1
00:00:00,640 --> 00:00:08,520
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:08,669 --> 00:00:13,533
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:13,890 --> 00:00:17,422
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:17,602 --> 00:00:21,474
«مترجمین: کیمیا و یاس»
::.♤Sherlocked♤ & Yas.::
5
00:00:39,640 --> 00:00:41,509
پس با اینکه بارون تا بعدازظهر
و نزدیکای عصر
6
00:00:41,642 --> 00:00:43,744
،به اینجا نمیرسه
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,179
.کل روز قراره متفاوت به نظر برسه
8
00:00:45,313 --> 00:00:46,247
...ابرها
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,516
.ساعتم زنگ خورد من خوابم برد
10
00:00:48,649 --> 00:00:51,119
،آره خیلی زنگ خورد
.برای همینم من خاموشش کردم
11
00:00:51,252 --> 00:00:54,322
شان! من باید برنامهی
.جوردن رو بررسی کنم
12
00:00:54,455 --> 00:00:57,858
بهتر بود که شب دیروقت
.روش کار کنی
13
00:00:57,991 --> 00:00:59,993
.برای تو بهتره
14
00:01:00,128 --> 00:01:01,695
.اوه تو هم همینطور
15
00:01:01,829 --> 00:01:04,398
لیا، هر 15 دقیقه یه بار بیدار شدن
16
00:01:04,532 --> 00:01:05,899
از رسیدن به خواب عمیق و آروم
.جلوگیری میکنه
17
00:01:06,033 --> 00:01:07,335
.تحقیقاتش رو بهت نشون میدم
18
00:01:09,203 --> 00:01:11,305
سعی میکنم از این به بعد
.کمتر زنگ ساعت رو بذارم روی تعویق
19
00:01:11,439 --> 00:01:12,506
.ممنون
20
00:01:13,541 --> 00:01:15,042
.برات قهوه درست کردم
21
00:01:15,176 --> 00:01:16,744
.خیلی ممنونم
22
00:01:17,345 --> 00:01:19,147
.بدون کافئینه
23
00:01:19,280 --> 00:01:20,781
کافئین داشتن خواب
.عمیق و مختل میکنه
24
00:01:24,752 --> 00:01:25,886
.خیلی خب
25
00:01:37,331 --> 00:01:38,299
.میتونین بشینین جای من
26
00:01:39,567 --> 00:01:40,734
داشتین دنبال یه جا برای
نشستن میگشتین مگه نه؟
27
00:01:40,868 --> 00:01:43,304
.اوه، نه، نه، نه
تو هنوز داری میخوری مگه نه؟
28
00:01:43,437 --> 00:01:44,972
.اوه من میتونم بایستم و بخورم
29
00:01:46,039 --> 00:01:47,541
خب منم میتونم
.بایستم و بخورم
30
00:01:47,675 --> 00:01:49,843
همین الان با بابابزرگم
.بیرون بودم
31
00:01:49,977 --> 00:01:51,145
.هیچکس جاش رو بهش نداد
32
00:01:54,882 --> 00:01:56,417
.من اینو میرم بیرون بخورم
33
00:01:58,018 --> 00:01:58,786
.باشه
34
00:02:12,032 --> 00:02:14,635
،ایشون کوین و سارا هستن
،که "خانه پسران دلرحم طلایی" رو اداره میکنن
35
00:02:14,768 --> 00:02:16,437
.جایی که امروز کوین با یکی دعواش میشه
36
00:02:16,570 --> 00:02:18,105
.احتمالا جراحی ترمیمی لازم داره
37
00:02:18,239 --> 00:02:19,940
.دعوایی در کار نبود
.افتادم
38
00:02:20,408 --> 00:02:21,309
.هممم
39
00:02:21,442 --> 00:02:22,810
افتادی روی مشت یه نفر؟
40
00:02:29,082 --> 00:02:31,219
بعضی از استخونهای اطراف چشم
.شکسته شده
41
00:02:31,352 --> 00:02:33,587
.لطفا لباست رو بزن بالا
میخوام ببینم جراحت دیگهای
.هم داری یا نه
42
00:02:36,089 --> 00:02:37,191
.حرف دکتر رو گوش کن
43
00:02:37,325 --> 00:02:39,593
من نمیخوام لباسم رو
.دربیارم کارلتون
44
00:02:42,963 --> 00:02:46,767
آره پسرعمو کارلتون از
."مشهور از سریال "پرنس جدید
[.با شخصیتی به نام کارلتون Fresh Prince سریال سیت کامی]
45
00:02:46,900 --> 00:02:48,202
.مشخصا که اینو به عنوان تعریف ازم گفتی
46
00:02:48,336 --> 00:02:50,804
،چون اون خیلی آدم روراست، تلاشگر
.با یه سلیقه فشن عالی بود
47
00:02:51,672 --> 00:02:52,606
.رقصیدنش هم خیلی خوب بود
48
00:02:53,741 --> 00:02:54,608
.آهان
49
00:02:58,246 --> 00:02:59,680
،بذار معاینهـم رو تموم کنم
.برات ادای کارلتون رو درمیارم
50
00:03:01,949 --> 00:03:03,351
جدی میگی؟ -
.آره معلومه -
51
00:03:03,484 --> 00:03:05,018
.عین یه رویا که به حقیقت پیوسته
52
00:03:14,862 --> 00:03:15,829
.کوین
53
00:03:15,963 --> 00:03:16,864
.من خوبم
54
00:03:22,836 --> 00:03:24,104
.یه سیتی اسکن تروما نیاز داری
55
00:03:25,939 --> 00:03:26,907
.خیلی خب
56
00:03:28,776 --> 00:03:29,643
...حالا -
.نوبت توئه -
57
00:03:31,745 --> 00:03:32,646
...آم
58
00:03:36,317 --> 00:03:39,453
،درست مثل کارلتون بنکز
.منم سر قولهام وایمیستم
59
00:03:57,971 --> 00:03:58,972
!واو
60
00:04:09,350 --> 00:04:10,851
قراره یه سری آزمایشات
.روی قلبت انجام بدیم
61
00:04:11,885 --> 00:04:13,587
.نوار قلب، اکوی قلب و سی تی آنژیوگرافی
62
00:04:14,822 --> 00:04:16,857
.صداش خیلی حواس آدمو پرت میکنه
63
00:04:16,990 --> 00:04:20,694
،میتونی خاموشش کنی
.ولی بعدش دیگه من مردم
64
00:04:27,901 --> 00:04:30,771
.ما صداش رو تا 25 درصد کاهش دادیم
65
00:04:30,904 --> 00:04:33,774
،قورت دادنش آسونتره
.خیلی برای مصرف کننده بهتره
66
00:04:34,842 --> 00:04:36,410
.به نظرم آمادهست
67
00:04:36,544 --> 00:04:37,845
یه لیست از ظرفیت حیاتیای
.که میشناسم درست میکنم
68
00:04:38,612 --> 00:04:39,880
.واقعا به نظرم آماده ست
69
00:04:40,013 --> 00:04:41,114
به این معنی نیست
.که ماهم آماده ایم
70
00:04:43,183 --> 00:04:45,252
.من یه رزیدنت سال دومیم
.تو توی بخش فناوری اطلاعاتی
71
00:04:46,053 --> 00:04:47,321
خب؟
72
00:04:47,455 --> 00:04:50,758
.توی جایی که پر از مردسالاریه
73
00:04:53,794 --> 00:04:57,064
ما به تایید یکی که
.نفوذ بالایی داره نیاز داریم
74
00:04:57,197 --> 00:04:58,866
.اون از رده کاری من خارجه
75
00:04:58,999 --> 00:05:03,771
در واقع من داشتم به اون
.یهجورایی-تقریبا-پدرشوهر آیندهـت فکر میکردم
76
00:05:03,904 --> 00:05:06,306
مطمئن نیستم بخوام با
یهجورایی-تقریبا-پدرشوهر آینده
77
00:05:06,440 --> 00:05:08,376
.وارد بحث کاری بشم
78
00:05:08,509 --> 00:05:09,610
.فقط به تاییدیه نیاز داریم
79
00:05:10,811 --> 00:05:11,745
.و نفوذش البته
80
00:05:13,547 --> 00:05:14,748
.آخ. آره
81
00:05:16,083 --> 00:05:18,118
گفتش دعوا درباره چی بوده؟
82
00:05:18,251 --> 00:05:19,753
اینکه حتی دعوایی بوده رو
.هم انکار میکنه
83
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
.بیشتر انگار ضرب و شتم بوده
84
00:05:22,956 --> 00:05:23,824
.نه که من همچین چیزایی بوده باشم
85
00:05:24,692 --> 00:05:25,759
.که خودش خیلی زحمت میخواست
86
00:05:27,060 --> 00:05:29,797
،من هر وقت از ویلیامزبرگ میرفتم
پییو و یارمولکم رو زیر یه کلاه
87
00:05:29,930 --> 00:05:31,765
.قایم میکردم تا مورد آزار و اذیت قرار نگیرم
[یارمولک: کلاه کوچک یهودییان/ پییو: آویزی برای یهودیان]
88
00:05:33,266 --> 00:05:36,970
،سال پنجم
.بایه کبودی چشم اومدم خونه
89
00:05:37,104 --> 00:05:39,139
اریک چن بیشعور
.مشت زد تو صورتم
90
00:05:39,272 --> 00:05:41,174
،بابام منو برد خونه اریک
91
00:05:41,308 --> 00:05:43,744
مجبورمون کرد توی راه وایسیم
.و " مثل یه مرد" دعوا رو تموم کنیم
92
00:05:43,877 --> 00:05:46,146
واقعا؟
حالشو جا آوردی؟
93
00:05:46,279 --> 00:05:47,781
خب، با دو تات چشم کبود
.برگشتم خونه
94
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
یه سری زورگو قبلا خواهرم رو
.توی اتوبوس مدرسه اذیت میکردن
95
00:05:52,152 --> 00:05:54,354
،سعی کردم ازش دفاع کنم
.خودم لت و پار شدم
96
00:05:54,488 --> 00:05:58,158
،راننده اتوبوس خانم لیمون
جلوی دعوا رو گرفت و به من گفت
97
00:05:58,291 --> 00:06:01,061
اونا از مشتهاشون استفاده میکنن "
".چون نمیتونن از مغزشون استفاده کنن
98
00:06:02,295 --> 00:06:04,031
پس منم یاد گرفتم چه جوری از کلماتم استفاده کنم
.تا جلوی دعواها رو بگیرم
99
00:06:06,099 --> 00:06:07,501
.خوب بود که خانم لیمون هوامو داشت
100
00:06:11,639 --> 00:06:13,206
.سه دندهی شکسته
101
00:06:13,340 --> 00:06:15,609
،این یکی تغییر شکل داده
.ولی حالت پینه شکله
102
00:06:17,044 --> 00:06:18,011
.قبلا هم شکسته شده
103
00:06:24,317 --> 00:06:26,554
اکو نشون میده که سفتی
،قفسه سینه تون
104
00:06:26,687 --> 00:06:28,221
.به خاطر تنگ شدن دریچه آئورت به وجود اومده
105
00:06:28,355 --> 00:06:31,258
توصیه ما اینه که با
.یه پروتز زیستی جایگزینش کنین
106
00:06:31,391 --> 00:06:33,694
بعدش لازمه که یه لوله
تراشه توی گردنم بذارید؟
107
00:06:33,827 --> 00:06:34,795
.نه
108
00:06:34,928 --> 00:06:36,363
.خوبه
109
00:06:36,497 --> 00:06:38,566
حدود 20 سال پیش
...یه دونه از اونا داشتم
110
00:06:38,699 --> 00:06:40,033
.همهـش عفونت میکرد
111
00:06:40,167 --> 00:06:43,704
ریههای مصنوعی یه راهحل قدیمیه
.ولی موثره
112
00:06:43,837 --> 00:06:45,405
اگه به جای ریه مصنوعی الان تراشه داشتی
113
00:06:45,539 --> 00:06:47,107
.احتمالا تا الان مرده بودی
114
00:06:50,377 --> 00:06:51,712
عملش چه قدر طول میکشه؟
115
00:06:52,345 --> 00:06:53,747
.حدود دو ساعت
116
00:06:53,881 --> 00:06:56,817
.از روش ترانس کاتتر استفاده میکنیم
[روشی با کمترین خطر برای بیمار با ساختن دریچهای مصنوعی از بافت حیوانات]
117
00:06:56,950 --> 00:06:59,853
.خوبه
من و فرانک دوست نداریم مدت
.خیلی طولانی از هم جدا بشیم
118
00:07:02,355 --> 00:07:03,223
.سیناترا
119
00:07:04,091 --> 00:07:05,893
،نمیتونم به سازش برقصم
120
00:07:06,026 --> 00:07:08,261
.ولی آغوش گرمش رو میتونم حس کنم
121
00:07:08,395 --> 00:07:10,731
آره، فهمیدم هیچ وقت اینو نمیپرسه
.که آیا فرانک هم ازش لذت میبره یا نه
122
00:07:11,331 --> 00:07:12,265
حسودیت شد؟
123
00:07:12,399 --> 00:07:14,134
،من سوفی هستم
.خواهرزاده و هم اتاقیش
124
00:07:14,267 --> 00:07:15,703
.و یه غول هالییودی
125
00:07:15,836 --> 00:07:17,805
اینو کسی میگه که برای اسم خودش
.به یه هشدار گوگل نیاز داره
126
00:07:17,938 --> 00:07:20,440
اوه هشداهای من خیلی بیشتر از
.هشدارهای تو زنگ میخورن
127
00:07:20,574 --> 00:07:21,775
.با عقل جور در میاد
128
00:07:21,909 --> 00:07:23,744
تحقیقات فیزیکت از مستند خواهرزادهت
129
00:07:23,877 --> 00:07:25,112
.خیلی تحسین برانگیزتره
130
00:07:27,815 --> 00:07:29,883
مبحث فلج اطفال و از بین رفتن سلولهای نخاعی
131
00:07:30,017 --> 00:07:31,885
.بیش از ساده سازی شده بود
132
00:07:32,019 --> 00:07:34,588
.ولی از آرشیو عکسها راضی بودم
133
00:07:35,523 --> 00:07:36,524
.بابت انتقاد ممنون
134
00:07:36,657 --> 00:07:37,457
.خواهش میکنم
135
00:07:37,958 --> 00:07:38,959
.خیلی خب
136
00:07:39,092 --> 00:07:40,160
.اوه
137
00:07:40,293 --> 00:07:41,829
.میتونیم پروسه رو امروز بعد ازظهر شروع کنیم
138
00:07:52,773 --> 00:07:56,076
.رابطه روده و مغز
،مرز بعدی توسعه پزشکیه و
139
00:07:56,209 --> 00:07:58,679
.بازارش خیلی هم داغه
140
00:07:58,812 --> 00:08:01,515
تاییدیه شما واقعا توی
.دیدارهای وضعیت حیاتیمون تاثیر داره
141
00:08:04,618 --> 00:08:06,754
،پس اگه میشد شما یه کمکی کنین
142
00:08:07,955 --> 00:08:09,890
نظرت چیه باهاتون شریک بشم؟
143
00:08:12,359 --> 00:08:14,294
.عالی میشه
144
00:08:14,427 --> 00:08:17,931
،بسیار خب. برام برنامه کاریتون رو بفرستین
.تا منم همراهی تون کنم
145
00:08:22,002 --> 00:08:23,336
.عالی پیش رفت
146
00:08:23,470 --> 00:08:27,240
من آمادگی اینو ندارم که
...یه بخش از شرکتم رو
شرکتمون رو
147
00:08:27,374 --> 00:08:28,642
.فکر کردم نفوذش رو میخوای
148
00:08:28,776 --> 00:08:30,510
.من یه تاییدیه میخواستم
149
00:08:30,644 --> 00:08:33,013
به جاش تو اومدی بدون رضایت من
.یه گروه درست کردی
150
00:08:33,146 --> 00:08:33,981
به یه کلمه امن بینمون نیاز داریم؟
کلمه امن: کلمه رمزی توافقی بین دو نفر]
[وقتیکه میخوان بهم بگن یه موضوع جدیه و باید دربارهش حرف بزنن
151
00:08:36,183 --> 00:08:40,153
خب باشه من میتونم بهش بگم که من بیجا
.حرف زدم و ما علاقهای به شراکت نداریم
152
00:08:40,287 --> 00:08:41,655
،که باعث میشه خیلی تازه کار به نظر بیایم
153
00:08:41,789 --> 00:08:44,958
و احتمالا هر فرصتی برای استفاده از
.ارتباطاتش رو هم خراب میکنه
154
00:08:46,293 --> 00:08:47,961
.خب من میتونم اونو سرجاش بنشونم
155
00:08:53,500 --> 00:08:55,836
دکتر مورفی، بالون رو باد کنین
.تا کاتتر رو مستقر کنیم
156
00:08:58,338 --> 00:09:00,140
برای صبح بیدار شدن چندتا هشدار زنگ میذاری؟
157
00:09:01,374 --> 00:09:02,910
.یه دونه
.هدف هشدار هم همینه
158
00:09:03,043 --> 00:09:04,778
.آره دقیقا
159
00:09:05,478 --> 00:09:06,714
همودینامیکهاش؟
160
00:09:06,847 --> 00:09:08,415
فشار خون و برونده قلبی
.خوب به نظر میان
161
00:09:09,216 --> 00:09:10,383
.من زنگ هشدار نمیذارم
162
00:09:10,517 --> 00:09:13,320
من به ریتم شبانهروزی بدنم
.مسلط شدم
163
00:09:13,453 --> 00:09:15,188
لیا امروز زیادی زنگ
هشدارش رو به تعویق انداخته؟
164
00:09:15,322 --> 00:09:17,557
.آره من خاموششون کردم
165
00:09:17,691 --> 00:09:19,226
خب چرا گوشگیر نمیذاری؟
166
00:09:19,359 --> 00:09:21,829
نه. من دوست ندارم چیزی
.توی گوشم باشه دکتر لیم
167
00:09:23,130 --> 00:09:24,698
.دریچه سرجاش قرار گرفت
168
00:09:24,832 --> 00:09:27,567
مطمئنم لیا دوست نداره
.کل صبحش اینجوری مختل بشه
169
00:09:29,502 --> 00:09:30,838
.کاتترها رو بیرون بیارین و ببندین
170
00:09:32,505 --> 00:09:33,707
.اوهوم
171
00:09:44,818 --> 00:09:45,853
فرانک چطوره؟
172
00:09:46,720 --> 00:09:48,555
.گرم و قوی
173
00:09:48,689 --> 00:09:51,925
.خوشحالم که خوبی
اگه همیشه تو دورم نباشی
که غر بزنی من چیکار کنم؟
174
00:09:52,525 --> 00:09:54,127
یه دوست پسر پیدا میکنی؟
175
00:09:54,261 --> 00:09:56,429
،اوه یه هماتاقی دیگه داشتن هم کمککنندهست
176
00:09:56,563 --> 00:09:58,098
.با توجه به ناتوانی جوآن
177
00:09:58,231 --> 00:10:00,768
.اوه من همین الانش هم یه پرستار تمام وقت دارم
178
00:10:00,901 --> 00:10:03,036
،و از اقرارش متنفرم
...ولی سوفی
179
00:10:04,071 --> 00:10:06,239
.سوفی داره اون جا رو میگردونه
180
00:10:06,373 --> 00:10:07,574
،منم از اقرار این متنفرم
181
00:10:07,708 --> 00:10:09,777
اما خاله جوآن هماتاقی
.خیلی خوبیه
182
00:10:09,910 --> 00:10:11,111
هیچ وقت وقتی دستشوییم
.یه دفعه سرنمیندازه زیر بیاد تو
183
00:10:11,244 --> 00:10:13,781
...اوه یه خودکار بذارین توی دهنم
184
00:10:13,914 --> 00:10:15,615
.تا بتونم توی وصیتنامهام از ارث محرومش کنم
185
00:10:28,461 --> 00:10:29,863
.موتور کار نمیکنه
186
00:10:29,997 --> 00:10:31,631
.خیلی خب
!ایروی کارت رو فورا بیارید
[ایروی کارت: کمدی با تجهیزات باز کردن راه هوایی برای بدن]
187
00:10:31,765 --> 00:10:32,733
.باید از این بیاریمش بیرون
188
00:10:46,113 --> 00:10:49,082
.لیا، بخش 5 قسمت اِی رو جا انداختی
189
00:10:49,216 --> 00:10:51,852
غلتک راهنما رو باید
.زیر تسمه تایم بذاری
190
00:10:51,985 --> 00:10:53,787
.من غلتک راهنما رو ندارم شان
191
00:10:53,921 --> 00:10:55,055
.برای همین دارم بداهه پردازی میکنم
192
00:10:55,388 --> 00:10:57,257
.اوه
193
00:10:57,390 --> 00:10:59,793
تو برای اثاثهای خونه هم
.بداهه پردازی کردی
194
00:10:59,927 --> 00:11:02,462
حالا کابینت کنگزوینگرمون
.یه پنل کم داره
195
00:11:02,595 --> 00:11:04,497
که من تبدیلش کردم به
.یه کشوی اضافی برای میز تو
196
00:11:05,298 --> 00:11:07,100
.اوه نکته ظریفی بود
197
00:11:07,234 --> 00:11:08,802
تو نباید پیش خالهات باشی؟
198
00:11:08,936 --> 00:11:12,439
....اونجوری دیدنش توی دستگاه تنفس مصنوعی
.اینجا بودن برام راحتتره
199
00:11:12,572 --> 00:11:13,640
.آها
200
00:11:13,774 --> 00:11:15,475
دوست دخترت رو آوردی؟
201
00:11:16,243 --> 00:11:19,713
.لیا نامزدمه
202
00:11:22,015 --> 00:11:22,983
ولی تو یه مکانیکی؟
203
00:11:23,116 --> 00:11:25,285
.نه -
...من -
204
00:11:25,418 --> 00:11:27,120
فکر کردم گفتی
....قراره یه
205
00:11:27,254 --> 00:11:30,057
،من یه مهندس نرمافزارم
و قبلا هم توی یه شرکت ماشین و
206
00:11:30,190 --> 00:11:32,125
کار میکردم و
.گاراژ برادرم رو میگردوندم
207
00:11:32,826 --> 00:11:33,827
.که شکست خورد
208
00:11:34,828 --> 00:11:36,029
.میدونم دارم چیکار میکنم
209
00:11:36,163 --> 00:11:38,031
،جعبه کنترل یه اتصالی کوچیک کرده
210
00:11:38,165 --> 00:11:39,833
.چون تسمه فن مشکل داره
211
00:11:46,539 --> 00:11:47,540
.کوین
212
00:11:49,642 --> 00:11:51,578
.کارلتون
213
00:11:51,711 --> 00:11:55,983
تو به جراحی ترمیمی برای
.صورتت و دندههات احتیاج داری
214
00:11:56,116 --> 00:11:58,551
.سه تا از دندههات شکستن و جابهجا شدن
215
00:11:58,685 --> 00:12:01,054
یکی از دندههات قبلا شکسته شده بوده
.و درست ترمیم نشده بوده
216
00:12:01,989 --> 00:12:03,156
.چون تو هیچوقت دربارهش به کسی نگفتی
217
00:12:06,860 --> 00:12:08,028
کی داره این بلاها رو سرت میاره؟
218
00:12:08,996 --> 00:12:09,997
.هیچ کس
219
00:12:11,631 --> 00:12:14,434
کوین میشه لطفا کتاب رو بذاری
کنار و باهام حرف بزنی؟
220
00:12:19,539 --> 00:12:21,641
یکی از دندههات میتونست ریهـت رو
.سوراخ کنه و بکشتت
221
00:12:23,877 --> 00:12:25,678
...اگه کسی تو خونه داره بلایی سرت میاره
222
00:12:25,813 --> 00:12:28,381
.بس کن
.اینقدر بازجوییم نکن
223
00:12:28,515 --> 00:12:29,549
.دارم سعی میکنم ازت محافظت کنم
224
00:12:31,218 --> 00:12:33,153
ولی باید بدونم که از کی
.دارم ازت محافظت میکنم
225
00:12:39,426 --> 00:12:41,194
فقط استخونهای شکستهم رو درست کن، باشه؟
226
00:12:49,202 --> 00:12:51,271
بدن جوآن داره
.با دستگاه تنفس مصنوعی مقابله میکنه
227
00:12:51,404 --> 00:12:53,206
.باید به صورت دارویی فلجش کنیم
228
00:12:53,340 --> 00:12:55,408
.این به نظر خوب نمیاد
229
00:12:55,542 --> 00:12:58,045
.خوب نیست
ممکنه تواناییش رو برای
230
00:12:58,178 --> 00:12:59,579
.برگشتن به ریهی مصنوعی مختل کنه
231
00:13:03,083 --> 00:13:05,052
،شان
.داری میترسونیش
232
00:13:05,185 --> 00:13:07,554
،و به نظر من ضرورتی نداره
...چونکه
233
00:13:12,826 --> 00:13:14,194
.حق با من بود
234
00:13:14,327 --> 00:13:16,429
.زنگ زدن بهت فکر خوبی بود
235
00:13:16,563 --> 00:13:18,131
.زنگ زدن به من همیشه فکر خوبیه
236
00:13:26,573 --> 00:13:29,242
موتور داره
.زیادی سریع میچرخه
237
00:13:37,117 --> 00:13:39,152
.گیربکس داغون شده
238
00:13:39,286 --> 00:13:41,154
میدونی...میدونی چه طوری درستش کنی نه؟
239
00:13:43,123 --> 00:13:44,824
.آره
240
00:13:44,958 --> 00:13:48,261
ولی به قطعاتی نیاز دارم
.که از دهه ۵۰ تا حالا تولید نشدن
241
00:14:00,407 --> 00:14:02,409
.بازم سوفی هستم
242
00:14:02,542 --> 00:14:06,679
یکم پیش درباره ماشین
شوی ۳۸ که پست ردیت گذاشته بودین
.پیام گذاشته بودم
243
00:14:06,813 --> 00:14:09,416
،ما واقعا و عمیقا به گیربکس ماشین نیاز داریم
244
00:14:09,549 --> 00:14:11,284
.برای همین داریم با شما حرف میزنیم
245
00:14:13,954 --> 00:14:15,155
.مطمئنم الان فقط مشتری داره
246
00:14:18,791 --> 00:14:21,394
.تو و شان توی بیمارستان همو بغل کردین
247
00:14:21,528 --> 00:14:23,163
پس الان دیگه با
تماس فیزیکی مشکلی نداره؟
248
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
.گاهی وقتا
249
00:14:24,764 --> 00:14:25,598
،وقتی با من باشه
.بیشتر وقتا
250
00:14:27,200 --> 00:14:28,668
سکستون چه طوره؟
251
00:14:28,801 --> 00:14:31,304
،واقعا الان ازم پرسیدی که نامزد من
252
00:14:31,438 --> 00:14:33,306
،که جراح خالهت هست
کارش توی تخت چه طوره؟
253
00:14:33,440 --> 00:14:35,508
.به زندگی مستندسازا خوش اومدی
254
00:14:35,642 --> 00:14:37,410
،کنجکاوی و حریم شخصی قائل نشدن برای بقیه
255
00:14:37,544 --> 00:14:38,378
.یه جورایی جزو توصیفات شغل هستن
256
00:14:39,746 --> 00:14:40,948
.آزاد هستی که جواب ندی
257
00:14:43,050 --> 00:14:45,986
.. شان خیلی متمرکز و مصممه
258
00:14:48,421 --> 00:14:50,924
.توی تمام زمینهها...
259
00:14:51,058 --> 00:14:53,360
.خوش به حال اون
.و خوش به حال تو
260
00:14:55,328 --> 00:14:57,931
و توی روابط روزانه چه طور؟
261
00:14:58,065 --> 00:15:00,567
باید یه زمانهایی باشه که به خاطر
.اختلال اوتیسمش با یه سری چیزا درگیر باشه
262
00:15:00,700 --> 00:15:03,670
میدونی چیزایی مثل
صداهای بلند، نورهای زیاد، صفحههای زبر؟
263
00:15:03,803 --> 00:15:04,704
.البته
264
00:15:05,973 --> 00:15:07,874
امروز هشدار ساعت رو
،زیادی به تعویق انداختم
265
00:15:08,008 --> 00:15:09,542
.اون تمام هشدارهام رو خاموش کرد
266
00:15:09,676 --> 00:15:11,178
.واقعا روتین روزانهش رو بهم زده
267
00:15:11,311 --> 00:15:12,345
.براش چیز خیلی مهمیه
268
00:15:13,981 --> 00:15:16,049
پس الان میخوای چی کار کنی؟
269
00:15:16,183 --> 00:15:17,850
،احتمالا وقتایی که باید زود بیدار شم
270
00:15:17,985 --> 00:15:19,186
.برم توی اتاق مهمان بخوابم
271
00:15:21,754 --> 00:15:24,091
یه بار با یکی که قرار میذاشتم
،رفتم جزیره مائویی
272
00:15:24,224 --> 00:15:26,726
.اسمش ترویس بود
.قرار بود از جاده هانا بریم
273
00:15:26,859 --> 00:15:29,296
ولی جایی که ماشین رو کرایه کردیم
.پدال اضافی نداشت
274
00:15:29,429 --> 00:15:31,764
:و من اینجوری بودم که
".باشه ترویس با همین رانندگی میکنیم"
275
00:15:31,898 --> 00:15:33,366
.اون رفت
276
00:15:33,500 --> 00:15:35,702
،تهدید کرد که گزارششون رو میده
،نقلوقول های از دموکراسی میگفت
277
00:15:35,835 --> 00:15:37,370
.میخواست با مدیریت حرف بزنه
278
00:15:37,770 --> 00:15:38,972
.آها
279
00:15:39,106 --> 00:15:40,907
،میخواست مدافعم بشه
280
00:15:41,041 --> 00:15:44,077
،ولی برای من
.مثل یه یادآوری دیگه از این بود که من متفاوتم
281
00:15:44,211 --> 00:15:46,146
.دنیا با من اینکار رو میکنه
...من
282
00:15:46,279 --> 00:15:47,580
من لازم ندارم که دوست پسرمم
.همین کار رو باهام بکنه
283
00:15:49,549 --> 00:15:52,986
فکر نمیکنم شان با کنار اومدن من با خودش
.همچین حسی داشته باشه
284
00:15:53,120 --> 00:15:57,390
اون وقتهایی که فقط یه نفر
،داره با شرایط کنار میاد
.اون موقع بد میشه
285
00:16:04,897 --> 00:16:07,400
این اطمینان میده که
.قلبت برای عمل آمادگی داره
286
00:16:17,244 --> 00:16:18,245
ژان میشل باسکیا؟
287
00:16:19,746 --> 00:16:20,647
.اوهوم
288
00:16:21,714 --> 00:16:23,216
میدونی اون با
،چارلی پارکر و دیزی گیلیسپی
289
00:16:23,350 --> 00:16:25,485
...یه نقاشی کشید که
290
00:16:25,618 --> 00:16:27,620
".پرنده شناسی"
291
00:16:27,754 --> 00:16:30,323
اون یه قسمت از مجموعهی
."قهرمانان و شیاطین" ش هست
292
00:16:31,424 --> 00:16:32,425
دربارهش توی کلاس هنر یاد گرفتی؟
293
00:16:32,825 --> 00:16:34,261
.کاش اینجوری بود
294
00:16:34,394 --> 00:16:37,430
نه فقط زمان زیادی رو توی
.ویکی پدیا و گوگلعکس گذروندم
295
00:16:39,632 --> 00:16:40,433
.خبر خوب دارم
296
00:16:41,434 --> 00:16:42,435
.قلبت سالمه
297
00:16:44,937 --> 00:16:45,805
.اشکال نداره نگاه کنم
298
00:16:50,110 --> 00:16:51,111
.باشه
299
00:16:58,751 --> 00:16:59,952
.هممم
300
00:17:08,095 --> 00:17:08,861
.عالیه
301
00:17:10,797 --> 00:17:12,499
.آره، هر کدومش توی استایل هنرمندی که دوست دارم
302
00:17:14,501 --> 00:17:15,468
کهینده وایلی؟
303
00:17:17,504 --> 00:17:19,439
.اون...عالیه
304
00:17:19,572 --> 00:17:22,041
مهارتش عین اون نقاشهای
...هنرمندهای هلندیه
305
00:17:22,175 --> 00:17:23,843
،ورمیر و رامبرانت
306
00:17:23,976 --> 00:17:25,845
ولی اون چیزایی رو میکشه
.من در واقع بهشون اهمیت میدم
307
00:17:26,613 --> 00:17:27,680
.کری جیمز مارشال
308
00:17:27,814 --> 00:17:28,981
.آره
309
00:17:31,784 --> 00:17:32,752
.پیکاسو
310
00:17:32,885 --> 00:17:33,953
،خیلی خب
.ولی اون یکی آسونه
311
00:17:34,087 --> 00:17:35,122
.هممم
312
00:17:38,625 --> 00:17:39,826
،میدونی
.اون نارساخوانی داره
[دیسلاکسیک یا نارساخوانیبه کسانی گفته میشه که توانایی خواندن رو ندارن حتی با تمرین]
313
00:17:42,061 --> 00:17:43,830
خب؟
314
00:17:43,963 --> 00:17:45,998
.خب میدونم تو هم همینجوری هستی
.توی پروندهت بود
315
00:17:46,133 --> 00:17:47,267
.من احمق نیستم
316
00:17:47,400 --> 00:17:48,401
.نگفتم احمقی
317
00:17:51,271 --> 00:17:52,905
میدونی یه سری از بزرگترین
نوابغ تاریخ
318
00:17:53,039 --> 00:17:56,476
.هم نارساخوان بودن
،لئوناردو داوینچی
319
00:17:56,609 --> 00:17:58,778
،آلبرت انیشتین
.مارکوس اندروز
320
00:18:01,748 --> 00:18:02,515
.اون منم
321
00:18:06,553 --> 00:18:08,688
پس چه طوری دکتر شدی؟
322
00:18:08,821 --> 00:18:11,491
با حمایتهای زیاد از طرف
...خانوادهم و معلمهام
323
00:18:11,624 --> 00:18:13,059
،پدر و مادر من مردن
324
00:18:13,193 --> 00:18:15,395
و معلمهام فقط وقتی بهم توجه میکنن
. که یه گندی زدم
325
00:18:16,763 --> 00:18:17,797
.من متوجهت شدم
326
00:18:20,533 --> 00:18:22,335
.و میخوام بهت کمک کنم
327
00:18:23,570 --> 00:18:25,071
...اگه اون گروه خونه برات امن نیست
328
00:18:25,205 --> 00:18:25,938
.فقط کتابم رو بهم پس بده
329
00:18:34,046 --> 00:18:34,947
باشه
330
00:18:44,957 --> 00:18:47,494
.من باورش نمیکنم
یه ریهی مصنوعی؟
331
00:18:47,627 --> 00:18:49,329
.من یه مستند کامل بر اساس اون درست کردم
332
00:18:49,462 --> 00:18:51,298
.مستندت برام مهم نیست
333
00:18:51,431 --> 00:18:54,734
من به گرن تورینو ۱۹۷۵ ای
.که تو سوارش شدی اهمیت میدم
334
00:18:54,867 --> 00:18:56,469
از کجا بدونم اون گیربکس قرار نیست
335
00:18:56,603 --> 00:18:59,105
توی یه شوی سال 38 دربی
ماشین قدیمی سانتا کروز سروکلهش پیدا نشه؟
336
00:18:59,239 --> 00:19:01,908
به نظرت ما یه داستان از
،مردن خالهش سرهم کردیم
337
00:19:02,041 --> 00:19:04,344
تا تو رو توی یه مسابقه
ماشینهای وینتج شکست بدیم؟
338
00:19:04,477 --> 00:19:05,478
.این کاریه که من میکنم
339
00:19:06,613 --> 00:19:07,714
...میتونیم مقدار پول رو دوبرابر
340
00:19:07,847 --> 00:19:10,217
چهاربرابر
.هرچی پول دادین
341
00:19:10,350 --> 00:19:12,219
هیچی نمیتونه با کسب و کاری که
،من قراره دست و ما کنم
342
00:19:12,352 --> 00:19:13,620
.وقتی که جایزه مسابقه گیرم بیاد، برابری کنه
343
00:19:14,521 --> 00:19:16,589
.اوهوم
344
00:19:16,723 --> 00:19:21,328
اون تماس یکم پیش از طرف
گری گرهارت بود مگه نه؟
345
00:19:21,461 --> 00:19:23,496
.سوفی یه تهیهکننده توی شبکه پیبیاسئه
346
00:19:24,063 --> 00:19:25,164
.ببین
347
00:19:29,035 --> 00:19:30,102
گیرهد" رو میشناسی؟"
348
00:19:30,237 --> 00:19:32,505
داریم باهاش درباره همکاری سر یه
.سریال حرف میزنیم
349
00:19:32,639 --> 00:19:33,940
مطمئنم
"شوی بزرگ ماشینهای آمریکایی"
350
00:19:34,073 --> 00:19:35,442
.مشتاقه که مجموعهتون رو ببینه
351
00:19:35,575 --> 00:19:37,610
و یه داستان از اینکه شما گیربکستون رو دادین
352
00:19:37,744 --> 00:19:38,978
.تا زندگی یه زن رو نجات بدین
353
00:19:39,111 --> 00:19:40,580
این میتونه درآمد بیشتری نسبت به
354
00:19:40,713 --> 00:19:43,283
بعضی از نمایشگاههای ماشین داشته باشه، مگه نه؟
355
00:19:47,587 --> 00:19:50,490
یه ۵۰۰ دلار هم بذار روش
.و معاملهمون میشه
356
00:19:51,258 --> 00:19:52,392
.قبوله
357
00:19:58,298 --> 00:19:59,299
گیرهد کیه؟
358
00:20:00,633 --> 00:20:01,634
.گیرهده
359
00:20:07,173 --> 00:20:09,175
.خاله جوآنی، این لیاست
360
00:20:09,309 --> 00:20:12,645
اون ریه مصنوعیت رو با یه گیربکس
.یه شورلت 38 درست کرد
361
00:20:12,779 --> 00:20:17,650
هوم. یکم برای شناختن همچین
.چیز قدیمیای، جوونه
362
00:20:17,784 --> 00:20:19,419
.من چیزهای کلاسیک رو دوست دارم
363
00:20:19,552 --> 00:20:21,721
،خب، خداروشکر
.و ازت ممنونم
364
00:20:22,722 --> 00:20:26,293
،و لیا با دکتر مورفی نامزد کرده
365
00:20:26,426 --> 00:20:28,828
که استعدادهاش توی جراحی با مهارتهایی که
.تو اتاقخواب داره، هماهنگه
366
00:20:31,764 --> 00:20:35,268
برای من خیلی مهمه که لیا
.از نظر جنسی راضی باشه
367
00:20:35,402 --> 00:20:37,370
.و اونم خیلی مهارت داره
368
00:20:38,871 --> 00:20:40,172
میبینی چقدر این دوتا عالین؟
369
00:20:41,107 --> 00:20:42,975
.تو اونا رو واسه برنامهات میخوای
370
00:20:43,109 --> 00:20:44,877
.برای بخش آزمایشی میخوامشون
371
00:20:45,011 --> 00:20:47,680
من دارم یه برنامه تلویزیونی سریالی
،از ازدواجهای واقعی، برای شبکهی هولو
372
00:20:47,814 --> 00:20:50,049
...در مورد زوجهای غیرمعمول میسازم
373
00:20:50,182 --> 00:20:51,784
،ناهماهنگ
.اما در عین حال کنار همدیگه کاملن
374
00:20:51,918 --> 00:20:52,885
...اوه
375
00:20:53,019 --> 00:20:53,920
.شما دوتا باید توی این برنامه باشین
376
00:20:55,688 --> 00:20:56,689
.ما خرج عروسی رو میدیم
377
00:20:57,390 --> 00:20:58,391
...اینجوری نیـ
378
00:20:58,525 --> 00:21:00,693
.تا 150 هزار دلار
379
00:21:04,764 --> 00:21:05,698
.شما توی تنفس مشکل دارین
380
00:21:11,704 --> 00:21:12,705
.داره خوب کار میکنه
381
00:21:13,406 --> 00:21:15,007
.اون خوب کار میکنه
.این خانوم نه
382
00:21:16,008 --> 00:21:17,910
.اون پارگیِ نای داره
383
00:21:25,518 --> 00:21:26,953
.بخیه 3-0 با نخ پیدیاس
[نوعی نخ بخیه پلیاستری قابلجذب]
384
00:21:27,354 --> 00:21:28,888
.تکمیل آناستوموز اولیه
[وصل کردن بافتهای جدا شده]
385
00:21:29,856 --> 00:21:31,358
سوفی از من و لیا
خواست که توی یه برنامه تلویزیونی
386
00:21:31,491 --> 00:21:33,560
.که داره میسازه، باهم ازدواج کنیم
387
00:21:33,693 --> 00:21:35,895
.شما آدم برنامههای تویزیونی نیستین
388
00:21:36,028 --> 00:21:38,931
آدم برنامهی تلویزیونی یعنی چی؟
389
00:21:39,065 --> 00:21:40,232
.تنفسرسانی رو شروع کنین
390
00:21:40,367 --> 00:21:43,370
کسی که توجه رو دوست
.داره، حتی اگه بد باشه
391
00:21:43,503 --> 00:21:46,606
باید میدیدی من درمورد کیتی توی
.برنامه "دختر مجرد" چی توییت کردم
392
00:21:46,739 --> 00:21:50,743
دیدم. فکر کردی قبل از اینکه استخدامت کنم
شبکههای اجتماعیت رو بررسی نکردم؟
393
00:21:55,247 --> 00:21:56,916
.توی ریه هوا نمیاد
394
00:21:57,049 --> 00:21:58,751
ترمیمش رو با یه فلپ بافت عضلهی
.بیندندهای، تقویت کنین
[فلپ: نوعی جراحی برداشتن قسمتی از بافت بدن و پیوند به قسمتی دیگر]
395
00:22:00,853 --> 00:22:04,290
من و شوهر سابقم برای عروسیمون
.کلی پول خرج کردیم
396
00:22:04,424 --> 00:22:06,859
،ولی نتونست جلوی بارون اومدن رو بگیره
،نتونست جلوی سگمست شدنِ
397
00:22:06,993 --> 00:22:08,961
،برادرش رو بگیره
و نتونست کاری کنه که
398
00:22:09,095 --> 00:22:11,664
عموزادههای مشکوکم هدیههای
.عروسی رو ندزدن
399
00:22:11,798 --> 00:22:13,833
،اگه یکی دیگه قراره پولشو بده
.انجامش بده
400
00:22:18,438 --> 00:22:19,772
.فلپ عضلانی کمکی نمیکنه
401
00:22:22,108 --> 00:22:24,110
ماهیچههای تنفسی و ریههای اون
402
00:22:24,243 --> 00:22:26,278
ضعیفتر از اونن که دوباره
.برگردن به ریه مصنوعی
403
00:22:26,413 --> 00:22:27,547
.راه تنفسیش دوباره پاره میشه
404
00:22:32,051 --> 00:22:33,520
اگه با تحریک عصب فرنیک
[عصبی که از اعصاب گردنی منشأ میگیرد و به دیافراگم عصبدهی میکند]
405
00:22:33,653 --> 00:22:35,287
بتونیم به دیافراگم ضربان بدیم چی؟
406
00:22:35,422 --> 00:22:37,790
هیچ راهی برای هماهنگ کردنِ
.محرک عصبی با ریه مصنوعی وجود نداره
407
00:22:39,926 --> 00:22:41,794
.میتونیم ریه مصنوعیش رو خارج کنیم
408
00:22:42,429 --> 00:22:43,896
.اونجوری میمیره
409
00:22:44,030 --> 00:22:48,601
آره، مگه اینکه بهجای اون بهش
.یه ونتیلاتور کوراس دوفازه وصل کنیم
[دستگاه تنفس مصنوعی که بر روی بالاتنه قرار میگیرد]
410
00:22:48,735 --> 00:22:50,269
ستون فقراتش برای تحمل یه
.دستگاه کوراس، به انئازه کافی قوی نیست
411
00:23:06,519 --> 00:23:07,487
.کیفوپلاستی
[از روشهای درمان شکستگی ستونفقرات که بهوسیلهی تزریق سیمان انجام میشود]
412
00:23:09,856 --> 00:23:12,425
ما میتونیم توی مهرههای ترک خوردهاش
.سیمان بریزیم تا تثبیتشون کنیم
413
00:23:15,227 --> 00:23:16,228
.فکر خوبیه
414
00:23:23,603 --> 00:23:25,872
.امروز کار کردن باهات خیلی خوش گذشت
415
00:23:26,005 --> 00:23:28,775
.میفهمم چرا دوست داری دکتر بشی
416
00:23:28,908 --> 00:23:31,844
دکتر بودن معمولاً شامل
.خریدن قطعات ماشینهای قدیمی نمیشه
417
00:23:33,980 --> 00:23:35,548
.فردا باید زود بیدار شم
418
00:23:38,485 --> 00:23:41,053
و من قرار نیست توی
،اتاق مهمان بخوابم
419
00:23:41,187 --> 00:23:42,855
و توام قرار نیست
.زنگ ساعت منو خاموش کنی
420
00:23:55,334 --> 00:23:56,569
شان؟
421
00:23:56,703 --> 00:23:58,771
.برات یه ساعت مُچی گرفتم
422
00:23:58,905 --> 00:24:01,641
برای بیدار کردنت از
لرزشِ بیصدا استفاده میکنه
423
00:24:01,774 --> 00:24:03,910
.و دکمهی یکم بیشتر خوابیدن داره
424
00:24:04,043 --> 00:24:06,412
مثل ضربان دیافراگمی که
،جردن برای جوآن پیشنهاد کرد
425
00:24:06,546 --> 00:24:07,780
.اما برای مچ دسته
426
00:24:09,381 --> 00:24:10,883
.من نمیخوام تو توی اتاقمهمان بخوابی
427
00:24:12,785 --> 00:24:14,053
.این توافق خوبیه
428
00:24:15,955 --> 00:24:17,790
ما آدم برنامههای تلویزیونی هستیم؟
429
00:24:21,360 --> 00:24:24,296
جردن میگه نیستیم، چون توجه رو
.دوست نداریم
430
00:24:25,665 --> 00:24:26,866
.درست به نظر میاد
431
00:24:29,902 --> 00:24:31,070
و تو باهاش مخالفی؟
432
00:24:33,105 --> 00:24:36,042
،کسایی که اُتیسم ندارن من رو عجیب میدونن
433
00:24:36,175 --> 00:24:38,077
،برای همین من به اینکه مردم بهم خیره بشن
،عادت کردهام
434
00:24:38,210 --> 00:24:40,780
به خصوص بعد از اینکه سالِن
.عکسم رو زد روی اون بیلبورد
435
00:24:40,913 --> 00:24:41,914
توجه باعث میشه تو اذیت شی؟
436
00:24:42,815 --> 00:24:43,816
.شاید
437
00:24:45,284 --> 00:24:48,287
اولین باری که سعی کردیم برای
.برای عروسی برنامه بریزیم، واقعاً بد بود
438
00:24:48,420 --> 00:24:51,724
و من نمیخوام کل دنیا شاهدِ
.دست و پا زدنِ ما باشه
439
00:24:51,858 --> 00:24:54,961
،شاید اگه سوفی برنامهریزیش کنه
.به دست و پا زدن نرسیم
440
00:24:55,094 --> 00:24:58,130
،و اگه اون پولش رو میده
.خیلی برامون کمککننده میشه
441
00:24:58,264 --> 00:25:00,800
من فکر نمیکنم که پول باید
،عامل تعیینکنندهای
442
00:25:00,933 --> 00:25:02,334
.توی شروع زندگی مشترکمون، باشه
443
00:25:04,737 --> 00:25:05,672
.خیلیخب
444
00:25:15,447 --> 00:25:16,849
.آره
445
00:25:18,818 --> 00:25:19,952
.بُرش جراحی خیلی خوب به نظر میاد
446
00:25:23,455 --> 00:25:24,957
.هیچ تورمی دور دهانیای نداریم
447
00:25:25,992 --> 00:25:26,959
.ما امشب وضعیتت رو بررسی میکنیم
448
00:25:28,094 --> 00:25:29,495
.پس، فردا برمیگردم
449
00:25:29,629 --> 00:25:30,630
.اگه همهچیز خوب باشه، آره
450
00:25:32,198 --> 00:25:33,299
.عالیه
451
00:25:38,938 --> 00:25:42,208
من با سارا صحبت میکنم که
.برات یه معلم واسه خواندن بگیره
452
00:25:42,341 --> 00:25:43,810
چند تکنیک هست که واقعاً
.برای من جواب داده
453
00:25:45,845 --> 00:25:46,979
...آم
454
00:25:49,315 --> 00:25:52,551
...و من خوشحال میشم که از طریق اونا یا
455
00:25:54,486 --> 00:25:55,487
.هرچیز دیگهای، باهات حرف بزنم
456
00:26:00,026 --> 00:26:01,761
.حتی منم شماره تلفن شخصیش رو ندارم
457
00:26:04,296 --> 00:26:05,231
.بیا
458
00:26:06,866 --> 00:26:09,001
.آره، ممنون
459
00:26:26,886 --> 00:26:28,387
چطوری میخوای وقتی کپیکار ها
،وارد سیستم میشن
460
00:26:28,520 --> 00:26:30,422
درصد فروش محصول رو حفظ کنی؟
461
00:26:30,556 --> 00:26:32,358
اگه ما اول حق ثبت اختراع رو بگیریم
.این برامون مشکلی به وجود نمیاره
462
00:26:32,491 --> 00:26:35,361
چیزی توی برنامهکاری دربارهی
.راهبرد ثبت اختراع نوشته نشده
463
00:26:35,494 --> 00:26:37,396
.اون در دست انجامه
464
00:26:37,529 --> 00:26:40,232
سرمایهگذارها قراره این سوالات رو
.ازتون بپرسن، پس باید براش آماده باشین
465
00:26:40,900 --> 00:26:42,201
.خوب ازش خبر داریم
466
00:26:42,334 --> 00:26:44,236
من نصف بدهی دانشگاه پزشکیم رو با
..فروختنِ
467
00:26:44,370 --> 00:26:46,572
.مُچبند، بله، دربارهاش میدونم
468
00:26:46,706 --> 00:26:48,741
.این فوقالعادهست
،اما شما این بار به سرمایهگذار نیاز دارین
مگه نه؟
469
00:26:48,875 --> 00:26:50,076
.نه فقط خریدار
470
00:26:50,209 --> 00:26:52,044
.و در اون صورت، محصول خودِ شمایین
471
00:26:53,112 --> 00:26:54,313
.ما براش آماده میشیم
472
00:26:54,446 --> 00:26:55,682
...و محصول
473
00:26:55,815 --> 00:26:58,084
محصولِ واقعی نیاز
.به بازنگری داره
474
00:27:03,956 --> 00:27:05,758
چی تو فکرته؟
475
00:27:05,892 --> 00:27:07,126
.خیلیخب
.افزایش عملکرد
476
00:27:07,259 --> 00:27:09,962
،تصور کنین بتونه روی عملکرد پانکراس
477
00:27:10,096 --> 00:27:12,064
سطوح هورمونی، و همچنین آسیبهای بافتی
.نظارت داشته باشه
478
00:27:13,532 --> 00:27:16,535
این به قدرت خیلی بیشتر و
.حسگرهای زیادی نیاز داره
479
00:27:17,937 --> 00:27:19,071
.خب باشه
480
00:27:21,273 --> 00:27:24,176
.اینجوری باید برگردیم سر میزِ نقشهکشی
481
00:27:24,310 --> 00:27:27,446
میز نقشهکشی..چند وقته که..دوماهشه؟
482
00:27:27,579 --> 00:27:31,050
ببینین، شما خانمها اینجا یه ایدهی
،چند میلیون دلاری دارین
483
00:27:31,183 --> 00:27:33,452
،و این عالیه
اما من بهتون پیشنهاد میکنم که
484
00:27:33,585 --> 00:27:36,856
،اگه به من گوش کنین
.میتونین یه ایدهی میلیارد دلاری داشته باشین
485
00:27:40,592 --> 00:27:41,761
.زود تصمیم نگیرین
486
00:27:43,462 --> 00:27:45,097
.من مطمئنم که این مسیر درستیه
487
00:27:51,070 --> 00:27:52,104
.بعداً باهات حرف میزنم
488
00:27:57,810 --> 00:27:58,945
چیه؟
489
00:27:59,979 --> 00:28:01,914
شما باید احترامِ بیشتری به
490
00:28:02,048 --> 00:28:03,816
.کاری که من و جردن انجام دادیم، بذارین
491
00:28:03,950 --> 00:28:05,885
.من..من فقط چندتا ارتقاء پیشنهاد دادم
492
00:28:06,018 --> 00:28:07,353
.به نظر پیشنهادی نمیومد
493
00:28:08,955 --> 00:28:10,156
.متاسفم
494
00:28:10,289 --> 00:28:11,958
.و شما واقعاً جردن رو عصبانی کردین
495
00:28:12,091 --> 00:28:13,826
شاید اون فقط یکم زیادی حساسه؟
496
00:28:15,161 --> 00:28:16,128
.باورم نمیشه الان همچین چیزی گفتی
497
00:28:17,163 --> 00:28:19,031
.هوم
498
00:28:19,165 --> 00:28:21,700
ما "خانمها" زیادی حساس شدیم؟
499
00:28:21,834 --> 00:28:23,069
.آره، من..من نمیدونم اینجا چهخبره
500
00:28:23,202 --> 00:28:26,338
بهخاطر اینکه "خانمها" صداتون کردم
ناراحت شدین؟
501
00:28:26,472 --> 00:28:28,507
.من از رفتار سلطهگرایانهات ناراحت شدم
502
00:28:28,640 --> 00:28:32,311
خیلیخب، محض اطلاعت، اگه الان دوتا
مرد میومدن توی دفتر من
503
00:28:32,444 --> 00:28:35,514
،و این برنامهی کاری رو بهم ارائه میکردن
504
00:28:35,647 --> 00:28:37,149
!رفتارم هیچ فرقی نمیکرد
505
00:28:38,851 --> 00:28:39,852
.باشه
506
00:28:41,854 --> 00:28:44,690
چیه؟
.من فقط...دارم تلاش میکنم کمک کنم
507
00:28:44,824 --> 00:28:46,725
.من تجربه دارم. دانش دارم
508
00:28:46,859 --> 00:28:48,060
.من بازار رو میشناسم
509
00:28:48,194 --> 00:28:49,996
شاید اگه بهجای اینکه
،به جوری که ایهها بهتون ارائه میشه
510
00:28:50,129 --> 00:28:53,900
...به خود ایدهها گوش میدادین
511
00:28:54,033 --> 00:28:55,902
خیلی ممنون. تا وقتی که برام
،توضیح نداده بودی
512
00:28:56,035 --> 00:28:57,169
.نمیدونستم باید چه احساسی داشته باشم
513
00:29:04,043 --> 00:29:06,478
دستگاه کوراس مثل یه
.فرانک کوچیکِ قابل پوشیدنه
514
00:29:06,612 --> 00:29:08,447
میتونین از ویلچر
.برقی استفاده کنین
515
00:29:08,580 --> 00:29:09,782
.دوباره میتونی حرکت کنی
516
00:29:09,916 --> 00:29:11,450
،به همه دعوتهای سخنرانیای فکر کن
517
00:29:11,583 --> 00:29:13,052
.که مجبور شدی ردشون کنی
518
00:29:13,185 --> 00:29:15,187
.میتونی یه تور برای دانشگاه راه بندازی
519
00:29:15,321 --> 00:29:16,722
.ما میتونیم بریم لاسوگاس
520
00:29:24,096 --> 00:29:25,231
.من نمیخوام جراحی کنم
521
00:29:31,303 --> 00:29:32,104
لولهگذاریها و پارگی
522
00:29:32,238 --> 00:29:34,206
.سیستم تنفسیتون رو ضعیف کرده
523
00:29:35,241 --> 00:29:36,208
.میدونم
524
00:29:37,743 --> 00:29:38,477
...اگه
525
00:29:40,546 --> 00:29:43,149
،اگه از فرانک استفاده کنی
.فقط چند ماه دیگه میتونی زندگی کنی
526
00:29:46,018 --> 00:29:48,120
.من آخرین کلاسم رو تدریس کردم
527
00:29:50,089 --> 00:29:52,091
.مقاله نهاییام رو منتشر کردم
528
00:29:53,559 --> 00:29:56,062
...و تونستم سالهای آخرم رو با
529
00:29:57,129 --> 00:29:58,664
.یه هماتاقیِ خیلی باحال بگذرونم
530
00:30:00,900 --> 00:30:02,101
...اما من
531
00:30:05,104 --> 00:30:06,438
.من دیگه به خط پایان رسیدم
532
00:30:23,089 --> 00:30:24,957
.از محل بُرش خونریزی داره
533
00:30:25,091 --> 00:30:27,927
،برام سرم شستشو، لامپ، بخیه ویکریل 3-0
.و ضدعفونیکننده بیار
[نوعی نخ بخیه مصنوعیِ قابل جذب]
534
00:30:32,098 --> 00:30:33,265
.بخیهها پاره شدهان
535
00:30:36,568 --> 00:30:37,836
.تو با خودت این کارو کردی
536
00:30:50,249 --> 00:30:51,583
بخیهها اذیتت میکردن؟
537
00:30:53,385 --> 00:30:54,486
.نه
538
00:30:57,289 --> 00:30:58,857
میخواستی به خودت صدمه بزنی؟
539
00:31:00,759 --> 00:31:01,727
.نه
540
00:31:04,163 --> 00:31:05,998
میخواستی اینجا بمونی؟
541
00:31:12,504 --> 00:31:14,206
.لطفاً بهم بگو کی داره اذیتت میکنه
542
00:31:16,542 --> 00:31:19,845
.اگه بهم نگی نمیتونم کمکت کنم
543
00:31:28,955 --> 00:31:29,888
.خیلیخب
544
00:31:34,393 --> 00:31:35,494
.اونا پنج نفرن
545
00:31:39,165 --> 00:31:40,799
...اونا
546
00:31:40,933 --> 00:31:46,738
اونا هرجمعه بعد از مدرسه یه بازی
.به اسم ساعت شادی رو انجام میدن
547
00:31:49,675 --> 00:31:52,144
...بهم بهسری چالش میگن
548
00:31:52,278 --> 00:31:55,814
،این تابلو رو بخون
.این کلمه رو هجی کن
549
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
،اگه بتونم درست بگم
،بهم یهچیزایی میدن
550
00:32:01,387 --> 00:32:05,724
خوراکیِ بیشتر
.یا گُل، هرچی
551
00:32:08,794 --> 00:32:10,229
.من..من احمقم
552
00:32:15,101 --> 00:32:16,535
.هیچوقت نمیتونم درست بگم
553
00:32:19,371 --> 00:32:20,372
.برای همین میزدنم
554
00:32:22,308 --> 00:32:24,376
.تو احمق نیستی
.تو شگفتانگیزی
555
00:32:26,045 --> 00:32:27,379
.تو فقط نارساخوانی
556
00:32:42,661 --> 00:32:45,931
آقای تارگوم توی اتاق معاینهی دو
.نیاز به معاینه مقعدی داره
557
00:32:46,065 --> 00:32:47,499
میخوای بری سراغش؟
558
00:32:47,633 --> 00:32:48,667
.نه
559
00:32:51,737 --> 00:32:55,241
.جردن رو بعد از جلسهی امروز صبحتون دیدم
560
00:32:55,374 --> 00:32:57,743
.یکم عصبانی بهنظر میومد
561
00:32:57,876 --> 00:33:03,949
،آره، ظاهراً من به اون و لیا توهین کردم
562
00:33:04,083 --> 00:33:08,420
...چون بهشون یه پیشنهادی دادم که سلطهگرایانه
563
00:33:09,855 --> 00:33:12,424
.و تحمیلکننده بود
564
00:33:12,558 --> 00:33:13,892
.هوم
565
00:33:14,026 --> 00:33:15,794
بهنظر من کلمهای که دنبالشی
.جنسیتزده" ست"
566
00:33:15,927 --> 00:33:16,928
.من دنبال این کلمه نبودم
567
00:33:17,063 --> 00:33:18,930
.خب، تو جنسیتزدهای
568
00:33:19,065 --> 00:33:21,167
به مردهای هم سنوسال شما
توی کل زندگیتون
569
00:33:21,300 --> 00:33:23,835
.گفته شده که شما مرکز کل جهان هستین
570
00:33:23,969 --> 00:33:28,174
فکر نمیکنی محدود کردنِ من به سن و جنسیتم
کنایهآمیزه؟
571
00:33:28,307 --> 00:33:29,841
تو فکر نمیکنی اینکه ناراحتیت از
اینکه بهت گفتن جنسیتزده
572
00:33:29,975 --> 00:33:31,777
،از اینکه واقعاً جنسیتزدهای، بیشتره
کنایهآمیزه؟
573
00:33:31,910 --> 00:33:33,712
...باشه، این کنایهآمیز نیست
...این
574
00:33:36,748 --> 00:33:37,816
.مَردفهم کردنه
[اصطلاح از توصیهای که مردان به واسطهی مرد بودن و با بالا دیدنِ خود به زنان میکنند]
575
00:33:37,949 --> 00:33:39,651
.برای قدم اول خوب بود -
.آره -
576
00:33:40,586 --> 00:33:42,088
...تشخیص من اینه که
577
00:33:42,221 --> 00:33:45,857
در حالی که بعضی از علائمی که داری
،با مردانگیِ سمی مطابقت دارن
578
00:33:45,991 --> 00:33:48,960
،مشکل اصلیت سندرم رئیس بودنه
.که کاملاً قابلدرمانه
579
00:33:51,130 --> 00:33:53,031
.خفه شو -
چی؟ -
580
00:33:53,165 --> 00:33:54,600
.تو به رئیس بودن عادت کردی
581
00:33:54,733 --> 00:33:57,236
الان باید یاد بگیری که چطوری
.ساکت باشی، گوش بدی، و پیروی کنی
582
00:33:57,369 --> 00:33:58,737
میتونه تجربهی سرگرمکننده
.و جدیدی برات باشه
583
00:34:03,609 --> 00:34:05,477
میتونی با برداشتن این معاینهی مقعدی
.از رو دوش من شروع کنی
584
00:34:06,478 --> 00:34:07,479
.من دیر یادگیرم
585
00:34:13,352 --> 00:34:15,187
.من اسم بازی "ساعت شادی" رو شنیدهام
586
00:34:15,321 --> 00:34:17,323
،قربانیها افراد متفاوتن
.کار درحال رشدیه
587
00:34:18,724 --> 00:34:20,392
پس اون رو از کسایی که
.براش قلدری میکنن، جدا کنین
588
00:34:20,526 --> 00:34:23,395
همینکارو میکنم. و به کارکنانم میگم که
.حواسشون بهش باشه
589
00:34:23,529 --> 00:34:26,365
اما اینجا به نسبت هر ده تا بچه
.یه نفر کارکن داریم
590
00:34:29,235 --> 00:34:30,502
.حتماً کار بیشتری از دستتون برمیاد
591
00:34:34,673 --> 00:34:38,910
هفته گذشته، کوین دربارهی عوض کردن شبکه
.توی اتاق مشترک دعوا کرد
592
00:34:39,044 --> 00:34:41,413
کوین شروع کرد به "بچه" صدا زدن یه پسر دیگه
593
00:34:41,547 --> 00:34:43,014
...چون میخواست کارتون ببینه
594
00:34:43,149 --> 00:34:44,416
.و کتکش زده
595
00:34:44,550 --> 00:34:45,584
...این باعث نمیشه که
596
00:34:45,717 --> 00:34:46,518
.حرف من این نیست
597
00:34:48,154 --> 00:34:49,888
کمک به کوین سختتر از
.چیزیه که فکر میکنی
598
00:34:51,089 --> 00:34:52,057
...ولی
599
00:34:57,429 --> 00:34:58,797
پدر و مادر ناتنی چطور؟
600
00:34:58,930 --> 00:35:00,932
،افراد زیادی نیستن که نوجوونهارو قبول کنن
601
00:35:01,066 --> 00:35:04,136
به خصوص اگه سابقه فرار از
.پرورشگاه هم داشته باشن
602
00:35:06,972 --> 00:35:09,007
من هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم
.تا بتونم ازش محافظت کنم
603
00:35:18,584 --> 00:35:19,951
.سلام
604
00:35:20,085 --> 00:35:22,554
مدارم دارم تلاش میکنم که خالهام
،رو راضی کنم از دستگاه کوراس استفاده کنه
605
00:35:22,688 --> 00:35:24,256
.اما انداختم بیرون
606
00:35:25,391 --> 00:35:26,792
گزینهی دیگهای هست؟
607
00:35:27,559 --> 00:35:28,560
.نه
608
00:35:29,461 --> 00:35:30,762
.فقط مراقبت آسایشگاهی
[بستری شدن در آسایشگاههایی که بیماران لاعلاج روزهای آخر خود را سپری میکنند]
609
00:35:36,034 --> 00:35:37,969
شما درمورد برنامهی من فکر کردین؟
610
00:35:41,373 --> 00:35:42,708
.اوه
611
00:35:42,841 --> 00:35:43,775
.ما هنوز تصمیم نگرفتیم
612
00:35:50,849 --> 00:35:54,686
من مستندم رو ساختم، چون آدمهایی مثل من
613
00:35:54,820 --> 00:35:56,788
.باید بفهمن که کسایی مثل خاله جوآن وجود دارن
614
00:36:00,559 --> 00:36:02,961
کسایی هستن که باید بفهمن
.که تو وجود داری، شان
615
00:36:09,435 --> 00:36:11,603
،اون کسایی که به خاله جوآن نیاز داشتن
616
00:36:12,704 --> 00:36:14,072
.حالا اون به اونا نیاز داره
617
00:36:25,016 --> 00:36:26,452
.اوه اوه
618
00:36:27,653 --> 00:36:29,655
نگو یکی دیگه از اون
.نسخههای کارگردانیته
619
00:36:30,456 --> 00:36:31,623
.بهتر از اونه
620
00:36:32,691 --> 00:36:34,192
.خاله جوآنی
621
00:36:37,263 --> 00:36:39,998
،فلج اطفال دنیای تورو کوچیکتر کرد
622
00:36:40,131 --> 00:36:44,803
اما تو دنیا رو برای خیلیهای
دیگه با نشون دادنِ
623
00:36:44,936 --> 00:36:47,473
.چیزی که ممکنه، بزرگتر کردی
624
00:36:50,909 --> 00:36:52,278
.سلام، سلام! ایناهاش -
.سلام جوآن -
625
00:36:52,411 --> 00:36:54,346
!سلام، جوآن -
...آوه! چیـ -
626
00:36:54,480 --> 00:36:57,349
...سوزی؟ این
627
00:36:57,483 --> 00:36:59,150
.اوه، جفری
628
00:36:59,285 --> 00:37:01,219
،خیلیخب، سوزی
.نوبت توئه
629
00:37:01,353 --> 00:37:03,555
من اولین نفر توی خانوادهام بودم
.که رفتم دانشگاه
630
00:37:03,689 --> 00:37:05,757
،میخواستم توی سال اول ترک تحصیل کنم
631
00:37:05,891 --> 00:37:07,726
.تا اینکه توی سمینارت شرکت کردم
632
00:37:07,859 --> 00:37:10,562
شجاعت تو به من
.انگیزه داد تا بتونم گرایشم رو اعلام کنم
633
00:37:10,696 --> 00:37:12,798
،وقتی فیلمت رو دیدم، با خودم فکر کردم
634
00:37:12,931 --> 00:37:16,001
.افسار زندگیِ اون دست ریهی مصنوعیش نیست"
635
00:37:16,134 --> 00:37:19,004
افسار زندگی منم نباید دست
".افسردگیم باشه
636
00:37:19,137 --> 00:37:20,872
اون روز از یه روانشناس
.وقت ملاقات گرفتم
637
00:37:21,607 --> 00:37:22,841
.اوه
638
00:37:22,974 --> 00:37:24,510
،"هربار که میخوام بگم"من نمیتونم
639
00:37:24,643 --> 00:37:25,777
فقط به این فکر میکنم که
.تو چقدر شجاع بودی
640
00:37:25,911 --> 00:37:28,013
من با بچههام در مورد
.شجاعت تو صحبت کردم
641
00:37:28,146 --> 00:37:30,382
اونا چیزهای زیادی از
.داستان تو یاد گرفتن
642
00:37:44,663 --> 00:37:45,697
من خیلی خوششانسم
.که میتونم تورو دوست خودم صدا بزنم
643
00:37:45,831 --> 00:37:47,866
.تو فقط به من فیزیک یاد ندادی
644
00:37:47,999 --> 00:37:49,568
.تو بهم دربارهی زندگی یاد دادی
645
00:37:49,701 --> 00:37:50,702
.اوه
646
00:37:54,540 --> 00:37:55,507
!خداحافظ -
!خداحافظ -
647
00:38:09,120 --> 00:38:10,756
.تو برای مدت زیادی توی اون دستگاه بودی
648
00:38:12,824 --> 00:38:17,195
،از زندگیِ بیرون میترسی
...چون جدیده
649
00:38:19,598 --> 00:38:23,735
چون ممکنه باعث شه به گذشته نگاه کنی و متوجه
.بشی که چه چیزهایی رو از دست دادی
650
00:38:26,705 --> 00:38:30,008
تو بیشتر از خیلی از
.آدما تو زندگیت پیروز شدی
651
00:38:31,042 --> 00:38:32,811
.یه بار قبلاً شجاعت خودت رو جمع کردی
652
00:38:34,413 --> 00:38:35,447
.بازم میتونی انجامش بدی
653
00:38:39,250 --> 00:38:42,120
،اگه میتونستم کونمو حس کنم
.تو عین یه خار توش بودی
[اصطلاح از روی مخ بودن]
654
00:38:43,589 --> 00:38:44,556
.اوه
655
00:38:50,696 --> 00:38:53,965
.خیلیخب. اون جراحی لعنتی رو انجام میدم
.فقط دیگه دربارهاش حرف نزن
656
00:39:06,412 --> 00:39:07,946
.تو آمادهی ترخیصی
657
00:39:08,079 --> 00:39:09,981
با سازمان کودکان و خانواده
.چندتا تماس گرفتم
658
00:39:10,115 --> 00:39:12,784
اونا قول دادن که میفرستنت
.به یه پرورشگاه جدید
659
00:39:13,619 --> 00:39:14,986
چـ..چقدر طول میکشه؟
660
00:39:15,621 --> 00:39:16,522
.یه هفته یا بیشتر
661
00:39:31,102 --> 00:39:31,970
اینو میبینی؟
662
00:39:32,871 --> 00:39:36,007
.آره
.به نظر عفونته
663
00:39:36,141 --> 00:39:37,776
.اون آماده ترخیص نیست
664
00:39:41,046 --> 00:39:42,213
.باشه
665
00:39:42,347 --> 00:39:43,081
خیلی بده؟
666
00:39:43,214 --> 00:39:44,650
.نه
667
00:39:44,783 --> 00:39:46,952
فقط باید یکم بیشتر
.اینجا نگهت داریم
668
00:39:47,085 --> 00:39:48,286
چقدر بیشتر؟
669
00:39:49,455 --> 00:39:50,188
.یه هفته یا بیشتر
670
00:40:02,501 --> 00:40:04,069
.ممنون که اومدین
..من
671
00:40:04,202 --> 00:40:05,837
از آخرین باری که همدیگرو
.دیدیم، خیلی فکر کردم
672
00:40:07,338 --> 00:40:12,043
اگه قراره این کار انجام بشه
،باید یه تغییری توی
673
00:40:12,177 --> 00:40:13,745
،تعاملات انجام بشه
.بیشتر هم از طرف من
674
00:40:13,879 --> 00:40:15,847
و من مطمئن نیستم که
،بتونم این کارو انجام بدم
675
00:40:16,915 --> 00:40:19,485
.ازش دست بکشیم
676
00:40:22,721 --> 00:40:24,055
همین؟
677
00:40:24,189 --> 00:40:25,857
.البته که من بهتون تاییدیه رو میدم
678
00:40:27,158 --> 00:40:28,760
داری ازمون دست میکشی؟
679
00:40:28,894 --> 00:40:31,262
من...فکر کردم گفتی
.شریک نمیخوای
680
00:40:33,331 --> 00:40:35,066
یه مدتی طول کشید تا بتونم
.با اون ایده کنار بیام
681
00:40:36,001 --> 00:40:37,035
.اما حق با تو بود
682
00:40:39,437 --> 00:40:41,439
ما میتونیم از کدنویسیِ تو برای تامین
.انرژی سهتا حسگر مختلف استفاده کنیم
683
00:40:41,573 --> 00:40:43,374
میتونیم اون رو بهصورت مجموعهای
.یا سفارشی بفروشیم
684
00:40:44,610 --> 00:40:45,577
.بیشتر پول دربیاریم
685
00:40:47,012 --> 00:40:48,146
.از این ایده خوشم اومد
686
00:40:50,716 --> 00:40:51,883
نظرت چیه، گلسی؟
687
00:40:52,017 --> 00:40:53,418
شاید همهمون بتونیم چندتا ترفند جدید
.یاد بگیریم
688
00:40:55,353 --> 00:40:56,922
خب، میدونین که درمورد سگهای پیر
،چی میگن
689
00:40:58,657 --> 00:41:02,093
،اما...البته
.دوست دارم امتحانش کنم
690
00:41:11,202 --> 00:41:12,604
فرانکِ کوچولو چطوره؟
691
00:41:12,738 --> 00:41:14,906
...نه، این جین
692
00:41:15,941 --> 00:41:18,176
،کِلیئه
.سبکپا
693
00:41:22,914 --> 00:41:26,117
خب...برنامه تلویزیونی؟
694
00:41:26,251 --> 00:41:27,619
...اوه، من و شان فرصت اینکه
695
00:41:27,753 --> 00:41:29,588
.تو زیبا، باهوش و مهربونی
696
00:41:32,457 --> 00:41:36,461
وقتی کوچیکتر بودم، دوست
داشتم یه برنامه تلویزیونی ببینم که
697
00:41:36,595 --> 00:41:40,599
درمورد مردی مثل من باشه که اونقدری
.خوششانس بوده که با زنی مثل تو ازدواج میکنه
698
00:41:42,233 --> 00:41:43,769
.هوم
699
00:41:43,902 --> 00:41:46,838
،اما تو دلت نمیخواد انجامش بدی
.و این مشکلی نداره
700
00:41:49,440 --> 00:41:51,810
،شان، تو به من الهام بخشیدی
701
00:41:51,943 --> 00:41:54,312
و من دلم میخواد ما هم
.برای بقیه مردم الهامبخش باشیم
702
00:41:56,815 --> 00:41:58,416
.و برنامهریزی برای عروسی خیلی کار مزخرفیه
703
00:42:00,552 --> 00:42:03,354
.آره، مزخرفه
704
00:42:09,761 --> 00:42:11,730
.اوه، آره
705
00:42:11,863 --> 00:42:15,233
ما قراره آدمهای
.برنامه تلویزیونی باشیم
706
00:42:19,270 --> 00:42:20,371
.اوه
707
00:42:21,607 --> 00:42:22,808
.اوه، آره
708
00:42:24,610 --> 00:42:25,977
!آدمهای برنامه تلویزیونی
709
00:42:26,212 --> 00:42:29,284
«مترجمین: کیمیا و یاس»
::.♤Sherlocked♤ & Yas.::
710
00:42:29,340 --> 00:42:32,872
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
711
00:42:32,935 --> 00:42:40,935
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
712
00:42:47,274 --> 00:42:48,274