1 00:00:16,654 --> 00:00:19,747 لا يمكننا الاستحمام سويًا (بنفس الوقت يا (ليا 2 00:00:19,832 --> 00:00:22,630 أحدنا سيحجب تدفق المياه عن الآخر 3 00:00:22,715 --> 00:00:24,989 ليس المقصد من هذا النظافة 4 00:00:25,074 --> 00:00:27,997 بل المقصد هو المضاجعة 5 00:00:31,059 --> 00:00:32,607 لا 6 00:00:32,692 --> 00:00:35,239 سيكون ذلك غير مريح، وربما خطير 7 00:00:35,412 --> 00:00:37,772 الصابونة قد تدخل في أماكن صعبة 8 00:00:37,857 --> 00:00:39,201 لو انحنينا عكس مقبض الدش 9 00:00:39,285 --> 00:00:40,545 قد نؤذي أنفسنا 10 00:00:40,630 --> 00:00:42,208 قد تتساقط العبوات 11 00:00:43,047 --> 00:00:44,534 كانت مجرد فكرة 12 00:00:44,619 --> 00:00:46,577 كانت فكرة سيئة 13 00:00:46,662 --> 00:00:47,607 أنا متفاجئ 14 00:00:47,692 --> 00:00:49,341 أنتِ فتاة ذكية 15 00:00:50,949 --> 00:00:53,779 سأشغل منبهك 16 00:00:57,308 --> 00:00:59,840 إنها عطلة نهاية أسبوع لمدة ثلاثة أيام والقمر مكتمل 17 00:00:59,925 --> 00:01:01,427 الناس سيقدمون على تصرفات حمقاء 18 00:01:01,512 --> 00:01:04,372 لذا اطلب من الجميع أن يستقبلوا اتصالات إضافية في الطوارئ 19 00:01:04,457 --> 00:01:06,445 ابقوا أنفسكم متاحين، في حالة الحاجة إليكم 20 00:01:06,530 --> 00:01:07,950 أيّ أسئلة؟ 21 00:01:08,794 --> 00:01:10,177 من أين أتت تلك الكدمة؟ 22 00:01:10,274 --> 00:01:11,763 أول ضحايا اكتمال القمر 23 00:01:11,848 --> 00:01:13,202 صدمت رأسي بباب الخزانة 24 00:01:13,286 --> 00:01:14,554 عندما كنت أحضر كوب القهوة 25 00:01:14,638 --> 00:01:15,825 أي أسئلة أخرى؟ 26 00:01:15,910 --> 00:01:18,761 "لماذا يوجد سيارة "سوبارو في موقف سيارتكِ؟ 27 00:01:18,846 --> 00:01:20,459 لأنها سيارتي 28 00:01:20,544 --> 00:01:21,544 لديكِ سيارة؟ 29 00:01:21,645 --> 00:01:23,550 ستراها كثيرًا لقد بعتُ دراجتي 30 00:01:23,634 --> 00:01:24,443 ماذا؟ لا 31 00:01:24,544 --> 00:01:25,739 لم تكن عملية 32 00:01:25,824 --> 00:01:27,029 هل بعتها بالفعل؟ ..لأن 33 00:01:27,114 --> 00:01:29,508 شخص من موقع "كريغسليست" اشتراها 34 00:01:29,637 --> 00:01:32,552 أي أسئلة أخرى؟ ليست متعلقة بالدراجة 35 00:01:34,575 --> 00:01:36,365 لم تكن الكدمة بهذا الحجم 36 00:01:37,697 --> 00:01:39,646 لكن الطبيب في منتجع التزلج أخبرنا 37 00:01:39,731 --> 00:01:41,427 أنني قد أصبت بورم دموي 38 00:01:41,557 --> 00:01:44,212 ليس أمر مألوف لكنه يحتاج إلى استنزاف 39 00:01:44,566 --> 00:01:47,458 أرى أنه تم علاجك من سرطان الجلد قبل 6 سنوات 40 00:01:47,568 --> 00:01:49,483 و مؤخرًا من سرطان الثدي 41 00:01:49,568 --> 00:01:50,950 ومن هنا جاءت رحلة التزلج 42 00:01:51,146 --> 00:01:52,552 احتفال 43 00:01:53,266 --> 00:01:54,756 بمرور سنة بلا سرطان 44 00:01:54,841 --> 00:01:56,841 و أيضًا 5 سنوات بلا سرطان 45 00:01:58,450 --> 00:02:02,052 لا أعتقد أنه يجب أن تكون الإبرة طويلة 46 00:02:02,255 --> 00:02:04,060 الورم الدموي لديكِ عميق جدًا 47 00:02:04,145 --> 00:02:05,810 لذلك يجب أن تكون الإبرة طويلة 48 00:02:05,895 --> 00:02:07,380 لكن الأمر سينتهي سريعًا 49 00:02:07,465 --> 00:02:09,506 المعذرة، يجب أن اتدخل قبل أن تذهب هذه الصفقة إلى الجنوب 50 00:02:09,590 --> 00:02:11,513 لا تمانعين أن أذهب قليلًا؟ 51 00:02:12,971 --> 00:02:15,685 هل تودين الانتظار لحين عودة زوجكِ؟ 52 00:02:16,161 --> 00:02:17,458 كلا 53 00:02:17,673 --> 00:02:18,958 لنبدأ 54 00:02:22,382 --> 00:02:24,433 كيف أصبت بقضمة الصقيع في "سان خوزيه"؟ 55 00:02:24,518 --> 00:02:25,823 حادث أثناء العلاج بالتبريد 56 00:02:25,908 --> 00:02:27,661 بقيت بالكشك فترة طويلة 57 00:02:27,746 --> 00:02:29,748 كنت سأقف في الخارج لثلاث دقائق كاملة 58 00:02:29,832 --> 00:02:31,499 ..لكنه قال - لكنني قلت لا حاجة لذلك - 59 00:02:31,584 --> 00:02:33,380 سأضبط المنبه على هاتفي 60 00:02:33,465 --> 00:02:36,009 وبعد ذلك سرحت بأفكاري ..ثم 61 00:02:36,094 --> 00:02:38,747 عدتُ لأجده مجمدًا 62 00:02:38,832 --> 00:02:41,096 لكنني قلق بشكل أكبر بشأن الحمى 63 00:02:41,303 --> 00:02:43,162 هل كان العلاج بالتبريد يهدف إلى علاج شيء ما؟ 64 00:02:43,247 --> 00:02:44,435 كلا، عناية شخصية روتينية 65 00:02:44,520 --> 00:02:46,672 لقد اتخذنا تمديد الحياة جزءًا من نظامنا الصحي 66 00:02:46,757 --> 00:02:49,318 المكملات الغذائية، التأمل، التمارين 67 00:02:49,465 --> 00:02:51,271 ثلاثة من تطبيقات الألعاب الخاصة بي انتشرت 68 00:02:51,356 --> 00:02:54,194 أنا محظوظ بما يكفي لتحمل تكاليف ما أريد 69 00:02:54,279 --> 00:02:55,943 لذا صرفتها على صحتي 70 00:02:56,294 --> 00:02:59,443 اعتقد أن الحمى قد تكون بسبب عدوى 71 00:02:59,708 --> 00:03:02,802 حسنًا، أعلم أن قضمة الصقيع قد تجعلك عرضة للخطر 72 00:03:02,887 --> 00:03:07,325 الأمر فقط ..لا يبدو شديدًا بما يكفي لـ 73 00:03:07,695 --> 00:03:10,099 المعذرة، أشعر بقليل من الغثيان 74 00:03:11,417 --> 00:03:12,497 (وايت) 75 00:03:21,970 --> 00:03:23,716 أحتاج إلى فريق نقل طبي على الفور 76 00:03:23,804 --> 00:03:25,719 أمعائه مثقوبة يحتاج إلى جراحة فورية 77 00:03:26,057 --> 00:03:30,404 {\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}الطبيب البارع 78 00:03:27,488 --> 00:03:30,488 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com السابعة الحلقة الرابع الموسم 79 00:03:30,695 --> 00:03:33,871 مبدأ عدم اليقين :عنوان الحلقة 80 00:03:32,056 --> 00:03:35,114 نفذ الترجمة: إيمـــــــان @Eman_5ab 81 00:03:35,793 --> 00:03:38,129 لا، لا لماذا الناس يكرهون مزارع الرياح؟ 82 00:03:38,214 --> 00:03:39,982 الجميع يعتقد أنها صاخبة 83 00:03:40,228 --> 00:03:41,802 هذا يمكنه جعل صوت محرك التوربين هادئًا 84 00:03:41,887 --> 00:03:43,338 كصوت قلب صفحة في المكتبة 85 00:03:43,423 --> 00:03:44,833 ألا يستحق هذا أن نستثمر فيه؟ 86 00:03:44,918 --> 00:03:46,326 ..هل نظرت إلى انتظر 87 00:03:46,469 --> 00:03:48,122 أيّ شيء عليّ معرفته؟ 88 00:03:48,210 --> 00:03:49,380 تم استنزاف الورم الدموي 89 00:03:49,465 --> 00:03:51,304 سنرسل عينة لمختبر علم الأمراض ..أمور روتينية 90 00:03:51,388 --> 00:03:52,739 سنحصل على النتجة غدًا 91 00:03:52,823 --> 00:03:54,310 شكرًا لكِ 92 00:03:55,008 --> 00:03:57,044 سمعت عن غير قصد 93 00:03:57,536 --> 00:03:59,411 هل أنت مستثمر مغامر؟ *أشخاص أو شركات يستثمرون بالشركات الصغيرة الواعدة* 94 00:04:00,414 --> 00:04:02,490 الوحيدين الذين يسألونني إن كنت مستثمر مغامر 95 00:04:02,575 --> 00:04:05,232 هم الأشخاص الذين يريدون مستثمر مغامر أن يستثمر في مشروعهم 96 00:04:06,976 --> 00:04:10,951 ربما بعد أن تتعافى زوجتك يمكننا التحدث؟ 97 00:04:11,059 --> 00:04:12,209 اتصلي متى ما كنتِ مستعدة 98 00:04:12,294 --> 00:04:13,966 حياتي هي الاستماع للأفكار 99 00:04:14,051 --> 00:04:15,437 إذا كان جيدًا سأديره بواسطة شركائي 100 00:04:15,521 --> 00:04:16,341 و إن كان رائعًا 101 00:04:16,426 --> 00:04:18,794 سنشارك في 30٪ من رأس المال في شركتك 102 00:04:20,921 --> 00:04:22,083 نعم 103 00:04:22,168 --> 00:04:25,060 نعم.. أنت من أردت أن ندخل في مجال التكنلوجيا النظيفة 104 00:04:26,896 --> 00:04:29,021 اعتقد أنه تتم دعوتي لموعد غرامي 105 00:04:30,293 --> 00:04:31,724 جميل 106 00:04:31,904 --> 00:04:33,107 لا، أنا أعمل معه 107 00:04:33,192 --> 00:04:34,927 لم يمنعكِ هذا من قبل- أنا أشرف عليه- 108 00:04:35,012 --> 00:04:36,110 يمكن تغيير الجدول 109 00:04:36,195 --> 00:04:37,936 إنه من طائفة تعدد الزوجات 110 00:04:38,615 --> 00:04:40,896 ما لم يرسل لكِ خاتمًا فهو مجرد موعد غرامي 111 00:04:40,981 --> 00:04:42,560 وأنتِ بحاجة للخروج أكثر 112 00:04:43,711 --> 00:04:45,029 وأنا أيضًا 113 00:04:51,273 --> 00:04:53,747 ستستأصلين الرباط الحجابي القولوني 114 00:04:54,060 --> 00:04:56,889 فقط لا تقطعي الشريان المساريقي السفلي 115 00:04:57,118 --> 00:05:00,731 يمكنني الشعور بالشريان المساريقي السفلي تحت إصبعي 116 00:05:00,888 --> 00:05:02,890 أضع الدباسة 117 00:05:03,287 --> 00:05:04,872 ثم أقطع 118 00:05:05,658 --> 00:05:07,240 "أصوت لـ"موافقة 119 00:05:09,883 --> 00:05:11,363 غير موافقة 120 00:05:11,607 --> 00:05:12,999 محايدة 121 00:05:13,220 --> 00:05:14,220 هناك استطلاع؟ 122 00:05:14,345 --> 00:05:16,724 نعم حول موضوع المضاجعة وقت الاستحمام 123 00:05:16,809 --> 00:05:19,458 أعلم أنه من الخطأ مناقشة موضوع المضاجعة وقت الإستحمام في العمل 124 00:05:19,543 --> 00:05:21,055 لذلك قمت بإجراء استطلاع بدلاً من ذلك 125 00:05:21,276 --> 00:05:22,497 أفضل بكثير 126 00:05:22,582 --> 00:05:25,108 د.(مورفي) هل ترغب حقًا بأن يعلم الناس بشأن هذه التفاصيل 127 00:05:25,193 --> 00:05:26,482 عن حياتك الشخصية؟ 128 00:05:26,567 --> 00:05:29,872 ألا تعتقد أنهم اعتبروه مجرد سؤال؟ 129 00:05:29,957 --> 00:05:32,841 كلا، نعتبره أمر حدث (بينك و بين (ليا 130 00:05:32,926 --> 00:05:34,083 ثم حدثت مشاجرة 131 00:05:34,168 --> 00:05:35,678 في وقت ما قبل الساعة الثامنة صباحًا 132 00:05:35,762 --> 00:05:37,763 و هو الوقت الذي تم فيه اطلاق الاستطلاع 133 00:05:38,974 --> 00:05:40,889 أنتم أذكياء جدًا 134 00:05:40,974 --> 00:05:44,328 أرى تمددًا منتشرًا في الأمعاء الغليظة هنا 135 00:05:44,452 --> 00:05:45,919 هل هذا طبيعي؟ 136 00:05:46,564 --> 00:05:49,255 بعض الآفات المتكلسة 137 00:05:49,838 --> 00:05:51,361 الجدار رقيق أيضًا 138 00:05:51,446 --> 00:05:52,630 "مرض "هيرشسبرونغ 139 00:05:52,715 --> 00:05:54,553 إعتقدت أن مرض "هيرشسبرونغ" يصيب المواليد 140 00:05:54,637 --> 00:05:55,644 والأطفال الصغار فقط 141 00:05:55,729 --> 00:05:56,943 إنه كذلك 142 00:05:57,643 --> 00:05:59,060 لكنه مصاب به 143 00:06:06,269 --> 00:06:07,878 "عالجنا مرض "هيرشسبرونغ 144 00:06:07,963 --> 00:06:10,035 عن طريق إزالة الجزء المتوسع من قولونك 145 00:06:10,120 --> 00:06:11,842 لن يؤثر على حياتك 146 00:06:11,927 --> 00:06:13,590 لكننا نرغب بتفسير 147 00:06:13,675 --> 00:06:14,841 (لا يقصد د.(مورفي 148 00:06:14,925 --> 00:06:16,512 أننا نتوقع منك أن تكون خبير بتشخيص الأمراض 149 00:06:16,597 --> 00:06:17,777 ..كل ما في الأمر 150 00:06:17,902 --> 00:06:19,456 ..حالتك كانت استثنائية 151 00:06:19,722 --> 00:06:22,143 ..لذا إن كان لديك أيّ فكرة 152 00:06:22,228 --> 00:06:25,589 هل أصيب أيّ فرد من عائلتك بهذه الأعراض فجأة؟ 153 00:06:28,709 --> 00:06:32,620 لقد فعلت شيئًا فريدًا لنفسي منذ حوالي ستة أشهر 154 00:06:33,144 --> 00:06:35,058 عدلتُ شفرتي الجينية 155 00:06:35,429 --> 00:06:38,246 قمت بإجراء تقنية "كريسبر" بتوجيه من بعض الباحثين *تقنية للتعديل الجيني تتيح تعديل الحمض النووي للكائن الحي* 156 00:06:38,331 --> 00:06:39,652 من الصين تعرفت عليهم من خلال عملي 157 00:06:39,737 --> 00:06:41,488 قاموا بتجميع سلسلة من التشكيلات 158 00:06:41,573 --> 00:06:45,887 ثم شحنوهم إليّ و(صوفيا) ساعدتني بحقنهم 159 00:06:45,972 --> 00:06:47,098 في نخاع عظمي 160 00:06:47,183 --> 00:06:48,268 لماذا؟ 161 00:06:48,442 --> 00:06:49,957 "لو كنت تعلم أي شيء عن تقنية "كريسبر 162 00:06:50,042 --> 00:06:52,006 فستعلم مدى خطورة العبث بجيناتك 163 00:06:52,090 --> 00:06:54,711 ليس لديك أدنى فكرة عن المشاكل التي قد تسببها لك 164 00:06:54,796 --> 00:06:57,308 كنت بحاجة إلى تحسين نشاط إنزيم "التيلوميراز" لديّ 165 00:06:57,425 --> 00:06:58,997 إنه الإنزيم المسؤول عن تعديل 166 00:06:59,081 --> 00:07:00,121 أخطاء تكرار الخلايا 167 00:07:00,206 --> 00:07:01,228 وفي الأساس هو المسبب للشيخوخة 168 00:07:01,312 --> 00:07:02,487 لا يمكنك إيقاف التقدم في العمر 169 00:07:02,572 --> 00:07:04,698 من خلال تغيير نشاط إنزيم التيلوميراز لديك 170 00:07:04,783 --> 00:07:08,285 قد تطيل سنوات حياتك قليلًا لكن التمارين الرياضية 171 00:07:08,370 --> 00:07:10,910 تعطيك نفس النتيجة و بمخاطرة أقل بكثير 172 00:07:10,995 --> 00:07:12,440 قرارك ليس منطقي 173 00:07:12,525 --> 00:07:15,854 تمديد حياتي لبضع سنوات ليست سوى هدف صغير بالنسبة لي 174 00:07:16,023 --> 00:07:17,981 أنت تعلم مدى سرعة تطور الطب 175 00:07:18,066 --> 00:07:19,940 اليوم ليس بعيدًا عندما ننجح بالاستنساخ 176 00:07:20,025 --> 00:07:22,945 سنتمكن من جعل عملية زراعة الأعضاء في غاية السهولة 177 00:07:23,030 --> 00:07:24,816 سيبدأ الذكاء الصناعي بعمل تفوقات 178 00:07:24,901 --> 00:07:26,424 لا يمكننا التنبؤ بها أو فهمها 179 00:07:26,536 --> 00:07:29,479 المعرفة الطبية ستزداد بشكل كبير 180 00:07:29,564 --> 00:07:32,191 هناك أطفال ولدوا الآن وسيعيشون لرؤية ذلك 181 00:07:32,276 --> 00:07:34,292 قد يتمكنون من العيش لـ1000 سنة 182 00:07:34,423 --> 00:07:36,173 ربما أكثر، ربما للأبد 183 00:07:36,267 --> 00:07:38,530 أو على الأقل بالقدر الذي يرغبون به 184 00:07:38,698 --> 00:07:40,980 لذا خطتنا هي أن نمنح تقنية "كريسبر" عليّ سنة 185 00:07:41,065 --> 00:07:43,077 للتأكد من أن تغيير إنزيم "تيلوميراز" قد نجح 186 00:07:43,162 --> 00:07:45,307 و بعد ذلك سنحقنها هي 187 00:07:47,135 --> 00:07:49,267 حسنًا، سنقوم بسحب عينة من نخاع العظم 188 00:07:49,352 --> 00:07:51,192 لنرى إن كان بإمكاننا معرفة ما فعلته 189 00:07:58,523 --> 00:07:59,741 مهلًا 190 00:07:59,826 --> 00:08:03,830 لا أعتقد أن القهوة فكرة جيدة 191 00:08:04,375 --> 00:08:06,203 حضارات بأكملها تعتمد عليها 192 00:08:06,290 --> 00:08:08,215 لكن لا أعتقد أنكِ تشيرين للمشروب نفسه 193 00:08:08,299 --> 00:08:10,089 لا أعتقد أنها فكرة جيدة لطالب سنة أولى 194 00:08:10,173 --> 00:08:11,346 و طالبة سنة رابع للخروج معًا 195 00:08:11,431 --> 00:08:14,474 أنا مُلزمة بالإشراف عليك في وقت ما في المستقبل 196 00:08:14,559 --> 00:08:17,565 وسيكون الأمر معقدًا لتغيير التواريخ 197 00:08:17,650 --> 00:08:20,291 .. وفي الحقيقة 198 00:08:20,514 --> 00:08:23,649 نادرًا ما تنتهي مواعدة شخص تعمل معه نهاية سعيدة 199 00:08:23,734 --> 00:08:24,955 لذا أقدر 200 00:08:25,040 --> 00:08:27,200 ..تفكيرك بي لكنني- اعتقدتِ أنه موعد غرامي- 201 00:08:28,848 --> 00:08:30,838 لا أزال جديد هنا، و إعتقدتُ 202 00:08:30,924 --> 00:08:33,463 أنها فرصة جيدة للتعرف على بعضنا البعض 203 00:08:33,836 --> 00:08:36,072 القهوة مثالية، لأنها تتطلب 204 00:08:36,157 --> 00:08:38,508 أقل مستويات الالتزام بالنسبة للناس فيما بينهم 205 00:08:38,845 --> 00:08:40,471 إنه ليس دعوة على الغداء 206 00:08:40,956 --> 00:08:42,915 إذا كنتِ ترفضين فلا بأس 207 00:08:43,143 --> 00:08:45,010 لكنني سأتركك تعيدين تفكيركِ 208 00:08:49,034 --> 00:08:52,034 (كلير) "قال إنه ليس موعد غرامي" 209 00:08:53,058 --> 00:08:56,058 (مورغان) "بالطبع هو موعد غرامي" 210 00:08:58,909 --> 00:09:01,477 ادعى إنه ليس موعد غرامي فقط ليحفظ ماء وجهه 211 00:09:01,690 --> 00:09:03,823 أو ربما أنا افترضتُ أنه كذلك 212 00:09:04,131 --> 00:09:05,417 لكن لماذا افترضت ذلك؟ 213 00:09:05,502 --> 00:09:07,513 لا أعتقد أنني من النوع النرجسي 214 00:09:07,598 --> 00:09:10,193 التي تعتقد أن كل الرجال يحاولون التقرب مني 215 00:09:10,705 --> 00:09:14,005 أو ربما كلتانا افترضنا أنه موعد غرامي لأنه موعد غرامي 216 00:09:14,224 --> 00:09:16,185 هذا ممتع يعجبني أن أكون صديقتكِ المقربة 217 00:09:16,270 --> 00:09:17,583 حفلة مبيت؟ 218 00:09:23,615 --> 00:09:26,459 لقد أجريت استطلاع لإختبار مدى شعبية المضاجعة وقت الإستحمام 219 00:09:26,544 --> 00:09:27,775 سمعت بذلك 220 00:09:27,860 --> 00:09:29,906 أجبت على بعض الأسئلة 221 00:09:29,991 --> 00:09:34,487 "فاز خيار "أوافق (لكن لا تتحمسي يا (ليا 222 00:09:34,572 --> 00:09:36,900 إنها مجرد 58 مقابل 35 223 00:09:36,985 --> 00:09:39,291 مع العديد من عدم الإلتزام المعقد 224 00:09:39,395 --> 00:09:41,814 لذا موقفي كان مسؤول 225 00:09:41,939 --> 00:09:43,893 ..ليس لدينا مساحة كافية لـ 226 00:09:43,978 --> 00:09:46,252 جهاز تمرين 227 00:09:46,383 --> 00:09:49,331 أنا فقط أجمعه معًا حتى أتمكن من إلتقاط صورة له 228 00:09:49,416 --> 00:09:50,713 وأبيعه عبر الإنترنت 229 00:09:50,798 --> 00:09:52,783 لماذا تملكينه إن كنتِ لا تريدينه؟ 230 00:09:58,822 --> 00:10:01,463 زوجي السابق أرسله 231 00:10:02,562 --> 00:10:04,042 السابق؟ 232 00:10:04,268 --> 00:10:05,979 زوجي 233 00:10:07,744 --> 00:10:09,144 تركت الجهاز في العليّة 234 00:10:09,229 --> 00:10:11,338 حتى استقر بمكان ما به مساحة كافية 235 00:10:11,423 --> 00:10:13,244 وحسنًا، ذلك استغرق 10 سنوات 236 00:10:13,400 --> 00:10:15,346 لكن ليس وكأن الجهاز كان يعيقه 237 00:10:18,625 --> 00:10:22,907 تزوجنا، ليس لوقت طويل بعد الثانوية مباشرة 238 00:10:22,992 --> 00:10:24,578 حرفيًا، كان ابن الجيران 239 00:10:24,696 --> 00:10:26,742 كبرنا معًا، الناس توقعت ذلك 240 00:10:26,827 --> 00:10:29,922 كانت غلطة كبيرة 241 00:10:30,007 --> 00:10:32,391 أدركنا ذلك سريعًا 242 00:10:36,678 --> 00:10:38,758 لماذا قد ترغب بالعيش للأبد؟ 243 00:10:38,844 --> 00:10:40,391 ستشعر بالملل الشديد 244 00:10:41,375 --> 00:10:42,751 الشخص الذي أنا عليه الآن 245 00:10:42,836 --> 00:10:46,750 مختلف كليًّا عن الشخص الذي كنته في الرابعة عشر 246 00:10:47,516 --> 00:10:49,687 تختلف شخصيتي كل عام 247 00:10:50,721 --> 00:10:54,336 تتعلم أن تتفهم 248 00:10:55,252 --> 00:10:57,976 تحب الكتب التي كنت تكرهها 249 00:10:59,028 --> 00:11:01,734 أحيانًا الأشخاص الذين كنت تكرههم 250 00:11:01,907 --> 00:11:06,259 الموسيقى التي لم تفهمها تصبح ساحرة 251 00:11:06,731 --> 00:11:08,690 .وسوف تفتح ألف باب جديد 252 00:11:08,775 --> 00:11:11,082 .إنني اتطلع إلى المغامرة 253 00:11:12,577 --> 00:11:15,430 .معذرة، لكن المغامرة لا تكون دائمًا ممتعة 254 00:11:16,555 --> 00:11:20,182 أعتقد أن الأمر يستغرق 40 أو 50 عامًا 255 00:11:20,267 --> 00:11:22,586 .فقط لتخطي الأشياء التي فعلها والداك 256 00:11:22,731 --> 00:11:24,341 ،لو عشنا طويلًا بما فيه الكفاية 257 00:11:24,426 --> 00:11:28,492 .قد يحصل الجنس البشري أخيرًا على فرصة للنمو 258 00:11:35,283 --> 00:11:37,242 ما هو قياس الحذاء الذي ترتديه؟ 259 00:11:37,374 --> 00:11:39,133 .سبعة ونصف إنش 260 00:11:39,815 --> 00:11:42,062 "ماركة د. (آلين) للسير على الغيوم" 261 00:11:42,147 --> 00:11:44,517 إضافة كلمة "دكتور" للاسم دائمًا .ما تكون استراتيجية جيّدة للتسويق 262 00:11:44,601 --> 00:11:47,082 إنها مصممة لتقليل الالتهاب 263 00:11:47,555 --> 00:11:49,209 .الذي يصيب اللفافة الأخمصية *التهاب اللفافة الأخمصية: هو أحد أكثر أسباب ألام كعب القدم شيوعًا* 264 00:11:49,383 --> 00:11:52,342 ،والتهاب النسيج والمفاصل .وتشعرك بارتياح شديد 265 00:11:52,516 --> 00:11:55,356 هل لهذا علاقة بزوج مريضتنا المستثمر المغامر؟ 266 00:11:55,441 --> 00:11:56,869 .أحتاج إلى توصيات 267 00:11:56,954 --> 00:11:58,402 .(نتيجة اختبارات (هانا بالمر 268 00:12:01,572 --> 00:12:04,206 ألسنا جميعًا مشغولون بما يكفي لتَعَلُم كيف نكون جراحين؟ 269 00:12:04,674 --> 00:12:07,230 هل تريدين حقًا توزيع تركيزك على شيء تافه؟ 270 00:12:12,139 --> 00:12:15,394 لأن الرغبة في كسب المال تلوث نقاء الطب؟ 271 00:12:17,044 --> 00:12:18,785 .لديّ خمس أخوة 272 00:12:18,870 --> 00:12:21,133 .لقد كنت أعتني بالناس طوال حياتي 273 00:12:21,248 --> 00:12:24,556 ،شخصٌ ما تأذى .يجلبونه لي لأعالجه 274 00:12:24,863 --> 00:12:27,956 ،أصبحت طبيبة حتى أحصل على أجر مقابل ذلك 275 00:12:28,104 --> 00:12:31,128 .ولكن أيضًا لأنني أُجيد رعاية الناس 276 00:12:31,349 --> 00:12:33,824 .من الممكن أن نفعل شيئًا ما لأكثر من سبب 277 00:12:44,986 --> 00:12:46,613 .الأخبار سيئة 278 00:12:55,711 --> 00:13:02,080 هناك مجموعة من الخلايا الجذعية المكونة للدم .متعافية بشكل غير طبيعي 279 00:13:02,262 --> 00:13:04,331 فعلها؟ - .إنه أمرٌ جلل - 280 00:13:04,416 --> 00:13:07,608 "لقد نجح في تحسين نشاط "تيلوميراز 281 00:13:07,693 --> 00:13:10,144 .كافي لإضافة 10 سنوات إلى حياته الطبيعية 282 00:13:10,229 --> 00:13:12,550 على فرض أنه لن يموت في الـ 50 283 00:13:12,635 --> 00:13:14,284 هناك بالفعل رد فعل مناعي ذاتي 284 00:13:14,369 --> 00:13:15,452 "يحاكي "هيرشسبرونغ 285 00:13:15,536 --> 00:13:16,605 .لا نعلم ماذا فعل أيضًا 286 00:13:16,699 --> 00:13:19,105 ماذا لو كان هذا عكس حالة المناعة الذاتية؟ 287 00:13:19,190 --> 00:13:22,284 ماذا لو فعل شيئًا يقلل من مقاومته للعدوى؟ 288 00:13:22,369 --> 00:13:26,060 فسنشهد المزيد من الالتهابات الانتهازية .في الرئتين والجلد 289 00:13:26,239 --> 00:13:28,003 لو أنك عشت لألف عامٍ أخرى 290 00:13:28,088 --> 00:13:30,313 هل ستكون مع نفس الشخص بالنهاية 291 00:13:30,397 --> 00:13:31,550 كما في البداية؟ 292 00:13:31,650 --> 00:13:32,956 لا - لا - 293 00:13:33,890 --> 00:13:35,500 .لا إذا كنت تفترض الزواج الأحادي 294 00:13:35,585 --> 00:13:37,504 أعني، أن هذا يضع الكثير من الضغط .على العلاقة 295 00:13:37,588 --> 00:13:39,606 هل من المفترض أن يكون الشخص هو كل شيء للطرف الآخر 296 00:13:39,691 --> 00:13:41,304 طوال الوقت، لمدة 1000 عام؟ 297 00:13:41,389 --> 00:13:45,156 .يبدو أن "يسوع" يوافق. على الزواج الأحادي 298 00:13:45,241 --> 00:13:47,632 يقول: "أنه لن يكون هناك مزيد ".من الزيجات في الجنة 299 00:13:47,717 --> 00:13:50,953 أعتقد أن البشر لا يمكنهم .الحفاظ على علاقة طويلة 300 00:13:51,092 --> 00:13:52,332 هل تقرأ العهد الجديد أيضًا؟ 301 00:13:52,417 --> 00:13:54,843 و"القرآن" وأشياء أخرى 302 00:13:54,928 --> 00:13:56,211 .تبدو كشخص مهووس 303 00:13:56,296 --> 00:13:58,603 .كما لو أن بينك وبين الرب مشاكل جمّة 304 00:13:58,794 --> 00:14:02,242 ماذا لو تسبب في ورم ليفي عصبي؟ 305 00:14:02,362 --> 00:14:04,640 أورام مجهرية تتشكل على غمد العصب؟ 306 00:14:04,725 --> 00:14:06,273 ممكن لكن كان هناك بعض الأدلة 307 00:14:06,358 --> 00:14:08,851 .على نمو خلايا "شوان" حول القولون *خلايا دبقية موجودة في الجهاز العصبي الطرفي* 308 00:14:08,936 --> 00:14:11,437 هل ستظل تحب زوجتك بعد 1000 عام؟ 309 00:14:13,423 --> 00:14:15,469 .لديك ثلاث إجابات .ينبغي أن يكون كافيًا 310 00:14:15,569 --> 00:14:18,000 ،فشل زواج "بارك" في وقت أقل بكثير 311 00:14:18,085 --> 00:14:19,390 .و"إنريكي" لم يحاول حتى 312 00:14:19,475 --> 00:14:20,955 ...(و(آشر 313 00:14:21,106 --> 00:14:22,542 .طبيعة غير معروفة 314 00:14:22,663 --> 00:14:23,778 .أنت ملتزم 315 00:14:23,863 --> 00:14:25,732 .قدمت وعودك *نذور الزواج* 316 00:14:27,917 --> 00:14:30,061 لقد قدمت وعودي بناءً 317 00:14:30,177 --> 00:14:33,271 .على عمر متعارف عليه بالنسبة للإنسان 318 00:14:33,893 --> 00:14:36,998 التشخيص الأكثر احتمالًا .هو اعتلال الأعصاب المناعي الذاتي 319 00:14:37,117 --> 00:14:38,679 تسبب في تلف العصب العقدي المعوي 320 00:14:38,764 --> 00:14:39,951 .وأدى إلى الثقوب 321 00:14:40,036 --> 00:14:42,389 .امنحوه المنشطات ومثبطات المناعة 322 00:14:42,855 --> 00:14:44,073 (د. (اندروز 323 00:14:44,158 --> 00:14:46,204 إذًا، ما كنت لتتزوج 324 00:14:46,289 --> 00:14:47,986 .لو اعتقدت أن الأمر سيستمر للأبد 325 00:14:48,071 --> 00:14:50,699 .تتوقع أن تفشل جميع العلاقات بمرور الوقت 326 00:14:50,784 --> 00:14:52,920 والسؤال هو إلى متى ستستمر العلاقة؟ 327 00:14:54,288 --> 00:14:55,967 .أحبها الآن 328 00:14:56,604 --> 00:15:00,045 .وأنوي أن أحبها ما دمت حيًّا 329 00:15:01,006 --> 00:15:05,553 لكن في النهاية .كل شيء ينهار 330 00:15:14,391 --> 00:15:15,701 أعود دائمًا إلى القراءة المريحة 331 00:15:15,785 --> 00:15:16,920 .عندما أكون في المستشفى 332 00:15:17,005 --> 00:15:18,998 ،مغامرات غامضة في قرى إنجليزية صغيرة 333 00:15:19,083 --> 00:15:21,660 حيث لا شيء سيء يحدث .لأيّ مما نحب 334 00:15:23,132 --> 00:15:24,777 .لقت أتت نتيجة الاختبارات 335 00:15:24,925 --> 00:15:26,210 ..عندما سيكون زوجكِ 336 00:15:26,295 --> 00:15:27,730 إنه سرطان؟ 337 00:15:29,833 --> 00:15:31,183 .أجل 338 00:15:33,109 --> 00:15:34,800 .سرطان الغدة الدرقية 339 00:15:35,566 --> 00:15:37,574 سنقوم بعمل سلسلة صور كاملة 340 00:15:37,666 --> 00:15:38,745 ..لتحديد مدى تقدم 341 00:15:38,829 --> 00:15:40,066 العلاج؟ 342 00:15:40,742 --> 00:15:44,034 جراحة لإزالة بعض أو كل الغدة الدرقية 343 00:15:44,119 --> 00:15:46,382 .تعتبر عادة خط الدفاع الأول 344 00:15:46,501 --> 00:15:49,329 ،في بعض الأحيان، يمكننا الانتظار ولكن نظرًا لوجود ورم دموي 345 00:15:49,414 --> 00:15:53,089 فربما يكون الورم يقوم بغزو الأوعية الدموية القريبة 346 00:15:53,285 --> 00:15:55,632 ربما ينبغي أن نفعل ذلك .في الأيام القليلة المقبلة 347 00:15:55,716 --> 00:15:58,738 ..لاحقًا، سيكون هناك علاج باليود المشع 348 00:16:00,533 --> 00:16:01,449 نوبة ذعر؟ 349 00:16:07,458 --> 00:16:09,199 .انحرفت قصبتها الهوائية إلى اليمين 350 00:16:09,284 --> 00:16:11,496 ،الورم يضغط عليها .يجب إجراء الجراحة حالًا 351 00:16:22,522 --> 00:16:24,307 ماذا حدث؟ ."الممرضة قالت فقط "جراحة 352 00:16:24,392 --> 00:16:26,010 هل كان ورم دموي؟ 353 00:16:26,886 --> 00:16:27,974 .إنه أكثر خطرًا 354 00:16:29,925 --> 00:16:32,101 .إنه ليس سرطان 355 00:16:32,573 --> 00:16:34,018 .مجددًا 356 00:16:34,329 --> 00:16:36,128 .سرطان الغدة الدرقية 357 00:16:37,150 --> 00:16:39,892 .لقد أزلنا الغدة الدرقية .إنها تتحسن 358 00:16:40,114 --> 00:16:41,784 ...نحن نبحث في الأسباب المحتملة 359 00:16:41,948 --> 00:16:43,761 .الوراثية والبيئية 360 00:16:43,846 --> 00:16:47,823 قد تكون هناك مشكلة أعمق .يمكننا إيجادها ومعالجتها 361 00:16:57,874 --> 00:16:59,514 .لا يمكنني القيام بذلك 362 00:17:01,660 --> 00:17:03,350 .لقد قمت بذلك سابقًا 363 00:17:04,458 --> 00:17:06,154 .وستفعلها هذه المرة 364 00:17:11,857 --> 00:17:13,670 ..أتعلمين كيف يبدو أمر 365 00:17:14,405 --> 00:17:16,147 الاستيقاظ كل صباح ومعرفة أن زوجتك 366 00:17:16,240 --> 00:17:18,006 قد لا تكون حاضرة في العام المقبل؟ 367 00:17:19,618 --> 00:17:22,694 ...كل تلك العلاجات 368 00:17:22,932 --> 00:17:26,442 جميعهم... لديهم جميعًا هذه العلامة الصغيرة المرفقة بهم 369 00:17:26,527 --> 00:17:29,487 :والتي تقول "لأنها ممكن أن تموت" 370 00:17:30,014 --> 00:17:33,264 وأنت تراهم يرتدون تلك القفازات 371 00:17:33,495 --> 00:17:34,544 قبل أن يتم توصيلهم .بالعلاج الكيميائي 372 00:17:34,628 --> 00:17:36,108 .أنت تعرف لماذا يفعلون ذلك 373 00:17:37,493 --> 00:17:39,053 .لأنه سم 374 00:17:41,519 --> 00:17:43,350 ..وأنت تجلس هناك 375 00:17:44,563 --> 00:17:47,522 وأنت تشاهدهم وهم يحقنون السم .في جسد من تحب 376 00:17:48,185 --> 00:17:49,631 ولماذا؟ 377 00:17:51,289 --> 00:17:53,131 .لأنها ممكن أن تموت 378 00:17:55,857 --> 00:17:58,561 .نحن نقتلها لأنها ممكن أن تموت 379 00:18:03,213 --> 00:18:04,670 .اذهب للجري 380 00:18:05,115 --> 00:18:06,740 .اذهب وألكم الجدار 381 00:18:07,262 --> 00:18:08,902 .تحتاج إلى إطلاق بعض الإندورفين 382 00:18:08,987 --> 00:18:10,423 .أُفرغ طاقتي في عملي 383 00:18:10,990 --> 00:18:12,601 .لهذا أحبه 384 00:18:12,775 --> 00:18:15,647 .يتطلب عملي التركيز الكامل 385 00:18:15,732 --> 00:18:16,907 .وفي كل دقيقة أعمل بها 386 00:18:16,992 --> 00:18:19,161 تكون دقيقة ..لا أفكر فيها بأمر 387 00:18:19,748 --> 00:18:21,231 .فقدانها 388 00:18:26,318 --> 00:18:27,674 .عليّ الذهاب 389 00:18:33,673 --> 00:18:37,078 ،ألمك وضعفك يتوافقان مع اعتلال الأعصاب 390 00:18:37,163 --> 00:18:39,596 .يمكن علاجه بالستيرويدات ومثبطات المناعة 391 00:18:39,703 --> 00:18:42,815 ،إذا عشت لألف عام هل ستبقى تحب (صوفي)؟ 392 00:18:45,285 --> 00:18:46,460 .أجل 393 00:18:46,545 --> 00:18:48,329 كيف يمكنك التأكد؟ 394 00:18:48,420 --> 00:18:50,901 .الناس تتغير .أنت تتوقع التغيير 395 00:18:51,447 --> 00:18:54,166 (أنا و(صوفي .سنتغير معًا 396 00:18:54,356 --> 00:18:55,636 سنخوض معًا نفس المغامرات 397 00:18:55,720 --> 00:18:56,764 .ونتعلم نفس الدروس 398 00:18:56,849 --> 00:18:59,089 ماذا لو خضتم نفس المغامرات 399 00:18:59,174 --> 00:19:00,800 لكن تعلمتم دروس مختلفة؟ 400 00:19:00,885 --> 00:19:03,933 ،حتى لو فعلنا، أيًّا كان ومهما كان ما سنصبح عليه 401 00:19:04,018 --> 00:19:05,644 .صوفي) ستبقى دائمًا جميلة) 402 00:19:05,729 --> 00:19:08,363 أعني، يمكن أن تتحول إلى آلة أو مجموعة من البكسلات 403 00:19:08,448 --> 00:19:11,339 ،أو زهرة أرجوانية عملاقة .وستظل جميلة 404 00:19:11,424 --> 00:19:14,261 .لأنه جزء من طبيعتها الأساسية 405 00:19:17,329 --> 00:19:20,042 ،ولكن إذا كنت لا تعرف كيف ستتغير 406 00:19:20,233 --> 00:19:21,670 .فأنت لا تعلم كيف ستتغير 407 00:19:21,755 --> 00:19:23,274 (شون) 408 00:19:24,253 --> 00:19:25,515 .سندعك تحظى ببعض الراحة 409 00:19:25,611 --> 00:19:28,066 .الستيرويدات ستجعلك تشعر بشكلٍ أفضل 410 00:19:34,357 --> 00:19:38,425 لماذا لم تذكري أن لديكِ زوج سابق؟ 411 00:19:39,076 --> 00:19:42,949 .شون)، بالكاد كنت أفكر فيه منذ سنوات) 412 00:19:43,272 --> 00:19:46,754 .لم أكن أذكره لأنه ليس مهم 413 00:19:47,217 --> 00:19:49,925 .أعلم، هذه هي المشكلة 414 00:19:50,256 --> 00:19:53,259 شعرت ذات مرة أنه مهم بما يكفي لحياتك 415 00:19:53,344 --> 00:19:56,521 .لتتزوجي منه، والآن بالكاد تفكري به 416 00:19:56,963 --> 00:20:00,706 ،أنتِ تضعين خططًا طويلة الآجل ،لديكِ توقعات 417 00:20:00,796 --> 00:20:02,493 ،ثم يحدث لكِ شيء 418 00:20:02,578 --> 00:20:05,277 .وفجأة أصبحتِ شخصًا مختلفًا 419 00:20:06,628 --> 00:20:11,146 ،أعلم بأنك لا تحب التغيير .لكنه ليس سيئًا بشكلٍ مطلق 420 00:20:11,820 --> 00:20:16,129 ،عدا عن كل شيء .أنت تعمل على تغيير نفسك طوال الوقت 421 00:20:16,311 --> 00:20:22,261 ،أنا أعمل لأكون جرّاح أفضل ،خليل أفضل 422 00:20:22,346 --> 00:20:24,918 .أفضل بالأشياء التي أنا اختارها 423 00:20:25,003 --> 00:20:26,316 ...لكن هذا 424 00:20:26,401 --> 00:20:28,183 ...تغيير آخر .لا يمكن التنبؤ به 425 00:20:28,300 --> 00:20:29,174 .أنتِ لا تختاريه 426 00:20:29,259 --> 00:20:31,097 .فقط ظهر لديكِ 427 00:20:31,342 --> 00:20:34,144 ،إنه مثل الأعاصير قبل عام 1873 428 00:20:34,229 --> 00:20:36,231 عندما رفع فيلق إشارة الجيش الأعلام لأول مرة 429 00:20:36,316 --> 00:20:37,706 .لتحذير الناس من أن العواصف قادمة 430 00:20:37,791 --> 00:20:40,480 ،قبلها كانت البيوت تُسحق، والأرواح تُزهق 431 00:20:40,565 --> 00:20:42,722 ولم تكن هناك طريقة .لرؤية الأعاصير وهي قادمة 432 00:20:42,941 --> 00:20:44,183 (شون) 433 00:20:45,005 --> 00:20:48,526 .علاقتنا لن تنتهي بكارثة طبيعية 434 00:20:48,867 --> 00:20:50,259 .لقد بدأت بكارثة طبيعية 435 00:20:52,707 --> 00:20:55,492 .سأذهب لأتحقق من مريضي 436 00:20:56,183 --> 00:20:57,750 .حسنًا 437 00:21:04,507 --> 00:21:07,771 سيخبرنا الدم واللعاب ،إذا كان هناك سبب وراثي 438 00:21:08,172 --> 00:21:09,925 ،والعينات التي سنأخذها من منزلك 439 00:21:10,042 --> 00:21:12,206 .ستخبرنا إذا ما كان هناك شيء بيئي 440 00:21:13,879 --> 00:21:16,347 .أعلم بأنه أمرٌ غبي 441 00:21:17,529 --> 00:21:20,065 أشعر بالذنب توعًا ما ،بسبب مرض السرطان 442 00:21:20,150 --> 00:21:24,573 كأنني قررت بشكل تعسفي .أن أصبح مريضة ومرهقة 443 00:21:26,877 --> 00:21:28,347 هل يتصرف الأشخاص المقربين منكِ 444 00:21:28,432 --> 00:21:31,105 وكأنكِ أصبحتِ عبئًا عليهم؟ 445 00:21:31,190 --> 00:21:32,451 أتقصدين (آلان)؟ 446 00:21:34,716 --> 00:21:36,401 .إنه خائف 447 00:21:36,684 --> 00:21:40,557 إنه يأخذ المخرج الذي لديه .ويلجأ إلى عمله 448 00:21:41,067 --> 00:21:42,286 لا بأس عندك مع ذلك؟ 449 00:21:50,303 --> 00:21:52,707 .أنا أقبل هذا الحل الوسط 450 00:21:52,792 --> 00:21:53,840 .وهذا ليس الجزء الصعب 451 00:21:53,925 --> 00:21:55,323 ...الجزء الصعب 452 00:21:55,962 --> 00:21:57,401 .ليس معروفًا 453 00:21:59,034 --> 00:22:02,511 :كل شيء جديد يحدث، أشعر بالقلق وأقول "أهذا هو الجزء الصعب؟" 454 00:22:03,729 --> 00:22:05,776 "أهذا هو الوقت الذي سأفقده به؟" 455 00:22:06,836 --> 00:22:08,636 "أهذا الوقت الذي سينكسر به؟" 456 00:22:16,025 --> 00:22:18,097 .إذن هذه هي القهوة المغلية 457 00:22:18,318 --> 00:22:20,253 بعض الناس يدعونها "القهوة التركية" 458 00:22:20,338 --> 00:22:23,211 ..."أو "القهوة اليونانية" أو "القهوة المصرية 459 00:22:23,306 --> 00:22:24,529 لأننا بحاجة إلى حق الملكية 460 00:22:24,613 --> 00:22:25,899 .ووضع الأشياء في تصنيفات 461 00:22:25,984 --> 00:22:27,323 .أجل 462 00:22:27,782 --> 00:22:29,436 ،أنت تعيش بالفعل في هذا الشيء 463 00:22:29,536 --> 00:22:31,451 في مرآب سيارات المستشفى؟ 464 00:22:31,621 --> 00:22:32,621 لما لا؟ 465 00:22:32,706 --> 00:22:34,055 .مناسب للعمل 466 00:22:34,140 --> 00:22:36,540 عندما أرغب في قضاء بضعة أيام ،بعيدًا عن الزحام 467 00:22:36,625 --> 00:22:38,407 .إنه مناسب لذلك أيضًا 468 00:22:38,671 --> 00:22:41,457 .سأشرب ثلاث رشفات من هذا 469 00:22:41,584 --> 00:22:43,516 .لكن ثلاث رشفات رائعة حقًا 470 00:22:45,295 --> 00:22:47,079 ..هذه الطريقة التي أحاول أن أعيش بها حياتي 471 00:22:47,308 --> 00:22:51,558 .حاول أن تُقدِّر، وتتذوق، وألا تمر مرور الكرام 472 00:22:54,427 --> 00:22:56,785 هل هذا سبب تعدد الزوجات؟ 473 00:22:57,770 --> 00:23:00,598 ،هل تنفع حقًا أم أنها إحدى تلك النظريات حول الحياة 474 00:23:00,683 --> 00:23:02,206 التي يندم عليها الناس لاحقًا؟ 475 00:23:02,348 --> 00:23:03,567 .لا ندم حتى الآن 476 00:23:03,652 --> 00:23:05,262 .لا أظن ذلك 477 00:23:05,347 --> 00:23:08,263 .ليس وأنت شاب وتحظى بالمرح 478 00:23:08,499 --> 00:23:09,587 .إنه مرح 479 00:23:09,847 --> 00:23:11,595 لكن ليس لنفس السبب .الذي تفكرين به 480 00:23:11,679 --> 00:23:13,425 .إنه ليس حول الجنس 481 00:23:13,879 --> 00:23:16,816 .يتعلق الأمر بالالتزام والتواصل العاطفي 482 00:23:16,901 --> 00:23:19,152 السعادة التي أنا متأكد ،من أنك تنالينها من العلاقة 483 00:23:19,237 --> 00:23:20,238 .أحصل أنا على المزيد منها 484 00:23:20,323 --> 00:23:22,412 .أيضًا، عليّ أن أعطي المزيد 485 00:23:22,505 --> 00:23:24,594 .لكنها ذات مغزى أيضًا 486 00:23:27,621 --> 00:23:29,231 أتمانعين إن سألتكِ شيئًا ما؟ 487 00:23:29,316 --> 00:23:31,105 بما أننا نتكلم بالأمور الشخصية؟ 488 00:23:34,794 --> 00:23:36,261 .أكيد 489 00:23:36,903 --> 00:23:38,687 ما هي كلمات أغنيتك المفضلة المُساء فهمها؟ 490 00:23:47,415 --> 00:23:48,861 .هذا لطيف 491 00:23:50,979 --> 00:23:53,372 .أنا سعيدة أنه ليس موعدًا غراميًا 492 00:23:53,468 --> 00:23:54,948 .وأنا أيضًا 493 00:23:55,033 --> 00:23:56,579 .أنا لا أؤمن بهذه الفئات 494 00:24:02,140 --> 00:24:03,923 أبلغ عن آلام ثنائية واسعة الانتشار 495 00:24:04,039 --> 00:24:04,868 .ثم دخل في نوبة قلبية 496 00:24:04,953 --> 00:24:06,391 .انخفضت نبضات القلب إلى 80 نبضة في الدقيقة 497 00:24:06,476 --> 00:24:07,564 سأطلب موسع الأوعية 498 00:24:07,649 --> 00:24:08,662 .طلبته بالفعل - أحسنت - 499 00:24:08,747 --> 00:24:12,599 نحن بحاجة إلى صور مقطعية للصدر .وتشخيص جديد 500 00:24:12,693 --> 00:24:15,217 ."أيًّا كان ما تسبب به بتقنية "كريسبر .فإنه ليس مجرد اعتلال عصبي 501 00:24:15,532 --> 00:24:17,216 .شيءٌ ما أيضًا يقتله 502 00:24:23,630 --> 00:24:26,505 ماذا لو تسبب في شيء يحاكي الاعتلال العصبي اللاإرادي السرطاني؟ 503 00:24:26,589 --> 00:24:29,731 ذلك يفسر قضية انخفاض ضربات القلب .ومشكلة الأمعاء 504 00:24:29,973 --> 00:24:32,973 هذا لا يفسر المشكلة الحسية .التي أدت إلى قضمة الصقيع 505 00:24:36,192 --> 00:24:37,779 اضطراب النسيج الضام؟ 506 00:24:37,864 --> 00:24:39,263 .كان سيظهر ذلك في الصور 507 00:24:39,347 --> 00:24:40,919 .صدره يبدو طبيعيًا 508 00:24:45,785 --> 00:24:47,201 ربما لا يمكننا التفكير في إجابة 509 00:24:47,226 --> 00:24:48,268 .لأنه لا توجد إجابة 510 00:24:48,353 --> 00:24:50,630 نحاول باستمرار ربطها .بالفئات التي نعرفها 511 00:24:50,715 --> 00:24:51,803 .الأمراض التي نعرفها 512 00:24:51,888 --> 00:24:54,239 .لكن هذا لم يكن موجودًا من قبل 513 00:24:54,487 --> 00:24:56,102 .لقد ابتكر توليفة جديدة من الشفرة الجينية 514 00:24:56,186 --> 00:24:58,188 .هذا يعني مجموعة جديدة من الأعراض 515 00:24:58,273 --> 00:25:00,490 لذا، لا ينبغي أن ننظر ،إلى ما يتناسب مع الصورة 516 00:25:00,574 --> 00:25:02,114 .بل ما هو أقرب إلى الصورة 517 00:25:02,199 --> 00:25:04,052 .حتى نتمكن على الأقل من اكتشاف العلاج 518 00:25:04,137 --> 00:25:07,574 .والأقرب إليه هو الداء النشواني 519 00:25:07,949 --> 00:25:10,375 هذا ليس اعتلال عصبي ذاتي المناعة 520 00:25:10,549 --> 00:25:12,899 .لذلك تتعرض الأعصاب لهجوم من قبل شيء آخر 521 00:25:12,984 --> 00:25:14,984 ،شيءٌ ما مثل الداء النشواني يمكن أن يُخلف رواسب 522 00:25:15,108 --> 00:25:17,551 ،على طول الأعصاب .مما يسبب الأعراض التي رأيناها 523 00:25:17,686 --> 00:25:19,395 أين نبحث عن تلك الرواسب؟ 524 00:25:20,339 --> 00:25:21,707 .الطحال 525 00:25:28,150 --> 00:25:29,715 .اشربيها كلها 526 00:25:30,207 --> 00:25:32,513 .تحدثنا، وضحكنا قليلًا 527 00:25:32,598 --> 00:25:34,474 .حسنًا، يبدو موعدًا بالنسبة لي 528 00:25:35,222 --> 00:25:36,968 .لا أظن بأن (إنريكي) شخص لعوب 529 00:25:37,053 --> 00:25:38,693 .إنه نوعًا ما نقيض اللعوب 530 00:25:38,778 --> 00:25:41,137 .معه، الاتصال العاطفي هو الهدف 531 00:25:41,222 --> 00:25:43,366 إنه يحاول أن يعيش بعض الخيال المثالي 532 00:25:43,451 --> 00:25:45,223 .حيث يكون الجميع لطفاء من دون غيرة 533 00:25:45,308 --> 00:25:46,804 .أنا في منطقةٍ بعيدةٍ جدًا 534 00:25:46,889 --> 00:25:48,012 .بالتأكيد 535 00:25:48,097 --> 00:25:49,365 بمجرد أن سمعت "اتصال عاطفي" 536 00:25:49,449 --> 00:25:50,719 .علمت بأن اللعبة انتهت 537 00:25:50,893 --> 00:25:52,356 ماذا يعني ذلك؟ 538 00:25:52,512 --> 00:25:53,981 أنا منيعة ضد المشاعر؟ 539 00:25:54,097 --> 00:25:56,231 "أنا لست ""العاهرة باردة القلب 540 00:25:56,316 --> 00:25:58,076 كما أُعرّف عن نفسي .على وسائل التواصل الاجتماعي 541 00:25:58,161 --> 00:25:59,251 .إنها طبيبة ممتازة 542 00:25:59,336 --> 00:26:00,773 في كل مرة تقعي بغرام شخصٍ ما 543 00:26:00,858 --> 00:26:02,418 ..ينتهي الأمر إما بخيبة أمل أو موت 544 00:26:02,601 --> 00:26:03,734 .أحيانًا كلاهما 545 00:26:03,819 --> 00:26:05,168 .الأمر يبدو انعكاسًا الآن 546 00:26:05,269 --> 00:26:08,173 أنتِ فقط تتوقعين أن ينتهي كل شيء بشكل سيء فلما تبدئي حتى؟ 547 00:26:08,258 --> 00:26:11,833 إذن، بالرغم من الأسباب العملية العديدة لعدم الخروج 548 00:26:11,918 --> 00:26:13,622 .مع طالب في السنة الأولى هذا كل شيء عني؟ 549 00:26:13,707 --> 00:26:16,074 هل هذا خاتم الماس؟ 550 00:26:17,093 --> 00:26:18,312 .أعني أنه جميل 551 00:26:18,397 --> 00:26:20,082 .مريضتنا ضبطت خطيبها يخونها 552 00:26:20,167 --> 00:26:22,114 ،بعد معركة كبيرة .طالبها بإعادة الخاتم 553 00:26:22,199 --> 00:26:23,543 .فابتلعته 554 00:26:23,628 --> 00:26:24,683 .فعلتها 555 00:26:24,768 --> 00:26:26,107 أنتِ لا تعرفين حتى "إذا كان هذا يعتبر "موعدًا 556 00:26:26,191 --> 00:26:27,386 .وهذه هي النقطة 557 00:26:27,471 --> 00:26:29,212 ."لا يهم ما يقدمه "إنريكي 558 00:26:29,297 --> 00:26:31,856 ،سواء أكان صداقة أم علاقة رومانسية .فأنتِ لا تستثمرين فيها 559 00:26:31,941 --> 00:26:33,105 .أنتِ تتجنبين المخاطرة 560 00:26:33,190 --> 00:26:36,097 .محفظتك الآن بالكامل في سندات الخزانة وصندوق المال *تعبير مجازي عن عدم المخاطرة* 561 00:26:36,182 --> 00:26:37,480 .لا أعلم بتاتًا ما معنى ذلك 562 00:26:37,565 --> 00:26:39,248 وهذا سيء للغاية، لأن الشاب الذي من الممكن أن يجعلكِ تضحكين 563 00:26:39,332 --> 00:26:41,090 .قد يكون هو فقط ما تحتاجين إليه 564 00:26:41,801 --> 00:26:43,429 .إنه ينتقل إلى الأمعاء الغليظة 565 00:26:43,514 --> 00:26:45,886 إليك كيس بلاستيكي .استخدميه في الحمام 566 00:26:45,971 --> 00:26:48,418 سيكون لديك فرصة كاملة .لاستعادة ممتلكاتك الخاصة 567 00:26:52,068 --> 00:26:54,847 .لا تهربي من فرصة للحب 568 00:26:56,386 --> 00:26:57,933 ..إنه موعد 569 00:26:58,018 --> 00:26:59,152 ربما 570 00:26:59,328 --> 00:27:00,574 لا أعرف 571 00:27:03,522 --> 00:27:05,219 "منزلها مليء بـ"ثلاثي كلورو إيثيلين 572 00:27:05,422 --> 00:27:08,668 وهو أحد الآثار الجانبية التي ظهرت .خلال الأيام الأولى لوادي السيلكون 573 00:27:08,753 --> 00:27:10,714 إذن يبتعدون عن منزلهم السام 574 00:27:10,799 --> 00:27:11,977 .آملين أن تتحسن الأمور 575 00:27:12,061 --> 00:27:13,386 .ربما ليس كثيرًا 576 00:27:13,471 --> 00:27:15,284 .لأن لديها استعداد وراثي للإصابة بالسرطان 577 00:27:15,369 --> 00:27:16,949 لديها المُسببَين؟ 578 00:27:17,217 --> 00:27:19,551 .وضعها ضعيف جدًا 579 00:27:20,346 --> 00:27:22,306 كيف يمكن إخبار امرأة أن سرطانها الثالث 580 00:27:22,391 --> 00:27:24,281 ربما لن يكون الأخير لها؟ 581 00:27:27,259 --> 00:27:29,953 .لسوء الحظ، إن هذه لحظة تعليمية 582 00:27:32,609 --> 00:27:35,260 .د. (آلين) بعد 12 ساعة من العمل 583 00:27:35,345 --> 00:27:38,000 .يمكنني الإقرار بأن تصنيفك قد تحسن 584 00:27:38,085 --> 00:27:39,898 ،تحققي من بريدك الإلكتروني .ستجدين توصيتي 585 00:27:41,308 --> 00:27:42,796 .(كلير)، (أوليفيا) 586 00:27:50,228 --> 00:27:52,734 وإذا كنت محق، ماذا سنفعل؟ 587 00:27:53,389 --> 00:27:55,703 سنتعامل مع الأعراض .بالعلاجات الدوائية المباشرة 588 00:27:55,788 --> 00:27:58,396 ،لا يوجد هناك مرض حقًا .بهذا الشكل يمكننا معالجته 589 00:28:05,749 --> 00:28:06,941 الألم يتحرك؟ 590 00:28:07,029 --> 00:28:09,234 .أجل 591 00:28:09,319 --> 00:28:10,664 .لا تشغل بالك من الموجات فوق الصوتية 592 00:28:10,749 --> 00:28:13,125 سيكون من الأسهل التحقق من الرواسب .بعد إزالة العضو 593 00:28:13,209 --> 00:28:14,296 ..بعد - .أجل - 594 00:28:14,381 --> 00:28:16,804 .طحاله على وشك التمزق. اتصل بفريق النقل 595 00:28:27,562 --> 00:28:30,898 "إنه يدعى "متلازمة لي-فراوميني 596 00:28:30,999 --> 00:28:34,755 استعداد موروث .لتطوير مجموعة واسعة من السرطانات 597 00:28:34,983 --> 00:28:37,009 .أجل، كان هناك سم في بيئتك 598 00:28:37,094 --> 00:28:38,573 .والذي كان نوعًا ما يساهم في هذا 599 00:28:38,747 --> 00:28:41,468 .ولكن ستكون هناك محفزات أخرى في المستقبل 600 00:28:41,953 --> 00:28:43,448 جسدكِ شديد الحساسية 601 00:28:43,533 --> 00:28:46,248 .وسوف يستجيب للأورام لبقية حياتك 602 00:28:53,537 --> 00:28:55,851 ،أعلم أن هذه صدمة 603 00:28:56,216 --> 00:28:58,162 ..ولكن هذا ما يجب أن تعرفيه 604 00:28:58,769 --> 00:29:02,701 يمكن علاج معظم أنواع السرطان .إذا تم اكتشافها مبكرًا بدرجة كافية 605 00:29:05,562 --> 00:29:08,631 نحن نعرف الأنواع الأكثر شيوعًا المرتبطة "بـ "متلازمة لي-فراوميني 606 00:29:08,716 --> 00:29:10,716 ،ويمكننا القيام بالمراقبة 607 00:29:10,865 --> 00:29:14,060 .وإزالة أي شيء في مهده قبل أن يصبح مشكلة 608 00:29:15,748 --> 00:29:19,448 ،قد لا يبدو الأمر بهذه السهولة الآن .لكنه شيءٌ جيد 609 00:29:20,045 --> 00:29:21,703 .نحن نعلم ما الذي نتعامل معه 610 00:29:22,177 --> 00:29:25,263 .لقد تم تحذيرنا ونحن مستعدون 611 00:29:32,846 --> 00:29:35,067 .لن يكون قادرًا على التعامل مع هذا 612 00:29:39,884 --> 00:29:42,552 الكبد، والبنكرياس .وباقي الأعضاء تبدو طبيعية 613 00:29:44,248 --> 00:29:47,288 .لكن هناك آفات متكلسة على طول هذه الأعصاب 614 00:29:47,373 --> 00:29:49,180 .سيظل يعاني مثل هذا الألم لبقية حياته 615 00:29:49,264 --> 00:29:50,107 .لا 616 00:29:50,215 --> 00:29:53,746 هناك... فرصة معقولة .أن يزداد الأمر سوءًا مع مرور الوقت 617 00:29:53,920 --> 00:29:56,146 .أحتاج إلى مقص منحني حاد 618 00:29:56,231 --> 00:29:58,391 "ماذا لو استخدمنا تقنية "كريسبر لعكس تقنية "كريسبر"؟ 619 00:29:59,916 --> 00:30:02,844 حدد الباحثون بروتينًا في بكتيريا معينة 620 00:30:02,929 --> 00:30:04,263 ."يثبط تقنية "كريسبر 621 00:30:04,863 --> 00:30:08,500 ماذا لو أدخلنا الحمض النووي الذي يصنع هذا البروتين في جينوم مريضنا؟ 622 00:30:08,674 --> 00:30:10,188 "هذا من شأنه أن يعطل تقنية "كريسبر 623 00:30:10,273 --> 00:30:11,810 ،تقنية "كريسبر" أذته بشكل دائم 624 00:30:11,894 --> 00:30:13,505 وأنت تظن أنه يجب استخدامها ثانيةً؟ 625 00:30:13,679 --> 00:30:15,205 .لا أعرف .مريضنا رجلٌ مُخاطِر 626 00:30:15,289 --> 00:30:17,030 .سنحتاج إلى آلية توصيل 627 00:30:17,204 --> 00:30:19,364 ...يجب إدخال الرمز الجيني من خلال فيروس 628 00:30:19,511 --> 00:30:22,265 .فيروس يستهدف الأعصاب على وجه التحديد 629 00:30:24,119 --> 00:30:25,730 .فيروس "بوليو" يستهدف الأعصاب *فيروس شلل الأطفال* 630 00:30:25,865 --> 00:30:27,773 .على فرض أن الأمر ليس خطِرًا كفاية 631 00:30:28,085 --> 00:30:29,829 فيروس "بوليو" خطير 632 00:30:29,914 --> 00:30:32,437 .لأنه جيد جدًا في اختراق الجهاز العصبي 633 00:30:38,899 --> 00:30:41,771 تسلسل الجينات 634 00:30:42,834 --> 00:30:45,841 (د. (آرون غلاسمان معتمد من قبل المجلس الأمريكي لجراحة الأعصاب 635 00:30:49,454 --> 00:30:50,710 د. (مورفي)؟ 636 00:30:54,984 --> 00:30:59,914 ستبقى هكذا للأبد؟ 637 00:31:00,116 --> 00:31:02,945 .سيكون لديها فترات جيدة وفترات سيئة 638 00:31:03,119 --> 00:31:06,046 لكنها يجب أن تكون دائمًا .على أهبة الاستعداد 639 00:31:06,764 --> 00:31:10,203 هل يجب أن تكون دائمًا على أهبة الاستعداد ضدك أيضًا؟ 640 00:31:10,912 --> 00:31:12,109 ما الذي يعنيه هذا؟ 641 00:31:12,194 --> 00:31:14,710 .المرض المزمن يؤثر على العلاقات 642 00:31:14,795 --> 00:31:18,310 إحصائيًا، غالبًا ما يكون الرجل .هو الذي لا يستطيع التعامل معه 643 00:31:18,395 --> 00:31:20,601 .زواجنا ليس من شأنك 644 00:31:20,702 --> 00:31:22,265 .صحتها شأني 645 00:31:22,350 --> 00:31:24,539 .وسلوكك يزيد من إجهادها 646 00:31:26,664 --> 00:31:30,953 ،تنظر إليها وتتخيلها أنها ماتت .وهذا صعب 647 00:31:31,143 --> 00:31:32,367 .أنا شعرت به 648 00:31:34,154 --> 00:31:37,304 .إنها تفكر في نفس الشيء عندما تنظر إليك 649 00:31:38,049 --> 00:31:40,546 .أنا لا أشكو لها أبدًا .أعلم أنه ليس خطأ أحد 650 00:31:40,631 --> 00:31:43,398 ألا تعتقد أنها تعلم أنك تواجه مشكلة مع كل هذا؟ 651 00:31:43,573 --> 00:31:45,933 في كل مرة يحدث شيء جديد 652 00:31:46,018 --> 00:31:51,320 تتساءل "هل هذه هي القشة "التي ستدمر زواجها؟ 653 00:31:52,231 --> 00:31:54,842 لقد جعلتها تعيش في حالة دائمة .من عدم اليقين 654 00:31:54,927 --> 00:31:57,671 .هذا هو تعريف الضغط عمليًا 655 00:31:59,343 --> 00:32:02,859 هل هذا مبني على مقالة ."استعد وحلق بشكلٍ صائب" 656 00:32:03,149 --> 00:32:04,162 لا 657 00:32:06,013 --> 00:32:07,967 ...أنا 658 00:32:08,837 --> 00:32:13,982 أنا أخبرك أن تفكر في أفضل طريقة .لتوقيت طلاقك 659 00:32:15,103 --> 00:32:18,006 سيكون هناك الكثير من المشكلات الجديدة .(التي ستواجه (هانا 660 00:32:18,194 --> 00:32:19,834 ،وإذا كنت ستغادر على أيّةِ حال 661 00:32:19,919 --> 00:32:21,094 .فيجب أن تبدأ التخطيط الآن 662 00:32:21,179 --> 00:32:22,339 .لا أريد أن أهجر زوجتي 663 00:32:22,424 --> 00:32:24,107 أتريد أفضل نصيحة مني؟ 664 00:32:24,990 --> 00:32:28,733 ساعدها خلال الجولة التالية من العلاج ،بأفضل ما يمكنك 665 00:32:29,219 --> 00:32:30,803 .ومن ثم ارحل 666 00:32:32,057 --> 00:32:35,193 .من الصعب العيش مع شخص يحتاج الكثير 667 00:32:35,478 --> 00:32:39,287 أعلم أنك تشعر أن هناك نقطة .لا تعد تملك فيها شيء 668 00:32:39,475 --> 00:32:41,506 .حيث تكون مستعدًا للانفصال 669 00:32:42,856 --> 00:32:47,732 فقط.. لا تهجرها عندما تكون .بأشد الحاجة إليك 670 00:32:49,054 --> 00:32:51,178 .ارحل قبل أن يحدث ذلك 671 00:33:11,553 --> 00:33:13,803 تقرأ مقال عمره خمس سنوات؟ 672 00:33:13,888 --> 00:33:16,936 شارك د. (غلاسمان) مرة في محاولة تجريبية 673 00:33:17,021 --> 00:33:19,616 ."لعلاج مرض "باركنسون" بتقنية "كريسبر 674 00:33:19,701 --> 00:33:20,736 .وقد فشلت 675 00:33:20,821 --> 00:33:22,560 إذن كلاهما قديمان ولا يعملان؟ 676 00:33:22,645 --> 00:33:25,319 يحب د. (غلاسمان) أن يكون إخفاقه .مليئًا بالمعلومات 677 00:33:25,404 --> 00:33:27,350 .هذا هو السبب في أن مقالاته طويلة 678 00:33:27,435 --> 00:33:30,295 هل تقلقين بشأن فقدان الأشخاص الذين تحبيهم؟ 679 00:33:35,603 --> 00:33:38,217 ،لأننا لا نستطيع منع أنفسنا من التغيير 680 00:33:38,342 --> 00:33:40,803 ،مما يعني أننا قد نتوقف عن حب شخص ما 681 00:33:40,888 --> 00:33:42,241 .أو قد يتوقفون عن حبنا 682 00:33:42,326 --> 00:33:44,283 .هذا شيء سيءٌ جدًا 683 00:33:45,126 --> 00:33:46,475 .إنه كذلك 684 00:33:49,309 --> 00:33:53,646 .إذن، لا أحد يمكنه الشعور بالأمان 685 00:33:53,731 --> 00:33:57,638 كيف يمكنكِ الاستمرار إذا ما كنتِ لا تشعرين بالأمان؟ 686 00:34:02,004 --> 00:34:04,756 حسنًا، في بعض الأحيان، عدم التغيير .يكون بذات الخطورة 687 00:34:07,471 --> 00:34:11,214 إذن، كيف تعرفين متى عليكِ التصرف؟ 688 00:34:13,750 --> 00:34:16,201 .إذا ما وجدت الإجابة فأعلمني بها 689 00:34:22,276 --> 00:34:23,717 .أعرفها - تعرفها؟ - 690 00:34:23,802 --> 00:34:27,240 (استخدم د. (غلاسمان فيروس جدري الماء المنطقي 691 00:34:27,325 --> 00:34:29,990 .كآلية توصيل ، والتي لم تنجح 692 00:34:30,075 --> 00:34:32,053 ."كان اختياره الأول هو فيروس "الهربس البسيط 693 00:34:32,138 --> 00:34:33,553 لكن التكنلوجيا لم تكن متطورة 694 00:34:33,638 --> 00:34:35,928 .لوضع حمضه النووي في الخلايا 695 00:34:36,224 --> 00:34:37,902 .التكنلوجيا تحسنت 696 00:34:37,987 --> 00:34:39,513 .يمكنها القيام بذلك 697 00:34:45,647 --> 00:34:47,358 ،باستخدام العلاجات التقليدية 698 00:34:47,443 --> 00:34:48,818 .لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به من أجلك 699 00:34:48,902 --> 00:34:51,959 .سيكون الألم دائمًا وقد يزداد سوءًا 700 00:34:53,394 --> 00:34:56,865 حسنًا، لم أكن شخصًا مقيدًا .بالأساليب التقليدية 701 00:34:58,035 --> 00:34:59,941 ."نعتقد أنه بإمكاننا عكس تقنية "كريسبر 702 00:35:00,026 --> 00:35:03,014 تريد عكس ما فعلته؟ تغيير "التيلوميراز" الخاص بي؟ 703 00:35:03,152 --> 00:35:04,675 .إنهم يريدون إيقاف ألمك 704 00:35:04,793 --> 00:35:06,511 .صوفي)، إنه مؤقت) 705 00:35:06,596 --> 00:35:08,097 ما هو 40 عامًا؟ 706 00:35:08,224 --> 00:35:11,113 .هذا لا شيء. حياتنا الحقيقية تنتظرنا 707 00:35:11,238 --> 00:35:13,316 .انظر، طالما هذا لا يقتلني 708 00:35:13,434 --> 00:35:16,418 ،لقد قمت بالاختيار الصحيح .بغض النظر عن مدى سوء الأمور 709 00:35:16,639 --> 00:35:17,918 .لا 710 00:35:19,793 --> 00:35:24,120 كنتُ على استعداد ،لممارسة الرياضة لساعات وبسرعة 711 00:35:24,262 --> 00:35:26,543 للتخلي عن كل السكر والكحول 712 00:35:26,656 --> 00:35:29,278 والقيام بكل الأشياء الأخرى التي يتعين علينا القيام بها 713 00:35:29,363 --> 00:35:33,058 للوصول إلى مستقبل .أعلم أنه قد لا يأتي أبدًا 714 00:35:34,228 --> 00:35:37,971 لكن الآن، تطلب مني أن أشاهدك تتألم 715 00:35:38,482 --> 00:35:40,144 .لما تبقى من حياتك 716 00:35:49,008 --> 00:35:52,136 .أنت من يتبنى التغيير 717 00:35:53,280 --> 00:35:58,355 لذا، تغيير إلى الشخص الذي ..يمكن أن يكون سعيدًا معي 718 00:35:59,297 --> 00:36:00,816 .هنا والآن 719 00:36:09,843 --> 00:36:12,129 أيّها الأطباء، أتمانعون انتظارنا خارجًا؟ 720 00:36:18,616 --> 00:36:20,933 لماذا أرادت منا المغادرة؟ 721 00:36:21,823 --> 00:36:23,902 .أعتقد أنها توجه إنذارًا له 722 00:36:36,730 --> 00:36:38,471 هل أنت متأكد من هذا؟ 723 00:36:39,746 --> 00:36:41,732 يبدو أن هناك دائمًا شيء آخر 724 00:36:41,817 --> 00:36:43,191 .يجب أن أتخلى عنه 725 00:36:45,095 --> 00:36:48,347 .لكن هذا ليس كالسكر والسجائر 726 00:36:48,593 --> 00:36:50,769 .لن تتغلب على هذا بسرعة 727 00:36:51,076 --> 00:36:52,285 .لا 728 00:36:53,232 --> 00:36:55,004 .ولا حتى بـ 1000 عام 729 00:37:04,750 --> 00:37:06,519 أستكونين بخير؟ 730 00:37:06,706 --> 00:37:08,012 .أنا بخير 731 00:37:08,119 --> 00:37:11,035 ،آلان) في العمل) .لكن يجب أن تكون هناك سيارة أجرة تنتظر 732 00:37:11,127 --> 00:37:14,074 .(لا أريد أن أقول وداعًا يا د. (براون 733 00:37:14,159 --> 00:37:17,205 .لأنه غالبًا سأراكِ قريبًا جدًا 734 00:37:19,971 --> 00:37:22,574 .لقد أرسلت سيارة الأجرة 735 00:37:22,739 --> 00:37:25,277 .أنا أسف لأنني لم أتواجد هنا مؤخرًا 736 00:37:25,540 --> 00:37:29,207 .كان علي تقديم اقتراح لشركائي 737 00:37:37,143 --> 00:37:38,871 .لقد بعتهم حصتي من العمل 738 00:37:43,041 --> 00:37:45,304 هل هناك شيء آخر تريد القيام به؟ 739 00:37:47,442 --> 00:37:48,700 ،نعم 740 00:37:50,432 --> 00:37:51,871 أريد أن أكون زوجك 741 00:37:59,881 --> 00:38:03,194 ..أدركت أنني كنت 742 00:38:03,381 --> 00:38:06,944 ...أخشى أن أفقدك في المستقبل 743 00:38:08,947 --> 00:38:10,244 .فخسرتك الآن 744 00:38:38,186 --> 00:38:39,709 .أسف 745 00:38:39,794 --> 00:38:42,826 سمعت أن المستثمر الخاص بمشروعك .قرر التوقف عن العمل 746 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 .لقد فعل الأمر الصواب 747 00:38:53,764 --> 00:38:55,201 ..تعلمين 748 00:38:56,712 --> 00:38:59,014 ..أقدامي تقتلني 749 00:39:21,794 --> 00:39:24,311 .أنا منفتحة، لأن نكون أصدقاء 750 00:39:24,428 --> 00:39:25,734 هذا رائع 751 00:39:25,819 --> 00:39:28,725 .أنا منفتح أيضًا، لأيّ ما نكون 752 00:39:29,772 --> 00:39:31,264 .ستكون صداقة 753 00:39:32,588 --> 00:39:33,975 .مفهوم 754 00:39:34,060 --> 00:39:35,497 ،لكن مغزى الحياة التغيير 755 00:39:35,582 --> 00:39:37,054 .مما يعني أنك قد تغيرين رأيك يومًا ما 756 00:39:37,138 --> 00:39:39,209 .فسأكون منفتحٌ على ذلك أيضًا 757 00:39:39,528 --> 00:39:41,053 .لن يحدث هذا 758 00:39:44,039 --> 00:39:45,342 .حسنًا 759 00:39:51,791 --> 00:39:53,994 (كلير) "أنتِ بالمنزل؟" 760 00:39:54,019 --> 00:39:56,744 (د. (ليم "وضعت البيتزا في الفرن للتو" 761 00:39:56,769 --> 00:39:58,807 (كلير) "سأجلب النبيذ" 762 00:40:05,905 --> 00:40:07,994 .أولاً، يجب ألا يكون هناك أيّ صابون 763 00:40:08,079 --> 00:40:10,037 .أيضًا، نحتاج إلى البقاء عند أحد طرفي الحمام 764 00:40:10,122 --> 00:40:13,076 حتى لا نضغط عن طريق الخطأ .في وحدة التحكم بدرجة الحرارة 765 00:40:13,795 --> 00:40:15,818 ما الذي غيّر رأيك؟ 766 00:40:16,126 --> 00:40:18,998 .كنت أفكر في التغيير بمرور الوقت 767 00:40:19,188 --> 00:40:20,637 لقد تحدثت مع الناس 768 00:40:20,662 --> 00:40:22,566 ورسمت أيضًا العديد من الاحتمالات بالنسبة لنا 769 00:40:22,615 --> 00:40:25,671 باستخدام الوقت كمحور أفقي .والتغيير كمحور عامودي 770 00:40:25,756 --> 00:40:28,709 .أدركت أن المشكلة لا تتغير حقًا 771 00:40:28,794 --> 00:40:32,850 .إذا ما كان الشخصان يتغيران في نفس الاتجاه 772 00:40:33,037 --> 00:40:35,390 نريد أن نجعل إحداثياتنا قريبة من بعضها البعض 773 00:40:35,475 --> 00:40:37,232 .لما تبقى من حياتنا 774 00:40:38,365 --> 00:40:40,521 .نحن بالفعل نقوم بذلك 775 00:40:40,952 --> 00:40:43,850 لكن في بعض الأحيان .ييبتعد الناس عن بعضهم البعض 776 00:40:43,935 --> 00:40:44,943 .أجل 777 00:40:45,028 --> 00:40:47,623 تحتاجين إلى القيام بالتحذير عندما تقومين أنتِ وشريككِ 778 00:40:47,709 --> 00:40:49,029 .بالانحراف عن بعضكما البعض 779 00:40:49,194 --> 00:40:50,731 .حتى تتمكني من تغيير مساركِ قليلًا 780 00:40:50,816 --> 00:40:53,116 أنتِ لا تريدي إدراك الأمر .بعد فوات الأوان 781 00:40:53,201 --> 00:40:54,451 .المفاجآت مروعة 782 00:40:54,536 --> 00:40:57,522 استخدم فيلق إشارة الجيش الأمريكي .الأعلام للتحذير من الأعاصير 783 00:40:57,607 --> 00:40:59,053 .أحضرت لنا هذا 784 00:41:01,131 --> 00:41:02,477 جرس؟ 785 00:41:02,624 --> 00:41:05,540 ،إذا رأيتِنا نسير في اتجاهات مختلفة 786 00:41:05,652 --> 00:41:06,811 .اقرعيه 787 00:41:06,940 --> 00:41:09,546 أحقًا نحتاج إلى جرس؟ ألا يمكنني اخبارك فقط؟ 788 00:41:10,802 --> 00:41:12,792 .عندما تقرعينه، سأكون كلّي انتباه 789 00:41:12,877 --> 00:41:14,639 .أنا حقًا أكره صوته 790 00:41:15,381 --> 00:41:17,709 .فقط في الحالات الطارئة 791 00:41:18,509 --> 00:41:21,701 .لقد قمت بالفعل بنقل زجاجات الشامبو 792 00:41:22,469 --> 00:41:23,561 ماذا؟ 793 00:41:32,810 --> 00:41:35,061 .لا تقلقي بشأن إعادة الزجاجات 794 00:41:35,146 --> 00:41:36,900 .سأقوم بذلك لاحقًا 795 00:41:37,428 --> 00:41:38,889 .أحبك 796 00:41:39,095 --> 00:41:41,920 .إنها ليست مشكلة .أتذكر أين يذهبون 797 00:41:50,922 --> 00:41:53,274 :نفذ الترجمة إيمـــــــان @Eman_5ab 797 00:41:53,922 --> 00:41:59,274 تابعنا على تويتر @AWzTeam