1 00:00:01,067 --> 00:00:02,860 ‫"في الحلقات السابقة..."‬ 2 00:00:02,985 --> 00:00:05,071 ‫- لطالما اعتنيتِ بوالدكِ‬ ‫- لمَ ذلك الأمر سيىء؟‬ 3 00:00:05,196 --> 00:00:07,949 ‫ليس كذلك، كان مندفعاً وعبقرياً‬ 4 00:00:08,074 --> 00:00:11,994 ‫ليته كان بوسعه طلب المساعدة‬ 5 00:00:12,286 --> 00:00:14,914 ‫وأدخل الأنبوبة بأنبوب العيّنة‬ 6 00:00:15,081 --> 00:00:18,084 ‫وتكون قد اجتزت عملية سحب الدم ١٠١‬ 7 00:00:19,210 --> 00:00:20,670 ‫يا إلهي‬ 8 00:00:21,462 --> 00:00:23,423 ‫كفي عن الحديث، فأنتِ تشتتينني‬ 9 00:00:23,548 --> 00:00:25,007 ‫أردت أن أبهرك، فهو خبر متصدر...‬ 10 00:00:25,133 --> 00:00:26,592 ‫غادري غرفة العمليات‬ 11 00:00:27,844 --> 00:00:31,264 ‫تأبى (تشارلي لوكايتس) الاستماع لي‬ ‫ما عاد بوسعي العمل معها‬ 12 00:00:31,389 --> 00:00:33,516 ‫على ما يبدو أنّه لا يسعها كذلك بدورها‬ 13 00:00:33,683 --> 00:00:35,351 ‫لقد رفعت شكوى ضدك‬ 14 00:00:36,144 --> 00:00:38,020 ‫- ماذا هناك؟‬ ‫- لقد طلبت منهما الرحيل‬ 15 00:00:38,229 --> 00:00:40,690 ‫- هو يهودي كذلك‬ ‫- وشاذ كذلك في الواقع‬ 16 00:00:40,815 --> 00:00:42,275 ‫وسأتصل بالشرطة‬ 17 00:00:43,734 --> 00:00:46,696 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل، اذهب لخطبتك الآن‬ 18 00:01:02,962 --> 00:01:05,548 ‫"نحتفى بحياة (آشر وولك)"‬ 19 00:01:09,594 --> 00:01:12,680 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل‬ 20 00:01:14,640 --> 00:01:17,810 ‫سألاقى مسؤول الموارد البشرية‬ ‫لمناقشة شكوى (تشارلي) هذا المساء‬ 21 00:01:21,439 --> 00:01:22,899 ‫حسناً‬ 22 00:01:23,483 --> 00:01:26,360 ‫مرّت ٣ أيام وبالكاد ذكرت (آشر) فحسب‬ 23 00:01:27,862 --> 00:01:30,948 ‫قرأت أن ردود أفعال الحزن‬ ‫متأخرة عند المصابين بالتوحد‬ 24 00:01:32,116 --> 00:01:35,036 ‫وحينما تشعر بالخسارة أخيراً‬ ‫يكون تأثيرها شديداً جداً‬ 25 00:01:35,828 --> 00:01:37,830 ‫وطاغياً حتى ببعض الأحيان‬ 26 00:01:39,332 --> 00:01:42,418 ‫إذا ما حدث ذلك، اطلبني بأي وقت‬ 27 00:01:45,671 --> 00:01:47,131 ‫حسناً‬ 28 00:02:09,487 --> 00:02:12,698 ‫أنا و(آشر) أتينا من عالمين مختلفين‬ 29 00:02:13,866 --> 00:02:16,244 ‫أنا مسيحية متديّنة من (أوكلاند)‬ 30 00:02:16,661 --> 00:02:21,499 ‫وهو كان يهودياً أرثوذكسياً‬ ‫قد تحوّل إلى مُلحد من (بروكلين)‬ 31 00:02:22,875 --> 00:02:24,794 ‫لكن حينما تقابلنا بمستشفى (سانت بون)‬ 32 00:02:26,587 --> 00:02:29,715 ‫أصبح أعز أصدقائي‬ 33 00:02:32,134 --> 00:02:35,846 ‫تميّر (آشر) بطريقة‬ ‫تُشعرك بأنّه قد رأى أفضل نسخة منك‬ 34 00:02:36,931 --> 00:02:38,933 ‫لكنّه يحبّك بأسوأ أحوالك كذلك‬ 35 00:02:41,894 --> 00:02:44,272 ‫كما أنّه كان أحد أشجع من عرفتهم يوماً‬ 36 00:02:45,982 --> 00:02:48,359 ‫شجاع كفاية ليترك أحباءه خلفه‬ 37 00:02:49,902 --> 00:02:52,029 ‫ليكون على طبيعته التي بداخله‬ 38 00:02:53,531 --> 00:02:55,825 ‫كان عنيداً ومتعنتاً‬ 39 00:02:57,577 --> 00:03:00,621 ‫كان لديه إعجاب غريب تجاه سترات الأجداد‬ 40 00:03:01,163 --> 00:03:03,541 ‫يعدّ مارغريتا شهية للغاية‬ 41 00:03:04,041 --> 00:03:08,129 ‫وقد كان مرحاً لأبعد الحدود‬ 42 00:03:14,051 --> 00:03:16,679 ‫- لقد أعددت الفطور‬ ‫- لست جائعة‬ 43 00:03:17,847 --> 00:03:21,058 ‫- أنتِ بالكاد تأكلين‬ ‫- أعرف، أنا منهكة‬ 44 00:03:21,183 --> 00:03:23,185 ‫- لم يسعني النوم ليلة أمس‬ ‫- أعرف‬ 45 00:03:23,769 --> 00:03:25,688 ‫فأنا أشعر بكِ كل ليلة منذ...‬ 46 00:03:28,107 --> 00:03:30,151 ‫أليست جنازة صديقكِ اليوم؟‬ 47 00:03:30,526 --> 00:03:33,946 ‫أجل، أظن أنني أعاني أمراً ما‬ ‫سأجري مسحة بالعمل‬ 48 00:03:36,115 --> 00:03:37,575 ‫لا أظن أنّكِ مريضة‬ 49 00:03:38,326 --> 00:03:39,952 ‫ينبغي عليكِ التحدّث إلى طبيب نفسي‬ 50 00:03:40,077 --> 00:03:41,537 ‫أحتاج إلى النوم فقط‬ 51 00:03:44,165 --> 00:03:46,709 ‫عليّ أن أخبركِ بأمر حيال والدكِ‬ 52 00:03:47,043 --> 00:03:49,462 ‫وكان ينبغي عليّ أن أخبركِ بذلك قبل عدّة أعوام‬ 53 00:03:49,587 --> 00:03:52,423 ‫- لكنني وعدته بأن...‬ ‫- أمي، لا يمكنني فعل هذا الآن‬ 54 00:03:52,548 --> 00:03:56,177 ‫لقد أحببتِه، ولم يرد أن تريه يوماً ضعيفاً‬ 55 00:03:57,261 --> 00:04:00,514 ‫تأبين الاستماع إليّ لكنّكِ ستردين على رسالة؟‬ 56 00:04:00,640 --> 00:04:03,225 ‫- ربما تكون من العمل‬ ‫- عزيزتي، والدكِ...‬ 57 00:04:03,351 --> 00:04:04,810 ‫لا، عليّ الذهاب‬ 58 00:04:09,315 --> 00:04:11,817 ‫كان أحد أكثر من أعرفهم مراعاة للمشاعر‬ 59 00:04:12,777 --> 00:04:14,236 ‫وطبيباً بارعاً بحق‬ 60 00:04:15,655 --> 00:04:18,366 ‫علم ما أراده المريض، لذا قاتل لأجل ذلك‬ 61 00:04:19,033 --> 00:04:20,493 ‫وقد حقق ذلك‬ 62 00:04:20,910 --> 00:04:24,830 ‫لكن كانت تلك طبيعة (آشر)‬ ‫وهو يدافع عن معتقداته‬ 63 00:04:26,791 --> 00:04:28,334 ‫حتى وإن كلّفه الأمر عائلته‬ 64 00:04:29,585 --> 00:04:31,295 ‫حتى وإن أوقعه الأمر بمشكلة‬ 65 00:04:31,879 --> 00:04:35,216 ‫لطالما فعل (آشر) ما ظن أنّه التصرّف الصحيح‬ 66 00:04:38,761 --> 00:04:40,221 ‫أعرف أنّه قد رحل...‬ 67 00:04:52,775 --> 00:04:57,113 ‫بسبب متوحشين جاهلين بغيضين‬ 68 00:04:59,573 --> 00:05:03,911 ‫علما بأمر واحد حيال (آشر)، أمر واحد‬ ‫وقتلاه لأجل ذلك‬ 69 00:05:04,453 --> 00:05:07,289 ‫تركاه مستلقياً هناك ينزف على الطريق‬ 70 00:05:07,873 --> 00:05:09,917 ‫ويتسنى لهذين القذرين أن يعيشا‬ 71 00:05:10,751 --> 00:05:13,129 ‫وبما أنّه مات الآن، فأنا أبغضهما‬ 72 00:05:15,339 --> 00:05:17,466 ‫أبغضهما لسلبهما لصديقي‬ 73 00:05:25,224 --> 00:05:27,143 ‫عليّ الذهاب، وجميعنا كذلك‬ 74 00:05:30,187 --> 00:05:31,647 ‫معذرة‬ 75 00:05:40,072 --> 00:05:42,450 ‫شخص قاد سيارته‬ ‫وسط حشد (سان هوزيه) للاحتفال بالربيع‬ 76 00:05:43,159 --> 00:05:44,744 ‫- حادثة؟‬ ‫- لا تبدو هكذا‬ 77 00:05:44,910 --> 00:05:47,037 ‫- ما مدى سوء عدد الحالات؟‬ ‫- ما تزال المعلومات أولية‬ 78 00:05:47,163 --> 00:05:48,622 ‫لكن يبدو الأمر بغاية السوء‬ 79 00:05:48,748 --> 00:05:50,207 ‫نشّطي بروتوكول حدث الإصابات الجماعية‬ 80 00:05:50,332 --> 00:05:52,543 ‫تم إصدار التنبيهات، غرف العمليات مستعدة‬ ‫تأجلت الحالات غير العاجلة‬ 81 00:05:52,752 --> 00:05:54,211 ‫- جيد‬ ‫- لدينا ٨ جرّاحين‬ 82 00:05:54,336 --> 00:05:55,796 ‫بعيدين بمؤتمر (كليفلاند)‬ 83 00:05:56,213 --> 00:05:59,759 ‫أحتاج إلى جرّاح، إصابة رأس بالغة‬ ‫يعاني نقص أكسجين ونوبات‬ 84 00:06:04,221 --> 00:06:06,348 ‫هنالك فتح بالجمجمة‬ ‫فتق بالدماغ مع تسرب لسائل الدماغ الشوكي‬ 85 00:06:06,474 --> 00:06:08,976 ‫سأتولى أمره، اتصلي بـ(ديكسون)‬ ‫هو قائد الفريق الاحتياطي‬ 86 00:06:09,101 --> 00:06:10,561 ‫هو في (كليفلاند) بدوره‬ 87 00:06:10,936 --> 00:06:12,813 ‫- وكّلي المسؤولية إلى (ميرفي) حتى أعود‬ ‫- أمتأكدة؟‬ 88 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 ‫سيكون اليوم فوضوياً‬ ‫ولا سيّما بعدما فقدنا (آشر)‬ 89 00:06:16,901 --> 00:06:19,236 ‫ستساعدينه، لن يسمح (شون)‬ ‫لمشاعره بأن تعيق طريقه‬ 90 00:06:35,419 --> 00:06:37,838 {\pos(192,200)}‫قالت الطوارىء إننا سنتلقى أكثر من ٢٥ مريضاً‬ ‫كثير منهم حالات حرجة‬ 91 00:06:37,963 --> 00:06:40,090 {\pos(192,200)}‫وصلت الدفعة الأولى‬ ‫ستكون (ليم) بغرفة العمليات لفترة‬ 92 00:06:40,216 --> 00:06:42,802 {\pos(192,200)}‫كان احتفال الربيع على بُعد ٦ بنايات من منزلنا‬ ‫كنتِ ستأخذين (إيدن)‬ 93 00:06:43,052 --> 00:06:45,221 {\pos(192,200)}‫أعرف أن الأمر مروّع‬ ‫لكن تلك الحوادث نادرة جداً‬ 94 00:06:45,387 --> 00:06:46,847 {\pos(192,200)}‫أهي كذلك؟ انظري إلى مُصاب (آشر)‬ 95 00:06:48,933 --> 00:06:51,519 {\pos(192,200)}‫هل أنتِ بخير؟‬ ‫بدوتِ غاضبة جداً في الجنازة‬ 96 00:06:51,769 --> 00:06:53,229 ‫يبدو ذلك منطقياً جداً‬ 97 00:06:53,395 --> 00:06:54,855 ‫انتبهوا‬ 98 00:06:56,065 --> 00:06:58,108 ‫- أتريد مني أن أصفعك؟‬ ‫- لا آمل ذلك‬ 99 00:06:58,859 --> 00:07:00,528 {\pos(192,200)}‫أستكون لديكِ مشكلة بالعمل مع دكتور (ميرفي)؟‬ 100 00:07:00,694 --> 00:07:02,905 {\pos(192,200)}‫- لا آمل ذلك‬ ‫- حسناً‬ 101 00:07:04,073 --> 00:07:06,826 {\pos(192,200)}‫أيّها الأطباء (بارك) و(كالو) و(ألين)‬ ‫ستعالجون مرضى الحالات الخطرة‬ 102 00:07:06,951 --> 00:07:09,245 {\pos(192,200)}‫دكتور (ريزنك)، ستكون مع أطباء الطوارىء‬ ‫مع الحالات شبه الخطيرة‬ 103 00:07:09,370 --> 00:07:10,871 ‫(دوم)، أنت مع الإصابات البسيطة‬ ‫بغرفة الانتظار‬ 104 00:07:11,163 --> 00:07:13,833 {\pos(192,200)}‫- إصابات بسيطة؟‬ ‫- الإصابات الخطرة هي للجراحات العاجلة للمرضى‬ 105 00:07:13,958 --> 00:07:15,417 {\pos(192,200)}‫أما شبه الخطرة‬ ‫فهي للعاجلة التي لا تتطلب جراحات‬ 106 00:07:15,543 --> 00:07:17,044 ‫أما البسيطة فهي للإصابات الطفيفة‬ 107 00:07:17,169 --> 00:07:18,629 {\pos(192,200)}‫إصابات بسيطة، يمكنني فعل ذلك‬ 108 00:07:19,338 --> 00:07:21,841 {\pos(192,200)}‫- ماذا عني؟‬ ‫- ستتولين أمر حالات الوفاة‬ 109 00:07:22,174 --> 00:07:23,634 {\pos(192,200)}‫- لكنّهم ماتوا بالفعل‬ ‫- أجل‬ 110 00:07:23,759 --> 00:07:25,761 {\pos(192,200)}‫كل مريض ميّت‬ ‫يجب الانتهاء من قائمة تصريحه‬ 111 00:07:25,886 --> 00:07:29,014 {\pos(192,200)}‫قبل أن يُنقل إلى المشرحة‬ ‫فتلك الجثث تستغل مساحة قيّمة‬ 112 00:07:30,140 --> 00:07:32,685 {\pos(192,200)}‫أشعر بأنّك تعاقبني لأنني رفعت شكوى ضدك‬ ‫لدى مسؤول الموارد البشرية‬ 113 00:07:32,893 --> 00:07:36,105 {\pos(192,200)}‫لا أفعل ذلك، عدم العمل معكِ‬ ‫هو هدف غير مقصود‬ 114 00:07:37,356 --> 00:07:39,275 {\pos(192,200)}‫لن تقنعها بأن تسقط شكواها ضدك بهذه الطريقة‬ 115 00:07:39,400 --> 00:07:41,402 {\pos(192,200)}‫وسنحتاج إلى كل المساعدة الممكنة اليوم‬ 116 00:07:41,527 --> 00:07:43,988 ‫أجل، وأحتاج إلى مزيد من الجرّاحين أمثالك‬ 117 00:07:44,113 --> 00:07:45,573 ‫أنا لست متاحاً، أتذكر؟‬ 118 00:07:45,698 --> 00:07:47,575 ‫تتمتع بالخبرة ولديّ عجز شديد بالطاقم‬ 119 00:07:47,700 --> 00:07:49,368 ‫لديك عجز بالطاقم بكل مكان‬ 120 00:07:49,493 --> 00:07:51,579 ‫- أعطيني الحالات شبه الخطرة‬ ‫- تول ذلك‬ 121 00:07:53,664 --> 00:07:55,541 ‫سآخذها لعملية فتح البطن الاستكشافية‬ ‫(جوردان) يحتاج إليك‬ 122 00:07:56,417 --> 00:07:58,252 ‫لديّ حالة خطرة وأحتاج إلى جرّاح‬ 123 00:07:58,377 --> 00:08:01,171 ‫(فلورا)، تعاني إصابة بطنية شديدة‬ ‫حامل بالأسبوع الـ٤٠‬ 124 00:08:01,338 --> 00:08:04,925 ‫- هذا (كين)، يعاني صدراً سائباً بشدة‬ ‫- أحتاج إلى جرّاح الآن‬ 125 00:08:05,050 --> 00:08:07,803 ‫هنالك اثنان منا فقط‬ ‫انقلوهما إلى حجرة مجاورة‬ 126 00:08:08,220 --> 00:08:09,680 ‫تعاني نقص أكسجين حاداً‬ 127 00:08:10,097 --> 00:08:12,641 ‫- مريضي ينزف‬ ‫- مريضي هنا بسببه‬ 128 00:08:13,017 --> 00:08:15,269 ‫قفز (كين) أمام السيارة وأنقذ فتاة صغيرة‬ 129 00:08:15,769 --> 00:08:18,105 ‫- أهذا هو السائق؟‬ ‫- أجل، ساقه بحالة يُرثى لها‬ 130 00:08:19,315 --> 00:08:21,650 ‫شريان الفخذ ممزق، أوقفي النزيف هناك‬ 131 00:08:22,943 --> 00:08:24,778 ‫الضغط منخفض بشكل حرج‬ ‫لا بد وأنّها تنزف داخل بطنها‬ 132 00:08:24,904 --> 00:08:26,989 ‫أخضعيها لتخطيط صدري بالموجات فوق الصوتية‬ ‫ماذا ترين يا دكتورة (ألين)؟‬ 133 00:08:27,114 --> 00:08:28,616 ‫رضوض قلبية شديدة‬ 134 00:08:28,741 --> 00:08:30,784 ‫تمزق جذع الشريان الرئوي، تمزق رئوي...‬ 135 00:08:30,910 --> 00:08:33,787 ‫حسناً، تلك إصابات مميتة‬ ‫يحتاج ذلك المريض إلى فتح‬ 136 00:08:33,913 --> 00:08:35,539 ‫لربط شريانه الفخذي المشترك‬ 137 00:08:35,664 --> 00:08:37,333 ‫يمكنني ربط الشريان الأورطي لـ(كين)‬ 138 00:08:37,458 --> 00:08:40,044 ‫هذا لن يساعد بأمر قلبه‬ ‫هو حالة بعداد الموتى‬ 139 00:08:40,169 --> 00:08:41,629 ‫لقد خاطر بحياته لينقذ فتاة‬ 140 00:08:41,754 --> 00:08:44,673 ‫هذا بطولي جداً، سيموت قريباً‬ ‫ما زال بوسعكِ إنقاذ السائق‬ 141 00:08:44,798 --> 00:08:46,300 ‫ينبغي علينا بذل قصارى جهدنا‬ 142 00:08:46,467 --> 00:08:47,968 ‫لقد فعلتِ، امضي قدماً‬ 143 00:08:50,054 --> 00:08:51,889 ‫تعاني فشلاً قلبياً رئوياً‬ 144 00:08:54,850 --> 00:08:59,188 {\pos(192,200)}‫إنّها تحتضر، لا يمكنني إنقاذها‬ ‫لكن بوسعي إنقاذ الطفل‬ 145 00:08:59,313 --> 00:09:00,773 ‫جهّزوا غرفة ١ لأجل ولادة قيصرية‬ 146 00:09:02,066 --> 00:09:03,651 {\pos(192,200)}‫دكتورة (ألين)، الساق، الآن‬ 147 00:09:05,819 --> 00:09:07,279 {\pos(192,200)}‫عربة الإنعاش‬ 148 00:09:16,664 --> 00:09:18,123 {\pos(192,200)}‫(ميليسا)‬ 149 00:09:18,457 --> 00:09:20,334 {\pos(192,200)}‫هما ليسا مصابين لكن والدها قد أحضر لتوّه‬ 150 00:09:20,584 --> 00:09:22,044 ‫أيمكنكِ تفقد الحالة؟‬ 151 00:09:25,172 --> 00:09:26,632 {\pos(192,200)}‫لا أعرف من أين أبدأ‬ 152 00:09:28,008 --> 00:09:29,885 {\pos(192,200)}‫ابدأ بالمرضى على الجانب اليساري من الغرفة‬ 153 00:09:30,010 --> 00:09:31,470 ‫وواصل المضي حتى اليمين‬ 154 00:09:34,932 --> 00:09:37,142 {\pos(192,200)}‫مرحباً، أنا (دوم)، كيف يمكنني المساعدة؟‬ 155 00:09:43,565 --> 00:09:45,359 ‫لدينا تمزق بالرحم هنا‬ 156 00:09:45,484 --> 00:09:46,944 ‫تباطؤ نبض الجنين أمر حرج‬ 157 00:09:51,365 --> 00:09:54,326 ‫الطفل يبدو بخير، دكتور (ميرفي)‬ ‫يمكننا تولي الأمر من هنا‬ 158 00:09:54,785 --> 00:09:56,245 ‫ضع الأم ضمن حالات الموتى‬ 159 00:10:02,418 --> 00:10:03,877 ‫أحتاج إلى أدوات شق الصدر‬ 160 00:10:04,003 --> 00:10:06,005 ‫ربما أتمكن من إنقاذ الأم كذلك‬ 161 00:10:12,845 --> 00:10:14,304 {\pos(192,200)}‫هذان كيسان إضافيان من فصيلة (أوه) سلبي‬ 162 00:10:19,393 --> 00:10:20,853 ‫ضغطه يستقر‬ 163 00:10:28,986 --> 00:10:30,446 {\pos(192,200)}‫هذا الجزء النازف الأخير‬ ‫ملقط تخثر ثنائي القطب‬ 164 00:10:30,571 --> 00:10:32,531 {\pos(192,200)}‫هنالك تلف أوعية دموية بالغ فحسب‬ 165 00:10:32,698 --> 00:10:34,158 {\pos(192,200)}‫أعتقد أن لديّ غزارة جيدة‬ 166 00:10:38,037 --> 00:10:39,496 ‫لنغلق الطبقة الجافية‬ 167 00:10:42,708 --> 00:10:45,085 ‫- ضغط الدماغ يرتفع‬ ‫- عقله ينفتق‬ 168 00:10:45,252 --> 00:10:46,712 ‫أحتاج إلى استئصال نصف جمجمته‬ 169 00:10:46,879 --> 00:10:48,338 ‫ضغط الدم ينخفض‬ 170 00:10:52,426 --> 00:10:54,470 ‫أمامها دقائق لتعاني إصابة دماغ نقص الأكسجين‬ 171 00:10:54,678 --> 00:10:56,513 ‫هناك، في الجذع الرئوي‬ 172 00:10:56,764 --> 00:10:58,766 ‫دكتور (ميرفي)‬ ‫أتت ٤ حالات بحالات خطرة للتو‬ 173 00:10:58,932 --> 00:11:00,392 ‫ها هي‬ 174 00:11:01,393 --> 00:11:03,562 ‫دخل السائل الأمنيوسي إلى مجرى دمها‬ ‫كتلة الشعر قد علقت‬ 175 00:11:03,687 --> 00:11:07,858 {\pos(192,200)}‫مما حجب دورتها الدموية‬ ‫الأم وابنها سيكونان بخير، أجل؟‬ 176 00:11:08,025 --> 00:11:09,735 {\pos(192,200)}‫بينما كنت هنا، ٤ حالات خطرة قد وصلت‬ 177 00:11:09,860 --> 00:11:11,820 {\pos(192,200)}‫ممرضتان تحتاجان إلى قسطرة مركزية‬ ‫و(كالو) يسأن عنك‬ 178 00:11:20,996 --> 00:11:23,207 ‫لدينا سيارات إسعاف تتوافد بها إصابات متعددة‬ 179 00:11:32,221 --> 00:11:35,391 ‫الضرر الذي لحق بعقل زوجكِ كان بالغاً بشدة‬ 180 00:11:35,600 --> 00:11:37,060 ‫لم ينج‬ 181 00:11:38,811 --> 00:11:40,271 {\pos(192,200)}‫آسفة بشدة‬ 182 00:11:40,938 --> 00:11:42,690 {\pos(192,200)}‫(شون) يريد منكِ أخذ مريض آخر إلى غرفة العمليات‬ 183 00:11:42,899 --> 00:11:44,359 {\pos(192,200)}‫فوراً‬ 184 00:11:50,406 --> 00:11:52,325 ‫أحتاج إلى إعادة توطين كاحلك‬ ‫لاستعادة تدفق الدم‬ 185 00:11:53,159 --> 00:11:54,619 ‫أيمكنك وضع تلك على جرحك؟‬ 186 00:11:54,994 --> 00:11:57,288 ‫- ربما عليك استدعاء مشرفك‬ ‫- ربما‬ 187 00:12:00,124 --> 00:12:01,584 ‫تمكنت من ذلك‬ 188 00:12:02,377 --> 00:12:04,253 ‫دخلت مريضة للتو وحالتها لا تستدعي الانتظار‬ 189 00:12:07,423 --> 00:12:09,092 {\pos(192,200)}‫"تنبيه لطب الأطفال، الغرفة ٧"‬ 190 00:12:09,759 --> 00:12:13,137 {\pos(192,200)}‫- أيمكنكِ إخباري بما حدث؟‬ ‫- اصطدمت سيارة بكشكي‬ 191 00:12:14,430 --> 00:12:17,600 ‫تطاير كل شيء، صدمني شيء في عيني‬ 192 00:12:17,767 --> 00:12:20,228 ‫مقلاة حديد زهر حسبما أظن‬ 193 00:12:20,770 --> 00:12:22,230 ‫دعيني ألقي نظرة‬ 194 00:12:27,026 --> 00:12:28,486 ‫دكتور (ريزنك)‬ 195 00:12:29,570 --> 00:12:32,115 {\pos(192,200)}‫أظن أن بوسعي إنقاذ ساقه‬ ‫عن طريق مفاغرة الأوعية الدموية الدقيقة‬ 196 00:12:32,281 --> 00:12:34,450 ‫لا، عليك البتر من أسفل الركبة‬ 197 00:12:34,575 --> 00:12:36,285 ‫عملية إنقاذ الأطراف صعبة لكن أظن أن بوسعي...‬ 198 00:12:36,411 --> 00:12:39,330 {\pos(192,200)}‫تلك جراحة تتطلب ٦ ساعات‬ ‫بفرصة أقل من ٥٪‬ 199 00:12:39,455 --> 00:12:41,290 {\pos(192,200)}‫يمكننا إنقاذ ٦ مرضى بذلك الوقت‬ 200 00:12:42,959 --> 00:12:44,627 ‫حسناً، جار تثبيت العظمة الثانية‬ 201 00:12:49,799 --> 00:12:51,801 ‫بآخر مرّة كنت في هذه الغرفة‬ 202 00:12:51,926 --> 00:12:53,720 ‫أنا و(آشر) كنّا نجري عملية استئصال قولون‬ 203 00:12:55,596 --> 00:12:57,056 ‫أتحتاج إلى دقيقة؟‬ 204 00:12:59,225 --> 00:13:01,269 ‫أنا أسرع منك ببتر الأطراف‬ 205 00:13:02,729 --> 00:13:04,814 ‫تفقد الحالة الحرجة في الرواق‬ 206 00:13:09,318 --> 00:13:11,487 ‫- نفدت منّا غرف العلاج‬ ‫- حوّلي غرفة التخزين‬ 207 00:13:11,612 --> 00:13:13,072 ‫- إلى قسم صدمات‬ ‫- لا يمكنني ذلك‬ 208 00:13:13,197 --> 00:13:14,657 ‫ما تزال (تشارلي) تتعامل مع حالات الوفيات‬ 209 00:13:22,665 --> 00:13:24,333 ‫عليّ التوجه إلى المنزل لـ(ستيف)‬ 210 00:13:26,043 --> 00:13:27,503 {\pos(192,200)}‫أتود مرافقتي؟‬ 211 00:13:27,879 --> 00:13:30,298 ‫يمكنني أن أعد لك شطيرة‬ 212 00:13:30,631 --> 00:13:32,091 ‫أعطيك الطفل لساعة‬ 213 00:13:32,759 --> 00:13:34,969 ‫فعناق (ستيف) قد يكون مريحاً جداً‬ 214 00:13:37,013 --> 00:13:38,473 ‫شكراً لكِ‬ 215 00:13:41,476 --> 00:13:43,227 ‫ولكنّني سأجلس هنا قليلاً بعد‬ 216 00:13:47,690 --> 00:13:49,150 ‫اتصل بي في أي وقت‬ 217 00:14:03,039 --> 00:14:04,499 ‫أحتاج إلى كيس‬ 218 00:14:12,173 --> 00:14:13,841 ‫تقول الممرضة إنّك طبيبة ابني‬ 219 00:14:14,300 --> 00:14:15,843 ‫- إنّه متألم بشدة‬ ‫- من ابنك؟‬ 220 00:14:16,177 --> 00:14:17,637 ‫(رايلي لارسون)، إنّه هناك‬ 221 00:14:19,013 --> 00:14:21,557 ‫السائق، أعلم من يكون‬ 222 00:14:21,808 --> 00:14:23,267 ‫أيمكنكِ إعطاؤه مسكناً أقوى؟‬ 223 00:14:23,392 --> 00:14:25,770 ‫لقد تعاطى الجرعة الاعتيادية من (المورفين)‬ ‫منذ نصف ساعة‬ 224 00:14:26,062 --> 00:14:27,522 ‫ما يزال يتألم‬ 225 00:14:27,897 --> 00:14:30,233 ‫هذا مؤسف، أشخاص كثيرون يتألمون حالياً‬ 226 00:14:38,241 --> 00:14:41,077 ‫يستغرق بدء مفعول الأدوية بعض الوقت‬ ‫ولكن يجب أن يشعر ببعض الراحة قريباً‬ 227 00:14:42,078 --> 00:14:43,538 ‫تحرك، تحرك‬ 228 00:14:44,163 --> 00:14:45,623 ‫أخبر غرفة العمليات أن يتجهزوا لجراحة المجاز‬ 229 00:14:45,748 --> 00:14:47,208 ‫لا بأس يا (إيمي)، أنا هنا‬ 230 00:14:47,542 --> 00:14:49,085 ‫لقد حاولت الوصول إليها، ولكن...‬ 231 00:14:50,670 --> 00:14:52,129 ‫أنقذوها وحسب أرجوكم‬ 232 00:14:52,672 --> 00:14:54,131 ‫فنحن في شهر عسلنا‬ 233 00:15:02,849 --> 00:15:05,017 ‫يجب أن تُنقل هذه الجثث إلى المشرحة‬ 234 00:15:05,226 --> 00:15:07,728 ‫حدقتا عينيه ثابتتان‬ ‫ولكنّني لا أعتقد أنّهما متوسعتان‬ 235 00:15:07,854 --> 00:15:09,939 ‫فعلى ما يبدو أنّ تمدد حدقات الأعين‬ ‫أمر شخصي جداً‬ 236 00:15:10,064 --> 00:15:11,524 ‫أنا سأنهي هذا‬ 237 00:15:13,067 --> 00:15:14,527 ‫مبادىء علم الأعصاب...‬ 238 00:15:22,952 --> 00:15:26,622 ‫لا يمكنكِ وضع إشارة عند شرط الحدقتين‬ ‫لأنّ هذا المريض لا يزال حياً‬ 239 00:15:26,873 --> 00:15:28,374 ‫سنبدأ ببروتوكول دعم الحياة القلبي المتقدم‬ 240 00:15:37,448 --> 00:15:39,158 ‫سكتة قلبية من استرواح الصدر‬ 241 00:15:39,283 --> 00:15:41,577 ‫- (إيثان) يحتاج إلى هذا‬ ‫- لا، هذا ليس مهماً‬ 242 00:15:43,078 --> 00:15:44,789 ‫- أكان يحمل علامة تشير إلى موته؟‬ ‫- بسبب متلازمة (لازاروس)‬ 243 00:15:44,955 --> 00:15:47,875 ‫عندما قام المسعفون بالإنعاش القلبي الرئوي‬ ‫ضغط الهواء على قلبه حتى توقف‬ 244 00:15:48,000 --> 00:15:49,794 ‫- لقد أنقذت حياته‬ ‫- لا، أنا فعلت ذلك‬ 245 00:15:51,295 --> 00:15:53,380 ‫- نبضات قلبه متسارعة جداً، (أمنيو)‬ ‫- أنا سأنفذ‬ 246 00:15:57,760 --> 00:16:00,304 ‫- سنفتح مجرىً وريدياً مركزياً‬ ‫- كنت محقة حيال حدقتَي العين‬ 247 00:16:00,429 --> 00:16:02,515 ‫كنتِ تستمعين إلى كتاب بينما كان يموت‬ 248 00:16:02,848 --> 00:16:05,184 ‫- يجب أن أرفع ضغط دمه‬ ‫- لقد كنت أتعلم‬ 249 00:16:05,392 --> 00:16:07,937 ‫لا يمكن أن تتعلمي إن لم تستمعي‬ 250 00:16:09,104 --> 00:16:11,565 ‫(آشر) كان ممتازاً في سماع النقد البناء‬ 251 00:16:11,690 --> 00:16:14,693 ‫- هذه ليست مقارنة عادلة، (آشر)...‬ ‫- أتعلمان؟ ليس مهماً من أنقذه‬ 252 00:16:14,902 --> 00:16:16,737 ‫لنبقِه حياً وحسب، حسناً؟‬ 253 00:16:17,905 --> 00:16:19,365 ‫تم فتح الوريد المركزي‬ 254 00:16:21,450 --> 00:16:22,952 ‫حسناً، الضغط جيد، إنّه جيد‬ 255 00:16:23,327 --> 00:16:25,788 ‫(تشارلي)، أيمكنكِ أن تحضري لنا‬ ‫شاشة مراقبة القلب رجاءً؟‬ 256 00:16:27,289 --> 00:16:29,458 ‫لن تكون في أفضل أداء لها‬ ‫ولكن يكون كذلك أحد آخر‬ 257 00:16:29,583 --> 00:16:32,002 ‫إن استمررت في الجدال معها حول كل شيء غبي‬ 258 00:16:32,127 --> 00:16:34,338 ‫- إنّها ليست مفيدة‬ ‫- إنّها مفيدة بالنسبة إلي‬ 259 00:16:35,005 --> 00:16:37,508 ‫إذن، خذها لبقية اليوم‬ 260 00:16:46,433 --> 00:16:48,853 ‫إنّها تنزف من كل مكان‬ ‫أقوم بتعليق بلازمة طازجة مجمدة‬ 261 00:16:49,311 --> 00:16:51,730 ‫سأقوم بالضغط داخل القحف لتوجيه جميع الدماء‬ ‫إلى دماغها‬ 262 00:16:56,652 --> 00:16:58,112 ‫(أوبتو) ينتظرها‬ 263 00:17:03,075 --> 00:17:07,162 ‫مهلاً، أنا آسف‬ ‫ولكنّني لا أعتقد أنّ بوسعي إكمال هذا اليوم‬ 264 00:17:07,872 --> 00:17:10,040 ‫استقِل إذن، ولكن غداً‬ 265 00:17:10,541 --> 00:17:12,459 ‫في الوقت الراهن‬ ‫أريد أن تتولى أمر ذلك الرجل في الزاوية‬ 266 00:17:12,710 --> 00:17:15,087 ‫اعتقد المسعفون أنّها أزمة قلبية‬ ‫ولكنّها لم تكُن سوى نوبة ذعر‬ 267 00:17:15,296 --> 00:17:17,006 ‫خذه إلى مكان هادىء وقم بتهدئته‬ 268 00:17:32,396 --> 00:17:35,858 ‫"تعلم السماوات ما سيحدث بعد هذا"‬ 269 00:17:36,066 --> 00:17:39,194 ‫"ولكنّنا نحب أن نخمن دائماً"‬ 270 00:17:40,654 --> 00:17:42,114 ‫كان يعلم أنّك ستتقدم بطلب الزواج منه‬ 271 00:17:43,782 --> 00:17:45,242 ‫وكان سعيداً جداً‬ 272 00:17:46,994 --> 00:17:48,454 ‫شكراً لك‬ 273 00:17:52,750 --> 00:17:55,628 ‫أنا آسف ولكنّهم طلبوا منّي إخبارك‬ ‫بأنّهم يحتاجون إلى الغرفة‬ 274 00:17:57,588 --> 00:17:59,506 ‫شقتي فارغة جداً‬ 275 00:18:02,051 --> 00:18:03,677 ‫أخذته عائلته إلى (نيويورك)‬ 276 00:18:08,223 --> 00:18:10,059 ‫لا يوجد حتى قبر لأزوره‬ 277 00:18:15,064 --> 00:18:17,399 ‫كانت تصطحبني والدتي إلى المكتبة في (أوليف)‬ 278 00:18:19,109 --> 00:18:21,028 ‫أحياناً عندما أفتقدها أعود إلى هناك‬ 279 00:18:21,737 --> 00:18:23,822 ‫وآخذ كتابها المفضل وأضيع فيه وحسب‬ 280 00:18:45,260 --> 00:18:50,057 ‫- "نحتفل بحياة (آشر وولك)"‬ ‫- "وفّر طاقتك وأرح عقلك"‬ 281 00:18:50,307 --> 00:18:52,059 ‫"أتركتك يوماً؟"‬ 282 00:18:52,184 --> 00:18:54,520 ‫قم بتثبيت اللوح وسأقوم بإدخال براغي التثبيت‬ 283 00:18:57,815 --> 00:18:59,608 ‫كنت مزدرية جداً لوالدة مريضكِ‬ 284 00:19:00,484 --> 00:19:03,696 ‫سامحني إن لم أكن منهارة جداً‬ ‫حيال ألم ذلك الرجل‬ 285 00:19:03,988 --> 00:19:05,447 ‫(رايلي) لم يقتل (آشر)‬ 286 00:19:06,824 --> 00:19:09,201 ‫- ومعاقبته ليست عملكِ‬ ‫- أنا لا أعاقبه‬ 287 00:19:12,287 --> 00:19:15,207 ‫- ولكن ألا يجب أن يشعر الناس بعواقب أفعالهم؟‬ ‫- ربما‬ 288 00:19:16,166 --> 00:19:18,168 ‫ووالدة (رايلي) تشعر بالعواقب أيضاً‬ 289 00:19:18,794 --> 00:19:20,796 ‫ابنها فعل هذا، يجب أن تشعر بشعور مريع‬ 290 00:19:22,923 --> 00:19:24,675 ‫غضبكِ مبرر كلياً‬ 291 00:19:25,384 --> 00:19:27,845 ‫ولكن أيساعدكِ؟ أو أيفعل شيئاً؟‬ 292 00:19:27,970 --> 00:19:31,265 ‫"وفّر طاقتك وأرِح عقلك"‬ 293 00:19:32,725 --> 00:19:34,768 ‫إن كان هؤلاء الوحوش يتألمون كما نتألم‬ 294 00:19:35,060 --> 00:19:36,520 ‫فربما سيتغير شيء‬ 295 00:19:40,024 --> 00:19:42,026 ‫فعلت كل ما بوسعي لأجل زوجتك‬ 296 00:19:42,609 --> 00:19:44,945 ‫ولكنّ إصابتها الصدرية كانت كثيراً...‬ 297 00:19:48,907 --> 00:19:50,367 ‫لا‬ 298 00:20:07,092 --> 00:20:09,011 ‫المعذرة يا طبيبة‬ 299 00:20:13,390 --> 00:20:14,850 ‫يجب أن تنظري إلى هذا‬ 300 00:20:16,393 --> 00:20:17,853 ‫أنا أنتظر منذ ساعتين‬ 301 00:20:20,064 --> 00:20:22,941 ‫- سيأتي إليك أحدهم قريباً‬ ‫- بعد أن تلتهب ذراعي؟‬ 302 00:20:23,317 --> 00:20:26,111 ‫- نحن نبذل قصارى جهدنا‬ ‫- إذن، أحضروا أطباء إضافيين‬ 303 00:20:26,236 --> 00:20:29,114 ‫أنت، انظر حولك، الناس يموتون‬ 304 00:20:29,656 --> 00:20:32,493 ‫- اجلس وانتظر دورك اللعين‬ ‫- لديكِ مريض جديد‬ 305 00:20:32,618 --> 00:20:34,078 ‫عشرون عاماً، لديه حوض محطم‬ 306 00:20:41,867 --> 00:20:43,410 ‫(تشارلي)، أحتاج إلى ذلك الشيء‬ 307 00:20:44,161 --> 00:20:46,246 ‫المعذرة، كنت أقرأ تخطيط القلب لـ(إيثان)‬ 308 00:20:47,581 --> 00:20:49,041 ‫قومي بتركيب التصريف الآن‬ 309 00:20:51,126 --> 00:20:52,586 ‫ابدئي الشفط‬ 310 00:20:54,421 --> 00:20:57,090 ‫- تقومين بعمل رائع‬ ‫- د. (ميرفي) لا يعتقد ذلك‬ 311 00:20:58,050 --> 00:21:00,552 ‫ما يزال يقيمني لذا قمت بتقديم الشكوى‬ ‫للموارد البشرية‬ 312 00:21:00,802 --> 00:21:02,679 ‫سنهتم بذلك الأمر حينما يكون الوقت مناسباً‬ 313 00:21:02,888 --> 00:21:05,891 ‫تقييم سيئ سيمنعني‬ ‫من الحصول على إقامة جراحية‬ 314 00:21:06,016 --> 00:21:10,187 ‫مهما فعلت، د. (ميرفي) سيجد شيئاً لينتقده‬ 315 00:21:10,937 --> 00:21:14,441 ‫- لِمَ هو هكذا؟‬ ‫- تم مطالبة د. (ميرفي) بمعايير مرتفعة‬ 316 00:21:14,649 --> 00:21:16,109 ‫وهو يفعل لكِ الشيء ذاته‬ 317 00:21:16,526 --> 00:21:18,403 ‫- هذا ليس عادلاً‬ ‫- على أي حال‬ 318 00:21:18,737 --> 00:21:21,823 ‫يريد منكِ أن تكوني مثالية‬ ‫لذا افعلي أفضل ما لديكِ‬ 319 00:21:21,990 --> 00:21:25,077 ‫أحتاج إلى أن تعالج‬ ‫تمزق كبد معقداً يا د. (غلاسمن)‬ 320 00:21:25,660 --> 00:21:28,580 ‫- أنا لن أجري عملية، أخبرتك بذلك‬ ‫- ولكن لا يمكن تأجيل ذلك‬ 321 00:21:30,040 --> 00:21:31,917 ‫د. (لي) يفترض به أن يكون قد أنهى عمليته‬ 322 00:21:32,042 --> 00:21:33,585 ‫لقد أعطيته للتو كسر خاصرة مفتوحاً‬ 323 00:21:34,044 --> 00:21:36,046 ‫إذن قم بنقل المريض إلى قسم مراقبة المرضى‬ 324 00:21:36,171 --> 00:21:37,881 ‫إنّهم يفيضون بالمرضى‬ 325 00:21:38,006 --> 00:21:41,510 ‫تباً يا (شون)، أتعلم متى كانت آخر مرة‬ ‫دخلت فيها غرفة العمليات؟‬ 326 00:21:41,760 --> 00:21:45,222 ‫- وتمزق كبد؟‬ ‫- أجل، إنّها عملية معقدة من عدة خطوات‬ 327 00:21:45,347 --> 00:21:49,392 ‫- تماماً، قد أقتل المريض‬ ‫- إنّه يحتضر بالفعل‬ 328 00:21:49,810 --> 00:21:51,770 ‫أنت خياري الوحيد‬ 329 00:21:52,229 --> 00:21:53,688 ‫إذن، إما أنا أو الحاجب؟‬ 330 00:21:54,272 --> 00:21:56,441 ‫الحاجب يقوم بتنظيف غرفة الإصابات رقم اثنين‬ 331 00:21:56,566 --> 00:21:58,902 ‫- إنّه ذكي جداً ولكن...‬ ‫- حسناً، حسناً، حسناً‬ 332 00:22:00,153 --> 00:22:02,322 ‫أعطِني الممرضة (في) وحسب‬ ‫فعلى الأقل ستبقيني صادقاً‬ 333 00:22:02,447 --> 00:22:05,617 ‫الممرضة (فيلانويفا) تدير غرفة العمليات معي‬ 334 00:22:06,243 --> 00:22:08,954 ‫- والممرضة (بيكن) إذن‬ ‫- تساعد د. (لي)‬ 335 00:22:09,371 --> 00:22:12,624 ‫- الممرضة (لاشيل)، خبيرة جداً ومتاحة‬ ‫- حسناً، لا بأس‬ 336 00:22:13,583 --> 00:22:16,503 ‫راقبي (هيموغلوبين) السيد (نيوتن)‬ ‫وتخطيط قلب (إيثان)‬ 337 00:22:21,383 --> 00:22:22,843 ‫حسناً‬ 338 00:22:26,680 --> 00:22:29,057 ‫لم يبدأ مفعول مسكنات الألم عند ابني بعد‬ 339 00:22:29,182 --> 00:22:31,893 ‫- أنا في طريقي إلى العملية‬ ‫- لقد مرت ساعتان، أرجوكِ‬ 340 00:22:32,018 --> 00:22:34,604 ‫إذن، غالباً ما سيكون قد بلغ الحد الأقصى‬ ‫للساعتين القادمتين‬ 341 00:22:38,233 --> 00:22:39,693 ‫أعرف ما رأيكِ بي‬ 342 00:22:41,069 --> 00:22:42,529 ‫لا يمكنني مجادلتكِ حتى‬ 343 00:22:45,949 --> 00:22:47,409 ‫لقد ترك لي رسالة‬ 344 00:22:51,329 --> 00:22:52,873 ‫لم يعتقد أنّه سيبقى على قيد الحياة‬ 345 00:22:55,625 --> 00:22:57,085 ‫أراد أن يموت بينما يفعل هذا‬ 346 00:23:00,964 --> 00:23:03,300 ‫منذ الأزل وأنا أحاول مساعدته‬ 347 00:23:05,010 --> 00:23:06,469 ‫لقد جربنا كل شيء‬ 348 00:23:07,679 --> 00:23:09,431 ‫الحبوب والعلاج‬ 349 00:23:09,931 --> 00:23:11,850 ‫دخول المستشفيات أو علاج في عيادات خارجية‬ 350 00:23:12,559 --> 00:23:15,437 ‫وبدا أنّه يتحسن‬ 351 00:23:16,688 --> 00:23:18,148 ‫ربما كان ذلك هو سبب أملي‬ 352 00:23:21,067 --> 00:23:23,445 ‫وأنا أيضاً غاضبة منه‬ 353 00:23:24,404 --> 00:23:25,864 ‫كيف يمكنه فعل هذا؟‬ 354 00:23:26,740 --> 00:23:29,534 ‫وغاضبة من نفسي لعدم معرفتي ما كان بوسعه فعله‬ 355 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 ‫أتمنى لو تساعدينه‬ 356 00:23:51,181 --> 00:23:53,308 ‫- لقد أنهى لتراً‬ ‫- أعطِني وحدتين‬ 357 00:23:59,147 --> 00:24:03,652 ‫حسناً، ها نحن ذا‬ ‫إلى مثلث الموت، أمور كثيرة قد تسوء‬ 358 00:24:05,153 --> 00:24:06,613 ‫أتريد التحدث حول ذلك؟‬ 359 00:24:08,990 --> 00:24:10,825 ‫أضع مشبكاً عند مدخل الكبد‬ 360 00:24:11,826 --> 00:24:15,622 ‫أربط الكبد الأيسر للسيطرة على النزيف‬ ‫وأزيل الفص الأيسر...‬ 361 00:24:15,789 --> 00:24:17,540 ‫- د. (غلاسمن)‬ ‫- نعم‬ 362 00:24:18,083 --> 00:24:19,876 ‫أريد منك النظر إلى مخطط إيقاع القلب لـ(إيثان)‬ 363 00:24:20,085 --> 00:24:21,670 ‫- هل الوضع طارىء؟‬ ‫- إنّه بإيقاع التجويف‬ 364 00:24:21,795 --> 00:24:23,255 ‫ولكنّني لاحظت سلسلة‬ ‫من انقباضات البطين السابقة لأوانها‬ 365 00:24:23,421 --> 00:24:25,632 ‫حسناً، تابعي مراقبته وسأتفقده عندما أنتهي‬ 366 00:24:25,924 --> 00:24:27,759 ‫ولكن منذ نصف ساعة مضت أصيب بسلسلة أخرى‬ 367 00:24:28,134 --> 00:24:29,970 ‫ولكن ألم أطلب منكِ تفقده كل ٤٥ دقيقة؟‬ 368 00:24:30,345 --> 00:24:33,515 ‫- أنا أفحصه بشمولية‬ ‫- حسناً، الانقباضات السابقة لأوانها شائعة جداً‬ 369 00:24:34,140 --> 00:24:36,184 ‫أيمكنني إعطاؤه ١٢ وحدة‬ ‫من الرصاص والمنحلات بالكهرباء؟‬ 370 00:24:37,227 --> 00:24:40,063 ‫هذه فكرة جيدة يا (تشارلي)‬ ‫راجعي د. (باكستون) من قسم القلبية‬ 371 00:24:43,191 --> 00:24:44,651 ‫حسناً‬ 372 00:24:45,360 --> 00:24:46,820 ‫أضع مشبكاً عند مدخل الكبد‬ 373 00:24:47,862 --> 00:24:51,116 ‫أربط الكبد الأيسر للسيطرة على النزيف‬ 374 00:24:56,454 --> 00:24:58,707 ‫أحتاج إلى دبابيس ملولبة هنا لتثبيت الحوض‬ 375 00:25:04,754 --> 00:25:07,299 ‫- ما الخطب؟‬ ‫- إنّه يشبه (آشر) كثيراً‬ 376 00:25:08,925 --> 00:25:10,385 ‫ربما قليلاً‬ 377 00:25:12,762 --> 00:25:14,222 ‫ضغط الدم ينهار‬ 378 00:25:14,389 --> 00:25:16,182 ‫هناك نزيف في الحوض، مشابك الأوعية الدموية‬ 379 00:25:27,068 --> 00:25:29,863 ‫- ضغط دمك ما يزال مرتفعاً‬ ‫- ما زلت أشعر بتسارع نبضات قلبي‬ 380 00:25:30,655 --> 00:25:33,992 ‫- يبدو ذلك طبيعياً‬ ‫- ربما تلك الطبيبة يجب أن تقوم بتخطيط قلب آخر‬ 381 00:25:34,784 --> 00:25:38,121 ‫لقد تعلمت حول العلاج القائم على الذهن‬ ‫في الفصل السابق في صف علم النفس‬ 382 00:25:38,246 --> 00:25:39,706 ‫أعتقد أنّ ذلك قد يساعدك‬ 383 00:25:39,831 --> 00:25:41,791 ‫أنا هنا لأجل الرعاية الطبية وليس لأجل اليوغا‬ 384 00:25:46,004 --> 00:25:48,798 ‫- أهذا سيئ؟‬ ‫- إنّه نزيف أنف عادي‬ 385 00:25:50,967 --> 00:25:52,427 ‫اضغط بقوة‬ 386 00:25:52,635 --> 00:25:54,471 ‫لم أصب بنزيف أنف كهذا من قبل‬ 387 00:25:55,180 --> 00:25:56,931 ‫أحتاج إلى طبيب هنا، مرحباً؟‬ 388 00:25:57,891 --> 00:25:59,351 ‫لِمَ لا يتوقف؟‬ 389 00:26:01,728 --> 00:26:03,188 ‫حقنة واحدة من خمسمئة وحدة‬ 390 00:26:06,066 --> 00:26:07,942 ‫خذها إلى غرفة العمليات الثالثة مع د. (لي)‬ 391 00:26:08,318 --> 00:26:10,278 ‫- أحتاج إلى تسليم طبيب‬ ‫- دقيقة واحدة‬ 392 00:26:12,655 --> 00:26:14,491 ‫تستطيع (مورغان) إغلاق هذا الجرح‬ ‫عندما تكون متفرغة‬ 393 00:26:14,741 --> 00:26:16,868 ‫- إصابتان خطيرتان إضافيتان في الممر‬ ‫- اطلبي من (جاريد) أخذهما‬ 394 00:26:16,993 --> 00:26:18,703 ‫- د. (كو) لا يزال في غرفة العمليات‬ ‫- إذن، اطلبي من (آشر)‬ 395 00:26:19,662 --> 00:26:21,122 ‫(آشر)؟‬ 396 00:26:26,878 --> 00:26:28,338 ‫إنّه ميت‬ 397 00:26:30,090 --> 00:26:32,592 ‫أحد الإصابتين الخطيرتين لديه ثقب في الصدر‬ ‫وقد ينهار قريباً‬ 398 00:26:32,717 --> 00:26:34,386 ‫يا طبيب، لدى فريقي طلب عاجل‬ 399 00:26:34,969 --> 00:26:37,722 ‫يحتاج د. (كو) إلى أخصائي تخدير‬ ‫ولكنّهم جميعاً منشغلون‬ 400 00:26:38,848 --> 00:26:41,976 ‫أريد منك النظر إلى تخطيط قلب (إيثان)‬ ‫فهناك أنماط غير معتادة‬ 401 00:26:42,102 --> 00:26:43,770 ‫د. (غلاسمن) يشرف عليكِ‬ 402 00:26:44,020 --> 00:26:46,523 ‫إنّه مشغول وأرسلني إلى د. (باكستون)‬ ‫وهو يعتقد أنّ هذا طبيعي‬ 403 00:26:46,648 --> 00:26:48,108 ‫ولكنّني أعتقد أنّ (إيثان) سيموت مجدداً‬ 404 00:26:48,858 --> 00:26:50,318 ‫حسناً‬ 405 00:26:54,656 --> 00:26:56,741 ‫د. (باكستون) كان محقاً وأنا مشغول جداً‬ 406 00:26:56,866 --> 00:26:58,868 ‫لو قارنتها خلال الساعتين فستلاحظ التكتلات‬ 407 00:26:58,993 --> 00:27:00,703 ‫أنا آسفة، ولكنّنا نحتاج إلى إجابة‬ 408 00:27:01,413 --> 00:27:03,123 ‫وتلك الإصابة البليغة تحتاج إلى جراح‬ 409 00:27:03,706 --> 00:27:05,166 ‫حسناً‬ 410 00:27:05,291 --> 00:27:06,751 ‫- اسمع، منذ ساعتين...‬ ‫- حسناً‬ 411 00:27:07,043 --> 00:27:08,503 ‫د. (ميرفي)‬ 412 00:27:09,754 --> 00:27:12,674 ‫د. (ميرفي)، (كو) يحتاج إلى إجابة حقاً‬ 413 00:27:13,550 --> 00:27:15,051 ‫لدينا طلب طارىء‬ 414 00:27:16,428 --> 00:27:18,888 ‫- جِدي د. (بارك)، نحتاج إلى قائد فريق جديد‬ ‫- انتظري‬ 415 00:27:20,098 --> 00:27:22,976 ‫د. (ميرفي)، أرى أنّك تغطي أذنيك‬ 416 00:27:23,476 --> 00:27:25,562 ‫أعتقد أنّك مرهق جداً‬ ‫وأنا سأكون كذلك لو كنت مكانك‬ 417 00:27:25,687 --> 00:27:28,231 ‫بمجيء أشخاص إلي ويحاصرونني بالأسئلة‬ 418 00:27:28,731 --> 00:27:30,483 ‫ولكن ربما سيساعدك أن تقوم بتجزئة الأمر‬ 419 00:27:31,025 --> 00:27:34,779 ‫خطوة تلو الأخرى ومشكلة تلو الأخرى‬ 420 00:27:38,366 --> 00:27:40,827 ‫"موظفو المشفى"‬ 421 00:27:43,329 --> 00:27:45,415 ‫لا يمكننا الانتظار، اذهبي وابحثي عن‬ ‫د. (بارك)‬ 422 00:27:50,503 --> 00:27:53,131 ‫اطلبي من مقيم جراحة التجميل ليقوم بإغلاق‬ ‫الجروح لـد. (بارك) في غرفة العمليات واحد‬ 423 00:27:53,256 --> 00:27:54,716 ‫وأرسلي د. (بارك) إلى المريض في الرواق‬ 424 00:27:54,841 --> 00:27:56,801 ‫ومريض الطوارىء يمكن تسليمه إلى د. (ستيفي)‬ ‫في غرفة الإجراءات‬ 425 00:27:56,926 --> 00:27:59,262 ‫وأطباء التخدير في غرفة الإصابات رقم خمسة‬ ‫يجب أن ينهوا قريباً‬ 426 00:27:59,971 --> 00:28:02,474 ‫تعالي معي الآن، سنقوم بإنقاذ حياة مريضكِ‬ 427 00:28:07,043 --> 00:28:10,171 ‫يعاني من أم الدم البطينية وقلبه سيتمزق‬ 428 00:28:10,964 --> 00:28:13,383 ‫لا يوجد غرفة عمليات فارغة وهذا الوضع‬ ‫لا يمكن تأجيله، سيتوجب علي إجراء عملية‬ 429 00:28:13,508 --> 00:28:15,135 ‫هنا؟ إنّه ليس معقماً‬ 430 00:28:15,510 --> 00:28:18,013 ‫يمكنني معالجة التهاب‬ ‫ولكنّني لا أستطيع فعل شيء له إن كان ميتاً‬ 431 00:28:25,395 --> 00:28:27,480 ‫حسناً، عليكِ أن تساعديني‬ 432 00:28:32,777 --> 00:28:34,321 ‫يبدو أنه يقل‬ 433 00:28:38,241 --> 00:28:40,785 ‫- هذا رُعاف خلفي‬ ‫- ماذا؟‬ 434 00:28:41,119 --> 00:28:43,038 ‫تمزق شريان في الجزء الخلفي من أنفك‬ 435 00:28:43,204 --> 00:28:45,165 ‫أنت تنزف بغزارة، أحتاج للمساعدة‬ 436 00:28:45,707 --> 00:28:48,168 ‫- عليّ الذهاب وإيجاد طبيب لك‬ ‫- أنا لا أشعر بـ...‬ 437 00:28:51,338 --> 00:28:53,590 ‫النجدة، فليساعدني أحد‬ 438 00:28:54,591 --> 00:28:56,051 ‫فليساعدني أحد‬ 439 00:29:10,649 --> 00:29:14,361 ‫ننفخ البالون... ننفخ البالون...‬ 440 00:29:31,711 --> 00:29:34,130 ‫أحضرت ملقط (ديباكي)‬ ‫لا توجد غرز (داكرون) في الطوارىء‬ 441 00:29:34,255 --> 00:29:36,257 ‫ولكن أعتقد أن الـ(تيفلون)‬ ‫ستكون بديلاً مناسباً‬ 442 00:29:36,383 --> 00:29:38,134 ‫- أصبتِ‬ ‫- أحتاج لجرّاح‬ 443 00:29:38,635 --> 00:29:41,721 ‫- أهذه هي الأوعية الدموية المتمددة؟‬ ‫- أجل، وقد تأخرنا، تمزقت بالفعل‬ 444 00:29:41,846 --> 00:29:44,307 ‫مدي إصبعكِ، عليكِ إدخاله هنا‬ 445 00:29:48,770 --> 00:29:50,230 ‫لا تتحركي‬ 446 00:29:53,066 --> 00:29:55,318 ‫ابتعدوا، احقنوه بملليغرام آخر‬ ‫من الـ(إبينفرين)‬ 447 00:30:02,659 --> 00:30:05,787 ‫- تم الشحن إلى ٥٠ جولاً‬ ‫- جهاز مراقبة القلب يُظهر توقف الانقباض‬ 448 00:30:05,954 --> 00:30:07,956 ‫إنه نظم غير قابل للصعق‬ ‫يا (أودري)‬ 449 00:30:15,130 --> 00:30:16,881 ‫وقت الوفاة ٤.٥٠ مساءً‬ 450 00:30:26,141 --> 00:30:27,600 ‫سمع أحدهم صراخـ...‬ 451 00:30:31,187 --> 00:30:32,647 ‫ماذا حدث؟‬ 452 00:30:35,567 --> 00:30:38,069 ‫طبقة الـ(تاكو كومب) الرقيقة في مكانها‬ 453 00:30:38,194 --> 00:30:39,654 ‫ناوليني الـ...‬ 454 00:30:42,073 --> 00:30:43,533 ‫الخياطة النهائية‬ 455 00:30:43,658 --> 00:30:45,744 ‫عليّ إجراء خياطة تنجيدية لضمان التثبيت‬ 456 00:30:47,245 --> 00:30:51,708 ‫مع أي خطأ، سأدمر إمداد الدم‬ ‫إلى بطينه الأيسر بأكمله‬ 457 00:30:51,833 --> 00:30:54,085 ‫- هذا يبدو سيئاً جداً‬ ‫- سيكون كارثياً‬ 458 00:30:54,210 --> 00:30:55,670 ‫أيمكنني المساعدة؟‬ 459 00:30:57,881 --> 00:31:02,385 ‫عليكِ تنفيذ ما أقوله بالضبط‬ ‫وبالوقت الذي أحدده بالضبط‬ 460 00:31:02,635 --> 00:31:04,095 ‫حسناً‬ 461 00:31:04,637 --> 00:31:06,097 ‫غرز (تيفلون)‬ 462 00:31:19,402 --> 00:31:21,613 ‫قصي هنا، هنا بالضبط‬ 463 00:31:23,448 --> 00:31:24,908 ‫جيد جداً‬ 464 00:31:25,200 --> 00:31:27,619 ‫أمسكي هذا الملقط بزاوية ٣٠ درجة‬ 465 00:31:29,079 --> 00:31:30,580 ‫أترين تلك الحافة الشريطية اللبادية؟‬ 466 00:31:31,164 --> 00:31:32,916 ‫اضغطي عليها برفق‬ 467 00:32:21,704 --> 00:32:23,331 ‫لم يعد بإمكاني مشاهدة الأخبار‬ 468 00:32:23,539 --> 00:32:24,999 ‫لذا أعددت البسكويت‬ 469 00:32:26,459 --> 00:32:27,919 ‫إنها سخافة‬ 470 00:32:28,669 --> 00:32:30,129 ‫ماذا يمكنني فعله أيضاً؟‬ 471 00:32:31,214 --> 00:32:32,673 ‫لا شيء يا أمي‬ 472 00:32:33,466 --> 00:32:34,926 ‫لا يمكنكِ إعادة (آشر) إلى الحياة‬ 473 00:32:35,343 --> 00:32:36,803 ‫أعلم‬ 474 00:32:37,261 --> 00:32:39,388 ‫يؤسفني ما حدث بشدة‬ 475 00:32:40,807 --> 00:32:42,266 ‫أجل‬ 476 00:32:43,643 --> 00:32:46,979 ‫بمَ كنتِ ستخبرينني‬ ‫في وقت سابق اليوم عن أبي؟‬ 477 00:32:51,442 --> 00:32:52,902 ‫كان رجلاً رائعاً‬ 478 00:32:53,653 --> 00:32:55,113 ‫وحب حياتي حقاً‬ 479 00:32:56,364 --> 00:32:58,199 ‫وكان يعاني الاكتئاب السريري‬ 480 00:32:59,742 --> 00:33:02,370 ‫- ماذا؟‬ ‫- كان يسافر بداعي العمل‬ 481 00:33:02,495 --> 00:33:07,416 ‫ولكن بعض تلك الرحلات‬ ‫كانت في الواقع إقامات له في المستشفى‬ 482 00:33:08,626 --> 00:33:10,503 ‫ولم يرد أن تعلمي قط‬ 483 00:33:11,671 --> 00:33:15,508 ‫- لمَ؟‬ ‫- لأنه أحب كونه بطلكِ‬ 484 00:33:15,633 --> 00:33:19,720 ‫أحب كونه ناجحاً وانغماسه في عمله‬ 485 00:33:20,680 --> 00:33:22,974 ‫ولكن عندما لم تكن تلك الأمور‬ ‫ترفع من معنوياته...‬ 486 00:33:25,101 --> 00:33:26,561 ‫كان يضيع‬ 487 00:33:28,062 --> 00:33:31,941 ‫وأعلم أني لست شخصية مثيرة‬ 488 00:33:32,275 --> 00:33:34,986 ‫لا، لم تكوني مخطئة بالكامل بشأني‬ 489 00:33:35,862 --> 00:33:43,202 ‫وجدت الاستيفاء في الاتصالات الصغيرة‬ ‫التي أشاركها مع الناس أكثر من أي شيء‬ 490 00:33:44,120 --> 00:33:47,665 ‫مثل إعداد البسكويت من أجل ابنتي‬ 491 00:33:49,792 --> 00:33:54,463 ‫كان سيكون غاضباً جداً لأنني أخبرتك‬ 492 00:33:54,589 --> 00:33:59,802 ‫ولكني أدركت أنني لا يمكنني مواصلة‬ ‫إخبارك بأني قلقة بشأنك‬ 493 00:33:59,927 --> 00:34:03,347 ‫من دون إخبارك بالحقيقة وراء ذلك‬ 494 00:34:04,473 --> 00:34:07,059 ‫لقد أحببت والدك‬ 495 00:34:08,269 --> 00:34:10,980 ‫بقدر ما أحبك تقريباً‬ 496 00:34:12,148 --> 00:34:16,777 ‫أنا فخورة جداً بما أصبحت عليه‬ 497 00:34:18,821 --> 00:34:22,783 ‫ولا أريد أن ينتهي بك المطاف مثله‬ 498 00:34:36,797 --> 00:34:38,257 ‫حسناً‬ 499 00:34:54,106 --> 00:34:56,275 ‫هذا سيساعده على النوم ليلاً‬ 500 00:34:59,195 --> 00:35:01,113 ‫أعدك أنني سأعتني بابنك‬ 501 00:35:02,615 --> 00:35:04,075 ‫شكراً لك‬ 502 00:35:22,051 --> 00:35:23,511 ‫(سايمون)، (هاري)‬ 503 00:35:24,720 --> 00:35:26,180 ‫هل أنتما مستعدان لرؤية والدكما؟‬ 504 00:35:29,016 --> 00:35:30,476 ‫اذهبا لرؤية والدكما‬ 505 00:35:35,064 --> 00:35:37,525 ‫أنقذت حياة (إيثان) مرتين اليوم‬ 506 00:35:37,733 --> 00:35:39,193 ‫أنقذته مرة واحدة فحسب‬ 507 00:35:39,944 --> 00:35:41,404 ‫في المرة الأولى، أنا مَن أنقذه‬ 508 00:35:45,700 --> 00:35:47,243 ‫ربما كنت مخطئاً بشأنك‬ 509 00:35:49,704 --> 00:35:52,164 ‫ربما تصبحين جراحة جيدة يوماً ما‬ 510 00:36:04,844 --> 00:36:08,889 ‫الممر خالٍ، وهناك أربعة مداخل فارغة‬ ‫من أجل الزائرين‬ 511 00:36:09,682 --> 00:36:11,767 ‫شكراً لك يا (شون)، قمت بعمل رائع‬ 512 00:36:13,769 --> 00:36:16,689 ‫كان هذا طلباً كبيراً وخصوصاً اليوم‬ 513 00:36:18,983 --> 00:36:20,443 ‫أنا قائد جيد‬ 514 00:36:29,452 --> 00:36:30,911 ‫لنلق نظرة على ذراعك‬ 515 00:36:32,288 --> 00:36:33,748 ‫آسف بشأن ما حدث مبكراً‬ 516 00:36:34,623 --> 00:36:37,418 ‫كنت محقة‬ ‫مقارنة بما يعاني منه هؤلاء الناس...‬ 517 00:36:37,543 --> 00:36:39,587 ‫لست بحاجة إلى الاعتذار‬ 518 00:36:41,255 --> 00:36:43,090 ‫الأمر هو أن زوجتي كانت بمفردها‬ ‫في المنزل طوال اليوم‬ 519 00:36:44,425 --> 00:36:45,885 ‫إنها تعاني من التصلب المتعدد‬ 520 00:36:47,762 --> 00:36:49,221 ‫عليّ حملها‬ 521 00:36:51,557 --> 00:36:53,017 ‫هذا يبدو صعباً‬ 522 00:36:55,269 --> 00:36:56,729 ‫ليس تماماً‬ 523 00:36:57,438 --> 00:37:00,691 ‫إنها امرأة رائعة‬ ‫ومهندسة معمارية رائعة‬ 524 00:37:02,568 --> 00:37:04,028 ‫ما اسمها؟‬ 525 00:37:06,113 --> 00:37:07,573 ‫(كاثي)‬ 526 00:37:14,663 --> 00:37:17,875 ‫جلست هنا كل يوم منذ ما حدث‬ 527 00:37:23,923 --> 00:37:25,383 ‫أتيت لأفرغ خزانتها‬ 528 00:37:26,133 --> 00:37:27,593 ‫ولكني لا أستطيع‬ 529 00:37:38,312 --> 00:37:40,147 ‫طقوس ما قبل حفلة (بيونسه)‬ 530 00:37:50,282 --> 00:37:51,742 ‫سأساعدك‬ 531 00:38:04,547 --> 00:38:06,006 ‫عد إلى المنزل‬ 532 00:38:06,799 --> 00:38:08,259 ‫(رينو روكيت)‬ 533 00:38:11,011 --> 00:38:12,721 ‫كان بإمكاني إيقاف النزيف‬ ‫باستعمال (رينو روكيت)‬ 534 00:38:12,930 --> 00:38:15,057 ‫ولكني فعلت كل شيء بشكل خاطئ‬ 535 00:38:16,642 --> 00:38:19,395 ‫كنت محقة‬ ‫لا يمكنني القيام بهذه الوظيفة‬ 536 00:38:20,187 --> 00:38:21,647 ‫عليّ أن أستقيل‬ 537 00:38:21,772 --> 00:38:23,232 ‫لا تكن أحمق‬ 538 00:38:23,774 --> 00:38:25,818 ‫لقد أنقذت حياة رجل‬ ‫باستعمال قسطرة بولية‬ 539 00:38:26,569 --> 00:38:28,112 ‫كان هذا عملاً مدهشاً‬ 540 00:38:37,788 --> 00:38:39,290 ‫ما زلت موهوباً يا دكتور (غلاسمان)‬ 541 00:38:40,499 --> 00:38:42,126 ‫حتى (إم جي) علم متى يتوقف عن العمل‬ 542 00:38:42,835 --> 00:38:44,295 ‫كان هذا مثل مباراة المعتزلين‬ 543 00:38:44,920 --> 00:38:46,797 ‫- من الجيد الخروج منتصراً، رغم ذلك‬ ‫- شكراً لك‬ 544 00:38:50,759 --> 00:38:53,762 ‫- كيف حال قلب (إيثان)؟‬ ‫- انفجر لكن أصلحناه‬ 545 00:38:54,138 --> 00:38:57,183 ‫وأنا سأسحب الشكوى لدى قسم الموارد البشرية‬ ‫ضد د. (ميرفي)، في الوقت الراهن‬ 546 00:39:11,030 --> 00:39:13,532 ‫أظنكم بحاجة للطعام الآن‬ 547 00:39:13,657 --> 00:39:15,034 ‫كم أنت رائعة‬ 548 00:39:16,577 --> 00:39:18,162 ‫سمعت أنك ستغادرين البلدة غداً‬ 549 00:39:18,454 --> 00:39:22,249 ‫أجل، كانت رحلة لا تنسى‬ 550 00:39:32,343 --> 00:39:35,387 ‫- أعتذر عما حدث...‬ ‫- أرجوك اجلس، كان يوماً متعباً‬ 551 00:39:36,222 --> 00:39:39,141 ‫انضم إلينا، هناك شطائر إضافية‬ 552 00:39:41,685 --> 00:39:43,062 ‫لقد...‬ 553 00:39:43,562 --> 00:39:46,649 ‫وجدت بعض الأشياء‬ ‫التي ظننت أنك تريدها‬ 554 00:39:48,984 --> 00:39:51,946 ‫كان (آشر) ينتظر اللحظة المناسبة‬ ‫لوضعها على مكتبك‬ 555 00:40:03,290 --> 00:40:07,378 ‫مندوب أعطانا هذه خلال مؤتمر طبي‬ ‫حضرته أنا و(آشر)‬ 556 00:40:07,628 --> 00:40:09,046 ‫كنت سأمزقها لكن...‬ 557 00:40:10,422 --> 00:40:11,882 ‫(آشر) وضعها بحقيبة ظهره‬ 558 00:40:17,346 --> 00:40:18,722 ‫"إلى (شون)"‬ 559 00:40:21,308 --> 00:40:22,893 ‫"محلل النطق"‬ 560 00:40:24,645 --> 00:40:29,066 ‫كنت أعلم عن محلل النطق هذا‬ 561 00:40:30,734 --> 00:40:32,611 ‫إنه مبشر بالخير‬ 562 00:40:46,000 --> 00:40:47,418 ‫سأفتقد (آشر)‬ 563 00:40:49,962 --> 00:40:51,338 ‫كان صديقاً جيداً‬ 564 00:40:51,755 --> 00:40:55,259 ‫هذا صحيح، وأنا سأفتقده أيضاً‬ 565 00:40:55,926 --> 00:40:57,303 ‫جميعنا سنفتقده‬ 566 00:41:08,647 --> 00:41:11,358 ‫أريد الاعتذار عما بدر مني سابقاً‬ 567 00:41:12,693 --> 00:41:15,237 ‫ومبالغتي خلال التأبين‬ 568 00:41:16,447 --> 00:41:17,823 ‫جعلت الموضوع يتمحور حول مشاعري الغاضبة‬ 569 00:41:19,450 --> 00:41:23,579 ‫وحسب معرفتنا بـ(آشر)‬ ‫كان سيقول الكثير عن...‬ 570 00:41:23,746 --> 00:41:26,707 ‫كونه ليس محور الموضوع في جنازته‬ 571 00:41:32,963 --> 00:41:34,340 ‫هذه الصورة‬ 572 00:41:41,305 --> 00:41:44,683 ‫"قد تتعود على التعافي أسرع"‬ 573 00:41:47,519 --> 00:41:51,065 ‫"لكن الأمر سينال منك مع الوقت"‬ 574 00:41:51,231 --> 00:41:56,153 ‫"كل ما نعرفه بالنهاية هو قول وداعاً"‬ 575 00:42:00,423 --> 00:42:04,423 {\3c&HFF0000&\blur10} ||| OSN+ ترجمة ||| {\3c&HFF0000&\blur10} ||| iOoredo & alsugair & Meshary |||