1 00:00:02,948 --> 00:00:04,949 26 Februari 2020 2 00:00:04,973 --> 00:00:09,085 Seminggu sebelum kondisi darurat di California 3 00:00:14,790 --> 00:00:16,368 Baiklah, semuanya $3,40. 4 00:00:16,392 --> 00:00:21,006 Oh, oke. Coba aku.... 5 00:00:30,439 --> 00:00:31,516 Maafkan aku. 6 00:00:31,540 --> 00:00:33,018 Tidak apa. 7 00:00:33,042 --> 00:00:34,619 Ini dia. 8 00:00:39,848 --> 00:00:41,359 Dan ini dia. 9 00:00:41,383 --> 00:00:43,581 - Terimakasih. - Jangan kuatir. 10 00:00:44,153 --> 00:00:45,163 Terimakasih banyak. 11 00:00:45,187 --> 00:00:47,722 - Semoga harimu menyenangkan. - Kau juga. 12 00:00:55,864 --> 00:00:57,242 Apa kau ada melihat ID badge-ku? 13 00:00:57,266 --> 00:00:59,511 - Tidak. - Semalam masih kupegang, 14 00:00:59,535 --> 00:01:02,981 tapi mungkin terjatuh dari tasku saat aku membayar pizza. 15 00:01:03,005 --> 00:01:05,850 Ini tidak akan terjadi kalau kau menginap. 16 00:01:05,874 --> 00:01:07,986 Kalau kau mengingat saat aku dulu tinggal di sini, 17 00:01:08,010 --> 00:01:10,855 kemampuanku untuk menghilangkan barang selalu nomor satu. 18 00:01:10,879 --> 00:01:13,391 Kalau kau menginap, kau tidak akan harus datang 19 00:01:13,415 --> 00:01:15,193 jauh-jauh ke sini saat kau menyadari.... 20 00:01:15,217 --> 00:01:16,995 Terlalu cepat, Shaun. 21 00:01:17,019 --> 00:01:18,321 Kenapa? 22 00:01:19,021 --> 00:01:20,365 Kalau aku menginap, 23 00:01:20,389 --> 00:01:22,233 kita berdua akan sangat kekurangan tidur. 24 00:01:22,257 --> 00:01:24,469 Kenapa terlalu cepat? 25 00:01:24,493 --> 00:01:26,604 Karena kita baru pacaran beberapa minggu. 26 00:01:26,628 --> 00:01:29,307 Berapa minggu pacaran yang dibutuhkan 27 00:01:29,331 --> 00:01:31,076 sebelum kau bisa menginap? 28 00:01:31,100 --> 00:01:32,911 Ya! 29 00:01:32,935 --> 00:01:35,241 Uh... 30 00:01:35,838 --> 00:01:37,449 Sabtu. 31 00:01:37,473 --> 00:01:41,152 Aku akan menginap Sabtu. 32 00:01:50,164 --> 00:01:52,281 Aku senang kita datang ke sini. 33 00:01:52,793 --> 00:01:55,305 Aku tidak mau berhenti datang. 34 00:01:55,557 --> 00:01:56,968 Kenapa begitu? 35 00:01:56,992 --> 00:01:58,721 Well, begitulah cara kerjanya. 36 00:01:59,161 --> 00:02:02,607 Kau berduka, kau menangis, dan lalu kau lupa. 37 00:02:06,541 --> 00:02:08,619 Kau tidak lupa. 38 00:02:08,644 --> 00:02:13,092 Kau... mulai untuk move on. 39 00:02:16,321 --> 00:02:18,099 Aku tidak mau untuk berhenti datang. 40 00:02:29,237 --> 00:02:31,189 Suhumu hampir 101. 41 00:02:31,213 --> 00:02:32,724 Gejalamu yang lain? 42 00:02:32,748 --> 00:02:35,127 Pertama tenggorokan yang sakit, 43 00:02:35,151 --> 00:02:36,762 lalu tubuhku mulai nyeri. 44 00:02:38,621 --> 00:02:41,033 Dan lalu batuk ini. 45 00:02:41,057 --> 00:02:42,634 Aku bahkan mendapat suntikan flu. 46 00:02:42,658 --> 00:02:45,470 Sayangnya, influenza terus bermutasi. 47 00:02:45,494 --> 00:02:47,406 Suntikanmu selalu tertinggal. 48 00:02:47,430 --> 00:02:48,974 Semoga, kau akan pulih lebih cepat karenanya. 49 00:02:51,033 --> 00:02:54,413 Putriku sangat kuatir kalau aku mungkin tertular... 50 00:02:54,437 --> 00:02:55,847 virus China ini. 51 00:02:55,871 --> 00:02:57,082 Apa namanya? 52 00:02:57,106 --> 00:02:58,984 Apa kau pernah ke China atau berada di dekat siapa pun 53 00:02:59,008 --> 00:03:01,151 yang pernah ke China akhir-akhir ini? 54 00:03:01,176 --> 00:03:02,954 Naik kapal pesiar? 55 00:03:03,179 --> 00:03:05,490 Coronavirus tidak menyebabkan nyeri tenggorokan. 56 00:03:05,514 --> 00:03:07,125 Ini kasus buruk dari flu. 57 00:03:07,149 --> 00:03:09,695 Pulanglah, istirahat, banyak minum cairan. 58 00:03:09,719 --> 00:03:11,961 Kau akan sembuh dalam satu atau dua minggu. 59 00:03:14,957 --> 00:03:17,836 Dua minggu kemudian 60 00:03:21,397 --> 00:03:23,709 Virusnya sudah merusak paru-paru ibumu. 61 00:03:23,733 --> 00:03:25,677 Tubuhnya bekerja semakin keras dan keras untuk bernapas, 62 00:03:25,701 --> 00:03:28,113 tapi tingkat oksigen darahnya terus turun. 63 00:03:28,137 --> 00:03:30,849 Dia pasti terkena Corona? 64 00:03:33,109 --> 00:03:36,254 Kami melakukan semua yang kami bisa untuk membantunya. 65 00:03:48,113 --> 00:03:59,444 Diterjemahkan oleh Apollo_13 66 00:03:59,468 --> 00:04:01,646 Kau terkena COVID-19. 67 00:04:01,670 --> 00:04:03,582 Tapi kau belum mengujiku. 68 00:04:03,606 --> 00:04:06,618 X-ray dadamu menunjukkan kekeruhan kaca halus. 69 00:04:06,642 --> 00:04:08,487 Itu COVID. Aku tidak butuh sebuah pengujian, 70 00:04:08,511 --> 00:04:10,284 yang mana itu bagus karena kami tidak punya. 71 00:04:10,326 --> 00:04:11,703 Tapi aku tidak bisa membaui. 72 00:04:11,737 --> 00:04:13,926 Aku pernah membaca tentang ini, dan itu bukan gejalanya. 73 00:04:13,950 --> 00:04:16,395 Kurasa sekarang iya. 74 00:04:16,419 --> 00:04:18,561 Kau terkena COVID. 75 00:04:21,157 --> 00:04:23,372 Oke, lalu apa? 76 00:04:23,396 --> 00:04:25,737 Sekarang kau pulang. 77 00:04:25,761 --> 00:04:27,020 - Cuma itu? - Cuma itu. 78 00:04:27,044 --> 00:04:28,240 Tidak ada perawatan. 79 00:04:28,264 --> 00:04:29,307 Menjauh dari orang-orang. 80 00:04:29,331 --> 00:04:30,523 Kembali kalau kau sulit bernapas. 81 00:04:30,547 --> 00:04:32,021 Selamat tinggal. 82 00:04:32,695 --> 00:04:34,639 25 pengujian? 83 00:04:34,664 --> 00:04:36,109 Per hari? 84 00:04:36,219 --> 00:04:38,230 Tidak, beri saja aku yang besok. 85 00:04:39,310 --> 00:04:41,221 Hello? Departemen Kesehatan Daerah. 86 00:04:41,246 --> 00:04:42,356 Aku tidak punya waktu untuk mereka, 87 00:04:42,381 --> 00:04:43,692 dan tampaknya mereka tidak punya waktu untukku. 88 00:04:43,717 --> 00:04:45,695 Pasien. 89 00:04:45,754 --> 00:04:46,798 Butuh lumpektomi. 90 00:04:46,823 --> 00:04:47,933 Ya. Butuh. Dan belum. 91 00:04:47,958 --> 00:04:49,035 Pembedahannya dibatalkan? 92 00:04:49,060 --> 00:04:50,238 Mereka menganggapnya elektif. 93 00:04:50,263 --> 00:04:51,240 Ini memang elektif. 94 00:04:51,265 --> 00:04:52,542 Barusan kau bilang 'butuh'. 95 00:04:52,567 --> 00:04:53,744 Aku tidak bilang kapan. 96 00:04:53,769 --> 00:04:55,247 Ini bisa menunggu hingga setelah pandemi. 97 00:04:57,208 --> 00:04:58,986 Yeah, a-aku dua kali ukuran SJ General. 98 00:04:59,011 --> 00:05:00,822 Aku seharusnya mendapatkan dua kali jumlah pengujiannya. 99 00:05:00,847 --> 00:05:02,792 Well, aku harus bicara ke siapa? 100 00:05:02,817 --> 00:05:05,228 Kau merasa bernapas pendek-pendek? 101 00:05:05,253 --> 00:05:06,697 Sedikit. 102 00:05:08,926 --> 00:05:10,644 Kalau aku sakit, apa bayiku sakit? 103 00:05:10,668 --> 00:05:12,679 Penyakit ini tampaknya tidak benar-benar mempengaruhi anak-anak 104 00:05:12,703 --> 00:05:14,448 atau bayi seperti pada orang dewasa. 105 00:05:14,881 --> 00:05:16,416 Haruskah kita menerimanya? 106 00:05:16,440 --> 00:05:18,441 Dia mungkin lebih aman di rumah. 107 00:05:19,877 --> 00:05:22,856 Apa yang ada di rumah? Apa kau punya sebuah sistem pendukung? 108 00:05:22,880 --> 00:05:25,559 Adakah seseorang yang bisa membantumu seandainya kau memburuk? 109 00:05:26,241 --> 00:05:28,995 Cuma aku... dan si kecil. 110 00:05:32,823 --> 00:05:33,967 Carikan dia sebuah ruangan. 111 00:05:33,991 --> 00:05:35,635 Mulai dengan memberi oksigen melalui nasal cannula, 112 00:05:35,659 --> 00:05:38,138 dan lalu coba berikan vancomycin dan cefepime. 113 00:05:38,681 --> 00:05:40,307 Hey, Mia. 114 00:05:40,331 --> 00:05:42,743 Aku tidak pulang ke sana hari ini dan minggu ini. 115 00:05:42,767 --> 00:05:44,044 Aku menemukan tempat sementara di sini. 116 00:05:44,068 --> 00:05:45,912 Ada rumahsakit juga di Phoenix. 117 00:05:45,936 --> 00:05:47,914 Kalau aku pulang, apa kau mau aku tinggal bersama denganmu? 118 00:05:47,938 --> 00:05:49,549 Tentu saja. Itu intinya. 119 00:05:49,573 --> 00:05:51,485 Setiap malam setelah 12 jam bersama para pasien COVID, 120 00:05:51,509 --> 00:05:53,253 untuk nongkrong bersamamu dan Kellan. 121 00:05:53,277 --> 00:05:54,681 Dan asmanya. 122 00:05:56,241 --> 00:05:58,825 Dia akan sangat gelisah. 123 00:05:58,849 --> 00:06:00,794 - Kelulusannya.... - Tidak hingga Juni. 124 00:06:00,818 --> 00:06:02,801 Ini akan sudah lama berakhir sebelum itu. 125 00:06:03,754 --> 00:06:05,532 Seseorang harus punya koneksi. 126 00:06:05,556 --> 00:06:07,934 Di daerah? Van Kleek punya, Woo punya, 127 00:06:07,958 --> 00:06:09,369 Suami Nguyen bekerja di.... 128 00:06:09,393 --> 00:06:10,904 Well, bagus. Minta salah seorang dari mereka untuk menghubungi. 129 00:06:10,928 --> 00:06:13,006 Masalahnya adalah dewan di setiap rumahsakit punya koneksi. 130 00:06:13,030 --> 00:06:14,274 Mereka semua menghubungi Kesehatan Publik. 131 00:06:14,298 --> 00:06:15,475 Mereka semua tidak mendapatkan apa pun. 132 00:06:15,499 --> 00:06:16,543 Jadi kita tidak melakukan apa pun? 133 00:06:16,567 --> 00:06:17,927 Tidak, kita melakukan semua yang kita bisa. 134 00:06:17,951 --> 00:06:21,982 Kita hubungi saluran resmi dan setiap perwakilan pabrik pembuat 135 00:06:22,006 --> 00:06:24,417 yang kita hadapi dan lihat perusahaan mana, 136 00:06:24,441 --> 00:06:25,552 kalau ada, yang tidak terganggu... 137 00:06:25,576 --> 00:06:27,561 Kacang atau tanpa kacang? 138 00:06:28,377 --> 00:06:29,681 Uh... 139 00:06:30,648 --> 00:06:31,858 Maafkan aku. 140 00:06:31,882 --> 00:06:33,560 Aku... Aku sedang di tengah, uh, 141 00:06:33,584 --> 00:06:35,462 se-se-sebuah meeting dengan Dewan. 142 00:06:35,486 --> 00:06:37,364 Hey, semuanya. 143 00:06:37,388 --> 00:06:39,599 Aku baru membuat... roti pisang. 144 00:06:39,623 --> 00:06:40,967 Kau tahu apa? Ayo kita.... 145 00:06:40,991 --> 00:06:42,335 Aku akan mengambil istirahat singkat. 146 00:06:42,359 --> 00:06:44,004 Kalau seseorang bisa mencarikanku daftar 147 00:06:44,028 --> 00:06:46,673 penyuplai APD di area, terimakasih. 148 00:06:46,697 --> 00:06:48,241 Aku akan kembali. 149 00:06:48,833 --> 00:06:49,976 Aku tidak mau roti pisang. 150 00:06:50,000 --> 00:06:51,645 Aku ingin kembali ke rumahsakit. 151 00:06:51,669 --> 00:06:53,647 Aku presidennya, dan aku di rumah, menonton. 152 00:06:53,671 --> 00:06:55,114 Kau melakukan pekerjaanmu. 153 00:06:55,139 --> 00:06:56,216 Apapun yang harus kau lakukan, 154 00:06:56,241 --> 00:06:57,886 apa pun keputusan yang harus kau buat, 155 00:06:57,911 --> 00:06:59,255 kau harus melakukan semuanya di sini. 156 00:06:59,283 --> 00:07:00,994 Aku bisa... 157 00:07:01,019 --> 00:07:03,030 aku bisa mengambil tindakan pencegahan yang dibutuhkan. 158 00:07:03,055 --> 00:07:05,333 Semua meeting itu tentang mitigasi APD. 159 00:07:05,358 --> 00:07:08,604 Aaron, kau berusia 65 tahun dengan riwayat kanker. 160 00:07:08,629 --> 00:07:11,975 Kau terkena virus itu, lalu apa? 161 00:07:14,437 --> 00:07:15,648 Aku tidak tahu apa yang kulakukan. 162 00:07:15,673 --> 00:07:18,752 Kau mejadi cerdas. Kau... Kau menjadi aman. 163 00:07:18,777 --> 00:07:20,521 Apa salahnya dengan itu? 164 00:07:20,546 --> 00:07:25,394 Dan apa salahnya dengan berada di rumah bersama selama beberapa saat? 165 00:07:27,942 --> 00:07:29,507 Tidak ada, kurasa. 166 00:07:29,531 --> 00:07:31,642 Kita tidak punya pilihan. 167 00:07:31,666 --> 00:07:33,561 Ayo nikmati. 168 00:07:34,521 --> 00:07:36,814 Kacang atau tanpa kacang? 169 00:07:38,638 --> 00:07:39,692 Kacang. 170 00:07:39,717 --> 00:07:40,881 Oke. 171 00:07:44,245 --> 00:07:45,556 Apa yang terjadi? 172 00:07:45,580 --> 00:07:47,725 Saturasi oksigen ibumu menjadi sangat rendah. 173 00:07:47,749 --> 00:07:48,993 Kita harus memberinya sebuah ventilator. 174 00:07:49,017 --> 00:07:50,261 Dan itu akan membantunya menjadi lebih baik? 175 00:07:50,285 --> 00:07:52,029 Itu akan menjaganya tetap hidup, mudah-mudahan cukup lama 176 00:07:52,053 --> 00:07:53,764 bagi tubuhnya untuk melawan virusnya. 177 00:07:53,788 --> 00:07:55,599 Apa itu berbahaya? 178 00:07:55,623 --> 00:07:57,361 Lebih bagi kita. 179 00:08:01,529 --> 00:08:03,274 Dia dibius. 180 00:08:08,536 --> 00:08:10,281 Banyak pembengkakan. 181 00:08:19,315 --> 00:08:20,658 Perlahan. 182 00:08:20,682 --> 00:08:22,426 Kau ingin ini berakhir secepat mungkin, 183 00:08:22,450 --> 00:08:24,628 tapi kau juga tidak ingin dia batuk. 184 00:08:43,434 --> 00:08:45,782 KONDISI DARURAT MINGGU KE TIGA 185 00:08:51,839 --> 00:08:54,284 - Hello. - Maaf. Aku membangunkanmu. 186 00:08:54,308 --> 00:08:56,320 - Kurasa kau harus bangun sekarang. - Benar. 187 00:08:56,344 --> 00:08:58,422 - Aku menekan snooze dua kali. - Aku melihat angkanya. 188 00:08:58,446 --> 00:09:01,158 Kalian punya 7 kasus kematian di Santa Clara County kemarin. 189 00:09:01,182 --> 00:09:02,559 Ada yang di Saint Bonaventure? 190 00:09:02,583 --> 00:09:03,861 Kami punya kasus kematian di Saint Bonaventure 191 00:09:03,885 --> 00:09:04,962 setiap hari, Kellan. 192 00:09:04,986 --> 00:09:06,296 Aku rindu kau. 193 00:09:06,320 --> 00:09:08,098 Aku tahu. Kau sudah mengatakan itu. 194 00:09:08,122 --> 00:09:09,666 Aku ingin memperkuat intinya. 195 00:09:09,690 --> 00:09:11,969 Kau banyak mengatakan kau merindukanku. 196 00:09:11,993 --> 00:09:13,337 Dan kita sedang bersama saat ini. 197 00:09:13,361 --> 00:09:15,973 Berbeda rasanya tidak benar-benar bersama. 198 00:09:15,997 --> 00:09:18,609 Maksudmu tidak bisa bercinta? 199 00:09:18,633 --> 00:09:21,945 Tidak, aku belum diuji karena tidak perlu. 200 00:09:21,969 --> 00:09:23,347 Aku baik-baik saja. Tidak ada gejala. 201 00:09:23,371 --> 00:09:25,749 Kau bisa asimtomatik dan masih terkena. 202 00:09:25,773 --> 00:09:27,017 Aku tahu. 203 00:09:27,041 --> 00:09:28,252 Kau masih latihan? 204 00:09:28,276 --> 00:09:29,987 Tidak ingin kehilangan kekuatan lengan sementara kau libur? 205 00:09:30,011 --> 00:09:32,289 Aku membuat salad. Kurasa aku akan membawanya 206 00:09:32,313 --> 00:09:33,924 dan kita akan makan malam dengan masker dan menjaga jarak. 207 00:09:33,948 --> 00:09:35,993 Kau tidak bisa makan dengan masker terpasang. 208 00:09:36,017 --> 00:09:37,594 Oke, kita melepasnya saat kita makan 209 00:09:37,618 --> 00:09:38,695 dan memalingkan kepala kita. 210 00:09:38,719 --> 00:09:40,864 Mereka bilang masker biasa tidak berguna. 211 00:09:40,888 --> 00:09:42,499 Oke, kau bisa membawakanku satu dari rumahsakit. 212 00:09:42,523 --> 00:09:43,567 Tidak. 213 00:09:43,591 --> 00:09:45,803 Apa kalian punya cukup APD? 214 00:09:45,827 --> 00:09:46,970 APD? 215 00:09:46,994 --> 00:09:48,605 Alat pelindung diri, Yah. 216 00:09:48,629 --> 00:09:50,140 Seseorang sudah melakukan risetnya. 217 00:09:50,164 --> 00:09:52,810 Ya, kami punya cukup. Ya, aku berhati-hati. 218 00:09:52,834 --> 00:09:54,812 Kudengar ibumu bergabung dengan klub buku. 219 00:09:54,836 --> 00:09:56,880 Apa Shaun berhati-hati? 220 00:09:56,904 --> 00:09:58,982 Oh, ya, aku... sangat. 221 00:09:59,006 --> 00:10:01,251 Begitu juga aku, jadi seharusnya aman bagiku untuk mampir. 222 00:10:01,275 --> 00:10:04,588 Kau tidak boleh mampir karena kami mencari aman. 223 00:10:04,612 --> 00:10:06,223 Bagaimana dengan apel? Apa kalian punya cukup apel? 224 00:10:06,247 --> 00:10:07,357 Aku bisa belanja untuk.... 225 00:10:07,381 --> 00:10:08,792 Dia punya cukup. 226 00:10:08,816 --> 00:10:11,061 Lihat? Semuanya di bawah kendali. 227 00:10:11,085 --> 00:10:12,462 Semuanya di bawah kendali. 228 00:10:18,860 --> 00:10:22,639 Aku sudah bilang padamu untuk tidak kembali kecuali pernapasamu memburuk. 229 00:10:22,663 --> 00:10:25,742 Anatara demam dan batuk, dia tidak bisa tidur. 230 00:10:26,961 --> 00:10:28,478 Siapa mengatakan itu? 231 00:10:29,871 --> 00:10:32,916 Istriku ingin ikut bersamaku, tapi dia harus bekerja. 232 00:10:32,940 --> 00:10:34,952 Dia pekerja esensial. 233 00:10:34,976 --> 00:10:37,441 Dia kehilangan 10 pounds. 234 00:10:38,185 --> 00:10:39,562 Bernapas. 235 00:10:39,587 --> 00:10:41,298 Dia seharusnya datang seminggu yang lalu. 236 00:10:41,323 --> 00:10:43,568 Tolong jangan berbicara saat aku mendengar. 237 00:10:45,529 --> 00:10:46,740 Bernapas. 238 00:10:46,765 --> 00:10:48,810 Dia juga batuk. Banyak. 239 00:10:48,835 --> 00:10:50,245 Dia tidak memberitahumu, tapi memang iya. 240 00:10:50,270 --> 00:10:52,182 Maafkan aku. 241 00:10:52,207 --> 00:10:54,618 Apa kau baru saja meminta maaf untukku? 242 00:10:54,643 --> 00:10:56,688 Karena aku menguatirkanmu? 243 00:10:56,713 --> 00:10:58,024 Maaf sekali. 244 00:10:58,049 --> 00:11:00,094 Aku seorang istri yang menguatirkan suaminya. 245 00:11:00,119 --> 00:11:01,796 Maafkan aku, aku... Aku jahat. 246 00:11:01,821 --> 00:11:04,161 Untung kau sangat kesal. 247 00:11:04,805 --> 00:11:06,316 Apa? 248 00:11:06,340 --> 00:11:11,054 Kadar oksigen suamimu sangat rendah. 249 00:11:11,078 --> 00:11:13,595 Itu.... Itu tidak.... Itu tidak mungkin. 250 00:11:13,620 --> 00:11:15,518 Maksudku, aku tidak.... Aku tidak merasa seburuk itu. 251 00:11:15,542 --> 00:11:17,187 Tidak sehat sekali, tapi pernapasanku.... 252 00:11:17,211 --> 00:11:18,521 Itu menarik. 253 00:11:18,545 --> 00:11:20,657 Kau tidak tidak merasa buruk, tapi kondisimu buruk. 254 00:11:20,681 --> 00:11:23,059 Hmm. Masukkan dia ke lantai COVID. 255 00:11:23,083 --> 00:11:24,227 Mulai heated humidified 256 00:11:24,251 --> 00:11:26,629 high-flow nasal cannula pada 8 LPM. 257 00:11:28,689 --> 00:11:38,641 Tertutup bagi pengunjung. Kami memiliki kebijakan tanpa pengunjung karena pandemi COVID-19 258 00:11:48,742 --> 00:11:51,521 CRP, ESR, ferritin, D-dimer, 259 00:11:51,545 --> 00:11:54,591 transaminases, dan IL-6-nya semuanya tinggi. 260 00:11:54,615 --> 00:11:56,226 Coba beri dia dexamethasone. 261 00:11:56,250 --> 00:11:57,927 Aku membaca di grup dokter online-ku 262 00:11:57,951 --> 00:12:00,864 bahwa UK sukses sebagian dengan itu. 263 00:12:02,921 --> 00:12:05,034 Terimakasih. 264 00:12:05,058 --> 00:12:07,170 Maaf, kau bilang apa? Aku tidak bisa mendengar karena maskernya. 265 00:12:08,265 --> 00:12:09,305 Terimakasih. 266 00:12:09,329 --> 00:12:10,406 Kudengar kau menggantikan 267 00:12:10,430 --> 00:12:12,475 seorang terapis yang tidak masuk hari ini. 268 00:12:12,499 --> 00:12:14,244 Anakku menderita asma. 269 00:12:14,268 --> 00:12:16,561 Aku sudah melakukan hal seperti ini selama bertahun-tahun. 270 00:12:17,304 --> 00:12:19,249 Aku membeli meja dresser. 271 00:12:19,273 --> 00:12:21,351 Dan ranjang bayi. 272 00:12:21,375 --> 00:12:23,820 Kupasangkan keduanya ke dinding. 273 00:12:24,596 --> 00:12:27,090 Semua yang penting adalah dia. 274 00:12:27,114 --> 00:12:29,425 Aku akan melakukan semuanya dengan benar. 275 00:12:31,084 --> 00:12:32,729 Kau akan menjadi orangtua. 276 00:12:32,753 --> 00:12:34,961 Tidak mungkin kau melakukan semuanya dengan benar. 277 00:12:40,761 --> 00:12:44,715 Pertukaran seimbang.... 200 surplus vials untuk test kits COVID kalian. 278 00:12:44,740 --> 00:12:45,951 Well, apa yang kalian butuhkan? 279 00:12:45,976 --> 00:12:48,488 Aku punya hydroxychloroquine, ribavirin... 280 00:12:48,513 --> 00:12:50,357 EKG leads? 281 00:12:50,382 --> 00:12:51,726 Tidak, tidak. A-aku tidak mengatakakn tidak. 282 00:12:51,751 --> 00:12:53,129 Kami akan mengambilnya dalam dua jam. 283 00:12:53,154 --> 00:12:54,665 Kita punya kelebihan EKG leads? 284 00:12:54,690 --> 00:12:56,034 Tidak, kita kekurangan. 285 00:12:56,059 --> 00:12:57,670 Tapi itu masalah yang bisa menunggu. 286 00:12:57,695 --> 00:12:59,272 P-to-F Mildred dibawah 50. 287 00:12:59,297 --> 00:13:01,008 Dia menunjukkan tanda-tanda cardiogenic shock. 288 00:13:01,033 --> 00:13:02,544 - Mulai berikan dia steroid. - Sudah kuberikan. 289 00:13:02,569 --> 00:13:04,614 Kalau kondisinya terus menurun, aku ingin menambahkan ECMO; 290 00:13:04,639 --> 00:13:05,949 ambil strain dari jantung dan paru-parunya. 291 00:13:05,974 --> 00:13:07,321 Ide bagus. 292 00:13:09,001 --> 00:13:10,959 Aku butuh EKG leads. 293 00:13:10,983 --> 00:13:12,327 Apa yang kau butuhkan? 294 00:13:12,351 --> 00:13:13,895 Haruskah kita intubasi dia? 295 00:13:13,919 --> 00:13:16,064 Belum. Tidak hingga menjelang kita butuhkan. 296 00:13:16,088 --> 00:13:18,399 Saturasi oksigennya turun terus. 297 00:13:18,423 --> 00:13:19,567 Sekarang 74. 298 00:13:19,591 --> 00:13:21,069 - Kalau begini terus.... - Kita akan menelungkupkannya. 299 00:13:21,093 --> 00:13:22,971 Seorang teman di New York mengatakan itu membantu. 300 00:13:22,995 --> 00:13:24,862 Terkadang. 301 00:13:38,977 --> 00:13:40,878 Bagaimana perasaan Claire? 302 00:13:42,347 --> 00:13:44,993 ....Kuanggap dia kelelahan? 303 00:13:45,017 --> 00:13:47,662 Itu bukan sebuah perasaan. Apa yang dirasakannya? 304 00:13:47,686 --> 00:13:50,231 Agak sulit melihatnya, Shaun. Dia mengenakan masker. 305 00:13:50,255 --> 00:13:52,867 Tepat. Kau tidak tahu apakah dia bahagia. 306 00:13:52,891 --> 00:13:54,135 Kau tidak tahu apakah dia sedih. 307 00:13:54,159 --> 00:13:56,771 Kau tidak tahu apakah aku sedih atau bahagia. 308 00:13:56,795 --> 00:13:58,177 Well, kau terlihat sangat bahagia, Shaun. 309 00:13:58,210 --> 00:14:00,141 Ini menyenangkan. Aku tidak bisa membaca orang. 310 00:14:00,165 --> 00:14:01,909 Sekarang tidak seorang pun bisa membaca orang. 311 00:14:01,933 --> 00:14:04,679 Kita semua dipaksa untuk mengandalkan tanda-tanda yang lebih bisa diandalkan... 312 00:14:04,703 --> 00:14:06,014 seperti apa yang dikatakan orang. 313 00:14:06,038 --> 00:14:09,083 Well, karena kau tidak tahu dari wajahku, aku akan gunakan kata-kataku. 314 00:14:09,107 --> 00:14:10,445 Aku merasa buruk. 315 00:14:10,480 --> 00:14:13,421 Kita semua merasa buruk karena kita menghabiskan 18 jam terakhir 316 00:14:13,445 --> 00:14:14,705 melihat orang semakin sakit. 317 00:14:14,759 --> 00:14:15,852 Kita tidak membantu siapa pun. 318 00:14:15,888 --> 00:14:17,492 Kita cuma menunda kematian sedikit lebih lama, 319 00:14:17,516 --> 00:14:19,060 dan kita semua cukup muak 320 00:14:19,084 --> 00:14:20,711 pada kegembiraan yang kau ambil dalam situasi ini. 321 00:14:20,735 --> 00:14:23,347 - Beri dia kesempatan. - Kau menikmati ini juga. 322 00:14:23,371 --> 00:14:25,682 Semua pembedahan elektif sudah dibatalkan, 323 00:14:25,706 --> 00:14:28,185 jadi tidak ada lagi yang membedah, bukan cuma kau. 324 00:14:28,209 --> 00:14:29,521 Claire... 325 00:14:31,012 --> 00:14:33,724 Kita semua kelelahan, dan besok tidak akan berbeda. 326 00:14:33,748 --> 00:14:37,121 Tapi akan membantu kalau kita tidak saling membenci saat waktu itu tiba. 327 00:15:45,714 --> 00:15:49,415 _ 328 00:16:18,661 --> 00:16:21,006 Keadaan darurat Minggu 4 329 00:16:26,999 --> 00:16:28,710 Kau bekerja di rumahsakit? 330 00:16:28,734 --> 00:16:30,111 Ya. 331 00:16:30,135 --> 00:16:33,237 Bisakah kau menunggu lift berikutnya? 332 00:16:37,142 --> 00:16:39,481 Aku menghargaimu. 333 00:16:43,816 --> 00:16:44,926 Tidak. 334 00:16:44,950 --> 00:16:46,728 - Ada apa? - Tidak, tidak. 335 00:16:46,752 --> 00:16:48,863 Tapi mereka punya toilet paper... 12 gulung, double-ply. 336 00:16:48,887 --> 00:16:50,198 Tidak, tidak. 337 00:16:50,222 --> 00:16:52,400 Ini lemari Lea. 338 00:16:52,424 --> 00:16:54,936 - Dia tidak menggunakannya sekarang. - Ini harus tetap kosong. 339 00:16:54,960 --> 00:16:56,638 Untuk saat dia kembali. 340 00:16:56,662 --> 00:16:58,440 Ini apartemenku. 341 00:16:58,464 --> 00:17:02,521 Kau tidak berhak meletakkan apa pun di mana pun tanpa ijinku. 342 00:17:15,547 --> 00:17:18,259 Aku rindu Kellan dan Mia juga. 343 00:17:19,521 --> 00:17:22,697 Apa hubungannya mereka dengan lemari Lea? 344 00:17:22,721 --> 00:17:24,066 Kau rindu dia, Shaun. 345 00:17:24,090 --> 00:17:26,501 Tidak. Kalau aku menemui Lea, 346 00:17:26,525 --> 00:17:29,537 dia mungkin terpapar COVID dan dia mungkin akan sakit. 347 00:17:30,041 --> 00:17:32,307 Aku tidak ingin itu. 348 00:17:32,331 --> 00:17:34,977 Dan tetap... kau rindu dia. 349 00:17:39,925 --> 00:17:43,218 Kenapa aku inginkan sesuatu yang bukan yang kuinginkan? 350 00:17:43,242 --> 00:17:45,954 Kenapa orang diet ingin es krim? 351 00:17:50,304 --> 00:17:52,649 Kukira ECMO seharusnya untuk membantu jantungmu. 352 00:17:52,673 --> 00:17:54,951 Ini mengambil sebagian strain dari jantung, 353 00:17:54,975 --> 00:17:58,064 tapi sistem imunnya sendiri masih menyerang organnya. 354 00:17:58,104 --> 00:18:00,323 Dan steroid-nya seharusnya menghentikan itu. 355 00:18:00,347 --> 00:18:01,991 Kami menukar ke pengobatan yang lebih kuat, 356 00:18:02,015 --> 00:18:03,801 jadi semoga itu akan membantu. 357 00:18:06,587 --> 00:18:09,800 Ini dari meja di samping ranjang di rumah. 358 00:18:09,825 --> 00:18:12,604 Aku memberikannya padanya untuk Hari Ibu saat aku 13 tahun. 359 00:18:13,401 --> 00:18:14,771 Apa kau mau aku untuk.... 360 00:18:14,795 --> 00:18:17,430 Kumohon. Boleh aku membawakannya untuknya? 361 00:18:20,168 --> 00:18:22,246 Aku... aku minta maaf, Lashelle, aku tidak bisa. 362 00:18:22,271 --> 00:18:23,415 Ini terlalu beresiko. 363 00:18:23,440 --> 00:18:25,985 Aku tidak peduli apa yang terjadi padaku. 364 00:18:26,010 --> 00:18:28,322 Ibuku di sana, sendirian, 365 00:18:28,347 --> 00:18:29,891 terpasang ke sebuah mesin. 366 00:18:29,916 --> 00:18:33,281 Aku cuma perlu melihatnya, dan... dan memberitahunya... 367 00:18:33,841 --> 00:18:35,361 bahwa aku mencintainya. 368 00:18:39,653 --> 00:18:41,331 Aku tidak bisa. 369 00:19:05,779 --> 00:19:08,458 Paru-parumu terisi dengan cairan dan sekresi. 370 00:19:08,483 --> 00:19:10,828 Tolong suction catheter. 371 00:19:10,853 --> 00:19:12,364 Apa itu akibat COVID? 372 00:19:12,389 --> 00:19:14,167 Kurasa begitu. Aku tidak tahu. 373 00:19:14,192 --> 00:19:15,536 Ini terus berubah. 374 00:19:15,561 --> 00:19:16,838 Mungkin kombinasi dengan 375 00:19:16,863 --> 00:19:19,108 bacterial pneumonia yang dibentuknya. 376 00:19:19,133 --> 00:19:21,245 Pertama aku mungkin membawa ini pulang untuknya, 377 00:19:21,270 --> 00:19:23,581 lalu aku membawanya ke rumahsakit dimana dia menjadi.... 378 00:19:23,606 --> 00:19:25,351 Sayang, jangan salahkan dirimu. Aku akan baik-baik saja. 379 00:19:25,376 --> 00:19:27,420 Aku harus menyedot paru-parumu. 380 00:19:27,445 --> 00:19:29,323 Aku akan memasukkan selang ini ke hidungmu 381 00:19:29,348 --> 00:19:30,726 dan turun ke jalan napasmu. 382 00:19:30,751 --> 00:19:33,062 Ini akan cukup tidak membuat nyaman. 383 00:19:37,192 --> 00:19:39,401 Tolong coba untuk tidak menggenggam lenganku. 384 00:19:42,716 --> 00:19:44,627 Tarik napas panjang. 385 00:19:53,427 --> 00:19:54,925 Kita harus menelungkupkannya. 386 00:19:54,949 --> 00:19:56,360 Kita tidak bisa, dia hamil. 387 00:19:56,384 --> 00:19:57,995 Itu sebabnya aku meminjam ini dari Michelle di PT. 388 00:19:58,019 --> 00:19:59,697 Dia melakukan pijatan hamil. 389 00:20:15,336 --> 00:20:17,147 Maafkan aku! Aku... Maafkan aku! 390 00:20:17,171 --> 00:20:19,316 Aku sedang di jalur lain! Bisa kau tunda itu? 391 00:20:19,340 --> 00:20:21,731 - Yeah. Kau bisa tutup pintunya. - Oke. 392 00:20:21,761 --> 00:20:25,990 A-aku membuat cioppino untuk "Merchant Marine Night." 393 00:20:26,014 --> 00:20:27,958 Darimana kau dapatkan kerangnya? 394 00:20:27,982 --> 00:20:30,127 Oh, aku keluar ke Bruno's. 395 00:20:30,151 --> 00:20:31,795 Kau keluar untuk membeli kerang? 396 00:20:31,819 --> 00:20:33,330 Yeah, aku mengenakan... aku mengenakan masker, 397 00:20:33,354 --> 00:20:35,766 dan mereka sangat bagus dalam social distancing. 398 00:20:35,790 --> 00:20:38,869 Maafkan aku, aku tidak... aku tidak boleh ke rumahsakit 399 00:20:38,893 --> 00:20:40,571 dimana aku mungkin bisa menyelamatkan jiwa 400 00:20:40,595 --> 00:20:42,039 tapi kau bisa pergi ke Bruno's 401 00:20:42,063 --> 00:20:44,275 untuk membeli kerang untuk "Merchant Marine Night"? 402 00:20:44,299 --> 00:20:46,143 Aku lebih muda darimu, 403 00:20:46,167 --> 00:20:47,878 aku tidak punya rriwayat dengan masalah kesehatan, 404 00:20:47,902 --> 00:20:50,080 dan tidak seperti rumahsakit, 405 00:20:50,104 --> 00:20:52,777 Bruno's bukan piring Petri COVID. 406 00:20:52,802 --> 00:20:55,147 Aku sudah merencanakan semua menu ini. 407 00:20:55,172 --> 00:20:58,852 Kukira aku bisa mengenakan, um, seragamku, dan kau bisa.... 408 00:20:58,877 --> 00:21:00,888 Kita sedang dikarantina. Kita tidak sedang di kapal pesiar. 409 00:21:00,913 --> 00:21:03,425 Aku tahu, tapi kukira karena kita terjebak di rumah, 410 00:21:03,450 --> 00:21:04,594 kita bisa bersenang-senang. 411 00:21:04,619 --> 00:21:06,029 Ini bukan sebuah pesta, ini pandemi. 412 00:21:06,054 --> 00:21:07,799 Aku tidak punya waktu untuk theme dinners 413 00:21:07,824 --> 00:21:11,570 dan menu rumit dan makanan pembuka. 414 00:21:13,987 --> 00:21:15,321 Oke. 415 00:21:16,202 --> 00:21:19,815 Kita bisa... Kita bisa setidaknya berpakaian untuk makan malam? 416 00:21:20,476 --> 00:21:21,873 Yeah... 417 00:21:36,877 --> 00:21:39,241 Apa kau bisa menguras paru-parunya? 418 00:21:42,436 --> 00:21:44,214 Ya. 419 00:21:44,239 --> 00:21:47,084 Kenapa kau... di sini? 420 00:21:47,267 --> 00:21:51,848 Ini membantu Martin tenang... mengetahui bahwa aku ada. 421 00:21:53,101 --> 00:21:56,241 Apa menurutmu itu membantu Martin kurang merindukanmu? 422 00:21:58,881 --> 00:22:01,118 Yeah. Ya. 423 00:22:12,178 --> 00:22:13,722 Jantung Martin berderak. 424 00:22:13,747 --> 00:22:16,459 - Apa? - Martin! Martin! 425 00:22:16,484 --> 00:22:18,062 Hello. Aku senang kau bangun. 426 00:22:18,087 --> 00:22:21,066 Kau mungkin mengalami abses bakterial di katup jantungmu. 427 00:22:21,091 --> 00:22:23,002 - Itu terdengar sangat buruk. - Memang. 428 00:22:23,027 --> 00:22:25,372 Komolikasi COVID tidak semuanya tetap. 429 00:22:25,397 --> 00:22:27,075 Ini menjadi menganggu. 430 00:22:27,100 --> 00:22:29,111 Aku akan beritahu kau lebih banyak dalam perjalanan ke prosedurnya. 431 00:22:36,913 --> 00:22:38,957 ECMO tidak berhasil padanya. 432 00:22:38,982 --> 00:22:41,829 Denyut V-tach-nya tidak terasa. Epi dan crash cart. 433 00:22:45,692 --> 00:22:47,103 Menyuntikkan epi. 434 00:22:54,257 --> 00:22:56,235 120 joules. Menyingkir. 435 00:22:58,129 --> 00:22:59,801 V fib sekarang. 436 00:23:01,641 --> 00:23:04,278 Menyuntikkan amiodarone 300 masuk. 437 00:23:05,338 --> 00:23:06,382 200 joules. 438 00:23:06,407 --> 00:23:07,721 Menyingkir. 439 00:24:13,569 --> 00:24:15,599 17 kematian di daerah kemarin, 440 00:24:15,623 --> 00:24:17,167 ditambah 2 pada sehari sebelumnya. 441 00:24:17,191 --> 00:24:19,403 Sampelnya terlalu sedikit untuk mengambil kesimpulan apa pun. 442 00:24:19,427 --> 00:24:21,371 Berapa lagi angka kasus barunya? 443 00:24:21,395 --> 00:24:23,640 Juga naik. 112.... 444 00:24:23,664 --> 00:24:25,509 Hey, apa Shaun terlihat baik bagi kalian? 445 00:24:25,533 --> 00:24:26,610 Aku baik-baik saja. 446 00:24:26,634 --> 00:24:27,955 Dia terlihat baik-baik saja. 447 00:24:28,008 --> 00:24:29,446 Aku tidak bertanya padamu. Kau akan berbohong. 448 00:24:29,470 --> 00:24:31,181 Kellan, bagaimana kelihatannya Shaun? 449 00:24:31,205 --> 00:24:32,983 Aku baik-baik saja. 450 00:24:33,007 --> 00:24:34,651 Dia terlihat lelah, kan? 451 00:24:34,675 --> 00:24:36,920 Aku memang lelah, tapi aku juga baik-baik saja. 452 00:24:36,944 --> 00:24:39,690 Lea, Shaun baik-baik saja. Dia cuma rindu kau. 453 00:24:39,714 --> 00:24:42,493 Tidak, tidak, tidak benar. Aku rindu bercinta denganmu. 454 00:24:42,517 --> 00:24:44,572 Hey, tidak sendirian... ada remaja. 455 00:24:44,605 --> 00:24:46,569 Apa Kellan tidak tahu apa arti bercinta? 456 00:24:46,605 --> 00:24:48,599 Dia lulus SMU dalam 2 minggu. 457 00:24:48,623 --> 00:24:50,267 Selamat, Kellan. 458 00:24:50,291 --> 00:24:51,615 - Terimakasih, Shaun! - Dia tahu. 459 00:24:51,643 --> 00:24:53,203 Dia tidak mau mendengar tentang kalian melakukannya. 460 00:24:53,227 --> 00:24:54,538 Begitu juga aku. 461 00:24:54,562 --> 00:24:56,507 Apa dia berpikir aku dan Lea tidak bercinta? 462 00:24:56,531 --> 00:24:58,542 Karena kami bercinta, banyak. 463 00:24:58,566 --> 00:24:59,968 Atau, dulu begitu. 464 00:25:00,007 --> 00:25:01,311 Aku yakin begitu. Kita semua yakin kalian begitu. 465 00:25:01,335 --> 00:25:02,531 Kita tidak harus membicarakannya. 466 00:25:02,596 --> 00:25:04,638 Keintiman seksual itu indah. 467 00:25:05,773 --> 00:25:08,085 Aku akan melewatkan sarapan. 468 00:25:08,109 --> 00:25:09,853 Kau rindu aku. 469 00:25:09,877 --> 00:25:11,355 Uh... Unh-unh. 470 00:25:11,566 --> 00:25:13,577 Tidak, kita bicara dua kali sehari. 471 00:25:13,601 --> 00:25:16,080 Perbedaannya hanya kekurangan kontak fisik, 472 00:25:16,104 --> 00:25:18,582 yang mengurangi resikomu terinfeksi. 473 00:25:18,606 --> 00:25:20,951 Tapi..., aku rindu bercinta. 474 00:25:20,975 --> 00:25:22,186 Tidakkah kau begitu? 475 00:25:22,210 --> 00:25:24,281 Benar. 476 00:25:25,079 --> 00:25:27,841 Kita tidak bisa melakukan itu melalui telepon. 477 00:25:28,750 --> 00:25:31,628 Itu tidak sepenuhnya benar. 478 00:25:31,652 --> 00:25:33,764 Hmm? Lanjutkan. 479 00:25:33,788 --> 00:25:37,457 Hubungi aku setelah kerja saat kau sendirian. 480 00:25:39,127 --> 00:25:40,471 Oh. 481 00:25:47,101 --> 00:25:49,780 Apa.... Apa kau mute? 482 00:25:49,804 --> 00:25:50,681 Yeah. 483 00:25:50,705 --> 00:25:52,783 Maafkan aku menganggumu. 484 00:25:52,807 --> 00:25:55,652 Kapan, uh... Kau kau bisa istirahat? 485 00:25:55,676 --> 00:25:57,287 Bisakah kau kembali dalam sejam? 486 00:25:57,311 --> 00:25:59,590 Kau benar-benar harus beristirahat. 487 00:25:59,614 --> 00:26:02,493 Keluar rumah saja sebentar. 488 00:26:02,517 --> 00:26:04,394 Itu akan membantu kerjamu lebih baik. 489 00:26:04,418 --> 00:26:07,464 Kau perlu meregangkan kakimu dan meregangkan pikiranmu. 490 00:26:07,488 --> 00:26:12,903 Um, bisakah kau kembali dalam... dalam... aw, man! 491 00:26:12,927 --> 00:26:14,505 Apa kau bekerja? 492 00:26:21,002 --> 00:26:23,781 Siapa GoodPlaceFan 793? 493 00:26:23,805 --> 00:26:25,282 Aku tidak tahu, tapi siapaun dia, 494 00:26:25,306 --> 00:26:26,984 dia lebih kaya daripada dia 5 menit yang lalu. 495 00:26:27,008 --> 00:26:29,453 Aku ingin berjalan-jalan. Bisakah aku menyelesaikan ini saja? 496 00:26:29,477 --> 00:26:30,854 Tidak. Tidak perlu. 497 00:26:30,878 --> 00:26:34,147 Kau main saja selama yang kau mau dengan teman-temanmu. 498 00:26:42,323 --> 00:26:45,769 Vegetasi dari absesnya telah ditanamkan ke katup mitral-mu. 499 00:26:45,793 --> 00:26:48,172 Pembedahan tajam margin sempit meninggalkan 500 00:26:48,196 --> 00:26:50,307 cukup leaflet untuk memungkinkan perbaikan primer.... 501 00:26:50,331 --> 00:26:52,543 Kita mengharapkan pemulihan penuh dari jantung. 502 00:26:52,567 --> 00:26:55,712 Dari jantung? Bagaimana dengan bagian lainku? 503 00:26:55,736 --> 00:26:57,881 Sayangnya, paru-parumu masih kompro.... 504 00:27:01,309 --> 00:27:02,452 Apa.... Apa itu? 505 00:27:02,476 --> 00:27:03,921 ♪ Ya-hoo! ♪ 506 00:27:03,945 --> 00:27:06,290 Seseorang pulang. 507 00:27:07,648 --> 00:27:11,595 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 508 00:27:11,619 --> 00:27:13,499 ♪ Let's celebrate ♪ 509 00:27:13,523 --> 00:27:14,677 ♪ There's a party... ♪ 510 00:27:14,716 --> 00:27:17,501 Paru-parumu memiliki banyak peradangan dan bengkak, 511 00:27:17,525 --> 00:27:19,870 dan kami perlu memberimu sebuah masker non-rebreather 512 00:27:19,894 --> 00:27:21,905 dan berharap itu menaikkan tingkat O2-mu. 513 00:27:21,929 --> 00:27:24,308 Itu tidak terdengar sangat menjanjikan. 514 00:27:24,332 --> 00:27:26,777 A-apa tidak ada yang lain yang bisa kalian lakukan? 515 00:27:26,801 --> 00:27:28,335 Tidak. 516 00:27:31,860 --> 00:27:34,472 Kau harus dipasangkan ventilator, jadi aku akan membiusmu. 517 00:27:35,751 --> 00:27:37,209 Untuk berapa lama? 518 00:27:37,511 --> 00:27:39,690 Mudah-mudahan cuma beberapa hari. 519 00:27:39,714 --> 00:27:41,601 Tapi bisa lebih lama. 520 00:27:42,850 --> 00:27:45,696 Bayiku lahir dalam 2 minggu. 521 00:27:45,720 --> 00:27:47,721 Ini lebih baik bagi kalian berdua. 522 00:27:51,492 --> 00:27:54,137 - Kalau aku tidak sembuh.... - Kau akan sembuh. 523 00:27:54,161 --> 00:27:58,542 Bayimu aman, kau muda, kau kuat. 524 00:28:06,374 --> 00:28:09,386 Seks bukan cuma tentang menyentuh. 525 00:28:09,410 --> 00:28:13,490 Ia tentang imaji, emosi, hubungan.... 526 00:28:13,514 --> 00:28:16,884 Oh, tapi sentuhan sangat, sangat penting. 527 00:28:16,918 --> 00:28:19,229 Maksudku, akan ada sentuhan. 528 00:28:19,253 --> 00:28:25,168 Tapi aku tidak akan menyentuhmu, dan kau tidak akan menyentuhku. 529 00:28:25,192 --> 00:28:26,874 Apa telingamu oke? 530 00:28:26,898 --> 00:28:28,191 Telingaku sakit. 531 00:28:28,229 --> 00:28:30,908 Karena COVID, aku harus mengenakan dua masker, 532 00:28:30,932 --> 00:28:33,596 dan karetnya mengiris kulit di belakang telingaku. 533 00:28:33,628 --> 00:28:36,601 Kau akan masturbasi selama aku masturbasi? 534 00:28:37,718 --> 00:28:41,198 Yeah. Dan kita akan saling berbicara. 535 00:28:41,223 --> 00:28:42,734 Itu terdengar sangat mengalihkan. 536 00:28:42,759 --> 00:28:45,721 Shaun, kita akan berbicara tentang seks. 537 00:28:46,707 --> 00:28:50,561 Beritahu aku apa yang kau lakukan padaku. 538 00:28:51,065 --> 00:28:53,744 Melihatmu di komputerku. 539 00:28:53,769 --> 00:28:56,481 Apa yang kau harapkan kau lakukan bersamaku? 540 00:29:00,147 --> 00:29:01,792 Menciummu. 541 00:29:01,817 --> 00:29:03,027 Mm-hmm. 542 00:29:03,052 --> 00:29:06,165 Tapi bagaimana kalu aku terkena COVID? Maka kau akan.... 543 00:29:06,190 --> 00:29:08,434 Aku mengendorkan sabukmu. 544 00:29:08,459 --> 00:29:09,670 Tidak.... Tidak benar. 545 00:29:09,695 --> 00:29:11,173 A-aku tidak mengenakan sabukku. 546 00:29:11,198 --> 00:29:12,563 Oke, tidak ada sabuk. 547 00:29:12,587 --> 00:29:17,447 Shaun, tutup saja matamu dan bayangkan kita.... 548 00:29:17,472 --> 00:29:20,697 Kalau aku menutup mataku, maka aku tidak bisa melihatmu, Lea, 549 00:29:20,722 --> 00:29:22,888 dan aku tidak bisa melihat sebagian besar dirimu. 550 00:29:22,913 --> 00:29:23,824 Kau bisa mengingat. 551 00:29:23,849 --> 00:29:25,393 Tidak, tidak, ini bodoh. 552 00:29:25,418 --> 00:29:27,529 Aku tidak mau berpura-pura bercinta denganmu. 553 00:29:27,554 --> 00:29:29,361 Aku ingin bersamamu. 554 00:29:35,249 --> 00:29:37,894 Aku rindu kau juga, Shaun. 555 00:29:57,976 --> 00:29:59,020 Ada batuk? 556 00:29:59,945 --> 00:30:00,788 Ada demam? 557 00:30:00,812 --> 00:30:01,656 Tidak. 558 00:30:01,680 --> 00:30:02,952 Ada kesulitan bernapas? 559 00:30:02,976 --> 00:30:05,293 - Tenggorokan sakit, kehilangan penciuman? - Tidak, tidak, tidak satu pun dari itu. 560 00:30:05,317 --> 00:30:08,896 C-cuma nyeri dada. 561 00:30:08,920 --> 00:30:11,432 Aku cuku yakin ini divertikulitis kumat. 562 00:30:11,456 --> 00:30:15,203 Teman sekamarku sangat menekuni pandemic baking... 563 00:30:16,615 --> 00:30:19,107 Aku menghindar untuk masuk. Aku tidak mau terkena COVID. 564 00:30:19,131 --> 00:30:20,375 Duduklah. 565 00:30:20,399 --> 00:30:24,017 Lanatai Non-COVID, NPO, I.V. asetaminofen untuk nyeri 566 00:30:24,047 --> 00:30:25,293 sementara dia menunggu CT dada-nya. 567 00:30:25,337 --> 00:30:26,714 Tidak ada makanan? 568 00:30:26,738 --> 00:30:28,750 Biasanya pemberhentian pertamaku bersama pasien nyeri dada 569 00:30:28,774 --> 00:30:30,852 adalah kafetaria. 570 00:30:30,876 --> 00:30:32,320 Ini Ambar. Deselarasi telat berulang. 571 00:30:32,344 --> 00:30:34,422 - Aku akan membantu melahirkan. - Pergi. 572 00:30:41,553 --> 00:30:44,365 Terimakasih. A-aku tahu kau sibuk. 573 00:30:44,389 --> 00:30:47,425 Apa yag kubantu? Apa kau oke? 574 00:30:49,461 --> 00:30:52,407 Ibuku punya kalung... sebuah salib. 575 00:30:52,431 --> 00:30:55,266 Dia mengenakannya setiap hari. Aku berharap mendapatkannya kembali. 576 00:30:57,235 --> 00:31:01,683 Uh, barang-barang pasien semuanya disimpan di satu tempat. 577 00:31:01,707 --> 00:31:05,543 Kami tidak seharusnya melepasnya hingga setelah krisis. 578 00:31:09,854 --> 00:31:12,056 Aku sangat menyesal. 579 00:31:13,652 --> 00:31:14,796 Terimakasih. 580 00:31:20,025 --> 00:31:22,259 Oke. Um... 581 00:31:23,962 --> 00:31:25,640 Coba kulihat kalau aku bisa menemukannya. 582 00:31:25,664 --> 00:31:29,644 Aku akan... Aku akan membersihkannya dan mengembalikannya padamu. 583 00:31:38,043 --> 00:31:40,488 Ingin memberitahumu bahwa akan sepi di sekitar sini 584 00:31:40,512 --> 00:31:41,556 selama beberapa waktu. 585 00:31:41,580 --> 00:31:44,625 Aku... berjalan ke pantai dengan Susie. 586 00:31:44,649 --> 00:31:46,994 Kami akan menjaga jarak 6 kaki. 587 00:31:47,018 --> 00:31:48,730 6 kaki adalah minimum mutlak. 588 00:31:48,754 --> 00:31:51,561 Itu masih dianggap cukup beresiko. 589 00:31:52,224 --> 00:31:55,937 Jadi bukan... bukan hanya kau tidak mau melakukan sesuatu denganku, 590 00:31:55,961 --> 00:31:58,239 sekarang kau tidak mau aku melakukan sesuatu dengan orang lain? 591 00:31:58,263 --> 00:32:00,641 Aku ingin kau untuk berhati-hati, seperti kau ingin aku untuk berhati-hati. 592 00:32:00,665 --> 00:32:02,744 Kau tidak mau aku melakukan apa pun. 593 00:32:02,768 --> 00:32:05,546 Aku tidak bisa pergi berbelanja, aku tidak bisa berjalan-jalan, 594 00:32:05,570 --> 00:32:07,482 kau tidak mau menghabiskan waktu denganku. 595 00:32:07,506 --> 00:32:08,549 Aku agak sedikit sibuk. 596 00:32:08,573 --> 00:32:09,884 Kau bermain poker! 597 00:32:09,908 --> 00:32:12,420 Aku bermain poker selama 1 jam sementara aku bekerja. 598 00:32:12,444 --> 00:32:14,789 Aku menghabiskan setiap menit dari setiap hari denganmu. 599 00:32:14,813 --> 00:32:18,392 Oh, well, kau seharusnya senang bahwa aku melakukan hiking. 600 00:32:18,416 --> 00:32:20,184 Ini akan lama. 601 00:32:26,825 --> 00:32:29,470 - Bisakah kau tolong.... - Kenakan maskermu. 602 00:32:35,267 --> 00:32:36,577 Rodriguez atau Jeter? 603 00:32:36,601 --> 00:32:38,079 Mudah... Jeter. 604 00:32:38,103 --> 00:32:39,881 Aku benci A-Rod dengan kebencian white-hot, 605 00:32:39,905 --> 00:32:41,549 tapi Jeter yang mengalahkan kita. 606 00:32:41,573 --> 00:32:43,618 Siapa Yankee yang paling kau benci? 607 00:32:43,642 --> 00:32:45,620 Aku tidak pernah peduli akan Paul Revere. 608 00:32:45,644 --> 00:32:47,688 CBC-mu tidak menunjukkan perhitungan darah putih yang tinggi, 609 00:32:47,712 --> 00:32:49,991 yang mana tidak umum untuk divertikulitis akut. 610 00:32:50,015 --> 00:32:51,826 Kita akan lihat apa yang ditunjukkan gambar CT-nya. 611 00:32:51,850 --> 00:32:53,094 Bisakah kau bawa Walter turun ke CT? 612 00:32:53,118 --> 00:32:54,641 Pasti. 613 00:32:57,255 --> 00:32:59,867 Kau ingat saat mereka kalah game 7 dengan Diamondbacks? 614 00:32:59,891 --> 00:33:02,837 Oh, aku menangis bahagia. 615 00:33:03,995 --> 00:33:05,086 Aku merasakan pantatnya. 616 00:33:05,110 --> 00:33:06,721 Berikan tekanan di sana. 617 00:33:07,365 --> 00:33:10,912 Jangan malu. Kita mau bayi ini keluar sekarang. 618 00:33:15,941 --> 00:33:16,984 Bayi keluar. 619 00:33:29,821 --> 00:33:31,766 Dia terlihat bagaimana, dr. Park? 620 00:33:31,790 --> 00:33:33,241 Bagus. 621 00:33:34,059 --> 00:33:37,305 Dia merah muda, aktif, dan bernapas dengan kuat. 622 00:33:53,411 --> 00:33:56,424 Sekering ke tiga di kiri yang terlihat 623 00:33:56,448 --> 00:33:58,726 seperti tidak terbalik, tapi iya. 624 00:33:58,750 --> 00:34:02,930 Kau cuma... Kau putar... putar mati dan lalu nyalakan. 625 00:34:02,954 --> 00:34:04,411 Ini untuk pengeringnya? 626 00:34:04,435 --> 00:34:08,169 Aku tidak mau kau memanggil tukang 627 00:34:08,193 --> 00:34:11,128 cuma karena sekering yang jatuh. 628 00:34:15,367 --> 00:34:17,445 Pengeringnya baik-baik saja. 629 00:34:17,728 --> 00:34:20,263 Kau akan baik-baik saja. 630 00:34:23,742 --> 00:34:24,952 Aku mencintaimu. 631 00:34:24,976 --> 00:34:26,554 Kau tidak perlu mengatakan itu. 632 00:34:26,578 --> 00:34:28,689 - Tapi aku mau. - Kau tidak perlu, oke? 633 00:34:28,713 --> 00:34:30,801 Ini bukan momen besar. 634 00:34:31,917 --> 00:34:34,485 Kau akan baik-baik saja. 635 00:34:36,588 --> 00:34:41,202 Lily... kebanyakan... kebanyak orang 636 00:34:41,226 --> 00:34:43,361 yang dipasangkan ventilator... 637 00:34:44,762 --> 00:34:46,801 tidak melepasnya. 638 00:34:51,336 --> 00:34:53,614 Sambungkan dengan dokternya. 639 00:35:00,812 --> 00:35:03,441 Beritahu padanya dia akan baik-baik saja. 640 00:35:04,382 --> 00:35:06,060 Aku tidak bisa. 641 00:35:06,084 --> 00:35:09,130 Dia benar. Sebagian besar pasien COVID 642 00:35:09,154 --> 00:35:11,721 yang dipasangkan ventilator tidak pernah melepasnya. 643 00:35:12,417 --> 00:35:14,681 Sambung ke dokter lainnya. 644 00:35:16,373 --> 00:35:19,441 Kecenderungan umur muda Martin sebuah positif. 645 00:35:21,333 --> 00:35:24,478 Maafkan aku. Kuharap aku bisa berikan kau lebih. 646 00:36:03,731 --> 00:36:05,899 Putrimu cantik. 647 00:36:07,201 --> 00:36:10,681 6 1/2 pounds, 19 inch, 648 00:36:10,705 --> 00:36:13,106 sama sekali bebas COVID. 649 00:36:14,842 --> 00:36:18,689 Dia, uh, hidungnya mirip denganmu... 650 00:36:18,713 --> 00:36:20,691 makan seperti seorang juara. 651 00:36:20,715 --> 00:36:23,950 Semua orang di lantai itu tahu kalau dia lapar. 652 00:36:26,087 --> 00:36:32,269 Dia cuma butuh kau untuk membaik jadi kau bisa memeluknya. 653 00:36:46,640 --> 00:36:49,486 Sejauh ini, kabar baik. Tidak ada tanda divertikulitis. 654 00:36:49,510 --> 00:36:51,445 Cuma perlu me-scan... 655 00:36:51,479 --> 00:36:53,001 Apa? 656 00:36:54,115 --> 00:36:55,721 Scan apaku? 657 00:37:00,361 --> 00:37:01,298 Hello. 658 00:37:01,322 --> 00:37:02,499 Pasang masker. 659 00:37:02,523 --> 00:37:03,527 Tapi aku sedang... 660 00:37:03,551 --> 00:37:05,281 Pasang masker. Sekarang. 661 00:37:05,760 --> 00:37:09,106 CT dada Walter mengambil gambar bagian bawah paru-parunya. 662 00:37:09,130 --> 00:37:11,875 Itu bukan divertikulitis. Itu COVID. 663 00:37:11,899 --> 00:37:13,810 Kita berdua terpapar dan juga semua orang 664 00:37:13,834 --> 00:37:15,323 yang melalui jalan itu 665 00:37:15,348 --> 00:37:17,326 dimana Walter duduk selama sejam. 666 00:37:22,510 --> 00:37:24,554 Asidosis Ambar memburuk. 667 00:37:24,578 --> 00:37:26,022 Dia tidak mendapat cukup oksigen. 668 00:37:26,046 --> 00:37:28,225 - Apa pengaturan ventilator-nya? - Maksimum. 669 00:37:28,249 --> 00:37:30,360 Kita tidak bisa meningkatkan tekanannya tanpa beresiko memecahkan paru-parunya. 670 00:37:30,384 --> 00:37:31,495 Apa dia punya keluarga lain? 671 00:37:31,519 --> 00:37:32,786 Mungkin sudah waktunya memberitahu pihak keluarganya. 672 00:37:32,820 --> 00:37:34,654 Aku membaca tentang sebuah uji coba terapi penyelamatan klinis.... 673 00:37:34,678 --> 00:37:35,799 studi CHILL. 674 00:37:35,823 --> 00:37:38,135 Dia kandidat yang cocok... tidak ada no cytokine storm, 675 00:37:38,159 --> 00:37:40,470 troponin-nya rendah, begitu juga LFT dan kreatininnya. 676 00:37:40,494 --> 00:37:42,105 Organnya dalam kondisi baik. 677 00:37:42,129 --> 00:37:43,540 Jadi kenapa tidak bekukan semua 678 00:37:43,564 --> 00:37:45,409 dan lumpuhkan secara virtual setiap otot di tubuhnya? 679 00:37:45,433 --> 00:37:47,377 Menurunkan suhunya mengurangi respon peradangan 680 00:37:47,401 --> 00:37:50,614 dan kebutuhannya akan oksigen. 681 00:37:50,638 --> 00:37:52,852 Dan itu lebih baik daripada menghubungi pihak keluarganya. 682 00:37:52,876 --> 00:37:55,218 Dia akan membutuhkan pengawasan konstan. 683 00:37:55,242 --> 00:37:56,720 Kita semua sudah kelelahan. 684 00:37:56,744 --> 00:37:58,121 Aku akan melakukannya. 685 00:37:58,145 --> 00:38:01,001 Aku akan bertanggungjawab penuh untuknya. 686 00:38:09,004 --> 00:38:10,181 Siapa di sana? 687 00:38:10,206 --> 00:38:11,417 Ini Lea. 688 00:38:11,442 --> 00:38:13,153 Kau tidak boleh masuk. 689 00:38:13,178 --> 00:38:15,089 Aku bawakan kau sesuatu. 690 00:38:15,114 --> 00:38:16,558 Sayang sekali. 691 00:38:16,583 --> 00:38:18,094 Kau tidak boleh masuk untuk memberikannya padaku. 692 00:38:33,899 --> 00:38:36,178 Aku melihat secara online para dokter menggunakan ini 693 00:38:36,203 --> 00:38:38,081 unu membantu dengan masker mereka. 694 00:38:38,106 --> 00:38:40,317 Kau pasang karetnya ke masing-masing lengannya 695 00:38:40,342 --> 00:38:43,121 sehingga karetnya tidak menggesek telingamu. 696 00:38:54,935 --> 00:38:56,813 Ini lebih baik. 697 00:38:56,838 --> 00:38:58,438 Terimakasih. 698 00:39:00,828 --> 00:39:07,444 Aku tahu aku tidak boleh masuk, tapi aku tidak ingin pergi. 699 00:39:14,673 --> 00:39:16,607 Kau boleh terus di sana. 700 00:39:29,409 --> 00:39:33,689 Apa sarapan untuk besok? 701 00:39:33,714 --> 00:39:35,826 Park membuat pancake. 702 00:39:35,851 --> 00:39:38,361 Mmm. Itu enak. 703 00:39:39,025 --> 00:39:40,936 Dia pernah membuatnya sebelumnya. 704 00:39:40,961 --> 00:39:43,740 Tidak terlalu enak. 705 00:39:43,817 --> 00:39:45,361 Kenapa? 706 00:39:46,406 --> 00:39:48,351 Pancake-nya... Pancake-nya tidk begitu enak. 707 00:39:50,345 --> 00:39:51,689 A-aku tidak tahu, tapi aku sudah beritahu dia, kataku, 708 00:39:51,714 --> 00:39:53,425 "Dr. Park, pancake ini...." 709 00:40:48,771 --> 00:40:51,683 Apa itu mejaku? 710 00:40:52,019 --> 00:40:53,252 Apa? 711 00:40:55,589 --> 00:40:59,681 Oh, karena kau merasa bahwa waktu kita bersama 712 00:40:59,706 --> 00:41:03,141 adalah sesuatu yang harus ditanggung daripada dinikmati, 713 00:41:03,166 --> 00:41:08,003 aku memutuskan untuk membuatnya lebih mudah untukmu. 714 00:41:09,529 --> 00:41:12,775 Ini adalah yang terjauh yang bisa kulakukan saat ini, 715 00:41:12,800 --> 00:41:16,447 jadi bisakah kau tutup pintunya 716 00:41:16,472 --> 00:41:18,683 dan kembali ke kamarmu? 717 00:41:56,750 --> 00:41:58,481 Semuanya akan baik-baik saja. 718 00:42:23,452 --> 00:42:25,881 - Kau kembali! - Sakit, membaik. 719 00:42:26,066 --> 00:42:27,611 Selalu sang over achiever. 720 00:42:27,635 --> 00:42:29,512 Aku harus ke pusat kota siang ini. 721 00:42:29,536 --> 00:42:30,747 Oh, yeah? 722 00:42:30,771 --> 00:42:32,182 Kau telat untuk protesnya. 723 00:42:32,206 --> 00:42:33,283 Bagaimana keadaannya? 724 00:42:33,307 --> 00:42:34,651 Tidak bagus. 725 00:42:34,675 --> 00:42:36,386 Kau tidak harus memberitahuku 726 00:42:36,410 --> 00:42:38,021 Aku tahu ini payah. 727 00:42:38,045 --> 00:42:39,589 Kau tidak sendirian. 728 00:42:42,783 --> 00:42:48,488 Diterjemahkan oleh Apollo_13