1
00:00:04,572 --> 00:00:06,274
Very nice meeting you.
2
00:00:10,178 --> 00:00:13,747
So, who was that?
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,416
A housekeeper.
4
00:00:15,449 --> 00:00:17,385
Leaving your place
at 7:00 in the morning?
5
00:00:17,418 --> 00:00:18,819
I was interviewing her.
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,089
You're hiring a housekeeper
for a studio apartment?
7
00:00:21,122 --> 00:00:22,256
I'm not hiring her.
8
00:00:22,290 --> 00:00:23,557
Her clothes don't match.
9
00:00:23,591 --> 00:00:24,825
Right.
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,127
Mm.
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,631
You're such an asshat, Shaun Murphy.
12
00:00:38,872 --> 00:00:41,509
Today we realize a dream...
13
00:00:41,542 --> 00:00:44,078
seeing our international
humanitarian program
14
00:00:44,112 --> 00:00:45,513
come to fruition.
15
00:00:45,546 --> 00:00:48,716
Our cardiothoracic surgeon,
Dr. Neil Melendez,
16
00:00:48,749 --> 00:00:53,187
in consultation with our head
cardiologist, Dr. Avi Mehta,
17
00:00:53,221 --> 00:00:57,458
evaluated children from Tanzania
to Malawi to Guinea.
18
00:00:57,491 --> 00:00:59,693
They screened over 100 candidates,
19
00:00:59,727 --> 00:01:01,829
each of them
needing life-saving surgeries.
20
00:01:01,862 --> 00:01:04,632
Ultimately, we decided on a
particularly inspiring young boy
21
00:01:04,665 --> 00:01:06,300
named Gabriel,
22
00:01:06,334 --> 00:01:08,736
who hails from the
Democratic Republic of Congo,
23
00:01:08,769 --> 00:01:10,604
with severe congenital heart anomalies.
24
00:01:13,341 --> 00:01:15,376
We identified
three perfect candidates...
25
00:01:15,409 --> 00:01:16,677
children I can actually help.
Hi. Thank you.
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,712
- Gabriel wasn't one of them.
- Yes and no.
27
00:01:18,746 --> 00:01:20,448
I signed off on your choices.
28
00:01:20,481 --> 00:01:21,849
But I wouldn't have
necessarily eliminated Gabriel
29
00:01:21,882 --> 00:01:23,451
based on the echo I saw.
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,153
A non-surgeon undermining a surgeon
31
00:01:25,186 --> 00:01:26,820
on his selection of surgical candidates.
32
00:01:26,854 --> 00:01:28,689
It's healthy when colleagues challenge
33
00:01:28,722 --> 00:01:29,790
each others' decisions.
34
00:01:29,823 --> 00:01:30,891
It doesn't make any sense.
35
00:01:30,924 --> 00:01:32,160
We gave you good candidates.
36
00:01:32,193 --> 00:01:33,194
You're not a doctor.
37
00:01:33,227 --> 00:01:35,329
Why wouldn't you stick with the list?
38
00:01:35,363 --> 00:01:37,898
There were several intangibles.
39
00:01:39,700 --> 00:01:42,470
Can you say hi to Dr. Melendez?
40
00:01:42,503 --> 00:01:46,274
One of those intangibles,
I'm guessing, is cuteness.
41
00:01:58,386 --> 00:02:00,321
Family displaced during the war.
42
00:02:00,354 --> 00:02:01,555
Mother took care of her husband
43
00:02:01,589 --> 00:02:02,823
until he died of yellow fever.
44
00:02:02,856 --> 00:02:05,159
He bled out at home.
45
00:02:05,193 --> 00:02:07,161
A month later, Gabriel was born.
46
00:02:10,231 --> 00:02:11,565
People tend to give more
47
00:02:11,599 --> 00:02:13,901
when the cause is not only noble,
but photogenic,
48
00:02:13,934 --> 00:02:17,205
Adorable kids and sympathetic
moms may work on donors,
49
00:02:17,238 --> 00:02:18,239
but they won't work on me,
50
00:02:18,272 --> 00:02:19,907
and they certainly won't work
on echo results.
51
00:02:19,940 --> 00:02:21,742
Kinda working on me.
52
00:02:23,611 --> 00:02:26,514
Before you say no,
at least do your own work-up.
53
00:02:33,387 --> 00:02:35,623
Mommy, why can't I come?
54
00:02:35,656 --> 00:02:38,526
The hospital's worried
that children bring in germs.
55
00:02:38,559 --> 00:02:40,294
I won't, Mommy. I promise.
56
00:02:40,328 --> 00:02:42,896
I know, boo.
It's just... It's the rules.
57
00:02:42,930 --> 00:02:44,765
Okay, baby. I have to go now.
58
00:02:44,798 --> 00:02:46,900
Do what Aunt Maggie says.
I'll call you later, okay?
59
00:02:46,934 --> 00:02:48,336
I love you to the moon...
60
00:02:48,369 --> 00:02:49,770
And back.
61
00:02:49,803 --> 00:02:50,871
I can't imagine voice rest
62
00:02:50,904 --> 00:02:52,005
could be very easy with a 3-year-old.
63
00:02:52,039 --> 00:02:55,609
Yeah. Not very effective for
my podcast audience either.
64
00:02:55,643 --> 00:02:57,478
Of which, by the way, I'm a huge fan.
65
00:02:57,511 --> 00:02:59,780
Grim irony, though, right?
66
00:02:59,813 --> 00:03:01,682
A podcaster who loses her voice.
67
00:03:01,715 --> 00:03:04,652
Elizabeth,
I'm sure the nodule will be benign
68
00:03:04,685 --> 00:03:05,986
and this'll be nothing more
than an inspiration
69
00:03:06,019 --> 00:03:06,920
for another great episode.
70
00:03:06,954 --> 00:03:09,257
If it's not benign, Isabel?
71
00:03:09,290 --> 00:03:10,524
Let's not get ahead of ourselves.
72
00:03:10,558 --> 00:03:11,992
Today we're just focused
on removing the nodule
73
00:03:12,025 --> 00:03:12,893
and doing the biopsy.
74
00:03:12,926 --> 00:03:14,462
And you've done everything you could do.
75
00:03:14,495 --> 00:03:15,629
And when the hoarseness started,
76
00:03:15,663 --> 00:03:17,265
you sought early care from the best.
77
00:03:17,298 --> 00:03:18,299
And I sent you to the best.
78
00:03:18,332 --> 00:03:20,668
You work perfectly together,
79
00:03:20,701 --> 00:03:22,536
kind of ping and pong-ish.
80
00:03:22,570 --> 00:03:23,904
It's nice.
81
00:03:23,937 --> 00:03:25,373
A lot of doctors who are married
82
00:03:25,406 --> 00:03:26,774
are more like miss and match.
83
00:03:28,409 --> 00:03:31,679
Mrs. Bangura,
this is Dr. Murphy and Dr. Kalu.
84
00:03:31,712 --> 00:03:33,447
They're gonna help me run
some tests on Gabriel.
85
00:03:34,715 --> 00:03:36,284
I heard that you and Gabriel
86
00:03:36,317 --> 00:03:37,585
have never been away from home before.
87
00:03:37,618 --> 00:03:39,287
I was hoping that these
would make him feel welcome.
88
00:03:39,320 --> 00:03:41,455
Yes. You are kind.
89
00:03:42,923 --> 00:03:46,427
I brought one for myself, too.
90
00:03:46,460 --> 00:03:48,596
Hey, how 'bout we all do some medicine?
91
00:04:01,975 --> 00:04:03,744
He really needs our help.
92
00:04:10,050 --> 00:04:11,885
"He needs our help"?
93
00:04:11,919 --> 00:04:14,422
He sounds like he's got
a blow dryer in his chest.
94
00:04:14,455 --> 00:04:16,056
Exactly. Which is why he needs our help.
95
00:04:16,089 --> 00:04:17,625
This is the problem
with cardiologists...
96
00:04:17,658 --> 00:04:18,626
You're really good at telling people
97
00:04:18,659 --> 00:04:19,693
when something's broken,
98
00:04:19,727 --> 00:04:21,695
not so good at knowing
when they can't be fixed.
99
00:04:21,729 --> 00:04:23,030
If that kid is dying,
I'm not gonna tell his mother that
100
00:04:23,063 --> 00:04:24,598
unless I'm damn sure.
101
00:04:24,632 --> 00:04:25,633
You heard that heart.
102
00:04:25,666 --> 00:04:26,667
I heard that heart.
103
00:04:26,700 --> 00:04:28,436
And it sounded like crap.
104
00:04:28,469 --> 00:04:30,371
But until we do a transesophageal echo,
105
00:04:30,404 --> 00:04:32,005
I don't know anything.
106
00:04:39,813 --> 00:04:41,949
Do a transesophageal echo.
107
00:04:41,982 --> 00:04:44,552
She has a master's degree in Sociology,
108
00:04:44,585 --> 00:04:46,987
impeccable credentials,
excellent references,
109
00:04:47,020 --> 00:04:49,757
and you turned her away because
"her clothes didn't match"?
110
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
It's relevant.
111
00:04:50,991 --> 00:04:54,428
If a life-skills coach can't
select a complementing wardrobe,
112
00:04:54,462 --> 00:04:55,763
they lack life skills.
113
00:04:55,796 --> 00:04:57,731
But she's not gonna pick out
your clothes for you.
114
00:04:57,765 --> 00:04:59,333
She's not a nanny.
115
00:04:59,367 --> 00:05:01,735
She's there to help you
with problem-solving,
116
00:05:01,769 --> 00:05:03,471
financial, social interactions.
117
00:05:03,504 --> 00:05:05,873
You're doing this
because I did not react well
118
00:05:05,906 --> 00:05:07,708
to a man with a gun
robbing a store I was in.
119
00:05:07,741 --> 00:05:09,843
Statistically, that is very unlikely
120
00:05:09,877 --> 00:05:11,011
to ever happen to me again.
121
00:05:11,044 --> 00:05:12,746
Social interactions
122
00:05:12,780 --> 00:05:14,915
will happen again and again and again.
123
00:05:14,948 --> 00:05:17,117
It's statistically irrefutable.
124
00:05:17,150 --> 00:05:18,819
And if you learn how
to get along with people
125
00:05:18,852 --> 00:05:20,488
a little bit better,
you'll have a fuller life.
126
00:05:20,521 --> 00:05:22,089
A happier life.
127
00:05:22,122 --> 00:05:24,091
If you don't like this woman,
we'll find somebody else.
128
00:05:24,124 --> 00:05:25,125
I am happy.
129
00:05:25,158 --> 00:05:26,360
You could be happier.
130
00:05:26,394 --> 00:05:27,728
I don't think so.
131
00:05:29,096 --> 00:05:31,365
My neighbor, Lea.
132
00:05:31,399 --> 00:05:34,034
If she were ever in a fire,
she'd be rescued first.
133
00:05:34,067 --> 00:05:35,803
Why's that?
134
00:05:35,836 --> 00:05:38,506
Dr. Melendez says attractive
people have advantages.
135
00:05:39,773 --> 00:05:41,141
Dr. Melendez says that, does he?
136
00:05:41,174 --> 00:05:42,576
Why is that funny?
137
00:05:42,610 --> 00:05:44,044
I don't know.
138
00:05:44,077 --> 00:05:45,746
It's just, um, some people
139
00:05:45,779 --> 00:05:48,849
consider Dr. Melendez attractive.
140
00:05:48,882 --> 00:05:50,751
So, how's it going with Lea?
141
00:05:51,819 --> 00:05:53,621
She doesn't like me.
142
00:05:53,654 --> 00:05:55,656
Why do you say that?
143
00:05:55,689 --> 00:05:59,059
She said I was an asshat. Yeah?
144
00:05:59,092 --> 00:06:00,894
What was she doing when she said that?
145
00:06:00,928 --> 00:06:03,964
Touching me. She was flirting with you.
146
00:06:03,997 --> 00:06:07,535
Sometimes people say
the opposite of what they mean.
147
00:06:07,568 --> 00:06:10,137
Um, they use teasing as a way
148
00:06:10,170 --> 00:06:11,839
of saying something they don't mean
149
00:06:11,872 --> 00:06:13,841
instead of saying something
that they do.
150
00:06:13,874 --> 00:06:16,544
I haven't seen any data
on the use of antonyms
151
00:06:16,577 --> 00:06:17,845
as a flirting technique.
152
00:06:17,878 --> 00:06:20,948
Okay. Well, um, here's what to look for.
153
00:06:20,981 --> 00:06:22,516
You ready? Yes.
154
00:06:22,550 --> 00:06:24,084
Okay. The pretentious giggle.
155
00:06:25,753 --> 00:06:28,456
The, uh... the squirm.
156
00:06:28,489 --> 00:06:30,724
And the hair sweep.
157
00:06:30,758 --> 00:06:32,860
I call it the flirting trifecta.
158
00:06:32,893 --> 00:06:36,497
Hair scuffing is used in both
animals and humans, Claire.
159
00:06:36,530 --> 00:06:39,099
Secreting glands are located
in the scalp and fur.
160
00:06:39,132 --> 00:06:41,769
Scuffing sends hormones
out into the environment
161
00:06:41,802 --> 00:06:44,772
to let a potential mate
know they're interested.
162
00:06:44,805 --> 00:06:45,906
Or it could be ringworm.
163
00:06:45,939 --> 00:06:48,175
Yeah.
164
00:06:48,208 --> 00:06:50,578
I suppose you have to factor
for that possibility.
165
00:06:53,080 --> 00:06:55,182
Nice touch.
166
00:06:55,215 --> 00:06:56,550
Beauty increases happiness.
167
00:06:56,584 --> 00:06:57,718
Happiness improves outlook.
168
00:06:57,751 --> 00:06:59,086
Still on Mission Carpe Diem.
169
00:06:59,119 --> 00:07:00,588
You might want to try it.
170
00:07:00,621 --> 00:07:01,789
I'm doing fine.
171
00:07:01,822 --> 00:07:03,090
We're having dinner at the sink.
172
00:07:03,123 --> 00:07:05,559
No, we're enjoying dinner at the sink.
173
00:07:05,593 --> 00:07:06,727
Although if you keep
talking like that...
174
00:07:06,760 --> 00:07:08,562
Mm.
175
00:07:10,030 --> 00:07:12,766
Andrews.
176
00:07:12,800 --> 00:07:15,135
Well, look again. It has to be there.
177
00:07:15,168 --> 00:07:16,704
Yeah. Okay.
178
00:07:18,271 --> 00:07:19,540
Who was that?
179
00:07:19,573 --> 00:07:20,841
The lab.
180
00:07:20,874 --> 00:07:23,043
They misplaced Elizabeth's specimen.
181
00:07:23,076 --> 00:07:24,745
Oh, my God. Don't worry.
They'll find it.
182
00:07:24,778 --> 00:07:27,080
Satisfied?
183
00:07:27,114 --> 00:07:29,149
- It's somewhere.
- Somewhere else.
184
00:07:29,182 --> 00:07:32,252
I love how everyone in surgery
is so fast to blame the lab.
185
00:07:32,285 --> 00:07:33,821
Well, double-checking can't hurt.
186
00:07:33,854 --> 00:07:34,888
Actually it can.
187
00:07:34,922 --> 00:07:35,823
Because you are here
188
00:07:35,856 --> 00:07:37,725
when you should be
double-checking surgery.
189
00:07:37,758 --> 00:07:39,893
I saw the specimen go in the container.
190
00:07:39,927 --> 00:07:41,261
It means it has to be here.
191
00:07:41,294 --> 00:07:44,097
No, all that means is that
it was put in a container.
192
00:07:44,131 --> 00:07:45,098
It doesn't mean that that container
193
00:07:45,132 --> 00:07:47,234
was actually put
in the surgery refrigerator
194
00:07:47,267 --> 00:07:49,269
or that it was actually
picked up by the courier.
195
00:07:49,302 --> 00:07:51,038
He's even worse than we thought.
196
00:07:51,071 --> 00:07:52,840
Yeah.
197
00:07:52,873 --> 00:07:55,242
Hypertrophic obstructive cardiomyopathy,
198
00:07:55,275 --> 00:07:57,044
atrial septal defect,
199
00:07:57,077 --> 00:07:59,580
abnormal insertion
of the mitral valve leaflet.
200
00:07:59,613 --> 00:08:02,583
I've never seen so many
anomalies in one heart.
201
00:08:05,853 --> 00:08:08,055
I'm sorry I pushed
for additional testing.
202
00:08:08,088 --> 00:08:11,825
That only got his mother's hopes up.
203
00:08:11,859 --> 00:08:13,594
Any medication that'll help?
204
00:08:13,627 --> 00:08:15,563
Beta blockers.
205
00:08:15,596 --> 00:08:16,997
Maybe metoprolol.
206
00:08:17,030 --> 00:08:18,766
It's not like they'll
get him playing soccer,
207
00:08:18,799 --> 00:08:20,868
but they might help him get
to the field to watch.
208
00:08:20,901 --> 00:08:22,970
For a couple of years, anyway.
209
00:08:23,003 --> 00:08:26,273
Better than dying on a table tomorrow.
210
00:08:26,306 --> 00:08:28,876
You tell Aoki.
211
00:08:30,744 --> 00:08:32,279
I'll break it to the mom.
212
00:08:38,151 --> 00:08:42,623
Dr. Lippman to plastic surgery.
213
00:08:52,666 --> 00:08:56,970
It's called sakara, given by our shaman.
214
00:08:59,607 --> 00:09:01,575
His heartbeat...
215
00:09:01,609 --> 00:09:03,977
it follows the sound.
216
00:09:04,011 --> 00:09:07,881
It reminds it to beat until you fix it.
217
00:09:07,915 --> 00:09:11,351
Mrs. Bangura,
I've completed all the tests.
218
00:09:11,384 --> 00:09:13,220
And I'm sorry that you've
come all this way...
219
00:09:13,253 --> 00:09:17,691
When Gabriel was in my belly,
evil spirits came to him.
220
00:09:17,725 --> 00:09:19,693
Invade his heart.
221
00:09:19,727 --> 00:09:23,196
Our village shaman tried to rid them.
222
00:09:23,230 --> 00:09:26,366
He could not.
223
00:09:26,399 --> 00:09:29,903
Then a vision came to him.
224
00:09:29,937 --> 00:09:34,174
A stronger healer would come.
225
00:09:34,207 --> 00:09:37,344
You.
226
00:09:37,377 --> 00:09:40,313
You will save Gabriel.
227
00:09:42,916 --> 00:09:46,119
I don't know about evil spirits.
228
00:09:46,153 --> 00:09:48,388
All I know is that your son was born
229
00:09:48,421 --> 00:09:49,990
with a heart that I can't fix.
230
00:09:50,023 --> 00:09:51,024
I'm sorry.
231
00:09:51,058 --> 00:09:55,162
I would not have come so far
if I did not believe.
232
00:09:59,232 --> 00:10:02,369
We'll give him medicine
to make him feel better.
233
00:10:02,402 --> 00:10:04,371
And then you can take him home.
234
00:10:26,760 --> 00:10:28,061
We tell her we're sorry,
235
00:10:28,095 --> 00:10:30,063
we have no news yet, and then...
236
00:10:30,097 --> 00:10:31,832
Nope. You can't say that.
It's an expensive word.
237
00:10:31,865 --> 00:10:34,001
"Sorry"? You can act sorry.
238
00:10:34,034 --> 00:10:35,202
You can feel sorry.
239
00:10:35,235 --> 00:10:36,737
In fact, you should feel sorry.
240
00:10:36,770 --> 00:10:37,971
You just can't say it.
241
00:10:38,005 --> 00:10:39,873
Okay, uh, "I feel bad for you
242
00:10:39,907 --> 00:10:41,875
because we made a mistake and..." Nope.
243
00:10:41,909 --> 00:10:43,877
A mistake isn't a mistake?
244
00:10:43,911 --> 00:10:45,879
Well, it's "an unanticipated outcome
245
00:10:45,913 --> 00:10:47,380
of an expected action."
246
00:10:47,414 --> 00:10:49,817
You can't use language that
implies blameworthy conduct.
247
00:10:49,850 --> 00:10:52,953
But if we did lose the specimen,
isn't it actually a mistake,
248
00:10:52,986 --> 00:10:55,956
and aren't we sorry,
and aren't we blameworthy? Yes.
249
00:10:55,989 --> 00:10:59,860
Doesn't mean we can make it
any easier for her attorney.
250
00:10:59,893 --> 00:11:01,729
Hello, Elizabeth.
251
00:11:01,762 --> 00:11:04,064
I'm Jessica Preston
from Risk Management.
252
00:11:04,097 --> 00:11:05,165
How are you?
253
00:11:05,198 --> 00:11:06,199
I don't like the sound of that.
254
00:11:06,233 --> 00:11:08,869
I know.
I really need a new... a new job title.
255
00:11:08,902 --> 00:11:11,705
Seems that we've encountered
an unexpected occurrence.
256
00:11:11,739 --> 00:11:13,040
The laboratory has been unable
257
00:11:13,073 --> 00:11:14,341
to locate your tissue specimen.
258
00:11:14,374 --> 00:11:17,044
We don't want you to be
unnecessarily alarmed,
259
00:11:17,077 --> 00:11:19,212
but we want you to be fully
aware of what's going on.
260
00:11:19,246 --> 00:11:22,382
But ho...
How will I know if I have cancer
261
00:11:22,415 --> 00:11:23,717
if you don't find it?
262
00:11:23,751 --> 00:11:25,285
We are looking everywhere.
263
00:11:25,318 --> 00:11:26,286
We will find it.
264
00:11:26,319 --> 00:11:28,722
As long as it's in formalin
or a refrigerator,
265
00:11:28,756 --> 00:11:29,757
everything will be fine.
266
00:11:29,790 --> 00:11:30,557
For how long?
267
00:11:30,590 --> 00:11:33,093
At least 24 hours. Maybe even 36.
268
00:11:35,262 --> 00:11:36,429
Well, then you better find it.
269
00:11:38,866 --> 00:11:40,167
Because I will be damned
270
00:11:40,200 --> 00:11:41,802
if I'm gonna have my voice box removed
271
00:11:41,835 --> 00:11:43,136
just because somebody screwed up.
272
00:11:47,474 --> 00:11:50,343
I've implemented
a proactive educational plan.
273
00:11:50,377 --> 00:11:52,145
Well, that's terrific, Shaun.
274
00:11:56,483 --> 00:11:59,019
Why are we talking about that here?
275
00:11:59,052 --> 00:12:01,254
I'm not stupid.
276
00:12:01,288 --> 00:12:02,990
I didn't say you were stupid, Shaun.
277
00:12:03,023 --> 00:12:04,291
Nobody said you were stupid.
278
00:12:04,324 --> 00:12:05,793
But sometimes you lack common sense.
279
00:12:05,826 --> 00:12:07,127
I'm so sorry to have bothered you.
280
00:12:07,160 --> 00:12:10,197
This patient is deaf.
281
00:12:10,230 --> 00:12:11,765
Oh.
282
00:12:16,503 --> 00:12:19,940
I started flirting lessons yesterday.
283
00:12:19,973 --> 00:12:21,408
Flirting lessons.
284
00:12:21,441 --> 00:12:23,376
Wish they'd had that when I was young.
285
00:12:23,410 --> 00:12:27,047
Yes,
I learned about the flirting trifecta.
286
00:12:27,080 --> 00:12:28,381
There's the pretentious giggle.
287
00:12:28,415 --> 00:12:30,217
Shaun, what are you getting at?
288
00:12:30,250 --> 00:12:32,986
Flirting,
289
00:12:33,020 --> 00:12:36,356
it requires primarily
nonverbal interactions.
290
00:12:36,389 --> 00:12:38,959
Being perceptive in one social dimension
291
00:12:38,992 --> 00:12:41,061
translates well to other social skills.
292
00:12:41,094 --> 00:12:43,196
You're studying flirting.
293
00:12:43,230 --> 00:12:45,465
Are you lonely, Shaun?
294
00:12:45,498 --> 00:12:47,200
'Cause you know there are...
295
00:12:47,234 --> 00:12:49,269
There are websites now where you can...
296
00:12:49,302 --> 00:12:51,338
I like being alone.
297
00:12:51,371 --> 00:12:53,874
Yeah, well, being alone and being lonely
298
00:12:53,907 --> 00:12:54,975
are two different things.
299
00:12:55,008 --> 00:12:57,978
Sometimes we're lonely,
and we don't even know it.
300
00:12:58,011 --> 00:13:01,548
How would I know it?
301
00:13:01,581 --> 00:13:04,918
Well, uh, loneliness,
302
00:13:04,952 --> 00:13:08,355
it's kind of a dull...
303
00:13:08,388 --> 00:13:09,456
It's like a dark...
304
00:13:09,489 --> 00:13:11,191
Are you lonely?
305
00:13:14,161 --> 00:13:17,164
Yeah, sometimes.
306
00:13:17,197 --> 00:13:19,566
You know, sometimes very much.
307
00:13:23,336 --> 00:13:25,072
You should learn the trifecta.
308
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
Hey. Um, hey.
309
00:13:34,114 --> 00:13:35,282
We're looking for a lost specimen
310
00:13:35,315 --> 00:13:37,250
that I am positive left the O.R.
311
00:13:37,284 --> 00:13:38,852
And I'm positive it didn't
make it to the lab.
312
00:13:38,886 --> 00:13:40,520
And since you're the link
between the two,
313
00:13:40,553 --> 00:13:43,023
we wanted to ask you
about your 3:00 run yesterday.
314
00:13:43,056 --> 00:13:44,357
So, you took everything
315
00:13:44,391 --> 00:13:46,359
that was in the refrigerator
in the O.R.?
316
00:13:46,393 --> 00:13:48,095
In the refrigerator,
out of the refrigerator.
317
00:13:48,128 --> 00:13:49,196
Everything that's meant to go, I took.
318
00:13:49,229 --> 00:13:51,198
Did you stop on the way? No.
319
00:13:51,231 --> 00:13:52,565
Straight from the surgery to the lab,
320
00:13:52,599 --> 00:13:53,867
just like the rules say.
321
00:13:53,901 --> 00:13:55,568
Well, did you stop at the restroom
322
00:13:55,602 --> 00:13:57,504
or the...
the coffee machine, the cafeteria?
323
00:13:57,537 --> 00:13:59,372
You know, believe it or not,
I can go a whole 30 minutes
324
00:13:59,406 --> 00:14:01,041
without stopping for a cream puff.
325
00:14:01,074 --> 00:14:02,275
We're just desperate.
326
00:14:02,309 --> 00:14:03,476
All we care about is the specimen
327
00:14:03,510 --> 00:14:05,012
and avoiding a full-on investigation.
328
00:14:05,045 --> 00:14:07,147
Investigation?
329
00:14:07,180 --> 00:14:10,083
Yeah. Yeah, yeah.
330
00:14:10,117 --> 00:14:11,418
I-I-I-If we don't find it,
331
00:14:11,451 --> 00:14:13,320
then the legal department gets involved.
332
00:14:13,353 --> 00:14:14,988
Everyone who was in contact with it,
333
00:14:15,022 --> 00:14:16,556
who might have been in contact with it
334
00:14:16,589 --> 00:14:18,091
goes under a magnifying glass.
335
00:14:18,125 --> 00:14:19,259
I'm not looking forward to it.
336
00:14:19,292 --> 00:14:21,561
You looking forward to it?
She's not looking forward to it.
337
00:14:21,594 --> 00:14:23,563
They're gonna check your social media,
your computer.
338
00:14:23,596 --> 00:14:26,166
Blood tests. Blood tests.
339
00:14:26,199 --> 00:14:28,301
But if you find it before then...?
340
00:14:28,335 --> 00:14:29,436
Then life goes on.
341
00:14:29,469 --> 00:14:31,038
The same as it always has.
342
00:14:31,071 --> 00:14:33,941
I did stop.
343
00:14:33,974 --> 00:14:35,108
At the cafeteria.
344
00:14:35,142 --> 00:14:37,377
The cashier is smokin'.
345
00:14:37,410 --> 00:14:39,612
I might have been distracted
for a little while.
346
00:14:39,646 --> 00:14:42,015
Okay.
347
00:14:42,049 --> 00:14:43,383
Thanks.
348
00:15:26,359 --> 00:15:29,429
Water.
349
00:15:29,462 --> 00:15:31,498
Always more water.
350
00:15:33,500 --> 00:15:34,734
Even more.
351
00:15:40,373 --> 00:15:42,009
I know. It's scary.
352
00:15:46,546 --> 00:15:49,249
You are good with children.
353
00:15:49,282 --> 00:15:50,717
You are father?
354
00:15:50,750 --> 00:15:52,052
No.
355
00:15:52,085 --> 00:15:53,220
One day, I hope.
356
00:16:20,580 --> 00:16:22,182
The meds should've improved his
arrhythmia, not made it worse.
357
00:16:22,215 --> 00:16:23,483
Maybe in addition to his other problems,
358
00:16:23,516 --> 00:16:24,517
he's developed endocarditis.
359
00:16:24,551 --> 00:16:26,253
His echo didn't reveal vegetations
360
00:16:26,286 --> 00:16:28,188
on his valves or...
361
00:16:28,221 --> 00:16:30,423
endocardium.
362
00:16:30,457 --> 00:16:32,525
He has not developed a fever.
363
00:16:32,559 --> 00:16:34,094
Let's be sure. Get blood cultures.
364
00:16:34,127 --> 00:16:35,428
Order them times two, 15 minutes.
365
00:16:35,462 --> 00:16:36,496
It's in the wrong place.
366
00:16:42,835 --> 00:16:44,737
It was in the wrong place.
367
00:16:44,771 --> 00:16:47,240
Okay.
368
00:16:47,274 --> 00:16:49,042
Times two. 15 minutes apart.
369
00:16:58,551 --> 00:16:59,586
Hey.
370
00:16:59,619 --> 00:17:02,755
Um, Leonard says that
he stops by here to see you.
371
00:17:02,789 --> 00:17:04,624
Yeah.
372
00:17:04,657 --> 00:17:06,626
He pretends the cafeteria
is on his route.
373
00:17:06,659 --> 00:17:08,328
Like I don't know where the lab is.
374
00:17:08,361 --> 00:17:09,829
Yesterday around 3:00, Gwen.
375
00:17:09,862 --> 00:17:12,399
Notice anything on the food
trays that wasn't food?
376
00:17:12,432 --> 00:17:14,301
Around 3:00?
377
00:17:14,334 --> 00:17:15,835
Just the usual...
378
00:17:15,868 --> 00:17:20,707
uh, Tupperware, sunglasses,
cellphones, a condom.
379
00:17:20,740 --> 00:17:22,209
Around 4:00, I found a glass eye.
380
00:17:22,242 --> 00:17:23,743
You see a biohazard bag?
381
00:17:23,776 --> 00:17:27,080
Uh,
the ziplock bag with the red circles?
382
00:17:27,114 --> 00:17:29,316
Yeah.
383
00:17:29,349 --> 00:17:31,184
C'mon.
384
00:17:34,587 --> 00:17:37,290
You can move the mitral valve.
385
00:17:37,324 --> 00:17:38,858
Thanks for the visual aid.
386
00:17:38,891 --> 00:17:40,860
You can't move the mitral valve.
387
00:17:40,893 --> 00:17:43,430
Now, if Mr. Potato Head
had an atrial septal nose
388
00:17:43,463 --> 00:17:44,697
and hypertrophic obstructive...
I believe...
389
00:17:44,731 --> 00:17:46,866
I believe the abnormal insertion
390
00:17:46,899 --> 00:17:48,701
of the mitral valve can be... Stop.
391
00:17:51,271 --> 00:17:54,774
Follow me.
392
00:17:54,807 --> 00:17:58,611
Pretty sure I saw a biohazard
bag in here yesterday.
393
00:17:58,645 --> 00:18:00,347
You're lucky you came when you did.
394
00:18:00,380 --> 00:18:02,749
It's due to get dumped in two hours.
395
00:18:02,782 --> 00:18:05,818
Ugh, dentures. They're the worst.
396
00:18:05,852 --> 00:18:07,354
You know,
every patient gets a denture cup
397
00:18:07,387 --> 00:18:08,855
with their name on it.
398
00:18:08,888 --> 00:18:11,191
So, tell me,
why are the dentures never in the cup?
399
00:18:11,224 --> 00:18:12,892
And if they are, it's the wrong cup?
400
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
One of life's mysteries.
401
00:18:15,462 --> 00:18:18,765
Biohazard bag sighting.
402
00:18:18,798 --> 00:18:20,600
A biohazard bag for a coin purse?
403
00:18:20,633 --> 00:18:21,601
Really?
404
00:18:23,836 --> 00:18:26,439
Finally, a septal myectomy
405
00:18:26,473 --> 00:18:27,874
will open the outflow tract,
406
00:18:27,907 --> 00:18:29,542
and the mitral valve can be re-implanted
407
00:18:29,576 --> 00:18:31,611
into a more normal position.
408
00:18:31,644 --> 00:18:33,646
Thank you. That's my idea.
409
00:18:33,680 --> 00:18:35,615
Can you do this procedure on Gabriel?
410
00:18:35,648 --> 00:18:38,185
No.
411
00:18:38,218 --> 00:18:40,187
It's a terrible idea, and it won't work.
412
00:18:40,220 --> 00:18:41,921
So, what was the point
of this dog and pony show?
413
00:18:41,954 --> 00:18:44,557
'Cause you seemed keen on
making medical decisions for me.
414
00:18:44,591 --> 00:18:46,359
So just insubordination?
415
00:18:46,393 --> 00:18:49,229
And we were probably gonna
wind up coming to you anyway.
416
00:18:49,262 --> 00:18:51,331
Once Dr. Murphy gets an idea,
he stays with it,
417
00:18:51,364 --> 00:18:52,699
regardless of what anyone says.
418
00:18:52,732 --> 00:18:54,601
This can work.
419
00:18:54,634 --> 00:18:56,936
Yes, this can work.
420
00:18:56,969 --> 00:19:00,240
And it would be a great idea if
the boy had two hours to live.
421
00:19:00,273 --> 00:19:03,443
Is fear of failure
a good reason not to do this?
422
00:19:05,612 --> 00:19:07,680
No.
423
00:19:07,714 --> 00:19:09,816
But you know what is?
424
00:19:09,849 --> 00:19:12,819
The thought that he might have
a few more birthdays...
425
00:19:12,852 --> 00:19:14,821
or make a best friend.
426
00:19:14,854 --> 00:19:16,789
And...I don't know.
427
00:19:16,823 --> 00:19:19,326
I'm not sending him home in a box.
428
00:19:21,528 --> 00:19:23,396
We got to go.
429
00:19:23,430 --> 00:19:24,831
Gabriel's arrhythmia, it's gotten worse.
430
00:19:26,366 --> 00:19:27,834
You still haven't found it?
431
00:19:27,867 --> 00:19:30,270
I can get Ms. Preston
to address any questions...
432
00:19:30,303 --> 00:19:32,205
She wasn't in the surgery. You were.
433
00:19:32,239 --> 00:19:35,208
She is the point person for
all therapeutic misadventures.
434
00:19:35,242 --> 00:19:37,210
Are you kidding me?
435
00:19:37,244 --> 00:19:40,847
I may lose my voice
for absolutely no reason,
436
00:19:40,880 --> 00:19:42,649
and you are using canned jargon.
437
00:19:42,682 --> 00:19:45,252
That sample cup doesn't have toothpaste
438
00:19:45,285 --> 00:19:47,287
or socks or sunblock in it, okay?
439
00:19:47,320 --> 00:19:48,721
It has my life!
440
00:19:53,326 --> 00:19:54,927
I'm sorry.
441
00:19:57,364 --> 00:19:58,731
Thank you.
442
00:20:04,904 --> 00:20:07,674
Good for you. Yeah, right.
443
00:20:07,707 --> 00:20:10,277
I just broke about eight rules. Maybe.
444
00:20:10,310 --> 00:20:11,744
"Ms. Preston"
won't hear about it from me.
445
00:20:13,913 --> 00:20:15,682
You should go find that sample, though.
446
00:20:17,417 --> 00:20:18,751
Thanks.
447
00:20:21,954 --> 00:20:25,925
The meds aren't working.
The question is why.
448
00:20:25,958 --> 00:20:29,796
M-Maybe the arrhythmia
is just another manifestation
449
00:20:29,829 --> 00:20:31,364
of Gabriel's L.V. dysfunction.
450
00:20:31,398 --> 00:20:33,666
We should still be seeing
at least a modest decline
451
00:20:33,700 --> 00:20:36,269
in his ectopy.
Maybe his gradient is worse.
452
00:20:36,303 --> 00:20:37,837
We could try calcium channel blockers.
453
00:20:37,870 --> 00:20:40,373
There's a much simpler explanation.
454
00:20:47,647 --> 00:20:49,949
Good news about his endocarditis...
455
00:20:49,982 --> 00:20:50,983
heart inflammation.
456
00:20:51,017 --> 00:20:52,919
His tests are normal.
457
00:20:52,952 --> 00:20:55,288
But we still are concerned.
458
00:20:55,322 --> 00:20:58,625
For some reason,
his medication isn't helping.
459
00:20:58,658 --> 00:21:00,860
Our best explanation is...
460
00:21:00,893 --> 00:21:02,995
he hasn't been taking his medication.
461
00:21:17,777 --> 00:21:19,779
I am trying to save his life.
462
00:21:19,812 --> 00:21:20,880
But withholding his medicine?
463
00:21:20,913 --> 00:21:23,583
By keeping him here.
464
00:21:23,616 --> 00:21:25,452
If he takes the medicine
and becomes better,
465
00:21:25,485 --> 00:21:27,320
you send him to die.
466
00:21:27,354 --> 00:21:29,756
But there is nothing else
that we can do for him here.
467
00:21:29,789 --> 00:21:34,527
You do not understand where I live,
what it is like.
468
00:21:34,561 --> 00:21:37,597
I don't know your village.
469
00:21:37,630 --> 00:21:39,632
But I do know what it's like to be poor.
470
00:21:41,534 --> 00:21:43,470
I grew up with nothing.
471
00:21:43,503 --> 00:21:44,504
My sister was disabled.
472
00:21:44,537 --> 00:21:47,440
My parents couldn't afford
her meds or treatments.
473
00:21:47,474 --> 00:21:51,678
And it killed them, and me,
to watch her suffer.
474
00:21:51,711 --> 00:21:56,716
But when nothing can be done,
nothing can be done.
475
00:21:56,749 --> 00:21:59,419
You became a doctor?
476
00:22:01,120 --> 00:22:03,756
You did not accept being poor.
477
00:22:03,790 --> 00:22:06,459
No.
478
00:22:06,493 --> 00:22:09,996
Then you do not understand at all.
479
00:22:12,932 --> 00:22:15,902
We want for everything... food.
480
00:22:15,935 --> 00:22:19,939
Peace. Medicine.
481
00:22:19,972 --> 00:22:24,644
But our greatest want is hope.
482
00:22:27,580 --> 00:22:30,116
If we leave here, we leave hope behind.
483
00:22:38,558 --> 00:22:39,792
Okay.
484
00:22:39,826 --> 00:22:42,695
I'll do what I can.
485
00:22:47,867 --> 00:22:48,701
I dropped by to see Elizabeth.
486
00:22:48,735 --> 00:22:49,869
Not surprisingly, she's very upset.
487
00:22:49,902 --> 00:22:52,071
There wasn't much I could offer
in the way of comfort.
488
00:22:52,104 --> 00:22:53,406
If only people did their jobs.
489
00:22:53,440 --> 00:22:54,674
Which people?
490
00:22:54,707 --> 00:22:58,745
Scrub nurses, couriers, lab techs...
491
00:22:58,778 --> 00:23:00,613
That's a curiously limited list.
492
00:23:00,647 --> 00:23:01,948
I did the surgery correctly.
493
00:23:01,981 --> 00:23:03,416
I don't think it's too much
to expect others
494
00:23:03,450 --> 00:23:05,452
to do their jobs correctly, as well.
495
00:23:05,485 --> 00:23:07,420
So, not your fault, not your problem.
496
00:23:07,454 --> 00:23:08,921
What are you trying to do,
make me feel guilty?
497
00:23:08,955 --> 00:23:11,057
Yes. I want you to feel horrible.
498
00:23:11,090 --> 00:23:12,792
That's the only thing
that's gonna make you change.
499
00:23:12,825 --> 00:23:14,794
Into what? The guy I married.
500
00:23:14,827 --> 00:23:17,564
The guy who cared more
about patients than politics.
501
00:23:17,597 --> 00:23:19,566
Ah, okay, I get it.
502
00:23:19,599 --> 00:23:22,034
This is about me vying
for president of the hospital.
503
00:23:22,068 --> 00:23:23,803
Which we discussed at length,
504
00:23:23,836 --> 00:23:26,639
which you said you were
100% behind me on.
505
00:23:26,673 --> 00:23:28,007
I didn't realize how far behind.
506
00:23:28,040 --> 00:23:29,776
You think I've left you behind?
507
00:23:29,809 --> 00:23:31,511
Hmm.
508
00:23:31,544 --> 00:23:34,447
Uh, Tuesday...
509
00:23:34,481 --> 00:23:36,015
"Capital expenditures meeting delayed.
510
00:23:36,048 --> 00:23:37,216
Will be late."
511
00:23:37,249 --> 00:23:38,918
Wednesday...
"Fundraising event ran over.
512
00:23:38,951 --> 00:23:40,653
Don't wait up."
513
00:23:40,687 --> 00:23:42,154
Thursday...
Iz, there are things about my job...
514
00:23:42,188 --> 00:23:43,656
Right.
515
00:23:43,690 --> 00:23:45,124
"Not your fault."
516
00:23:57,770 --> 00:23:58,571
Hello.
517
00:23:58,605 --> 00:24:01,007
Hey.
518
00:24:01,040 --> 00:24:04,243
Did you know that specimens
in formalin go to one place,
519
00:24:04,276 --> 00:24:06,145
exempt specimens somewhere else,
520
00:24:06,178 --> 00:24:07,814
aerobic and anaerobic cultures...
521
00:24:07,847 --> 00:24:09,048
two different places?
522
00:24:09,081 --> 00:24:11,183
Um, radioactive, medical device,
523
00:24:11,217 --> 00:24:13,553
forensic specimens... all different?
524
00:24:13,586 --> 00:24:14,754
And all handled by different staff?
525
00:24:14,787 --> 00:24:15,555
Did you know that?
526
00:24:15,588 --> 00:24:18,024
Yes.
527
00:24:18,057 --> 00:24:19,125
Oh.
528
00:24:19,158 --> 00:24:21,561
I made a chart, too.
529
00:24:21,594 --> 00:24:23,963
A qualitative observation log
of what you taught me.
530
00:24:23,996 --> 00:24:24,964
What did I teach you?
531
00:24:24,997 --> 00:24:26,799
Flirting.
532
00:24:26,833 --> 00:24:29,168
Every time I saw someone flirt,
I noted it
533
00:24:29,201 --> 00:24:30,737
and cross-referenced the subject,
534
00:24:30,770 --> 00:24:33,139
object, and nonverbal gestures.
535
00:24:33,172 --> 00:24:34,774
I knew it.
536
00:24:34,807 --> 00:24:36,676
Gwen, the cashier.
537
00:24:36,709 --> 00:24:39,245
She made out that it was
all the courier, but...
538
00:24:39,278 --> 00:24:40,647
That's my name.
539
00:24:40,680 --> 00:24:42,081
Yes. You made flirting gestures.
540
00:24:42,114 --> 00:24:43,683
No, I didn't. Yes, you did.
541
00:24:43,716 --> 00:24:46,152
You brushed your hair back.
542
00:24:46,185 --> 00:24:49,822
Right hand, side sweeping.
543
00:24:49,856 --> 00:24:53,025
At Dr. Melendez?
544
00:24:53,059 --> 00:24:55,962
No, I don't think so. Shaun.
545
00:24:55,995 --> 00:24:57,564
No. Yes.
546
00:24:57,597 --> 00:24:59,198
You were at the nurses station,
547
00:24:59,231 --> 00:25:01,200
and he said, "Good for you,"
548
00:25:01,233 --> 00:25:03,870
and you said, "Yeah, right.
I just broke about eight rules,"
549
00:25:03,903 --> 00:25:05,805
and smiled and giggled
and brushed your hair back.
550
00:25:08,708 --> 00:25:10,276
"Ms. Preston"
won't hear about it from me.
551
00:25:15,682 --> 00:25:17,516
It's possible you have ringworm.
552
00:25:19,619 --> 00:25:22,088
Shaun, sometimes people toss their hair
553
00:25:22,121 --> 00:25:23,590
just 'cause it's in their face.
554
00:25:23,623 --> 00:25:25,291
Murphy.
555
00:25:25,324 --> 00:25:26,859
I'd like you to elaborate on your idea.
556
00:25:26,893 --> 00:25:28,695
Mm, my terrible idea?
557
00:25:28,728 --> 00:25:29,762
That's the one.
558
00:25:43,610 --> 00:25:46,078
You can move the anterior
leaflet of the valve
559
00:25:46,112 --> 00:25:46,979
and reattach it.
560
00:25:47,013 --> 00:25:50,049
No, we can't.
561
00:25:50,082 --> 00:25:52,852
This is an exact replica
of the kid's heart,
562
00:25:52,885 --> 00:25:55,788
and there's no anchor point
to reattach it.
563
00:25:55,822 --> 00:25:57,256
So that part of your idea
is still terrible.
564
00:25:57,289 --> 00:26:00,126
Okay.
565
00:26:00,159 --> 00:26:01,594
But the rest of it?
566
00:26:01,628 --> 00:26:03,229
We're dealing with a huge septum...
567
00:26:03,262 --> 00:26:04,831
25 millimeters.
568
00:26:04,864 --> 00:26:06,132
What would that number be
in a healthy kid?
569
00:26:06,165 --> 00:26:07,700
About 8.
570
00:26:07,734 --> 00:26:09,335
If we go anywhere near that number,
571
00:26:09,368 --> 00:26:12,104
we won't have enough support
for the valve.
572
00:26:14,273 --> 00:26:18,377
But let's say we took that down to 20...
573
00:26:18,410 --> 00:26:19,879
That won't be enough
574
00:26:19,912 --> 00:26:22,081
to relieve the outflow obstruction.
575
00:26:25,017 --> 00:26:26,919
Okay.
576
00:26:26,953 --> 00:26:28,587
18.
577
00:26:29,956 --> 00:26:31,624
Okay.
578
00:27:25,344 --> 00:27:26,378
Let's take him off bypass.
579
00:27:39,025 --> 00:27:39,959
He's dead.
580
00:27:39,992 --> 00:27:42,428
Again. 16.
581
00:27:42,461 --> 00:27:44,864
I'm really tired.
582
00:27:44,897 --> 00:27:49,268
I used to think that I wanted to be
583
00:27:49,301 --> 00:27:51,137
the best surgeon in history.
584
00:27:51,170 --> 00:27:53,039
But my new goal?
585
00:27:53,072 --> 00:27:56,743
Is just not to get washed out
of my residency.
586
00:27:58,878 --> 00:28:01,714
You have a surgery now?
587
00:28:01,748 --> 00:28:02,815
No.
588
00:28:02,849 --> 00:28:04,784
I'm here to see how I can help.
589
00:28:04,817 --> 00:28:07,186
The Chief of Surgery
joining the search party?
590
00:28:07,219 --> 00:28:08,755
Should I take a selfie,
591
00:28:08,788 --> 00:28:10,122
show my friends that
this really happened?
592
00:28:10,156 --> 00:28:11,824
This is a team problem.
593
00:28:11,858 --> 00:28:13,425
It should be a team solution.
594
00:28:13,459 --> 00:28:15,762
How do you get a boss like this?
595
00:28:15,795 --> 00:28:17,496
What do we know so far?
596
00:28:23,302 --> 00:28:24,837
Let's take him off bypass.
597
00:28:36,048 --> 00:28:39,385
His outflow is perfect
at 13 millimeters.
598
00:28:39,418 --> 00:28:42,321
Which is irrelevant when the
mitral valve...
599
00:28:42,354 --> 00:28:44,423
doesn't have enough support to close.
600
00:28:44,456 --> 00:28:48,060
He's dead.
601
00:28:48,094 --> 00:28:49,495
Again.
602
00:28:51,197 --> 00:28:52,765
Dr. Browne.
603
00:28:52,799 --> 00:28:54,801
Any reason you assumed responsibility
604
00:28:54,834 --> 00:28:56,769
on behalf of the hospital...
605
00:28:56,803 --> 00:29:00,172
told Elizabeth you were "sorry"?
606
00:29:00,206 --> 00:29:02,108
Because I was.
607
00:29:06,078 --> 00:29:08,480
Well, I hope we don't see
the price tag on that.
608
00:29:10,950 --> 00:29:13,185
And I think you're out of time.
609
00:29:21,393 --> 00:29:23,262
Let's take him off bypass.
610
00:29:34,941 --> 00:29:36,375
Yes.
611
00:29:38,310 --> 00:29:40,312
14 millimeters.
612
00:29:40,346 --> 00:29:42,815
Exactly.
613
00:29:42,849 --> 00:29:44,283
Yeah.
614
00:29:44,316 --> 00:29:46,986
Exactly.
615
00:29:47,019 --> 00:29:51,490
Our margin of error is exceedingly low.
616
00:29:51,523 --> 00:29:54,126
Good luck.
617
00:29:54,160 --> 00:29:56,228
You believe in luck?
618
00:29:56,262 --> 00:29:59,798
It's something people say
in difficult situations.
619
00:30:02,902 --> 00:30:04,103
Neither do I.
620
00:30:04,136 --> 00:30:05,137
Again.
621
00:30:07,273 --> 00:30:10,309
The reality is,
even if we found your specimen now,
622
00:30:10,342 --> 00:30:13,980
it's unlikely that it'd still be viable.
623
00:30:16,916 --> 00:30:20,920
You don't know if I have cancer,
624
00:30:20,953 --> 00:30:22,321
and there's no way to find out.
625
00:30:24,356 --> 00:30:29,328
So my choices
are surgery I may not need...
626
00:30:31,330 --> 00:30:34,934
that will leave me without speech,
627
00:30:34,967 --> 00:30:37,369
or I do nothing and maybe die.
628
00:30:37,403 --> 00:30:40,940
Unfortunately, yes.
629
00:30:48,981 --> 00:30:52,952
Oh
630
00:30:52,985 --> 00:30:57,389
That ancient light, weigh
631
00:30:57,423 --> 00:30:58,991
Mm-mm-mm
632
00:30:59,025 --> 00:31:00,559
Mm-mm-mm-mm-mm
633
00:31:00,592 --> 00:31:05,631
On your shoulders
634
00:31:05,664 --> 00:31:09,936
And the river of time
635
00:31:09,969 --> 00:31:21,647
Love is all that's left to lose
636
00:31:23,682 --> 00:31:27,253
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
637
00:31:27,286 --> 00:31:30,957
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
638
00:31:30,990 --> 00:31:34,193
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
639
00:31:34,226 --> 00:31:37,629
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
640
00:31:37,663 --> 00:31:41,633
Lust, love
641
00:31:41,667 --> 00:31:44,603
I'm not alone anymore
642
00:31:44,636 --> 00:31:48,707
Lust, love
643
00:31:48,740 --> 00:31:53,512
I'm not alone anymore
644
00:31:55,447 --> 00:32:00,419
This ancient life
645
00:32:02,521 --> 00:32:03,389
This ancient life
646
00:32:03,422 --> 00:32:06,058
Knife.
647
00:32:06,092 --> 00:32:07,026
Mm-mm-mm
648
00:32:21,173 --> 00:32:23,042
3 hours, 30 minutes.
649
00:32:23,075 --> 00:32:25,177
You didn't want him on bypass
any longer than five hours.
650
00:32:30,149 --> 00:32:33,519
"Wynken and Blynken are two little eyes,
651
00:32:33,552 --> 00:32:37,189
and Nod is a little head,
652
00:32:37,223 --> 00:32:39,658
and the wooden shoe
that sailed the skies
653
00:32:39,691 --> 00:32:41,994
is a wee one's trundle-bed.
654
00:32:42,028 --> 00:32:48,134
So shut your
eyes while Mother sings...
655
00:32:51,203 --> 00:32:52,538
How's it look, Dr. Murphy?
656
00:32:55,774 --> 00:32:58,244
14 millimeters.
657
00:32:58,277 --> 00:33:00,212
Exactly.
658
00:33:00,246 --> 00:33:01,247
Perfect.
659
00:33:04,416 --> 00:33:06,518
His septal tissue...
660
00:33:11,190 --> 00:33:13,792
It's stiffer than I anticipated.
661
00:33:22,234 --> 00:33:24,603
I don't think this is gonna be
enough for adequate outflow.
662
00:33:29,175 --> 00:33:32,178
I'm taking the septum down to 13.
663
00:33:32,211 --> 00:33:36,115
Okay, the valve wasn't supported at 13.
664
00:33:36,148 --> 00:33:37,383
The patient died.
665
00:33:37,416 --> 00:33:39,118
That was a model, not a patient.
666
00:33:39,151 --> 00:33:42,721
We're at five hours and three minutes.
667
00:33:47,759 --> 00:33:49,661
We're taking him down to 13.
668
00:33:56,335 --> 00:33:59,071
Field.
669
00:33:59,105 --> 00:34:02,174
All quiet for the time-out.
670
00:34:02,208 --> 00:34:03,675
Patient is Elizabeth McLaren.
671
00:34:03,709 --> 00:34:04,810
No known allergies.
672
00:34:04,843 --> 00:34:07,179
We'll be doing a total laryngectomy
673
00:34:07,213 --> 00:34:08,714
with a Gluck Sorenson U-shaped incision.
674
00:34:08,747 --> 00:34:09,681
Is everyone in agreement?
675
00:34:11,483 --> 00:34:12,718
Antibiotics in?
676
00:34:12,751 --> 00:34:14,586
One gram of cefotaxime has been infused.
677
00:34:14,620 --> 00:34:15,854
We anticipate a specimen.
678
00:34:15,887 --> 00:34:17,789
I've requested labels be printed.
679
00:34:17,823 --> 00:34:20,126
Pen.
680
00:34:20,159 --> 00:34:21,727
Prepare to intubate.
681
00:34:23,562 --> 00:34:24,696
Dentures.
682
00:34:25,864 --> 00:34:27,699
You've gotta hold the surgery.
683
00:34:27,733 --> 00:34:30,402
Uh...just give me a little time.
684
00:34:35,341 --> 00:34:37,509
That's 13.
685
00:34:43,615 --> 00:34:45,851
Dammit.
686
00:34:45,884 --> 00:34:48,387
Too thin?
687
00:34:48,420 --> 00:34:52,691
The valve doesn't have adequate support.
688
00:34:52,724 --> 00:34:54,526
It won't be able to close.
689
00:34:57,796 --> 00:34:59,498
I was wrong.
690
00:35:13,679 --> 00:35:14,846
Whoa.
691
00:35:14,880 --> 00:35:17,849
There's a reattachment point.
692
00:35:17,883 --> 00:35:19,751
We must not have seen it at 14
693
00:35:19,785 --> 00:35:22,354
'cause it was obscured
by the subvalvular tissue.
694
00:35:22,388 --> 00:35:25,891
We can use that as an anchor
point and move the valve.
695
00:35:25,924 --> 00:35:28,427
Your terrible idea just got
a hell of a lot better.
696
00:35:28,460 --> 00:35:29,495
Stitch.
697
00:35:29,528 --> 00:35:32,231
5 hours, 23 minutes.
698
00:35:47,279 --> 00:35:48,347
Hey.
699
00:35:48,380 --> 00:35:49,615
Dentures.
700
00:35:49,648 --> 00:35:50,716
They always end up in the wrong cup,
701
00:35:50,749 --> 00:35:52,684
which is why they're so hard
to get back to the owner.
702
00:35:52,718 --> 00:35:54,286
Okay. Right.
703
00:35:54,320 --> 00:35:55,854
What if the label
on the specimen was wrong?
704
00:35:55,887 --> 00:35:58,257
What... What if the nodule is here,
705
00:35:58,290 --> 00:35:59,825
but the container
has the wrong name on it?
706
00:35:59,858 --> 00:36:01,693
Okay,
I'm reconciling the operative records
707
00:36:01,727 --> 00:36:03,662
to the surgery schedule to the specimen.
708
00:36:03,695 --> 00:36:05,664
I'll read the cases,
check the containers,
709
00:36:05,697 --> 00:36:06,932
and feel like a jerk for judging you.
710
00:36:06,965 --> 00:36:09,335
Well, you're only a jerk if I'm right.
711
00:36:11,970 --> 00:36:13,872
Pump time?
712
00:36:13,905 --> 00:36:16,208
6 hours, 48 minutes.
713
00:36:20,812 --> 00:36:22,748
Get Mehta in here.
714
00:36:23,949 --> 00:36:26,218
Let's take him off bypass.
715
00:36:55,714 --> 00:36:56,782
12 seconds.
716
00:36:56,815 --> 00:36:57,949
Should I get the paddles?
717
00:36:57,983 --> 00:36:59,551
Not yet.
718
00:36:59,585 --> 00:37:00,552
Come on, Gabriel.
719
00:37:01,953 --> 00:37:03,822
How long has he been on bypass?
720
00:37:03,855 --> 00:37:05,357
Nearly two hours too long.
We need to jump-start...
721
00:37:05,391 --> 00:37:06,725
Not yet!
722
00:37:15,367 --> 00:37:16,368
Yeah.
723
00:37:16,402 --> 00:37:18,470
Yes!
724
00:37:24,075 --> 00:37:26,545
Dr. Murphy, close him up.
725
00:37:28,580 --> 00:37:34,586
And I will hold you tight
726
00:37:34,620 --> 00:37:39,558
Like the moon in the arms of the sky
727
00:37:41,026 --> 00:37:47,399
And I will keep you warm
728
00:37:47,433 --> 00:37:48,667
I will build a fire in this house
729
00:37:48,700 --> 00:37:53,605
It's beating just fine on its own.
730
00:37:53,639 --> 00:37:55,407
And I'll build a fire
731
00:37:55,441 --> 00:38:00,479
You fetch the water,
and I'll lay the table
732
00:38:00,512 --> 00:38:05,584
And in our hearts,
we still pray for sons and daughters
733
00:38:05,617 --> 00:38:07,519
Marcus.
734
00:38:07,553 --> 00:38:09,921
And all those evenings
out in the garden
735
00:38:09,955 --> 00:38:12,658
The red, red wine
736
00:38:12,691 --> 00:38:16,795
These quiet hours turning to years
737
00:38:18,697 --> 00:38:22,868
There was a specimen cup in
the O.R. prior to your surgery.
738
00:38:22,901 --> 00:38:25,371
It was supposed to be used
for a bullet removal,
739
00:38:25,404 --> 00:38:27,906
but they left the bullet in the body,
740
00:38:27,939 --> 00:38:31,343
and the cup was used
accidentally for your specimen.
741
00:38:31,377 --> 00:38:34,045
Not only was it in formalin,
742
00:38:34,079 --> 00:38:37,349
but it was refrigerated
and fresh as a daisy.
743
00:38:37,383 --> 00:38:40,619
Elizabeth, you don't have cancer.
744
00:38:46,692 --> 00:38:49,595
Thank you.
745
00:38:49,628 --> 00:38:51,863
Doctor.
746
00:38:53,932 --> 00:38:55,567
And I'll build a fire
747
00:38:55,601 --> 00:39:00,506
You fetch the water,
and I'll lay the table
748
00:39:00,539 --> 00:39:04,510
And in our hearts,
we still pray for sons and daughters
749
00:39:06,778 --> 00:39:08,780
And all those evenings
out in the garden
750
00:39:08,814 --> 00:39:10,449
Intangibles.
751
00:39:10,482 --> 00:39:13,619
The red, red wine
752
00:39:13,652 --> 00:39:20,392
These quiet hours turning to years
753
00:39:20,426 --> 00:39:22,994
Hello.
754
00:39:23,028 --> 00:39:24,162
I had a very good day today.
755
00:39:24,195 --> 00:39:24,963
Yes, you did.
756
00:39:24,996 --> 00:39:26,498
That was a hell of an operation.
757
00:39:26,532 --> 00:39:27,699
Yes.
758
00:39:27,733 --> 00:39:29,535
And I caught Claire flirting.
759
00:39:29,568 --> 00:39:30,602
With you?
760
00:39:30,636 --> 00:39:31,670
Shaun, I think you might be mis...
761
00:39:31,703 --> 00:39:33,672
With Dr. Melendez.
762
00:39:33,705 --> 00:39:34,673
Ah, Dr. Melendez.
763
00:39:34,706 --> 00:39:36,475
I conducted observations,
764
00:39:36,508 --> 00:39:38,544
successfully interpreted them,
and logged them.
765
00:39:38,577 --> 00:39:40,579
Romance in a spreadsheet.
766
00:39:40,612 --> 00:39:42,113
I love it.
767
00:39:42,147 --> 00:39:46,418
I was aware of the cues
even when Claire wasn't.
768
00:39:46,452 --> 00:39:48,787
I think she needs a life-skills coach.
769
00:39:48,820 --> 00:39:49,921
Extrapolating.
770
00:39:49,955 --> 00:39:50,956
I like that, too.
771
00:39:50,989 --> 00:39:52,458
That's great, Shaun.
772
00:39:52,491 --> 00:39:54,460
You're paying attention.
You're learning.
773
00:39:54,493 --> 00:39:57,028
And when we find you a life coach,
774
00:39:57,062 --> 00:39:58,564
one with a fashion sense,
775
00:39:58,597 --> 00:40:00,065
then you're gonna be learning better,
776
00:40:00,098 --> 00:40:02,033
you're gonna be learning faster.
777
00:40:04,870 --> 00:40:07,473
Are you giving up on me?
778
00:40:07,506 --> 00:40:10,008
What?
779
00:40:10,041 --> 00:40:12,444
No. I haven't given up on you.
780
00:40:12,478 --> 00:40:15,113
I don't want a stranger helping me.
781
00:40:15,146 --> 00:40:17,516
I know, Shaun.
782
00:40:17,549 --> 00:40:19,751
But...
783
00:40:19,785 --> 00:40:22,854
And I can't
784
00:40:22,888 --> 00:40:24,222
I can't always be there.
785
00:40:24,255 --> 00:40:25,390
I-I..
786
00:40:25,423 --> 00:40:29,094
I can't always help you
the way you need to be helped,
787
00:40:29,127 --> 00:40:31,029
the way you deserve to be helped.
788
00:40:31,062 --> 00:40:33,532
I don't want a stranger helping me.
789
00:40:46,111 --> 00:40:47,613
Congratulations.
790
00:40:47,646 --> 00:40:49,715
You too.
791
00:40:49,748 --> 00:40:51,783
On your mad sleuthing skills.
792
00:40:51,817 --> 00:40:54,085
Something to fall back on
if this surgery thing gets old.
793
00:40:56,254 --> 00:40:58,189
You did a nice job, Claire.
794
00:40:58,223 --> 00:41:00,792
Thanks. And here is our price tag.
795
00:41:00,826 --> 00:41:02,060
We've been served.
796
00:41:02,093 --> 00:41:04,630
But we found it. Elizabeth's fine.
797
00:41:04,663 --> 00:41:05,897
I know.
798
00:41:05,931 --> 00:41:07,833
But we put her through two days of hell,
799
00:41:07,866 --> 00:41:09,735
and she wants to make sure it
doesn't happen to anybody else.
800
00:41:09,768 --> 00:41:10,769
I mean, good for her.
801
00:41:13,772 --> 00:41:16,508
What is this?
802
00:41:16,542 --> 00:41:18,243
Gabriel's pacemaker.
803
00:41:18,276 --> 00:41:20,579
I heard you were brilliant again today.
804
00:41:22,548 --> 00:41:23,615
I got lucky.
805
00:41:28,954 --> 00:41:31,757
Do you think Armen would kill
me if I got a pet hedgehog?
806
00:41:31,790 --> 00:41:33,124
I mean,
I read that they're actually pretty...
807
00:41:33,158 --> 00:41:35,126
Lea. Yes, Shaun?
808
00:41:36,161 --> 00:41:38,664
You look absurd in that sweater.
809
00:41:44,970 --> 00:41:47,906
I have apples.
810
00:41:47,939 --> 00:41:50,208
Do you want an apple?
811
00:41:52,277 --> 00:41:54,780
Yeah.