1
00:00:00,000 --> 00:00:02,068
Overhaul :مترجم
2
00:00:02,068 --> 00:00:03,570
آنچه در "دکتر خوب" گذشت
3
00:00:03,904 --> 00:00:06,840
!دالیسی
میدونم که به اندازه کافی بهت احترام نذاشتم
4
00:00:06,974 --> 00:00:10,747
و اونقدر تلاش نکردم تا چیزها رو
از زاویه دید تو ببینم
5
00:00:10,841 --> 00:00:11,989
اما من میخوام تغییر کنم
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,387
نظرت درمورد شام چیه؟
7
00:00:13,529 --> 00:00:15,381
شنبه ساعت 7:30 بیا دنبالم
8
00:00:15,669 --> 00:00:17,316
میتونیم اون رستوران فیلیپینی رو امتحان کنیم
9
00:00:17,771 --> 00:00:21,162
حس میکنم من و تو میتونیم
هدیهای برای همدیگه باشیم
10
00:00:21,295 --> 00:00:22,864
و باید پذیرای این باشیم
11
00:00:22,889 --> 00:00:25,050
هیچ ایدهای ندارم که ادامه دادن
ما چجوری ممکنه باشه
12
00:00:25,075 --> 00:00:26,075
خواهیم فهمید
13
00:00:26,100 --> 00:00:28,316
این یه تمرین خیلی خوبه
تا زمانی که نوبت خودت میشه
14
00:00:28,341 --> 00:00:31,832
میخوام داروهای IVF رو قطع کنم
دیگه نمیخوام یه دور دیگه انجام بدم
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,985
ایدن همون چیزیه که منتظرش بودم
اون دختر منه
16
00:00:35,010 --> 00:00:37,345
فکر کردم سرطان دکتر گلسمنه که برگشته
17
00:00:37,536 --> 00:00:41,230
اما آسیبیه که به مغزش به خاطر
سکته کوچیکی که کرد وارد شده
18
00:00:41,255 --> 00:00:42,988
که دائمیه
19
00:00:43,013 --> 00:00:44,577
دیگه نباید جراحی انجام بده
20
00:00:49,281 --> 00:00:51,480
!دو هفته تا به دنیا اومدن بادوم زمینی
21
00:00:51,505 --> 00:00:52,761
آره
22
00:00:52,786 --> 00:00:55,154
داری برای صبحونه لازانیا درست میکنی؟
23
00:00:55,654 --> 00:00:56,999
میذارم توی فریز
24
00:00:57,263 --> 00:00:58,793
... کیف بیمارستانم رو جمع کردم
25
00:00:58,818 --> 00:00:59,824
... برنامه زایمان رو نوشتم
26
00:00:59,849 --> 00:01:01,410
و به زودی تنها کاری که دارم
27
00:01:01,435 --> 00:01:03,872
اینه که استراحت کنم و به ناخونام برسم
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,733
73 درصد زایمان ها
قبل از زمان مقرر اتفاق میفته
29
00:01:06,867 --> 00:01:09,268
بنابراین باید سریعا
استراحت رو شروع کنی
30
00:01:09,401 --> 00:01:11,905
چون اگه یه چیزی باشه که تو میتونی
به خوبی انجام بدی، استراحت کردنه
31
00:01:12,038 --> 00:01:13,272
آره
32
00:01:15,809 --> 00:01:18,539
خبری از گلسی داری؟
33
00:01:19,345 --> 00:01:21,214
اوه، نه
34
00:01:21,347 --> 00:01:22,883
ممکنه وقتی بفهمه با اسکن های مغزش
35
00:01:23,016 --> 00:01:24,918
رفتی پیش لیم
عصبانی بشه
36
00:01:25,051 --> 00:01:27,053
برای آیندهاش خیلی مهم بود
37
00:01:27,187 --> 00:01:29,321
هم از لحاظ پزشکی
هم حرفهای
38
00:01:29,455 --> 00:01:30,757
فقط موضوع اطلاعات نیست
39
00:01:30,891 --> 00:01:32,558
این کار مثل خنجر از پشت می مونه
40
00:01:32,691 --> 00:01:35,427
در هرحال به حرف من گوش نمیداد
بنابراین راه دیگه ای نداشتم
41
00:01:35,561 --> 00:01:37,955
... به نظرم کار درست رو انجام دادی اما
42
00:01:38,865 --> 00:01:39,933
فقط باهاش صحبت کن
43
00:01:41,534 --> 00:01:43,236
باشه
44
00:01:54,992 --> 00:01:55,960
من سکته کردم
45
00:01:57,855 --> 00:01:59,458
آره
یه سکته کوچک
46
00:02:03,608 --> 00:02:05,444
به نظرم باید بهت یکم زمان بدم -
آره، باید بدی -
47
00:02:14,000 --> 00:02:15,911
به جای ترمز
زد روی گاز
48
00:02:15,936 --> 00:02:17,804
و سرش کوبیده شد به فرمون
49
00:02:17,938 --> 00:02:20,307
من یه کاندیدای مناسب
برای احمق ترین مریض روزم
50
00:02:20,548 --> 00:02:21,917
اوه، هنوز زوده که اینو بگیم
51
00:02:22,051 --> 00:02:23,218
میخوای درمورد مریض احمق بشنوی؟
52
00:02:23,352 --> 00:02:25,653
دکتر به مریضش میگه
منتظر اسکن X-ray شه
( X نوعی عکس برداری با استفاده از اشعه )
53
00:02:25,678 --> 00:02:28,815
!مریض میگه: خیلی عجیبه
من تا حالا با مردی به اسم ری سر قرار نرفتم
( به معنی دوست پسر سابق ex با X شباهت )
54
00:02:29,057 --> 00:02:31,259
برای اونم هنوز یکم زوده
55
00:02:31,284 --> 00:02:32,518
بریدگی سطحیه
56
00:02:32,682 --> 00:02:33,885
یه چندتا بخیه نیاز داره
بعدش میتونی بری
57
00:02:34,096 --> 00:02:35,797
!هورا -
شما مطمئنید؟ -
58
00:02:35,822 --> 00:02:38,657
به سرش ضربه خیلی محکمی خورد
بهتر نیست چندتا آزمایش انجام بدید؟
59
00:02:38,792 --> 00:02:40,727
هیچ نشونه ای از شکستگی
60
00:02:40,861 --> 00:02:42,262
آسیب به کله یا خون ریزی مغزی نیست
61
00:02:46,599 --> 00:02:47,633
دکتر مورفی
62
00:02:51,771 --> 00:02:53,206
به خاطر حادثه نیست
63
00:02:53,340 --> 00:02:56,508
تو 6 ماه اخیر خیلی عجیب غریب
رفتار میکرده
64
00:02:56,642 --> 00:02:59,378
اوه. کاملا هوشیار، آگاه
و خیلی خوب میتونه تعامل کنه
65
00:02:59,511 --> 00:03:01,513
که اصلا شبیه قبلش نیست
66
00:03:01,647 --> 00:03:05,118
تمام زندگیش
خیلی افتضاح بوده
67
00:03:05,252 --> 00:03:07,653
مدام اخرج میشده
چهار بار طلاق گرفته
68
00:03:07,787 --> 00:03:09,823
از همه بچه هاش به جز من رونده شده
69
00:03:09,956 --> 00:03:12,424
همیشه یه آشغال به تمام معنا بوده
70
00:03:13,360 --> 00:03:14,526
بعد یه دفعه عوض شد
71
00:03:14,660 --> 00:03:18,198
الان همه اش داره جوک های شوهر عمه ای میگه
درمورد روزم ازم سوال میپرسه
72
00:03:18,331 --> 00:03:19,531
حتی برای تولدم بهم کادو داد
73
00:03:21,268 --> 00:03:23,937
یه آدم کاملا متفاوته
74
00:03:24,070 --> 00:03:28,842
به نظر من که مشکل پزشکی نمیاد
75
00:03:28,975 --> 00:03:31,845
انجام بدن MRI اما میگم یه
چون اگه مشکل پزشکی باشه، خیلی جالب میشه
76
00:03:47,801 --> 00:03:49,579
به خاطر اینکه با اسکن های مغزت
77
00:03:49,604 --> 00:03:50,772
رفتم پیش دکتر لیم
78
00:03:50,797 --> 00:03:51,865
از دستم عصبانی ای؟
79
00:03:53,310 --> 00:03:54,145
آره، یکم
80
00:03:55,802 --> 00:03:57,569
اما شاید زندگیم رو نجات داده باشی
... بنابراین
81
00:03:58,889 --> 00:04:00,424
من فکر نمیکردم عصبانی باشه
82
00:04:00,449 --> 00:04:01,383
اما لیا گفت ممکنه باشی
83
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
بنابراین هردو مون درست گفتیم
84
00:04:02,541 --> 00:04:03,710
میخوای چیکار کنی؟
85
00:04:06,154 --> 00:04:07,122
درمورد شغلت
86
00:04:08,514 --> 00:04:09,481
نمیدونم شان
87
00:04:09,615 --> 00:04:11,952
تازه فهمیدم که سکته کردم
88
00:04:12,085 --> 00:04:14,354
هنوز یه خورده گیجم
89
00:04:15,631 --> 00:04:17,699
اما احتمالا وقتی که تصمیم بگیرم
90
00:04:18,075 --> 00:04:19,276
بهت خبر میدم
91
00:04:22,407 --> 00:04:23,275
باشه
92
00:04:28,143 --> 00:04:30,345
صدای تپش رو میشنوم
93
00:04:30,370 --> 00:04:31,805
!وای
! دکتر ولک قلب داره
94
00:04:31,938 --> 00:04:33,807
راستش خودم مطمئن نبودم
95
00:04:33,940 --> 00:04:35,641
منم یکی دارم
96
00:04:35,775 --> 00:04:36,608
الان همه دیگه میدونیم
97
00:04:37,243 --> 00:04:37,978
هی نیکو
98
00:04:40,246 --> 00:04:42,082
دکترها قراره اولیویا رو
99
00:04:42,215 --> 00:04:46,086
ببرن که بستنی بخره
تو هم قراره بری یه چندتا آزمایش ازت بگیرن
100
00:04:46,219 --> 00:04:48,321
به همراه بستنی
101
00:04:49,588 --> 00:04:50,824
ممنون دکتر مارکوس -
خواهش میکنم -
102
00:04:52,759 --> 00:04:53,960
بریم بستنی بگیریم
103
00:05:01,901 --> 00:05:05,105
سارکومای نیکو به ران و باسنش رسیده
اینجا و اینجا
( نوعی تومور خوش خیم )
104
00:05:05,568 --> 00:05:07,581
اما خوشبختانه هیچ نشونه ای
از متاستاز نیست
( انتقال بافت سرطانی به بافت های سالم و سرطانی کردن آنها )
105
00:05:07,606 --> 00:05:10,844
که یعنی ما میتونیم
تومور رو در بیاریم
106
00:05:10,977 --> 00:05:12,012
این کار چقدر بهش زمان میده؟
107
00:05:13,880 --> 00:05:15,715
نه ماه
شاید یک سال
108
00:05:18,945 --> 00:05:20,046
میتونیم ببریمش به سالزبرگ
( شهری در اتریش )
109
00:05:21,653 --> 00:05:23,957
باتوجه به بیماری نیکو
و همه جراحی هاش
110
00:05:24,090 --> 00:05:25,691
تاحالا یه کریسمس عالی نداشته
111
00:05:25,825 --> 00:05:29,095
اون این عکس از فروشگاه لوازم
کریسمس توی سالزبرگ تو اتریش رو پیدا کرد
112
00:05:29,229 --> 00:05:30,330
همه اش درموردش صحبت میکنه
113
00:05:32,127 --> 00:05:33,961
این جراحی میتونه کاری کنه بریم اونجا
114
00:05:34,927 --> 00:05:36,277
حتی ممکنه زمان بیشتری بهمون بده
115
00:05:36,536 --> 00:05:38,771
همیشه پیشرفت توی علم پزشکی هست
116
00:05:39,005 --> 00:05:41,302
ما باید واقع نگر باشیم سب
117
00:05:41,553 --> 00:05:44,208
و باید دیدت مثبت باشه
118
00:05:46,107 --> 00:05:47,308
خبر خوبیه
119
00:05:48,086 --> 00:05:49,754
یه چندتا آزمایش قبل از عمل مونده
120
00:05:49,779 --> 00:05:51,148
و فردا میتونیم نیکو رو عمل کنیم
121
00:05:54,396 --> 00:05:55,964
بی خیال
یکم منطقی باش لطفا
122
00:05:55,989 --> 00:05:59,793
همین الان غذا خوردی، پوشکت رو عوض کردم
123
00:06:00,034 --> 00:06:02,303
راه بردمت
تکونت دادم
124
00:06:02,437 --> 00:06:04,739
تکونت دادم
125
00:06:04,935 --> 00:06:08,072
گذاشتمت روبهروم، رو کمرم
روی پام
126
00:06:11,246 --> 00:06:13,448
لطفا ایدن
باید بخوابی
127
00:06:15,559 --> 00:06:18,729
منطقی باش لطفا
128
00:06:21,548 --> 00:06:23,083
خیلی خب، خیلی خب
خیلی خب، خیلی خب
129
00:06:51,681 --> 00:06:53,688
... خب
قراره بهم بگی یا نه؟
130
00:06:53,822 --> 00:06:55,723
چی؟ -
فردا قراره کجا بریم؟ -
131
00:06:55,857 --> 00:06:56,825
اوه، یه سوپرایزه
132
00:06:59,591 --> 00:07:01,140
خودت هم هیچ ایده ای نداری
133
00:07:02,263 --> 00:07:04,441
خیلی سخت تر از اون چیزیه که فکر میکردم
134
00:07:04,975 --> 00:07:06,409
فیلم خیلی قابل پیش بینیه
135
00:07:06,434 --> 00:07:07,902
... اتاق فرار خیلی احمقانه اس و
136
00:07:09,090 --> 00:07:11,593
شام توی خونه من هم که نمیشه
137
00:07:12,840 --> 00:07:13,908
من یه جایی رو انتخاب میکنم
138
00:07:14,042 --> 00:07:15,577
نه، ببین نمیخوام تو اینکارو بکنی
139
00:07:15,602 --> 00:07:17,203
قراره خوش بگذره دنی
140
00:07:17,337 --> 00:07:19,593
که خوش خواهد گذشت
وقتی که از این برامدگی عبور کنیم
141
00:07:19,859 --> 00:07:21,483
پس بزار من انجامش بدم
باشه؟
142
00:07:21,508 --> 00:07:22,809
و آره
گفتم برآمدگی
143
00:07:22,942 --> 00:07:24,878
که به چندین دلیل از گفتنش پشیمونم
( یکی از معنی های این لغت سکسه )
144
00:07:33,573 --> 00:07:34,640
دخترش راست میگفت
145
00:07:38,191 --> 00:07:41,394
ACE من دارو بازدارنده
آسپرین و استاتین رو مصرف میکنم
( دارویی برای درمان کم خونی )
146
00:07:41,528 --> 00:07:44,397
که احتمال سکته های بعدی رو
147
00:07:44,531 --> 00:07:46,132
به صفر برسونم
148
00:07:46,266 --> 00:07:48,638
حجم کاریم رو تا 25 درصد کاهش میدم
149
00:07:48,663 --> 00:07:50,612
توی هر عمل بالای شش ساعت
150
00:07:50,637 --> 00:07:52,952
یه نفر برای کمک خواهم داشت
151
00:07:52,977 --> 00:07:55,312
و حتی بیشتر بروکلی میخورم
152
00:07:56,570 --> 00:07:58,486
راستش من خیلی مناسب نمیبینم
153
00:07:58,729 --> 00:08:00,179
که عملی رو انجام بدی
154
00:08:00,390 --> 00:08:01,530
نه تا وقتی که ما
155
00:08:01,555 --> 00:08:04,759
مقدار هرنوع اختلالی رو مشخص نکردیم
156
00:08:04,892 --> 00:08:06,576
به نظر تو من اختلال دارم؟
157
00:08:06,601 --> 00:08:08,730
نه، اما به نظرم باید
چندتا آزمایش انجام بدیم
158
00:08:08,755 --> 00:08:12,926
هیچ نشونه ای میبینی که کار من
تحت تاثیر قراره گرفته؟
159
00:08:13,343 --> 00:08:14,937
تو یه جراح مغزی
160
00:08:15,054 --> 00:08:17,857
امکان خطا خیلی کمه
161
00:08:17,882 --> 00:08:20,826
خودم میدونم چقدر دقیق باید باشم
162
00:08:20,851 --> 00:08:22,179
من مناسب نمیبینم که
163
00:08:22,204 --> 00:08:23,640
بیماری رو به خطر بندازم
164
00:08:24,995 --> 00:08:27,362
... بیشتر مریضهایی که من قبول میکنم رو
165
00:08:27,974 --> 00:08:30,176
بقیه دکترها حتی بهشون دست هم نمیزنن
166
00:08:30,310 --> 00:08:34,981
بدون من، احتمال اینکه بمیرن قطعیه
167
00:08:37,784 --> 00:08:39,686
من ارزش تو رو زیر سوال نمیبرم
168
00:08:39,852 --> 00:08:42,455
فقط ازت میخوام تا زمانی که
169
00:08:42,869 --> 00:08:44,437
همه شک ها بر طرف بشه صبر کنی
170
00:08:47,512 --> 00:08:49,614
"اینکه "هیچ شکی وجود نداشته باشه
اصلا امکان پذیر نیست
171
00:08:52,953 --> 00:08:54,008
... آرون، من
172
00:08:54,033 --> 00:08:55,835
نمیتونم اجازه بدم جراحی کنی
173
00:08:57,177 --> 00:08:58,245
متاسفم
174
00:08:58,903 --> 00:09:00,640
پس باید اخراجم کنی
175
00:09:02,933 --> 00:09:04,668
و من ازت شکایت میکنم
176
00:09:12,994 --> 00:09:14,996
میدونی، داشتم به پخت
177
00:09:15,021 --> 00:09:18,601
مرغ مشهور سرآشپز اندروز
برای امشب فکر میکردم
178
00:09:19,061 --> 00:09:20,029
من که پایه ام
179
00:09:22,742 --> 00:09:25,898
اما میخوام یه هشدار از روی ادب بدم
180
00:09:26,133 --> 00:09:27,401
پرستارها قراره یه ایمیل رسمی
181
00:09:27,433 --> 00:09:30,195
درمورد یگانه کردن بفرستن
182
00:09:31,145 --> 00:09:32,413
من تازه بودجه پرستاری رو اضافه کردم
183
00:09:32,546 --> 00:09:33,748
بیشتر از یک سال قبل
184
00:09:34,078 --> 00:09:36,150
و بیشترش هم صرف پرستارهای موقت
و پرستارهای مسافر شد
( پرستارهایی که برای کار به نقاط مختلف سفر میکنند )
185
00:09:36,175 --> 00:09:38,411
بیشترش نه
میتونم بهت اعداد و ارقام رو نشون بدم
186
00:09:38,436 --> 00:09:40,888
نکته اینه که ما حقوقمون کمه
به اندازه کافی ازمون قدردانی نمیشه
187
00:09:41,022 --> 00:09:42,657
اتحاد میتونه ازمون محافظت کنه
188
00:09:42,682 --> 00:09:46,203
ببخشید که مزاحم میشم
نتایج آزمایش های قبل از عمل نیکو رو گرفتم
189
00:09:46,481 --> 00:09:48,312
شیمی درمانی به مغز استخوانش
آسیب شدید زده
190
00:09:49,549 --> 00:09:51,581
فقط 22 هزار پلاکت؟
191
00:09:52,714 --> 00:09:54,215
نمیتونیم عمل رو انجام بدیم
192
00:10:00,540 --> 00:10:02,877
تو یه همانژیوپریسیتوما بدخیم داری
193
00:10:02,902 --> 00:10:05,073
که داری لوب های جلویی رو فشرده میکنه
194
00:10:06,710 --> 00:10:08,483
بدخیم؟ -
بله -
195
00:10:08,792 --> 00:10:09,793
اما قابل جراحیه
196
00:10:09,818 --> 00:10:11,798
که خیلی خوبه
چون اگه درمانش نکنیم
197
00:10:11,823 --> 00:10:14,355
میتونه باعث مرگت تا یک سال دیگه بشه
198
00:10:14,380 --> 00:10:17,250
باشه -
حق با تو بود -
199
00:10:17,383 --> 00:10:19,986
احتمالا تومور باعث شده که پدرت
200
00:10:20,011 --> 00:10:22,518
دیگه یه آدم آشغال به تمام معنا نباشه
201
00:10:24,001 --> 00:10:25,299
ببخشید بابا
202
00:10:27,885 --> 00:10:29,203
عیبی نداره
203
00:10:29,228 --> 00:10:30,663
میدونستم رابطه مون بهتر شده
204
00:10:30,728 --> 00:10:33,612
فقط نمیدونستم به خاطر این بوده
205
00:10:35,068 --> 00:10:38,799
اگه درش بیارید، ممکنه باعث بشه
شخصیت قبلیم برگرده؟
206
00:10:38,923 --> 00:10:40,392
به احتمال زیاد بله
207
00:10:45,611 --> 00:10:47,280
ممنون دکتر
جراحی رو نمیخوام
208
00:10:56,647 --> 00:10:59,083
اگه میخوای جراح برترمون رو بذاری کنار
209
00:10:59,178 --> 00:11:01,546
به چیزی بیشتر از یه اسکن
غیرقطعی نیاز داری
210
00:11:01,679 --> 00:11:04,682
تو نگران از دست دادن جراح برترمونی
یا نگران از دست دادن بزرگترین پول سازمون؟
211
00:11:04,816 --> 00:11:07,152
چرا همه فکر میکنن اینکه بخوای
این بیمارستان رو سرپا نگه داری
212
00:11:07,285 --> 00:11:08,853
چیزیه که باید بابتش شرمنده باشی؟
213
00:11:09,096 --> 00:11:11,065
میخوای به بقیه فرصت بدی
که ازمون جلو بزنن؟
214
00:11:11,090 --> 00:11:12,924
فقط میخوام درمورد برنامه مون
واضح باشم
215
00:11:13,058 --> 00:11:14,859
خب پس بزار برات شفاف سازی کنم
216
00:11:14,992 --> 00:11:16,794
بله، من نگرن از دست دادن
بزرگ ترین پول سازمونم
217
00:11:16,928 --> 00:11:19,030
اما بیشتر نگران تئو سینگ هستم
218
00:11:19,164 --> 00:11:21,599
یه تازه داماد 27 ساله با تومور
پایلوسیتیک استروسیتوما
219
00:11:21,733 --> 00:11:23,701
میتونیم ارجاعش بدیم به دکتر کاچوئا
220
00:11:23,835 --> 00:11:25,837
تومور تئو داره به ساقه مغزش فشار میاره
221
00:11:25,970 --> 00:11:27,605
کاچوئا به احتمال زیاد
اصلا بهش دست هم نمیزنه
222
00:11:27,739 --> 00:11:29,741
خودم درستش میکنم
و تو هم دوباره داری اون کارو میکنی
223
00:11:31,008 --> 00:11:33,178
بخش منه
تصمیمش هم با منه
224
00:11:34,846 --> 00:11:36,714
وقتی باعث مشکل قضایی بشه
تصمیمش با من میشه
225
00:11:38,150 --> 00:11:39,884
گلسمن قبول نکرد آزمون شناختی رو انجام بده
( آزمونی برای ارزیابی ظرفیت های شناختی انسان )
226
00:11:40,017 --> 00:11:41,519
و تا وقتی که اطلاعات بیشتر نداشته باشم
227
00:11:41,652 --> 00:11:42,687
بهش اجازه ورود به اتاق عمل رو نمیدم
228
00:11:45,656 --> 00:11:48,259
پس تمامی جراحی هاش رو
طبق برنامه انجام میده
229
00:11:48,392 --> 00:11:49,994
اما با حضور یه جراح دیگه
230
00:11:50,129 --> 00:11:52,463
یه جراح دیگه رو روی همه
کیس هاش بزار
231
00:11:52,597 --> 00:11:53,765
نه فقط برای اتاق عمل
232
00:11:53,898 --> 00:11:55,032
به نظرت با این موضوع مشکلی نخواهد داشت؟
233
00:11:55,167 --> 00:11:56,434
یه توافقه
234
00:11:56,567 --> 00:11:58,237
هیچکس همیشه راضی نیست
235
00:11:58,402 --> 00:12:00,304
من که راضی نیستم -
منم همینطور -
236
00:12:00,438 --> 00:12:02,406
راز یه مذاکره موفقیت آمیز
237
00:12:07,712 --> 00:12:09,214
یادم نبود میای
238
00:12:09,347 --> 00:12:13,218
خیلی عجیبه، باتوجه به اینکه
... پیامم رو ده دقیقه پیش خوندی اما
239
00:12:13,351 --> 00:12:15,720
مادر و بچه خوشگل و سالم
240
00:12:17,455 --> 00:12:19,791
پس به نظر میاد همه چیز عالی پیش میره
241
00:12:19,924 --> 00:12:20,725
همینطوره
242
00:12:22,460 --> 00:12:23,628
خوب غذا میخوره؟
243
00:12:23,761 --> 00:12:25,897
مثل اسب -
عالیه -
244
00:12:26,030 --> 00:12:27,365
خوابش چطوره؟ -
مثل یه بچه -
245
00:12:29,268 --> 00:12:32,737
مقدار پوشکی که نیاز داشتم رو
دست کم گرفتم اما به جز اون، همه چیز عالیه
246
00:12:32,870 --> 00:12:33,938
خیلیم عالی
247
00:12:36,841 --> 00:12:39,310
وقتی که کلن گریه میکرد
روروئکش رو روی
248
00:12:39,443 --> 00:12:40,645
ماشین ظرف شویی میذاشتیم
249
00:12:40,778 --> 00:12:43,047
ویبره اش باعث میشد
فورا خوابش ببره
250
00:12:43,182 --> 00:12:44,749
این کار براش جوابگو نیست
251
00:12:47,885 --> 00:12:49,587
اجازه میدی؟
252
00:12:52,790 --> 00:12:54,759
خیلی خب
253
00:12:57,296 --> 00:12:58,629
اوه، چقدر دلم برای اینکار تنگ شده بود
254
00:13:00,098 --> 00:13:02,134
چی؟
255
00:13:04,802 --> 00:13:05,770
میبینی؟
مثل یه بچه
256
00:13:07,972 --> 00:13:08,773
چی؟
257
00:13:12,910 --> 00:13:14,946
بیمار من نمیخواد عمل خارج کردن
258
00:13:15,080 --> 00:13:16,514
همانژیوپریسیتوما رو انجام بده
عملی که باعث نجات زندگیش میشه
259
00:13:16,647 --> 00:13:18,683
میخوام تو راضیش کنی
260
00:13:18,816 --> 00:13:20,518
اینجوری نمیشه شان
261
00:13:20,651 --> 00:13:21,752
باید بشه
262
00:13:21,886 --> 00:13:23,788
تو بهتر از من میتونی مردمو متقاعد کنی
263
00:13:25,790 --> 00:13:27,491
از گلسمن بخواه
264
00:13:27,625 --> 00:13:30,528
اون بیشتر از هرکس دیگه ای توی ساحل غربی
این نوع تومور رو در آورده
265
00:13:30,661 --> 00:13:33,198
اما دکتر گلسمن نباید هیچ جراحی ای رو
.... تا وقتی که
266
00:13:33,332 --> 00:13:36,335
موافقم
اما این ایده رد شد
267
00:13:36,467 --> 00:13:38,502
اگه از کسی میخوای که نظر
بیمارت رو تغییر بده
268
00:13:38,636 --> 00:13:39,670
گلسمن بهترین گزینه است
269
00:13:42,640 --> 00:13:43,708
تو متقاعد کننده ای
270
00:13:48,512 --> 00:13:52,351
بدن نیکو سلول های خون و پلاکت هایی
که نیاز داره رو نمیسازه
271
00:13:52,483 --> 00:13:55,519
باید یه راهی باشه که تعدادشو ببریم بالا
272
00:13:55,653 --> 00:13:56,687
باتوجه به بیماری نیکو
273
00:13:59,690 --> 00:14:01,893
شاید بهتر باشه مراقبت تسکینی رو درنظر بگیریم
( نوعی درمان برای کاهش درد بیمار و افزایش کیفیت زندگی تا زمان مرگ )
274
00:14:03,328 --> 00:14:05,529
نه -
بزار ببینیم دکتر چی میگه -
275
00:14:05,663 --> 00:14:07,965
نه، من از نیکو قطع امید نمیکنم
تو هم نباید این کارو بکنی
276
00:14:08,100 --> 00:14:08,833
اونا هم نباید بکنن
277
00:14:10,668 --> 00:14:11,903
نیکو خیلی چیزا رو پشت سر گذاشته
278
00:14:12,870 --> 00:14:13,838
فکر میکنی خودم نمیدونم؟
279
00:14:15,640 --> 00:14:17,475
من دارم سعی میکنم زندگیشو نجات بدم
280
00:14:22,080 --> 00:14:24,216
دکتر پارک همه تیم رو جمع میکنه تا
281
00:14:24,349 --> 00:14:26,517
یه راه مناسب پیدا کنن
282
00:14:28,320 --> 00:14:29,121
ممنون
283
00:14:29,254 --> 00:14:30,355
خیلی ممنون
284
00:14:35,593 --> 00:14:37,262
خب نمیخواد تومورش رو در بیارن
285
00:14:37,396 --> 00:14:39,064
نمیفهمم جای بحثش کجاست
286
00:14:39,197 --> 00:14:41,499
باتوجه به اثر تومور روی لوب های پیشانی
287
00:14:41,632 --> 00:14:43,601
ممکنه شایسته نباشه که تصمیم بگیره
288
00:14:43,734 --> 00:14:45,937
تو فکر میکنی منم شایسته نیستم که دکتر باشم
289
00:14:46,071 --> 00:14:47,672
اوه، نه
فقط نمیتونی جراح مغز باشی
290
00:14:47,805 --> 00:14:50,875
جراحی به کرت 20 سال فرصت میده
291
00:14:51,008 --> 00:14:54,379
بزار جمع بندی کنیم، 20 سال
به عنوان یه پدر بد
292
00:14:54,512 --> 00:14:56,847
درمقابل یک سال بع عنوان پدر خوب
293
00:14:56,981 --> 00:14:58,783
هیچ توجیه پزشکی ای نیست
294
00:14:58,916 --> 00:15:00,152
چرا هست شان
هست
295
00:15:00,285 --> 00:15:03,055
یه توجیه احساسی هست
یه مشکل احساسی وجود داره
296
00:15:03,188 --> 00:15:06,590
صدات داره میره بالا و صورتت هم قرمز شده
ناراحتی؟
297
00:15:06,724 --> 00:15:08,093
باید با اسکن میومدی پیش خودم
298
00:15:08,226 --> 00:15:10,195
نباید بری پیش لیم
نباید به اون نشون بدی
299
00:15:10,329 --> 00:15:12,830
گفتی فقط یکمی از دستم عصبانی ای
300
00:15:12,964 --> 00:15:15,233
منو مستقیم فرستادی پیش
رئیس بخش اونم وقتی که
301
00:15:15,367 --> 00:15:17,735
خودم ازت دقیقا خواستم که اینکارو نکنی
302
00:15:17,868 --> 00:15:19,904
اینکارو کردم چون بهم باور نداشتی
303
00:15:20,037 --> 00:15:21,273
خب، بعد میای سراغ من
304
00:15:21,406 --> 00:15:24,109
سعی میکنی متقاعدم کنی
دوباره و دوباره و دوباره
305
00:15:24,242 --> 00:15:25,910
فکر نمیکنی اینو بهم بدهکاری؟
306
00:15:26,043 --> 00:15:28,246
این چهار بار بود
من خیلی تلاش کردم
307
00:15:34,852 --> 00:15:36,421
چی از من میخوای؟
308
00:15:36,554 --> 00:15:37,855
میخوای بیام ببینم شایسته هست یا نه؟
اینو میخوای؟
309
00:15:37,989 --> 00:15:40,125
خیلی خب، بیا بریم
310
00:15:44,229 --> 00:15:45,464
سلام
311
00:15:45,596 --> 00:15:47,366
دکتر پارک چیزی پیدا کرد؟
312
00:15:48,367 --> 00:15:50,068
هنوز نه
313
00:15:50,202 --> 00:15:51,802
فقط میخواستم ببینم
حالتون چطوره
314
00:15:53,804 --> 00:15:55,039
سب با بچه هاس
315
00:15:55,173 --> 00:15:57,342
نیاز به یکم استراحت داشتم
316
00:16:09,020 --> 00:16:12,923
... من و سب قبلا درمورد اینکه چقدر یه روز
317
00:16:13,058 --> 00:16:13,958
روز قشنگیه
318
00:16:16,027 --> 00:16:16,961
یادمه
319
00:16:24,269 --> 00:16:26,003
میدونی چه اتفاقی میفته اگه
320
00:16:26,138 --> 00:16:27,671
جراحی رو انجام ندی؟
321
00:16:27,805 --> 00:16:30,342
آره. تا یک سال دیگه می میرم
322
00:16:30,475 --> 00:16:32,977
و چرا اینو به جراحی ترجیح میدی؟
323
00:16:35,180 --> 00:16:36,214
هیلی درمورد من درست میگفت
324
00:16:36,348 --> 00:16:39,418
من یه آدم افتضاح بودم
یه پدر افتضاح
325
00:16:41,319 --> 00:16:43,088
هیچ وقت باهاش بازی نکردم
به زور باهاش حرف میزدم
326
00:16:43,221 --> 00:16:44,256
حتی یادم نمیاد بغلش کرده باشم
327
00:16:47,691 --> 00:16:49,061
جادوگر شهر اُز
328
00:16:51,629 --> 00:16:53,898
پنج سالم بود
از میمون های پرنده ترسیده بودم
329
00:16:54,031 --> 00:16:54,999
اما وقتی دستمو دراز کردم که دستتو بگیرم
330
00:16:55,666 --> 00:16:56,901
دستمو کشیدم کنار
331
00:16:58,903 --> 00:16:59,770
دیگه هیچوقت سعی نکردم
332
00:17:02,340 --> 00:17:03,408
نمیخوام برگردم به عقب
333
00:17:11,048 --> 00:17:12,616
نمیخوام اینو از دست بدم
334
00:17:13,884 --> 00:17:15,019
نمیخوام تو رو از دست بدم
335
00:17:20,891 --> 00:17:22,227
مغز چیز خنده داریه
336
00:17:22,360 --> 00:17:25,097
میخواد کاریو بکنه
که باعث احساس خوب بشه
337
00:17:25,230 --> 00:17:26,431
باعث ترشح دوپامین بشه
338
00:17:26,565 --> 00:17:30,135
درحقیقت، میتونه خودشو تغییر بده
339
00:17:30,268 --> 00:17:34,106
در حینی که تلاش میکنه باعث
اون احساس های خوب بشه
340
00:17:34,239 --> 00:17:36,441
پس داری میگی
... ممکنه
341
00:17:37,975 --> 00:17:38,709
بتونم اینجوری بمونم؟
342
00:17:41,612 --> 00:17:44,048
شاید
343
00:17:44,182 --> 00:17:48,253
سخت تلاش میکنی تا تبدیل بشی
به بهترین ورژنی از خودت که میخوای
344
00:17:48,386 --> 00:17:49,254
خودم همچیم چیزیو تجربه کردم
345
00:17:50,388 --> 00:17:53,225
باید به حرف دکتر گلسمن گوش کنی
346
00:17:55,160 --> 00:17:57,129
و اون از هرکس دیگه ای توی ساحل غربی
347
00:17:57,262 --> 00:17:59,297
بیشتر این تومور رو خارج کرده
348
00:18:01,600 --> 00:18:04,001
بابا من بهت ایمان دارم
349
00:18:04,136 --> 00:18:06,071
میتونی انجامش بدی
میتونی یه انسان خوب بمونی
350
00:18:12,144 --> 00:18:14,112
خب همونطور که بیمار گفت
351
00:18:15,322 --> 00:18:16,590
من عمل مغزو نمیخواستم انجام بدم
352
00:18:16,685 --> 00:18:18,486
اما دکتر نظرمو تغییر داد
( مغزمو عوض کرد )
353
00:18:21,709 --> 00:18:24,077
این جوک شوهر عمه ای بود؟
354
00:18:24,696 --> 00:18:25,731
و یه آره برای عمل
355
00:18:26,193 --> 00:18:27,562
فقط اگه شما انجامش بدی
356
00:18:30,262 --> 00:18:33,098
شنیده ام که کارتو با این سبک
تومور خیلی خوب بلدی
357
00:18:36,805 --> 00:18:37,829
هرطور شما بخوای
358
00:18:46,406 --> 00:18:49,876
خب اینجا داریم چیکار میکنیم؟ -
یادت نمیاد؟ -
359
00:18:51,535 --> 00:18:52,903
کرانیوتومی بایکرونال
( عملی برای خارج کردن تومورهای ناحیه سر )
360
00:18:53,035 --> 00:18:55,372
و؟ -
احتمالا اوربیتال اوستئوتومی -
361
00:18:56,506 --> 00:18:57,507
دریل
362
00:18:57,641 --> 00:19:00,610
اول یه لوله کمری میذاریم
363
00:19:00,635 --> 00:19:03,837
قبل از برش بله
فکر کردم بهتره روی عمل تمرکز کنم
364
00:19:05,623 --> 00:19:07,859
مراقب درز کورونال باش
( پیوند میانی استخوان پیشانی و دو استخوان آهیانه )
365
00:19:07,992 --> 00:19:09,661
چرا؟
مگه بیمار از اینا داره؟
366
00:19:09,794 --> 00:19:11,863
همه پستانداران دارن
اگه یادت نمیاد
367
00:19:11,888 --> 00:19:13,956
این یه جوکه. توی اتاق عمل بهش
میگیم جوک
368
00:19:17,638 --> 00:19:18,839
در آوردن بالا
369
00:19:26,937 --> 00:19:28,772
و بریم زیر لوب ها -
صبرکن -
370
00:19:30,072 --> 00:19:31,475
این مرحله بعد نیست
... این
371
00:19:31,608 --> 00:19:34,778
ارزیابی و بستن بطن سوم
372
00:19:34,911 --> 00:19:37,314
فکر کردم این کارو بعد از اینکه
دید بهتری داشتم انجام بدم
373
00:19:38,448 --> 00:19:39,416
... این
374
00:19:40,249 --> 00:19:42,284
گزینه قابل قبوله
375
00:19:42,419 --> 00:19:43,420
خیلیم عالی
376
00:19:45,287 --> 00:19:46,823
... اما باید یادت باشه که
377
00:19:46,957 --> 00:19:48,592
شان دیگه وقتی دارم
جراحی میکنم حرف نزن
378
00:19:48,725 --> 00:19:50,125
این بیمار منه
... پس من میتونم
379
00:19:50,259 --> 00:19:51,361
شان، ازت میخوام که بری بیرون
380
00:19:51,495 --> 00:19:52,829
ساکت میشم
... اما اگه بازم
381
00:19:52,963 --> 00:19:54,598
یکی از ما باید بره شان
382
00:19:54,731 --> 00:19:56,666
اونی که جراحی میکنه نمیتونه بره
383
00:20:07,911 --> 00:20:08,912
بیاید ادامه بدیم
384
00:20:12,081 --> 00:20:13,583
با تصفیه خون شروع میکنیم
385
00:20:13,717 --> 00:20:15,050
بعدش ترکیبی از پنج دارو
386
00:20:15,184 --> 00:20:16,786
تا تولید سلول های خونی رو تقویت کنه
387
00:20:16,920 --> 00:20:18,955
که باید باعث بشه نیکو
بتونه تو جراحی دووم بیاره
388
00:20:19,088 --> 00:20:20,289
چند هفته بعد
کار رو با
389
00:20:20,314 --> 00:20:22,057
انجام پیوند سلول بنیادی
از یکی از شما ادامه میدیم
390
00:20:24,093 --> 00:20:25,462
عوارضش چیا ممکنه باشه؟
391
00:20:25,595 --> 00:20:27,946
افزایش ریسک عفونت و خون ریزی به خاطر جراحی
392
00:20:27,971 --> 00:20:30,661
و احتمال مسمویت به خاطر تداخل دارویی
393
00:20:32,936 --> 00:20:34,482
روش دیگه رو میدونی
394
00:20:35,197 --> 00:20:37,161
تا چند ماه دیگه می میره
395
00:20:39,676 --> 00:20:42,232
اگه جای ما بودید
چیکار میکردید؟
396
00:20:48,007 --> 00:20:48,941
من جراحی رو انجام میدادم
397
00:20:54,618 --> 00:20:55,921
ممنون
398
00:20:57,594 --> 00:20:58,595
ممنون
399
00:20:59,655 --> 00:21:00,890
نیکو رو برای جراحی آماده می کنیم
400
00:21:04,534 --> 00:21:05,669
خیلی خب
401
00:21:07,671 --> 00:21:09,673
اگه این کار جواب بده
یه برد برد واقعیه
402
00:21:09,806 --> 00:21:12,509
چون یه روزی بازم میخوام
لباس ها رو بشورم
403
00:21:29,224 --> 00:21:31,428
خیلی خب ایدن
404
00:21:31,561 --> 00:21:34,564
میخوام فقط برای چند ثانیه بشینم
405
00:21:46,241 --> 00:21:47,344
!نه
!نه
406
00:21:52,515 --> 00:21:53,550
این فقط بین خودمو خودت می مونه
407
00:22:03,493 --> 00:22:04,628
میخوام شان دیگه روی پرونده کار نکنه
408
00:22:06,029 --> 00:22:07,262
بیمار اونه
409
00:22:07,397 --> 00:22:08,565
نمیخوام وقتی جمجه یه مردو باز میکنم
410
00:22:08,698 --> 00:22:10,066
کنار کسی ایستاده باشم
411
00:22:10,199 --> 00:22:11,868
که منتظره تا گند بزنم
412
00:22:12,002 --> 00:22:15,438
من یه تیمی میخوام که بتونم کامل بهشون
اعتماد کنم و اونا هم به من اعتماد داشته باشن
413
00:22:18,441 --> 00:22:20,275
شان از پرونده کنار گذاشته میشه -
ممنون -
414
00:22:20,410 --> 00:22:21,578
و من همراهیت میکنم
415
00:22:27,149 --> 00:22:28,250
خوش اومدی
416
00:22:41,472 --> 00:22:42,607
خیلی خوبه
417
00:22:45,664 --> 00:22:46,832
منظورت مرغه؟
418
00:22:47,302 --> 00:22:49,270
نه فقط
419
00:22:52,235 --> 00:22:55,705
فقط امیدوارم با مسائل کار قاطی نشه
420
00:22:57,279 --> 00:22:58,615
کمپین اتحاد
421
00:23:02,719 --> 00:23:05,455
نظرت چیه بتونم هیئت مدیره رو راضی کنم؟
422
00:23:05,588 --> 00:23:09,224
مجبورشون کنم یه سری تغییرات واقعی
و موثر به وجود بیارن
423
00:23:09,359 --> 00:23:10,527
ممکنه دیگه نیازی به اتحادیه نداشته باشید
424
00:23:11,895 --> 00:23:13,630
باید شرایط خیلی خوبی باشه
425
00:23:15,832 --> 00:23:16,633
باشه
426
00:23:18,468 --> 00:23:21,771
... نظرت درمورد افزایش 5 درصدی حقوق
427
00:23:21,905 --> 00:23:25,408
و 4 به 1 کردن نسبت پرستار به بیمار چیه؟
428
00:23:25,542 --> 00:23:28,344
شاید حتی بتونم یه
پرستار ارشد رو بیارم توی هیئت مدیره
429
00:23:30,480 --> 00:23:32,482
خیلی جالبه
430
00:23:34,617 --> 00:23:36,653
نمیدونم کسی قبول بکنه یا نه
431
00:23:40,190 --> 00:23:41,324
میتونی ته و توش رو در بیاری؟
432
00:23:43,493 --> 00:23:45,195
توانایی من روی پافشاری روی ایده ای
که ممکنه عملی بشه
433
00:23:45,328 --> 00:23:47,030
با ایده ای که قطعا عملی میشه خیلی فرق میکنه
434
00:23:50,333 --> 00:23:51,668
میتونم با چند نفر مشورت کنم
435
00:23:52,602 --> 00:23:53,570
آره؟
436
00:23:53,703 --> 00:23:54,671
آره
437
00:23:57,707 --> 00:23:58,742
دسر؟
438
00:23:58,875 --> 00:23:59,676
آره
439
00:24:04,514 --> 00:24:07,183
وقتی جراحی تموم بشه
پرونده مال خودت میشه
440
00:24:08,718 --> 00:24:12,489
من از اتاق بالا نظارت میکنم
441
00:24:12,622 --> 00:24:14,891
نیازی نیست. خودم از پایین دید بهتری دارم
442
00:24:15,024 --> 00:24:18,094
تصویر ویدیو های روی مانیتور عالیه
443
00:24:18,228 --> 00:24:20,330
و ضرری نداره که
یه پشتیبان دیگه هم باشه
444
00:24:21,364 --> 00:24:22,899
راستش ضرر داره شان
445
00:24:24,434 --> 00:24:25,969
درمورد فرستادن تو
پیش گلسمن اشتباه میکردم
446
00:24:27,403 --> 00:24:30,406
اون الان خیلی ناراحته
و اگه اصرار بکنی
447
00:24:30,540 --> 00:24:31,808
میتونه خیلی به رابطه تون آسیب بزنه
448
00:24:31,941 --> 00:24:35,044
... اما اگه یه دکتر داره اشتباه میکنه
449
00:24:35,178 --> 00:24:36,846
تو نباید اون نفری باشه که اشتباه رو میفهمه
450
00:24:36,980 --> 00:24:38,081
نه وقتی که بقیه میتونن
451
00:24:40,617 --> 00:24:42,585
نه وقتی که اون دکتر پدرته
452
00:24:50,226 --> 00:24:52,629
خیلی خب، خیلی خب
453
00:24:57,415 --> 00:25:00,418
بیا
هنوز چندتا دارم
454
00:25:00,621 --> 00:25:02,223
چیزی نیست
نگران نباش
455
00:25:02,356 --> 00:25:03,658
خیلی خب
456
00:25:03,791 --> 00:25:06,193
!اوه، نه، نه، نه
457
00:25:07,026 --> 00:25:08,505
!میدونستم پوشکا داره تموم میشه
!میدونستم
458
00:25:08,530 --> 00:25:11,622
آخه چجور مادری پوشک کم میاره؟
459
00:25:11,832 --> 00:25:13,868
مورگان؟
460
00:25:19,214 --> 00:25:21,583
ایدن، اگه تنهایی
در رو باز کن
461
00:25:31,831 --> 00:25:33,997
نمیتونم این کارو بکنم -
چرا میتونی -
462
00:25:34,022 --> 00:25:35,558
تو همه چیز دارم شکست میخورم
463
00:25:43,932 --> 00:25:46,635
میدونی، وقتی کلن سه ماهش بود
464
00:25:47,111 --> 00:25:49,647
میا باید میرفت خارج از شهر
465
00:25:49,672 --> 00:25:54,342
اولین باری بود که باهاش تنها بود
و کلن داشت دندون در میاورد
466
00:25:54,367 --> 00:25:57,604
ساعت 4 صبح بود
و هیچ کدوممون نخوابیده بودیم
467
00:25:58,245 --> 00:25:59,714
و یه دفعه
468
00:26:01,299 --> 00:26:03,101
فهمیدم چجوری همه چیزو درست کنم
469
00:26:05,019 --> 00:26:08,456
یکیمون یا هردومون داشتیم نابود میشدیم
470
00:26:12,344 --> 00:26:13,445
اما هیچ کدوم از بین نرفتیم
471
00:26:15,039 --> 00:26:16,240
هر دومون خوابمون برد
472
00:26:17,519 --> 00:26:19,854
از بین تمام شکست هاییت که تا الان شنیدم
473
00:26:19,948 --> 00:26:21,550
هیچ کدوم انقدر خوش حالم نکرده بود
474
00:26:21,737 --> 00:26:25,721
تو شکست نمیخوری
داری گیج میزنی
475
00:26:26,524 --> 00:26:27,958
من همچین آدمی نیستم
476
00:26:28,126 --> 00:26:29,294
هر پدر مادری همینطوره
477
00:26:31,196 --> 00:26:33,331
نکته اینه که وقتی داری تلاش میکنی
اعصابت به هم نریزه
478
00:26:39,605 --> 00:26:41,206
سمت بیرونی رو آزاد کردم
479
00:26:41,339 --> 00:26:42,540
در حال کاتر کردن
480
00:26:44,838 --> 00:26:46,448
آماده ایم که تومور رو در بیاریم
481
00:26:47,245 --> 00:26:48,925
دکتر کالو
میخواید افتخارش نصیب شما بشه؟
482
00:26:50,181 --> 00:26:51,216
ممنون دکتر
483
00:26:59,658 --> 00:27:00,825
به کبدش متاستاز کرده
484
00:27:03,853 --> 00:27:06,889
میتونیم بخش آلوده رو جدا کنیم؟
485
00:27:07,195 --> 00:27:08,763
خیلی پخش شده
486
00:27:10,919 --> 00:27:12,454
خب
چیکار کنیم؟
487
00:27:15,840 --> 00:27:18,475
میبندیمش و به خانواده اش اطلاع میدیم
488
00:27:31,289 --> 00:27:32,424
تایمر رو روشن کن
489
00:27:44,224 --> 00:27:45,926
لوله کمری رو لطفا قرار بده
490
00:27:56,286 --> 00:27:57,487
سلام
491
00:27:58,523 --> 00:28:00,458
روز سختی داشتی؟ -
آره -
492
00:28:00,603 --> 00:28:03,173
وقتی داشتم با هیئت مدیره بحث میکردم
... و با لیم دعوا میکردم متوجه شدم
493
00:28:06,229 --> 00:28:08,417
... باید برم به خانوده یه پسر بگم که
494
00:28:08,442 --> 00:28:10,377
جراحی ای که پیشنهاد دادم موفقیت آمیز نبوده
495
00:28:10,402 --> 00:28:13,539
و پسرشون فقط یک ماه
... فرصت داره زندگی کنه بنابراین
496
00:28:13,821 --> 00:28:15,488
یه چیزی بیشتر از یه روز سخت داشتم
497
00:28:18,021 --> 00:28:19,055
بعدا بر میگردم
498
00:28:19,189 --> 00:28:20,523
نه ببخشید
حالم خوبه
499
00:28:21,591 --> 00:28:23,093
چه خبر؟
500
00:28:23,118 --> 00:28:26,042
احتمالا الان وقتش نباشه -
نه، مشکلی نیست -
501
00:28:29,162 --> 00:28:32,300
ایده ت رو به چندتا پرستار گفتم
502
00:28:33,175 --> 00:28:35,911
به مزایایی که ممکنه در آینده
گرفته بشه اعتماد ندارن
503
00:28:36,490 --> 00:28:39,226
اتحادیه رو میخوان
متاسفم
504
00:28:40,073 --> 00:28:41,475
کدوم پرستار ها؟
505
00:28:43,011 --> 00:28:44,379
اسمشون؟ -
آره -
506
00:28:44,600 --> 00:28:46,591
داری ازم میخوای که خبرچینی همکارام رو بکنم؟
507
00:28:46,616 --> 00:28:47,909
فقط میخوام بدونم این قضیه چقدر جدیه
508
00:28:47,934 --> 00:28:49,431
داریم درمورد آدم های اثر گذار
... صحبت میکنیم یا
509
00:28:49,456 --> 00:28:51,291
آدم های غرغرو نیمه وقت؟
510
00:29:10,581 --> 00:29:11,504
!نه
511
00:29:11,842 --> 00:29:13,309
باید از برش دهنده پن فیلد استفاده کنی
512
00:29:13,334 --> 00:29:14,969
تا از پارگی سینوس ساجیتال جلوگیری بشه
513
00:29:14,994 --> 00:29:18,698
!دکتر مورفی -
دارم از ته صاف دریل به جاش استفاده میکنم -
514
00:29:22,581 --> 00:29:23,867
باشه. ادامه بده
515
00:29:24,446 --> 00:29:27,916
خیلی ممنون.دکتر مورفی، یه بار
دیگه صحبت کنید مجبور میشم بگم بیرونتون کنن
516
00:29:34,698 --> 00:29:37,200
شنیدم که تو اینجایی و با خودم گفتم
امکان نداره
517
00:29:37,262 --> 00:29:38,497
چون من و لیا درباره اینکه
518
00:29:38,522 --> 00:29:41,858
چقدر این زمان براش باارزشه صحبت کردیم
519
00:29:42,062 --> 00:29:43,597
امشب همون شب مهم با پرزه
درسته؟
520
00:29:43,841 --> 00:29:44,909
آره -
میخوای چیکار کنی؟ -
521
00:29:44,934 --> 00:29:46,269
هیچ ایده ای ندارم
522
00:29:46,617 --> 00:29:48,319
یه رستوران ایتالیایی تو ذهنم بود
523
00:29:48,344 --> 00:29:50,480
اما بعد یادم افتاد شراب خونگی دارن
524
00:29:50,613 --> 00:29:52,582
و به نظرم اومد که شراب ها
ممکنه باعث بشه دوباره شروع کنه
525
00:29:52,607 --> 00:29:55,677
بعد گفتم چطوره بریم چطربازی
اما اگه آسیب ببینه چی؟
526
00:29:55,787 --> 00:29:58,455
... بنابراین من -
داری خیلی فکر میکنی -
527
00:29:59,050 --> 00:30:00,999
با خودم فکر کردم شاید آماده قرار نیست
528
00:30:01,024 --> 00:30:03,293
اما الان حس میکنم من آماده نیستم
529
00:30:03,426 --> 00:30:06,571
شاید نیستی
... اما اگه یه امتحان نکنی
530
00:30:06,596 --> 00:30:08,899
حسابی حسرت میخوری
531
00:30:08,924 --> 00:30:11,503
ببرش رستوران باتومی گریل
خاچاپوری سفارش بدید
( نوعی غذای گرجستانی )
532
00:30:12,352 --> 00:30:14,154
دیگه باید برم لباس راحتیمو بپوشم
( برم استراحت کنم )
533
00:30:16,841 --> 00:30:18,274
خاچاپوری
حله
534
00:30:20,110 --> 00:30:21,413
داری تسلیم میشی؟ -
... این چیزی نیست که -
535
00:30:21,765 --> 00:30:23,566
نمیتونی این کارو با ما بکنی
536
00:30:24,107 --> 00:30:25,381
خیلی متاسفم سباستین
537
00:30:25,419 --> 00:30:27,685
نمیتونی قول بدی که برای بچه مون یه راه
درمان داری بعد یه دفعه بی خیال بشی
538
00:30:27,710 --> 00:30:29,904
دیگه کاری نیست که ما بتونیم انجام بدیم -
پس یه جراحی دیگه پیدا کن -
539
00:30:29,929 --> 00:30:32,865
ما باید روی بهبود کیفیت زندگی نیکو توی
این زمانی که براش باقی مونده تمرکز کنیم
540
00:30:32,890 --> 00:30:35,529
به من نگو رو چی تمرکز کنم
نیکو پسر منه
541
00:30:35,554 --> 00:30:38,161
من...من
من زمان باارزش نمیخوام
542
00:30:38,186 --> 00:30:39,629
تنها چیزی که میخوام پسرمه -
سب -
543
00:30:39,654 --> 00:30:41,832
دارم باهاش حرف میزنم -
داری خودخواهانه عمل میکنی -
544
00:30:44,300 --> 00:30:47,136
انجام دادن عمل های دیگه
فقط باعث درد بیشتر برای نیکو
545
00:30:47,238 --> 00:30:49,641
تو، تالیا و اولیویا میشه
546
00:30:49,666 --> 00:30:51,531
و باعث خاطرات دردناکی از روزهای آخرش میشه
547
00:30:51,556 --> 00:30:53,391
من به خاطرات اهمیت نمیدم
548
00:30:54,236 --> 00:30:55,237
باید بدی
549
00:30:56,479 --> 00:30:58,749
چون به زودی
تنها چیزیه که خواهی داشت
550
00:31:02,720 --> 00:31:04,254
هی
551
00:31:04,387 --> 00:31:06,122
قبلا نذاشتی من امیدمو از دست بدم
552
00:31:07,290 --> 00:31:08,458
و حق با تو بود
553
00:31:12,696 --> 00:31:13,597
اما الان دیگه وقتشه
554
00:31:25,685 --> 00:31:27,771
بابا ها باید برای بچه هاشون بجنگن
555
00:31:28,487 --> 00:31:29,588
... پس بجنگ تا
556
00:31:31,464 --> 00:31:34,200
برای پسرت بهترین روزهایی
که میتونی رو به وجود بیاری
557
00:32:13,156 --> 00:32:14,223
نیاز به استراحت داری؟
558
00:32:15,433 --> 00:32:17,136
نه. فقط یکم خودمو حرکت میدم
559
00:32:20,831 --> 00:32:21,564
خیلی خب
560
00:32:24,935 --> 00:32:26,770
اینم از مهمون ما
561
00:32:31,041 --> 00:32:32,743
که به اندازه کافی اینجا مونده
562
00:32:35,655 --> 00:32:38,458
خون ریزی زیاده -
گیره رگی -
563
00:32:38,983 --> 00:32:40,985
باید یه پارگی توی
قشر مغز باشه
564
00:32:42,619 --> 00:32:44,487
نه، از رگ های بصل النخاعه
565
00:32:44,512 --> 00:32:45,947
همونطور که انتظارشو داشتم
566
00:32:50,593 --> 00:32:52,462
بفرمایید
567
00:32:53,408 --> 00:32:55,076
اوه، خون ریزی متوقف شد
568
00:32:55,560 --> 00:32:56,561
آفرین
569
00:33:11,214 --> 00:33:13,182
!نه
570
00:33:13,316 --> 00:33:16,152
دکتر گلسمن، لطفا بگید مرحله بعدی چیه
571
00:33:16,285 --> 00:33:17,420
مکث کردی
572
00:33:17,553 --> 00:33:19,489
باید بگی مرحله بعدی
جراحی چیه
573
00:33:19,514 --> 00:33:22,116
یکی لطفا زنگ بزنه به حراست
شان دیگه داری زیاده روی میکنی
574
00:33:22,141 --> 00:33:23,075
جواب بده
575
00:33:26,096 --> 00:33:26,830
لطفا
576
00:33:44,162 --> 00:33:45,063
... چیزه
577
00:34:08,906 --> 00:34:10,506
باید فشار از روی عصب بینایی رو برداریم
578
00:34:10,640 --> 00:34:11,641
بازکننده روتون
579
00:34:28,384 --> 00:34:29,251
سلام
580
00:34:32,765 --> 00:34:34,432
مریض توی اتاق ریکاوریه
581
00:34:38,737 --> 00:34:41,084
برنامه جراحیت بی نقص بود
582
00:34:48,085 --> 00:34:49,287
آلیسون بوردن
583
00:34:50,536 --> 00:34:52,338
زن 34 ساله
مادر 2 فرزند
584
00:34:53,210 --> 00:34:54,631
اولین جراحی تک نفره من
585
00:34:57,173 --> 00:34:59,142
گرفتی رگ پیشانی
برام مثل آب خوردن بود
586
00:34:59,398 --> 00:35:01,066
خیلی هیجان داشتم
انگار داشتم پرواز میکردم
587
00:35:04,104 --> 00:35:08,077
ولی بعدش
رگ اصلیش پاره شد
588
00:35:09,123 --> 00:35:10,874
و نتونستم خون ریزی رو متوقف کنم
589
00:35:13,580 --> 00:35:16,092
گیره زدم
بخیه زدم
590
00:35:17,769 --> 00:35:19,471
فکر میکردیم از دستش میدیم
591
00:35:22,763 --> 00:35:25,756
و نمیتونستم تصویرشو از ذهنم خارج کنم
592
00:35:26,528 --> 00:35:28,729
تصویر بچه هاش که از مدرسه میان خونه
593
00:35:28,754 --> 00:35:33,259
و میبینن که باباشون تنها یه گوشه نشسته
میفهمی؟
594
00:35:38,562 --> 00:35:44,085
در نهایت، روی بافت ماهیچه
یه نوروپاتی انجام دادم
595
00:35:44,110 --> 00:35:45,710
و جواب داد
خون ریزی بند اومد
596
00:35:47,697 --> 00:35:50,366
و وقتی از اتاق عمل اومدم بیرون
597
00:35:50,391 --> 00:35:53,647
با خودم گفتم
دیگه برنمیگردم اون تو
598
00:35:59,505 --> 00:36:01,493
بعد آلیسون رو توی اتاق ریکاوری دیدم
599
00:36:01,518 --> 00:36:03,960
شوهرش، بچه هاش
همه میخندیدن
600
00:36:04,526 --> 00:36:05,928
آلیسون بغلم کرد
601
00:36:09,872 --> 00:36:12,022
بااینکه خیلی مغرورم
602
00:36:14,106 --> 00:36:16,202
اما همیشه تلاش کردم
همیشه
603
00:36:17,336 --> 00:36:19,171
تا به بیمارها اهمیت بدم
604
00:36:21,467 --> 00:36:23,428
تا بهترین کاری که میشه
براشون انجام داد رو انجام بدم
605
00:36:31,093 --> 00:36:33,616
هیچ وقت فکر نمیکردم این
به معنی این باشه که دیگه جراحی نکنم
606
00:36:51,639 --> 00:36:53,514
جراحی خیلی خوب پیش رفت
607
00:36:53,539 --> 00:36:56,452
تونستیم همه تومور رو خارج کنیم
608
00:36:57,589 --> 00:37:00,671
سلام بابا
حالت چطوره؟
609
00:37:02,725 --> 00:37:04,421
کله م درد میکنه
610
00:37:04,996 --> 00:37:06,431
مطمئنم همینطوره
611
00:37:21,123 --> 00:37:22,780
اون جواهر رو من برات گرفتم
612
00:37:24,278 --> 00:37:25,279
آره
613
00:37:26,234 --> 00:37:27,537
برای آخرین تولدم
614
00:37:28,951 --> 00:37:29,985
آره
615
00:37:31,845 --> 00:37:33,580
آره، انگار مال خیلی وقت پیشه
616
00:38:06,340 --> 00:38:08,108
باشه
میدونم، میدونم
617
00:38:10,359 --> 00:38:11,593
باشه
618
00:38:11,899 --> 00:38:14,768
!هی سیری
رو پخش کن Le Tigre از Deceptacon آهنگ
619
00:38:24,963 --> 00:38:26,217
دوستش داری؟
620
00:38:27,240 --> 00:38:28,543
میخوای با من برقصی؟
621
00:38:30,531 --> 00:38:33,342
راستش من دوست دارم باهات برقصم
622
00:38:35,609 --> 00:38:38,366
مامانت عاشق رقصیدن باهاته
623
00:38:57,328 --> 00:38:58,630
عالی شدی -
ممنون -
624
00:38:58,771 --> 00:39:00,335
تو هم همینطور -
ممنون -
625
00:39:01,474 --> 00:39:03,843
خب، کجا میریم؟
626
00:39:03,868 --> 00:39:06,671
یه رستوران گرجستانیه
لیا میگه خاچاپوری هاش عالیه
627
00:39:06,929 --> 00:39:07,796
اوه، به نظر عالی میاد
628
00:39:08,674 --> 00:39:10,242
اصلا نمیدونم چیه
629
00:39:10,532 --> 00:39:12,901
باید توی اینترنت نگاه میکردم
نون و پنیره
630
00:39:13,057 --> 00:39:14,058
اوه، باشه -
آره -
631
00:39:50,712 --> 00:39:52,012
بابت قبل معذرت میخوام
632
00:39:53,428 --> 00:39:54,730
اون موقع حالت خوب نبود
633
00:39:56,545 --> 00:39:57,746
از طرف دیگه
... این
634
00:39:58,986 --> 00:39:59,820
عالیه
635
00:40:05,399 --> 00:40:06,600
وای
636
00:40:09,033 --> 00:40:10,234
هی
... به نظرت میتونیم
637
00:40:11,292 --> 00:40:13,030
میتونیم یه شب دیگه برای شام بریم بیرون
638
00:40:24,496 --> 00:40:26,364
لباس قشنگیه
639
00:40:30,792 --> 00:40:34,328
نه، جدا
واقعا از لباست خوشم میاد
640
00:40:34,353 --> 00:40:36,889
امشب میتونی با این لباس بیای خونه؟
641
00:40:55,403 --> 00:40:56,738
روز قشنگیه
642
00:41:03,563 --> 00:41:05,164
کرت و هیلی دستای همو گرفتن
643
00:41:08,617 --> 00:41:11,319
باور اینکه تو افت کردی
باید سخت باشه
644
00:41:11,344 --> 00:41:12,717
اما به مریض آسیبی نزدی
645
00:41:12,742 --> 00:41:14,546
پس الان میفهمی چرا اینکارو کردم
646
00:41:14,571 --> 00:41:16,073
و نمیتونی از دستم عصبانی باشی
647
00:41:16,098 --> 00:41:18,538
مجبور نبودی اونجوری بکنی
باشه؟
648
00:41:18,861 --> 00:41:21,564
حق با توئه
مجبور نبودی اونجوری انجامش بدی
649
00:41:21,799 --> 00:41:24,366
... اما اگه حق با من بود، اون موقع -
منو توی جمع تحقیر کردی -
650
00:41:24,391 --> 00:41:28,462
توی اتاق عمل من
روبهروی همکارهام
651
00:41:28,596 --> 00:41:31,991
میدونی اینکه تو این کارو کردی
چقدر بهم آسیب زد؟
652
00:41:40,351 --> 00:41:42,006
نمیدونم چیکار کنم
653
00:41:45,094 --> 00:41:46,569
شاید باید فقط منو تنها بزاری
654
00:41:53,273 --> 00:41:54,708
الو؟
لیا؟
655
00:41:54,810 --> 00:41:56,278
بادوم زمینی داره زودتر به دنیا میاد
656
00:42:01,341 --> 00:42:03,176
بادوم زمینی داره به دنیا میاد
657
00:42:03,200 --> 00:42:05,200
Overhaul :مترجم