعاً، أجل‬ 624 00:40:32,092 --> 00:40:34,886 ‫أخبرت المحامي بأنّه إذا مت‬ ‫أريدك أن تصبح الوصي على (إيدن)‬ 625 00:40:35,595 --> 00:40:37,431 ‫أعلم، أخبرتِني بهذا بالفعل‬ 626 00:40:38,348 --> 00:40:42,352 ‫كنت أكذب‬ ‫لكنّي لا أكذب هذه المرة‬ 627 00:41:37,712 --> 00:41:41,712 {\3c&HFF0000&\blur10} ||| OSN+ ترجمة ||| {\3c&HFF0000&\blur10} ||| iOoredo & alsugair & Meshary |||