1 00:00:00,467 --> 00:00:01,648 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"سابقًا في "الطبيب البارع 2 00:00:01,672 --> 00:00:02,780 هل يمكنني مساعدتك؟ 3 00:00:02,804 --> 00:00:04,518 أنا (مايلز براون) أنا أبيكِ 4 00:00:04,542 --> 00:00:05,699 عُد لبيتك 5 00:00:05,723 --> 00:00:07,355 أعتقد أنك تعاني من سكتة دماغية 6 00:00:07,379 --> 00:00:08,723 لديّ سرطان من مرحلة متأخرة 7 00:00:08,747 --> 00:00:11,359 لقد انتظرتك ولكنك غادرت 8 00:00:11,383 --> 00:00:13,394 كنت أفكر بكِ كل يوم 9 00:00:16,855 --> 00:00:18,332 من الجيد أننا لسنا زملاء في منزل الآن 10 00:00:18,356 --> 00:00:21,102 حيث لم أكن لأتمكن من فعل هذا 11 00:00:21,126 --> 00:00:23,204 ممارستنا للجنس لا تعني أننا مرتبطان 12 00:00:23,228 --> 00:00:24,372 تحتاج أن ترى نساء أخريات 13 00:00:24,396 --> 00:00:26,173 لماذا؟ أنا حقًا لا أريد - لا أعذار - 14 00:00:26,197 --> 00:00:28,309 أتريد أن تأتي لمنزلي للمزيد؟ 15 00:00:28,333 --> 00:00:30,411 إنه للنوم معكِ فقط، هذا ليس مناسبًا لي 16 00:00:30,435 --> 00:00:32,535 أريد إعطاء (هيذر) فرصة 17 00:00:35,106 --> 00:00:37,118 شكرًا على الطبخ 18 00:00:37,142 --> 00:00:38,619 والمقلاة الجديدة 19 00:00:38,643 --> 00:00:40,021 كان الدجاج لذيذًا 20 00:00:40,045 --> 00:00:41,455 ألم أقل لكِ؟ 21 00:00:41,479 --> 00:00:43,313 خامة المقلاة تلك رهيبة 22 00:00:43,684 --> 00:00:45,028 وانتظري حتى تحرقي شريحة لحم فيها 23 00:00:45,052 --> 00:00:46,496 لن تصدقي الاختلاف 24 00:00:46,520 --> 00:00:47,764 بالتأكيد سأجربها 25 00:00:49,957 --> 00:00:51,768 أتود مشاهدة فيلم؟ 26 00:00:51,792 --> 00:00:56,161 في الواقع، فكرت فقط في أن نتكلم 27 00:00:56,971 --> 00:00:59,316 لقد تبادلنا الحديث الليل بطولهِ 28 00:00:59,340 --> 00:01:03,253 نعم، حيال وظيفتنا، الأخبار، الطقس 29 00:01:03,277 --> 00:01:04,882 لكن 30 00:01:05,547 --> 00:01:09,349 لكننا لم نتكلم حقيقةً عن الماضي 31 00:01:10,320 --> 00:01:11,611 بل فعلنا 32 00:01:12,055 --> 00:01:14,213 حينما كنت بالمستشفى 33 00:01:14,237 --> 00:01:15,679 بالكاد 34 00:01:17,524 --> 00:01:19,268 هل سامحتني؟ 35 00:01:27,122 --> 00:01:28,546 أنا 36 00:01:29,155 --> 00:01:30,599 أفضل فقط مشاهدة فيلمًا 37 00:01:30,623 --> 00:01:32,434 ...(كلير) أنا لا - إذا رغبت في الانضمام، سيكون هذا رائع - 38 00:01:32,458 --> 00:01:35,359 إن لم تكُن، فلنحظى بليلة بسيطة 39 00:01:37,306 --> 00:01:38,439 حسنًا 40 00:01:38,832 --> 00:01:40,252 إذاً لنشاهد فيلم 41 00:01:40,276 --> 00:01:41,420 حسنًا 42 00:01:48,275 --> 00:01:50,387 كيف سار عرضكِ؟ 43 00:01:50,411 --> 00:01:53,764 كان طويل 44 00:01:54,315 --> 00:01:56,460 ألم تقُم بغسل الملابس أمس؟ 45 00:01:56,484 --> 00:01:58,595 أنا لا أحضر الملابس للغسيل بل أحزم أغراضنا 46 00:01:58,619 --> 00:02:00,430 لرحلة التخييم 47 00:02:00,454 --> 00:02:02,432 لم نفعل شيء غير العمل على مدار ثلاثة أسابيع 48 00:02:02,456 --> 00:02:05,435 ولا يشعر أيًا منا بالتحسن 49 00:02:05,459 --> 00:02:09,539 إجازة نهاية الأسبوع في الغابات لن تغير أيّ شيء 50 00:02:09,563 --> 00:02:11,541 ناهيك عن أنك لا تستطيع حتى النوم على أريكة 51 00:02:11,565 --> 00:02:13,343 فما بالك بالنوم بالخارج على الأرض 52 00:02:13,367 --> 00:02:15,212 أتفق 53 00:02:15,236 --> 00:02:19,082 سيكون هذا صعب ولكن هذا بيت القصيد 54 00:02:19,106 --> 00:02:21,651 كلما كنا أبعد عن نطاق راحتنا المُعتادة 55 00:02:21,675 --> 00:02:23,653 كلما تشتتنا عما يزعجنا 56 00:02:52,382 --> 00:02:55,462 عجبًا! هذا أنا، هذا أنا، اتفقنا؟ 57 00:02:55,486 --> 00:02:56,596 لا تطلقي النار- هل أنت بخير؟- 58 00:02:56,620 --> 00:02:59,037 أنا بخير. أيمكن أن تضعي المسدس أرضًا، أرجوكِ؟ 59 00:02:59,523 --> 00:03:02,435 لقد فتحت الباب، وانطلق جهاز الانذار إنه مُعَطَل 60 00:03:02,459 --> 00:03:04,037 الحمد الله 61 00:03:04,061 --> 00:03:06,895 عجبًا - أعتقدت أن شخصًا ما - 62 00:03:07,370 --> 00:03:09,161 مرحبًا 63 00:03:09,185 --> 00:03:10,384 مرحبًا 64 00:03:16,157 --> 00:03:17,806 ليس مُذخَر 65 00:03:19,032 --> 00:03:20,142 نعم، جيد 66 00:03:20,166 --> 00:03:21,710 لا، لا ليس بجيد 67 00:03:21,734 --> 00:03:25,102 أنا أتركه مُذخر دائمًا 68 00:03:25,694 --> 00:03:27,271 لقد أفرغته من الرصاص 69 00:03:27,864 --> 00:03:30,645 لهذا السبب بعينهِ كان من الممكن أن تقتليني 70 00:03:30,669 --> 00:03:33,741 وإن كنت دخيل غريب لكان من الممكن أن تقتلني 71 00:03:33,765 --> 00:03:35,476 أنا لستُ بدخيل غريب إنه أنا 72 00:03:35,500 --> 00:03:36,877 مرحبًا؟ 73 00:03:36,901 --> 00:03:39,117 لقد صوبتِ المسدس أمام رأسي 74 00:03:39,141 --> 00:03:41,719 لا، بقمت بالتوجيه فقط 75 00:03:41,743 --> 00:03:43,348 بينما لم يكُن إصبعي على الزناد حتى 76 00:03:43,372 --> 00:03:44,774 شكرًا كثيرًا على اعتذاركِ 77 00:03:44,798 --> 00:03:47,010 كل التقدير لهذا - اعتذار؟ - 78 00:03:47,034 --> 00:03:49,830 ما الذي جعلك تفكر 79 00:03:49,854 --> 00:03:53,000 أنه من المقبول أن تُفرغ مسدسي؟ 80 00:03:53,024 --> 00:03:56,517 لقد كدتِ تطلقي النار عليّ 81 00:03:56,541 --> 00:03:58,452 لكن بكل المعاني لا تعتذري 82 00:03:58,476 --> 00:04:00,420 لم أكد أطلق النار عليك 83 00:04:00,444 --> 00:04:02,726 وإن لم تتوقف عن هراء الاعتذار هذا 84 00:04:03,681 --> 00:04:05,479 سأخلد للنوم 85 00:04:06,017 --> 00:04:07,481 وحدي 86 00:04:12,962 --> 00:04:17,222 {\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}الطبيب البارع 87 00:04:11,347 --> 00:04:15,803 فريق عرب ويرز للترجمة ArbWarez.Com الثامنة عشر الحلقة الرابع الموسم 88 00:04:15,831 --> 00:04:18,922 {\an8}سامح أو انسى :عنوان الحلقة 89 00:04:18,947 --> 00:04:21,895 :نفّذ الترجمة محمــــود @m3bdn صفــــــا @Safa4_6 ريــم علـــي @ReemAlKomy 90 00:04:21,920 --> 00:04:25,082 التلون أصبح أحمر أغمق من فحصها الأخير 91 00:04:25,970 --> 00:04:27,748 ودافئة 92 00:04:28,806 --> 00:04:31,251 آسفة. منذ متى أصبحت ناعمة؟ 93 00:04:31,275 --> 00:04:33,754 {\pos(192,220)}حوالي أسبوع 94 00:04:33,778 --> 00:04:36,123 {\pos(192,230)}حسنًا، إنها ليست كدمة ولا شدّ عضلي 95 00:04:36,147 --> 00:04:38,492 {\pos(192,230)}التشوه الشرياني الوريدي يزداد 96 00:04:38,516 --> 00:04:40,460 ولهذا السبب كنت أرشح الجراحة 97 00:04:40,484 --> 00:04:41,695 منذ كانت في الخامسة من عمرها 98 00:04:41,719 --> 00:04:43,864 ولقد وافقت في كل مرة 99 00:04:43,888 --> 00:04:45,933 إنها أول مرة تظهر بأي آلام 100 00:04:45,957 --> 00:04:48,435 كما أن الأدوية والمكملات الغذائية كانت تعمل جيدًا 101 00:04:48,459 --> 00:04:49,903 لا لم يفيدوا 102 00:04:49,927 --> 00:04:51,972 وسيؤدي سن البلوغ إلى تسريع نمو هذا أكثر 103 00:04:51,996 --> 00:04:55,375 {\pos(192,230)}مما يضعها في مخاطرة أكبر من النزيف 104 00:04:55,399 --> 00:04:56,710 {\pos(192,230)}بالتأكيد السُترات ذوات الياقات العالية 105 00:04:56,734 --> 00:04:58,011 {\pos(192,230)}لن تُجدي نفعًا بعد الآن 106 00:04:58,035 --> 00:04:59,574 إنها في حاجة إلى جراحة 107 00:05:03,374 --> 00:05:04,751 {\pos(192,230)}متى؟ 108 00:05:04,775 --> 00:05:07,249 يمكننا أن نبدأ في التحضير على الفور 109 00:05:08,312 --> 00:05:09,793 {\pos(192,230)}رائع 110 00:05:11,816 --> 00:05:13,213 {\pos(192,220)}أكره الياقات العالية 111 00:05:16,020 --> 00:05:17,965 رسم القلب طبيعي الكلوسترول منخفض 112 00:05:17,989 --> 00:05:19,633 لم أرى أي شامات تُقلِق 113 00:05:19,657 --> 00:05:21,722 أضع واقٍ شمسي كل يوم 114 00:05:22,126 --> 00:05:23,770 {\pos(192,220)}هناك شيء واحد 115 00:05:23,794 --> 00:05:26,473 {\pos(192,220)}لاحظت أنك كنت تتناول مضادات للاكتئاب 116 00:05:26,497 --> 00:05:28,242 توقفت منذ 9 شهور مضت 117 00:05:28,266 --> 00:05:30,143 {\pos(192,220)}لم يساعدوا ووجدت علاج بديل 118 00:05:30,167 --> 00:05:31,678 {\pos(192,220)}والذي يعمل بجدارة - رائع - 119 00:05:31,702 --> 00:05:33,113 علاج سلوكي معرفي؟ 120 00:05:33,137 --> 00:05:34,181 لا 121 00:05:34,205 --> 00:05:36,149 أنا أحقن مصل سيلوسيبين *مركب كميائي مهلوِس* 122 00:05:36,173 --> 00:05:37,751 الذي أُعده من فطر بسيلوسيبين 123 00:05:37,775 --> 00:05:39,475 الذي أزرعه في القبو 124 00:05:41,779 --> 00:05:43,624 {\pos(192,230)}حسنًا، هذا جنون 125 00:05:43,648 --> 00:05:45,292 {\pos(192,230)}يجب أن تتوقف عن هذا على الفور 126 00:05:45,316 --> 00:05:48,195 هناك الكثير من الدراسات على الانترنت توضح أن البسيلوسيبين 127 00:05:48,219 --> 00:05:50,397 {\pos(192,230)}يؤدي إلى ارتفاع الدوبامين مما يعالج الاكتئاب 128 00:05:50,421 --> 00:05:52,532 {\pos(192,230)}ودراسات أكثر توضح أن الذين 129 00:05:52,556 --> 00:05:54,334 {\pos(192,230)}يعالجوا أنفسهم بمخدرات الشارع 130 00:05:54,358 --> 00:05:57,037 {\pos(192,230)}ينتهي بهم المطاف بإكتئاب أكثر ويصبحوا مدمنين وأحيانًا يموتوا بهذا 131 00:05:57,061 --> 00:05:59,539 {\pos(192,210)}لقد أمضيت عام أبحث عن زراعة الفطر 132 00:05:59,563 --> 00:06:01,742 {\pos(192,210)}وأتعلم كيفية استخراج مادة السيلوسيبين 133 00:06:01,766 --> 00:06:02,943 والأهم 134 00:06:02,967 --> 00:06:05,265 {\pos(192,220)}هذا أول علاج يُجدي نفعًا معي 135 00:06:06,370 --> 00:06:08,304 لم أشعر بتحسن مثل الآن من قبل 136 00:06:10,808 --> 00:06:12,386 على الأقل اسمح لي بعمل فحوصات إضافية 137 00:06:12,410 --> 00:06:14,454 كي أتأكد أنك لم تُصاب بأعراض جانبية 138 00:06:14,478 --> 00:06:15,622 {\pos(192,220)}بالطبع 139 00:06:15,646 --> 00:06:17,591 {\pos(192,220)}أنا دائمًا منفتح لتقبُل معلومات جديدة 140 00:06:24,388 --> 00:06:25,532 صباح الخير 141 00:06:25,556 --> 00:06:26,600 كيف يمكنني مساعدتك؟ 142 00:06:26,624 --> 00:06:28,468 "نحن هنا للتخييم بـ"يوساميت كريك 143 00:06:28,492 --> 00:06:31,004 عظيم. هل لديكم حجز؟ 144 00:06:31,028 --> 00:06:31,938 حجز؟ 145 00:06:31,962 --> 00:06:34,308 معسكرات التخييم بالحجوزات فقط 146 00:06:34,332 --> 00:06:35,942 {\pos(192,220)}هذا ليس صحيح 147 00:06:35,966 --> 00:06:38,712 هناك 27 موقعًا للمعسكرات لمن يأتي أولاً يُخدَم أولاً 148 00:06:38,736 --> 00:06:42,115 {\pos(192,220)}كان هناك 27 موقعًا للمعسكرات بالساعة 6 صباحًا 149 00:06:42,139 --> 00:06:45,952 بحلول 6:45 كان جميعهم مأخوذين 150 00:06:45,976 --> 00:06:47,254 سأحتاج منكم أن تديروا سيارتكم 151 00:06:47,278 --> 00:06:49,256 لا نحن نحتاج للذهاب للتخييم 152 00:06:49,280 --> 00:06:51,692 سيدي، أتفهم استياءك، لكن 153 00:06:51,716 --> 00:06:53,794 لا. أنت لا تفهم على الإطلاق سبب 154 00:06:53,818 --> 00:06:54,961 (لا بأس يا (شون 155 00:06:54,985 --> 00:06:56,530 سنجد مكان آخر للتخييم 156 00:06:56,554 --> 00:06:58,165 شكرًا لك 157 00:07:02,465 --> 00:07:04,957 تابعونا على تويتر @AWzTeam 158 00:07:05,830 --> 00:07:06,840 قومي بالشد 159 00:07:06,864 --> 00:07:09,009 الآن اعملي من الخارج إلى الداخل 160 00:07:09,033 --> 00:07:11,433 تخلصي من أي مغذيات شريانية 161 00:07:13,104 --> 00:07:14,214 لكان هذا أسهل بكثير 162 00:07:14,238 --> 00:07:15,816 إن تركوني أقوم بهذا من 7 سنوات مضت 163 00:07:15,840 --> 00:07:17,117 ليست غلطتهم 164 00:07:17,141 --> 00:07:20,520 كانوا خائفين من الجراحة على طفلتهم ذات 12 عام 165 00:07:20,544 --> 00:07:21,888 إنهم متكبرون 166 00:07:21,912 --> 00:07:23,468 وعنيدون 167 00:07:24,482 --> 00:07:25,971 أنتِ صامتة 168 00:07:27,118 --> 00:07:28,829 أسفة 169 00:07:28,853 --> 00:07:31,798 {\pos(192,220)}في الواقع كنت أفكر بوالدايّ 170 00:07:31,822 --> 00:07:34,534 {\pos(192,220)}يعتقد (مايلز) أن علينا تصفية أمور الماضي 171 00:07:34,558 --> 00:07:37,270 {\pos(192,220)}كي لا تقف حاجزًا بيننا 172 00:07:37,294 --> 00:07:39,206 كانت الأمور تسير جيدًا 173 00:07:39,230 --> 00:07:41,375 {\pos(192,220)}فلماذا نعبث بالنجاح؟ 174 00:07:41,399 --> 00:07:42,576 أتفق 175 00:07:42,600 --> 00:07:43,944 {\pos(192,220)}حين يتعلق الأمر بالوالدين هناك بعض الأمور 176 00:07:43,968 --> 00:07:46,446 {\pos(192,220)}في الواقع، الكثير من الأمور يجب أن تُترَك دون كلام 177 00:07:46,470 --> 00:07:49,149 هكذا يقول الشخص الذي ليس لديه علاقة بهم 178 00:07:49,173 --> 00:07:53,019 نعم، لأني قُلت ما لم ينبغي أن يُقال 179 00:07:53,043 --> 00:07:54,888 (حسنًا، أنا أتفق مع (مايلز 180 00:07:54,912 --> 00:07:56,656 {\pos(192,220)}ستكون دردشة سهلة 181 00:07:56,680 --> 00:07:58,258 لكن 182 00:07:58,282 --> 00:08:00,755 الجروح التي لا تُعالَج تصبح أسوأ 183 00:08:01,852 --> 00:08:04,297 هناك دماء في أنبوب القصبة الهوائية 184 00:08:04,321 --> 00:08:05,966 لابد أن هناك نزيفًا في مجرى الهواء 185 00:08:05,990 --> 00:08:07,567 اسحب ما في الجرح 186 00:08:13,130 --> 00:08:15,342 {\pos(192,220)}الأبحاث عن السيلوسيبين لعلاج الاكتئاب 187 00:08:15,366 --> 00:08:17,110 أبحاث واعدة 188 00:08:17,134 --> 00:08:18,578 {\pos(192,220)}قمة الرئتين تبدو خالية 189 00:08:18,602 --> 00:08:20,781 {\pos(192,220)}"هناك فرق كبير بين "واعدة" و"مُثبَتة 190 00:08:20,805 --> 00:08:22,616 غير أن الأدوية يجب أن تُصنَع على أيدي خبراء 191 00:08:22,640 --> 00:08:26,153 في مقابل شخص ما يزرع الفطر في قبوهِ 192 00:08:26,177 --> 00:08:28,822 {\pos(192,220)}،أنت أكثر الرجال شكًا بحسب علمي حين يتعلق الأمر بالأدوية البديلة 193 00:08:28,846 --> 00:08:30,323 {\pos(192,220)}ومع ذلك تتفق مع هذا؟ 194 00:08:30,347 --> 00:08:31,992 {\pos(192,220)}أنا غير مندهشة 195 00:08:32,016 --> 00:08:33,460 {\pos(192,220)}أن (بارك) منافق جدًا؟ 196 00:08:33,484 --> 00:08:35,373 أن كليكما غير متفقان 197 00:08:36,120 --> 00:08:38,732 لا تتفقوا أبدًا على أيّ شيء 198 00:08:38,756 --> 00:08:40,670 أعتقد أنكما فقط 199 00:08:41,192 --> 00:08:43,737 تستمتعوا بجدال بعضكما البعض 200 00:08:45,129 --> 00:08:46,862 عليكما أن تتقربا أكثر 201 00:08:49,266 --> 00:08:52,078 {\pos(192,220)}هل يمكنكما التركيز على الفص السفلي الأيسر؟ 202 00:08:54,371 --> 00:08:56,049 ما هذا؟ - آفة - 203 00:08:56,073 --> 00:08:58,340 آفة فطرية 204 00:09:09,353 --> 00:09:11,465 هذا ليس تخييم 205 00:09:11,489 --> 00:09:14,334 {\pos(192,220)}هذه أشجار يمكن أن نُثبت خيمتنا عندها 206 00:09:14,358 --> 00:09:16,191 ونشعل نارًا 207 00:09:18,362 --> 00:09:20,961 رائحة بنزين 208 00:09:23,501 --> 00:09:26,480 أعتقد أن هناك تسريب بمولِدَهم 209 00:09:26,504 --> 00:09:29,115 هذا تمامًا ما نريد بجانب نار التخييم 210 00:09:33,744 --> 00:09:35,689 لدينا إطلالة على البحيرة 211 00:09:36,476 --> 00:09:38,645 {\pos(192,220)}إنها جميلة، أليس كذلك؟ 212 00:09:39,383 --> 00:09:41,127 {\pos(192,220)}بلى 213 00:10:04,331 --> 00:10:06,810 اُضطررنا إلى إيقاف جراحة الليزر بسبب نزيف 214 00:10:06,834 --> 00:10:09,646 لكنها واعية ومستقرة وهي الآن في النقاهة من العملية 215 00:10:09,670 --> 00:10:12,649 تسلل التشوه الشرياني الوريدي بعمق إلى الفص العلوي من الرئة 216 00:10:12,673 --> 00:10:13,884 ويصبح صعب استئصاله بالليزر 217 00:10:13,908 --> 00:10:15,652 علينا أن نعود لإزالة عضلة الترقوة 218 00:10:15,676 --> 00:10:17,354 ليسهل علينا الوصول إليه 219 00:10:17,378 --> 00:10:18,889 جراحة آخرى؟ 220 00:10:18,913 --> 00:10:20,624 لاستئصال عظمها؟ 221 00:10:20,648 --> 00:10:23,458 سنعيده بعد أن نقطع التشوه الشرياني الوريدي 222 00:10:23,483 --> 00:10:25,794 سوف تضطر إلى ارتداء دعامة حتى يُشفَى العظم 223 00:10:25,818 --> 00:10:28,308 تشوهات الأوعية الدموية متقلبة 224 00:10:28,333 --> 00:10:30,344 من الصعب التعرف على مكان انتهاء الأوعية الدموية المصابة 225 00:10:30,368 --> 00:10:31,958 ومكان بداية الأوعية السليمة 226 00:10:31,983 --> 00:10:33,660 كنتم أكثر ثقة 227 00:10:33,684 --> 00:10:35,295 في عمليتكم هذا الصباح 228 00:10:35,319 --> 00:10:37,030 نريد أن نأخذ ابنتنا للمنزل 229 00:10:37,054 --> 00:10:39,562 نعم- الآن- 230 00:10:39,586 --> 00:10:41,197 آسفة، هذا غير ممكن 231 00:10:41,221 --> 00:10:43,133 جراحة الليزر تسببت في ضعف الشريان الوريدي 232 00:10:43,157 --> 00:10:45,268 مما يعني أنه من الممكن أن تنزف في أي وقت 233 00:10:53,486 --> 00:10:55,130 حسنًا 234 00:10:59,112 --> 00:11:00,656 حسنًا 235 00:11:00,681 --> 00:11:02,959 أنت محظوظ، إذا كنت أجلت قدومك أسبوع 236 00:11:02,983 --> 00:11:04,661 لانهار كبدك ورئتيك 237 00:11:06,691 --> 00:11:08,631 وبعد الجراحة؟ 238 00:11:08,960 --> 00:11:10,638 ماذا عن اكتئابي؟ 239 00:11:10,662 --> 00:11:12,240 اتتساءل ما إذا كان بإمكانك مواصلة العلاج 240 00:11:12,264 --> 00:11:13,441 الذي يقتلك؟ 241 00:11:15,742 --> 00:11:18,780 قبل أن أبدأ في حقن السيلوسيبن 242 00:11:19,345 --> 00:11:20,822 كنت بائس 243 00:11:20,846 --> 00:11:24,893 لم أكن أستطيع النوم، وبالكاد كنت آكل 244 00:11:25,435 --> 00:11:29,137 لا أستطيع تحمل ذلك الظلام مرة اخرى 245 00:11:32,785 --> 00:11:37,265 (أنا لا أعلم ما إذا كان تأثير ( السيلوسين أو العلاج البديل 246 00:11:37,289 --> 00:11:40,391 أو شيء آخر لم نفهمه نحن 247 00:11:41,601 --> 00:11:43,853 ولكن إذا كنت قد وجدت الضوء مرة 248 00:11:45,605 --> 00:11:47,166 فستجده مرة أخرى 249 00:12:04,012 --> 00:12:05,389 حسنا 250 00:12:05,975 --> 00:12:08,128 أنها نار لطيفة 251 00:12:09,254 --> 00:12:11,424 (لقد أستخدمت طريقة (تيبي 252 00:12:29,288 --> 00:12:32,301 أقترح أن نعمل شق في منطقة الصدر وبضع في منتصف البطن 253 00:12:32,329 --> 00:12:34,870 قد نكون قادرين على إستخدام الجراحة ذات النطاق الأقل 254 00:12:34,894 --> 00:12:36,505 من أجل الحصول على الآفة الكبيرة ومهاجمة البقية 255 00:12:36,529 --> 00:12:38,047 بعد العملية بالمضادات الفطرية 256 00:12:38,071 --> 00:12:40,083 أشبه بالحد الأدنى من الفعالية 257 00:12:40,107 --> 00:12:41,984 من الأفضل أن تكون عدوانيًا وأن تخرجهم جميعًا مرة واحدة 258 00:12:42,008 --> 00:12:44,353 أنها عملية عميقة مع فترة تعافي طويلة 259 00:12:44,377 --> 00:12:46,155 لديه مشكلة كبيرة 260 00:12:46,179 --> 00:12:48,680 هذه الآفة تبدو كما لو أنها تمتد خلف الكبد 261 00:12:51,854 --> 00:12:53,732 أنت كبير الجراحين المقيمين 262 00:12:53,756 --> 00:12:56,235 عليك أن تبدأ باتخاذ هذه القرارات 263 00:12:56,672 --> 00:12:58,305 أنا لست متأكدة حيال ذلك 264 00:13:00,780 --> 00:13:04,018 أنا آسفة، ولكني أتساءل حيال موضوعية (د. (بارك 265 00:13:04,043 --> 00:13:06,388 .(عندما يتعلق الأمر بأفكار د. (ريزنيك 266 00:13:06,413 --> 00:13:07,923 أنا لا تهمني من أين تأتي الأفكار 267 00:13:07,947 --> 00:13:09,664 ولا أقدر إتهامك لي 268 00:13:09,689 --> 00:13:11,018 لم يكن إتهاماً لك 269 00:13:11,043 --> 00:13:12,054 إذا بم تسميها؟ 270 00:13:12,078 --> 00:13:15,570 سؤال محترم وصادق 271 00:13:16,722 --> 00:13:18,321 ماهي إجابتك؟ 272 00:13:20,783 --> 00:13:24,266 ...أن رأيي الموضوعي هو 273 00:13:24,871 --> 00:13:27,703 اتباع نهج الحد الأدنى من الإجراءات 274 00:13:28,875 --> 00:13:30,635 حسنًا 275 00:13:31,068 --> 00:13:33,652 أريد أن يتم تخطيط كل شيء مع محاكاة إعادة البناء ثلاثية الأبعاد 276 00:13:33,676 --> 00:13:34,820 قبل أن ندخل إلى العملية 277 00:13:34,844 --> 00:13:36,755 سنجري العملية صباح الغد 278 00:13:43,489 --> 00:13:45,850 إنّه في الواقع نوعاً ما مهدئ 279 00:13:47,812 --> 00:13:49,655 أنه يذكرني بصنبور يقطر 280 00:13:50,051 --> 00:13:51,395 في شقتنا القديمة 281 00:13:51,419 --> 00:13:52,863 هذا الصوت يساعدني على النوم 282 00:13:55,235 --> 00:13:57,167 لقد أحببتُ ذلك المبنى 283 00:13:57,849 --> 00:13:59,360 أنه المكان الذي عانقنا فيه بعضنا لأول مرة 284 00:14:02,075 --> 00:14:04,484 قطعاً ليس مريحًا 285 00:14:09,124 --> 00:14:12,169 قد تساعدك هذه 286 00:14:12,802 --> 00:14:16,082 هل أحضرت سدادات أذن إلى المخيم 287 00:14:16,605 --> 00:14:18,664 أحياناً تشخرين 288 00:14:19,228 --> 00:14:20,694 شكراً لك 289 00:14:45,426 --> 00:14:46,403 هذا كل شيء 290 00:14:46,427 --> 00:14:47,996 استسلمت 291 00:14:49,401 --> 00:14:51,446 لدي عدة إصلاحات 292 00:14:51,470 --> 00:14:52,614 (لا اريد إصلاح أيّ شيء (شون 293 00:14:52,638 --> 00:14:54,271 أريد الذهاب للبيت فحسب 294 00:14:56,462 --> 00:14:57,880 ...أنا 295 00:14:59,982 --> 00:15:02,260 لا أريد الذهاب إلى البيت 296 00:15:02,284 --> 00:15:04,663 إذا كنت تريد البقاء في خيمة باردة، رطبة ومتسربة 297 00:15:04,687 --> 00:15:07,688 تفضل، لكنني سأنام في السيارة 298 00:15:27,776 --> 00:15:29,087 29:32. 299 00:15:29,111 --> 00:15:32,958 بلى، أعتدتُ أن أسلك الطريق الفرعية في فترة التعافي 300 00:15:32,982 --> 00:15:36,149 مهلاً، ألديك وقت لتناول قضمة صغيرة قبل ذهابك؟ 301 00:15:38,654 --> 00:15:40,882 ...في الواقع كنت أفكر 302 00:15:41,790 --> 00:15:43,509 ربما علينا التحدث 303 00:15:44,994 --> 00:15:46,905 أود ذلك 304 00:15:58,507 --> 00:16:01,611 آخر مرة رأيتك فيها قبل رحيلك 305 00:16:02,444 --> 00:16:05,090 أنا... لقد صرخت في وجهك 306 00:16:05,114 --> 00:16:07,408 لأنك نسيت حفلة عيد ميلادي 307 00:16:08,426 --> 00:16:11,105 ولوقت طويل 308 00:16:11,129 --> 00:16:15,576 فكرت لو استطع أن أقول لك بأني كنت آسفة 309 00:16:15,840 --> 00:16:17,439 حينها كنت ستعود 310 00:16:20,193 --> 00:16:22,305 (لم تكوني أنتِ السبب يا (كلير 311 00:16:22,329 --> 00:16:23,606 لا شيء من ذلك 312 00:16:23,630 --> 00:16:27,243 أعني لقد كنتِ طفلة رائعة 313 00:16:27,267 --> 00:16:30,435 كنتِ ذكية جدًا ومراعية لشعور الآخرين 314 00:16:32,241 --> 00:16:34,374 كيف استطعتَ أن تختفي 315 00:16:37,747 --> 00:16:40,381 الأمور بيني وبين والدتكِ كانت فوضوية 316 00:16:42,485 --> 00:16:47,366 ذات ليلة، كانت تعاني من إحدى نوباتها 317 00:16:47,963 --> 00:16:51,999 أخبرتني بأنني عديم القيمة 318 00:16:53,769 --> 00:16:57,048 الشيء الوحيد الذي كنت جيدًا فيه هو المال 319 00:17:00,770 --> 00:17:04,517 قلت "حسنا، إذا كان هذا ما تريده "فساقدمه لها 320 00:17:04,541 --> 00:17:06,719 كنت أرسل لها شيكًا كل شهر 321 00:17:06,743 --> 00:17:08,943 لم أراها أو أتكلم معها مرة أخرى 322 00:17:11,447 --> 00:17:14,225 كنت لئيمًا وتافهًا 323 00:17:15,868 --> 00:17:18,521 -مثير للشفقة - نحن لم نحصل على أيّ نقود 324 00:17:20,177 --> 00:17:21,650 عمّ تتحدثين؟ 325 00:17:21,674 --> 00:17:26,187 لقد كنت أرسل دعما شهريًا حتى انتهيت من الكلية 326 00:17:26,712 --> 00:17:29,091 لقد عملت في وظيفتين 327 00:17:29,115 --> 00:17:33,195 لقد أخذت قرضًا لأدفع رسوم الدراسة والإيجار لدينا 328 00:17:39,236 --> 00:17:42,649 انظري، لقد أرسلت أكثر مما يكفي للإيجار 329 00:17:42,673 --> 00:17:44,818 وللملابس وللطعام 330 00:17:45,106 --> 00:17:47,618 لقد سَرقت مالي من طفلتي 331 00:17:47,925 --> 00:17:49,769 الطفلة التي تخليت عنها تمامًا 332 00:17:49,793 --> 00:17:51,071 كلا، ليس تمامًا 333 00:17:51,095 --> 00:17:53,106 أنّه ليس خطأي أنها أهدرت ذلك المال 334 00:17:53,130 --> 00:17:57,210 وأنه ليس خطأك بأني نشأت بدون أب 335 00:17:57,618 --> 00:17:58,829 بدون أي حياة اجتماعية 336 00:17:58,853 --> 00:18:01,898 لأني كنت مشغولة جدًا لأكون أمًا لأمي 337 00:18:02,280 --> 00:18:05,893 المرأة التي تخليت عنها عندما توقفت الأمور عن كونها ممتعة؟ 338 00:18:05,918 --> 00:18:07,262 حسنًا، أنصتي، أنا آسف، حسنًا 339 00:18:07,286 --> 00:18:08,597 لم اقصد أن يصبح هذا جدالًا 340 00:18:08,621 --> 00:18:10,199 كلا، أنت لست بآسف 341 00:18:10,223 --> 00:18:13,802 لو كنت متأسفًا لما كنت تلومها وتستغلها كعذر حتى الآن 342 00:18:17,096 --> 00:18:22,912 لقد هربت لأنك ضعيف جدًا بأن تفعل ما كان من المفترض بالأب أن يفعله 343 00:18:23,269 --> 00:18:25,922 ليعتني بي وليحميني 344 00:18:26,972 --> 00:18:29,251 والآن تعود عندما أصبحت الأمور سهلة 345 00:18:29,734 --> 00:18:31,645 عندما لم أعد بحاجة إلى أب 346 00:18:34,905 --> 00:18:36,383 لا، أتعلم ماذا؟ إنسى الأمر 347 00:18:36,407 --> 00:18:37,584 (كلير ) - أنظر, فقط لا- 348 00:18:37,608 --> 00:18:39,386 لا تتصل، ولا تأتي إلى بابي 349 00:18:39,410 --> 00:18:41,221 أتركني وشأني فحسب 350 00:19:27,324 --> 00:19:29,777 اعتقدت بأن هذا سيكون مفيدًا 351 00:19:30,728 --> 00:19:32,655 لقد كنت على خطأ 352 00:19:34,131 --> 00:19:36,331 يإمكاننا الذهاب إلى المنزل 353 00:19:38,436 --> 00:19:40,113 ...حسنًا 354 00:19:40,137 --> 00:19:43,238 لِمَ لا نقوم بالتنزه الذي خططت له أولًا؟ 355 00:19:45,776 --> 00:19:47,187 ...إنه 356 00:19:47,211 --> 00:19:49,005 أهذا ما تريدين القيام به؟ 357 00:19:49,513 --> 00:19:51,258 أهذا ما تريد القيام به؟ 358 00:19:52,450 --> 00:19:54,661 أظن ذلك 359 00:19:59,281 --> 00:20:00,625 حسنًا 360 00:20:00,649 --> 00:20:02,093 مخطط جديد 361 00:20:02,117 --> 00:20:05,463 الفطائر العنبية ثم التنزه 362 00:20:05,487 --> 00:20:08,599 ثم نعود إلى بيتنا الدافئ وسريرنا الدافئ والجاف 363 00:20:14,844 --> 00:20:18,011 قسّم الارتباط القصي للعضلة القصية الترقوية 364 00:20:19,775 --> 00:20:21,954 و... تم 365 00:20:21,979 --> 00:20:24,379 إزالة الترقوة الوسطى 366 00:20:25,821 --> 00:20:27,376 ألديكِ ما تتحدثين به؟ 367 00:20:29,058 --> 00:20:30,068 أجل 368 00:20:30,092 --> 00:20:31,536 لم أقل أبدًا بأنه سيكون سهلًا 369 00:20:31,560 --> 00:20:33,805 لا يمكنكِ إستئصال ورم بدون القليل من النزيف 370 00:20:33,829 --> 00:20:36,396 بعض الأورام غير قابلة للعلاج 371 00:20:38,471 --> 00:20:40,389 يريدني أن أسامحه 372 00:20:41,449 --> 00:20:44,310 أنا... لا أستطيع فحسب 373 00:20:45,119 --> 00:20:47,229 أنه لا يستحق ذلك 374 00:20:48,789 --> 00:20:50,600 حسنا أنها ليست وظيفة الأطفال بجعل الوالدين 375 00:20:50,624 --> 00:20:52,526 يشعرون بالرضا عن أنفسهم 376 00:20:53,427 --> 00:20:55,672 هذه الجُدل من الأوعية تغزو أنسجة الرئة العلوية 377 00:20:55,696 --> 00:20:57,808 ما مدى عمق ذلك من جهتك؟ 378 00:20:58,090 --> 00:20:59,434 أستطيع أن أرى ما تحت القمة 379 00:20:59,458 --> 00:21:03,171 لكن لا يمكنني معرفة مانوع الورم وما هو الشريان تحت الترقوة 380 00:21:03,512 --> 00:21:07,191 لا يمكننا إستئصاله بدون إزالة الفص العلوي من رئتها بالكامل 381 00:21:07,215 --> 00:21:09,427 حسنا، الوالدان لن يحبذا ذلك 382 00:21:09,451 --> 00:21:11,396 أنا سأذهب 383 00:21:11,929 --> 00:21:13,139 إنهم لا يثقون بكِ 384 00:21:13,171 --> 00:21:14,182 حسنًا، هذه ليست مشكلتكِ 385 00:21:14,206 --> 00:21:16,017 حسنًا، ولا ينبغي أن تكون مشكلة المريضة أيضًا 386 00:21:16,041 --> 00:21:18,541 ستكون لدي فرصة أفضل للحصول على موافقتهم 387 00:21:33,250 --> 00:21:35,128 اشتريت بعض المعجنات 388 00:21:35,152 --> 00:21:36,752 أنا بخير 389 00:21:45,821 --> 00:21:48,834 ...أنا... أنا آسف لأنني 390 00:21:49,225 --> 00:21:52,259 أفرغت المسدس بدون إخبارك 391 00:21:54,171 --> 00:21:55,640 شكرًا لك 392 00:21:56,090 --> 00:21:58,926 أنا... أقدر ذلك 393 00:22:00,322 --> 00:22:02,881 أعلم بأنك متوتر حيال المسدس 394 00:22:02,906 --> 00:22:04,317 وهذا سبب إضافي لتترك 395 00:22:04,341 --> 00:22:06,920 ما ملكي وشأنه فحسب 396 00:22:07,201 --> 00:22:09,479 حسنا، ربما هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا الأمر 397 00:22:09,503 --> 00:22:13,450 إذا، ماذا لو احتفظنا بسلاحكِ بمنضدتكِ كما جرت العادة 398 00:22:13,474 --> 00:22:16,953 لكن نحتفظ بالذخيرة في غرفة أخرى 399 00:22:17,487 --> 00:22:20,766 لذا فكرتك عن التسوية هو أن أوافق 400 00:22:20,790 --> 00:22:24,003 على فعل ما كنت تفعله خلف ظهري طوال الوقت؟ 401 00:22:24,407 --> 00:22:26,585 الدخيل لن ينتظرني 402 00:22:26,609 --> 00:22:29,759 لأجمع الرصاص من خزانة غرفة الضيوف 403 00:22:29,807 --> 00:22:31,755 بيتي ليس كبيرًا إلى هذا الحد 404 00:22:31,801 --> 00:22:32,878 أنا لا... أنا في حيرة من أمري 405 00:22:32,903 --> 00:22:36,783 لا يزال عليك صعود الدرج والحصول على الشيء في كلتا الحالتين 406 00:22:37,114 --> 00:22:43,529 هل لاحظت من قبل أنه كلما تحدثنا عن شيء يتعلق بالمنزل الذي نتشاطره على حد سواء 407 00:22:43,553 --> 00:22:47,900 أمك دائما ما تشير إليه على أنه منزلك 408 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 أأفعل ذلك؟ 409 00:22:49,952 --> 00:22:52,631 هذا لا يتعلق بسلامة السلاح 410 00:22:52,655 --> 00:22:55,804 أن الأمر يتعلق بمنزلك وقوانينك 411 00:22:55,829 --> 00:22:57,373 ورغبتك بالسيطرة عليّ 412 00:22:57,397 --> 00:23:00,878 أنت لا تثق بي لاتخاذ قرار بشأن حياتي 413 00:23:00,903 --> 00:23:02,915 أنا فقط أحاول إيجاد طريقة تجعلكِ تشعرين بالآمان 414 00:23:02,939 --> 00:23:06,885 أنا لست بحاجة لك أو أي رجل آخر 415 00:23:06,909 --> 00:23:10,144 لإيجاد طريقة تجعلني أشعر بالآمان 416 00:23:34,315 --> 00:23:37,182 إن خارج المخيم جميل في الواقع 417 00:23:37,206 --> 00:23:40,786 نصف ميل آخر ويمكننا أن نرى البحيرة 418 00:23:40,810 --> 00:23:42,254 أنت لطيف حقًا 419 00:23:42,278 --> 00:23:43,889 أريد التقاط صورة 420 00:23:43,913 --> 00:23:46,158 إذهب وقف على هذا الجذع 421 00:23:46,182 --> 00:23:48,327 سألتقط الصورة من زاوية منخفضة 422 00:23:48,351 --> 00:23:50,863 زاوية البطل لأنك بطلي 423 00:23:55,958 --> 00:23:57,294 حسنا 424 00:23:58,474 --> 00:24:00,974 حسنًا، إلى اليسار قليلًا 425 00:24:05,168 --> 00:24:07,312 (شون) 426 00:24:07,336 --> 00:24:09,515 هل أنت بخير؟ 427 00:24:10,740 --> 00:24:12,684 يا ربي، أنت لست بخير 428 00:24:25,875 --> 00:24:27,285 حسنًا 429 00:24:27,309 --> 00:24:28,487 عند العد حتى الثلاثة 430 00:24:28,511 --> 00:24:30,188 هل أنتِ مستعدة؟ 431 00:24:30,212 --> 00:24:31,623 واحد، إثنان 432 00:24:33,416 --> 00:24:35,460 كان من المفترض أن تنتظرين حتى أصل إلى ثلاثة 433 00:24:35,484 --> 00:24:36,695 أنا أعرف، لكن في الأفلام 434 00:24:36,719 --> 00:24:38,597 هم دائمًا يكونوا مبكرين حتى لا تتوقع 435 00:24:38,621 --> 00:24:40,031 لستِ بحاجة إلى عنصر المفاجأة 436 00:24:40,055 --> 00:24:41,566 للتعامل مع الكاحل المخلوع 437 00:24:41,590 --> 00:24:43,299 حسنا، هل أُجدى ذلك نفعاً؟ 438 00:24:45,461 --> 00:24:46,905 أجل 439 00:24:46,929 --> 00:24:48,387 ...أنتِ 440 00:24:48,864 --> 00:24:51,599 لقد نقلتها بشكل صحيح 441 00:24:52,435 --> 00:24:53,812 اللعنة 442 00:24:53,836 --> 00:24:58,522 لكن... أصابع قدمي ما زالت داكنة وخدرة 443 00:24:59,275 --> 00:25:02,234 تمزق الشريان الظنبوبي الخلفي 444 00:25:02,878 --> 00:25:05,223 ظننت أنه مقروص للتو 445 00:25:05,247 --> 00:25:06,792 إذا لم يتم استعادة الدورة الدموية 446 00:25:06,816 --> 00:25:08,293 فسوف أعاني من تلف في الأنسجة دائمي 447 00:25:08,317 --> 00:25:10,851 ربما سيتحتم عليكِ بتر قدمي 448 00:25:12,721 --> 00:25:13,965 أنها ليست مشكلة 449 00:25:13,989 --> 00:25:16,968 يمكنني أن أركض حتى أحصل على إشارة خلوية وأتصل بالطوارئ 450 00:25:16,992 --> 00:25:18,470 سيستغرق الأمر ساعتين على الأقل 451 00:25:18,494 --> 00:25:20,238 حتى تعودي إلى المخيم 452 00:25:20,262 --> 00:25:21,573 أنا أسرع من ذلك سترى 453 00:25:21,597 --> 00:25:23,275 لقد أخبرتني بأنكِ كنت تتخطين درس الرياضة 454 00:25:23,299 --> 00:25:24,443 لأنك تكرهين الركض 455 00:25:24,467 --> 00:25:26,511 بإمكانني أن أكره الركض ولا زلت أجيده 456 00:25:26,535 --> 00:25:27,901 لا 457 00:25:30,172 --> 00:25:33,251 سكين جيبي حاد مثل المشرط 458 00:25:33,275 --> 00:25:35,120 وطقم إصلاح الخيمة يحتوي على النايلون 459 00:25:35,144 --> 00:25:37,422 ويمكنك إستخدام الخطاف كإبرة خيط 460 00:25:37,446 --> 00:25:38,824 أنت حتمًا تهذي 461 00:25:38,848 --> 00:25:40,759 لأنه لا توجد طريقة في الجحيم لإجراء جراحة 462 00:25:40,783 --> 00:25:42,727 أنها ليست عملية معقدة 463 00:25:42,751 --> 00:25:44,463 بالنسبة لطبيب جراح ولكن ليست بالنسبة لي 464 00:25:44,487 --> 00:25:47,098 سأرشدك خطوة بخطوة، حسنًا 465 00:25:47,122 --> 00:25:48,333 سيستغرق الأمر خيطين فقط 466 00:25:48,357 --> 00:25:49,868 لقد رأيتك تخيطين ملابسك 467 00:25:49,892 --> 00:25:51,970 الشريان ليس بنطلون جينز 468 00:25:51,994 --> 00:25:54,461 هناك زجاجة تيكيلا في حقيبة ظهري 469 00:25:55,731 --> 00:25:57,409 ستحتاجين إلى تعقيم الجرح 470 00:25:57,433 --> 00:25:59,110 وسأحتاج إلى التخدير 471 00:25:59,134 --> 00:25:59,945 ... شون)، أنا) 472 00:25:59,969 --> 00:26:01,919 احضري "التاكيلا" الآن 473 00:26:02,738 --> 00:26:05,383 نعتقد بأنكِ كنتِ متأكدة سابقًا 474 00:26:05,407 --> 00:26:07,319 أعلم بأنكم خائفون وأن هذا محيّر 475 00:26:07,343 --> 00:26:10,722 أدخلناها ولديها بعض الالتهابات الطفيفة 476 00:26:10,747 --> 00:26:13,114 لا، لم يكن الالتهاب طفيفًا 477 00:26:14,971 --> 00:26:17,649 ،ما نقترحه سيقلل من سعة الرئة لديها 478 00:26:17,673 --> 00:26:19,418 لكن لا يزال بإمكانها أن تعيش حياة طبيعية 479 00:26:19,442 --> 00:26:21,487 لا. لا، سنأخذها إلى مكانٍ آخر 480 00:26:21,511 --> 00:26:22,788 سنحصل على رأيٍ ثانٍ 481 00:26:22,812 --> 00:26:26,258 لا يمكننا استئصال جزء من رئة ابنتنا 482 00:26:26,668 --> 00:26:28,279 لن تسامحنا أبدًا 483 00:26:31,273 --> 00:26:33,173 وربما لا يجب عليها مسامحتكم 484 00:26:36,178 --> 00:26:37,956 لقد أخطأتم عندما رفضتم الجراحة 485 00:26:37,980 --> 00:26:41,093 التي اقترحتها د. (ليم) منذ عدة سنوات 486 00:26:41,433 --> 00:26:45,646 هل تحاولين أن تشعرينا بالذنب لنتفق بالرأي معكِ؟ 487 00:26:45,670 --> 00:26:47,339 أنتم مذنبين 488 00:26:48,482 --> 00:26:50,894 آفا) في هذا الموقف لأنكم كنتم خائفين جدًا) 489 00:26:50,918 --> 00:26:52,028 ،من اتخاذ قرارٍ صعب 490 00:26:52,052 --> 00:26:54,564 والآن تحاولون إلقاء اللوم على الجميع 491 00:26:54,947 --> 00:26:58,082 لأنه لا يمكنكم التعامل مع الشعور بالذنب .بأنكم أخفقتم 492 00:27:01,245 --> 00:27:04,991 عليك التوقف عن التفكير ،بما قد يشعرك بأنك والد جيد 493 00:27:05,015 --> 00:27:07,861 والبدء بالتفكير بما تحتاجه ابنتك 494 00:27:23,934 --> 00:27:25,078 احذر من فقدان وعيك 495 00:27:25,102 --> 00:27:27,355 أحتاجك متماسكًا بما يكفي لإرشادي 496 00:27:27,395 --> 00:27:28,505 لا تقلقي 497 00:27:28,529 --> 00:27:30,808 لقد حسبت الجرعة المناسبة 498 00:27:30,832 --> 00:27:32,176 لا 499 00:27:32,409 --> 00:27:33,753 لا، ليس هكذا 500 00:27:33,777 --> 00:27:35,963 ،يجب أن يكون المشرط على يسار الصينية 501 00:27:35,988 --> 00:27:37,065 والاسفنجة على يمينها 502 00:27:37,089 --> 00:27:38,634 والخيط والإبرة في المنتصف 503 00:27:38,658 --> 00:27:41,003 حسنًا، فهمتك 504 00:27:41,027 --> 00:27:42,404 حسنًا 505 00:27:42,428 --> 00:27:44,752 وهل لي بأن أقترح بألّا تقوم بتوجيهي بالصراخ؟ 506 00:27:44,777 --> 00:27:46,422 أنا خائفة بما فيه الكفاية بالفعل 507 00:27:46,446 --> 00:27:48,275 سأفعل ما بوسعي 508 00:27:48,915 --> 00:27:50,726 ،"ولكن حتى مع "التكيلا ،عندما ستشقين كاحلي 509 00:27:50,750 --> 00:27:54,697 ،سأشعر بألمٍ شديد .مما قد يسبب بحدة شديدة في طباعي 510 00:27:55,007 --> 00:27:56,117 لا يمكنني القيام بذلك 511 00:27:56,141 --> 00:27:57,285 عليكِ القيام بذلك 512 00:27:57,309 --> 00:27:59,587 أسوأ ما قد يحدث ،هو أن تخفقي 513 00:27:59,611 --> 00:28:01,890 ،مما يسبب بضرر دائم لقدمي 514 00:28:01,914 --> 00:28:05,026 وهو ما سيحدث تمامًا .إذا لم تفعلي ذلك 515 00:28:05,050 --> 00:28:06,861 حسنًا 516 00:28:07,144 --> 00:28:09,022 تكيلا" فورًا" 517 00:28:16,178 --> 00:28:17,554 قومي بالشفط 518 00:28:18,656 --> 00:28:20,140 أهذا يكفي؟ 519 00:28:20,825 --> 00:28:22,269 ممتاز 520 00:28:22,538 --> 00:28:24,215 تمت إزالة المنصف 521 00:28:24,239 --> 00:28:26,188 الآن إلى الآفات الرئوية 522 00:28:26,709 --> 00:28:28,820 أواجه مشكلة في التحريك هنا 523 00:28:28,844 --> 00:28:30,488 هناك الكثير من الندبات البريتونية 524 00:28:30,512 --> 00:28:31,990 بسبب الرواسب الفطرية 525 00:28:32,014 --> 00:28:33,425 أتستطيع الشق بشكلٍ حاد؟ 526 00:28:33,449 --> 00:28:35,927 أنا قريبٌ جدًا من القناة الصفراوية 527 00:28:35,951 --> 00:28:37,517 أتحتاج مساعدة؟ 528 00:28:39,788 --> 00:28:41,370 مورغان) كانت محقة) 529 00:28:43,292 --> 00:28:46,083 لا توجد طريقة لإزالة جميع الآفات بالمنظار 530 00:28:47,229 --> 00:28:49,741 حسنًا، لنسحب المنظار ونقوم بشق صدره 531 00:29:05,114 --> 00:29:06,357 حسنًا، الدم يتدفق 532 00:29:06,381 --> 00:29:07,625 ماذا أفعل الآن؟ 533 00:29:07,649 --> 00:29:08,960 حسنًا 534 00:29:08,984 --> 00:29:10,562 حسنًا، شدي العاصبة 535 00:29:10,586 --> 00:29:13,398 ومن ثم استخدمي اسفنجة لإزالة الدم 536 00:29:16,592 --> 00:29:17,602 حسنًا 537 00:29:17,626 --> 00:29:19,591 حسنًا 538 00:29:20,362 --> 00:29:22,140 لقد أزلت الدم 539 00:29:22,164 --> 00:29:24,542 ..من المفترض أنه يمكنكِ رؤية 540 00:29:24,566 --> 00:29:25,510 رأيته 541 00:29:25,534 --> 00:29:26,778 والثقب الذي ينزف 542 00:29:26,802 --> 00:29:29,414 الأن عليكِ فقط استخدام الإبرة 543 00:29:29,438 --> 00:29:31,816 لخياطة الحواف معًا 544 00:29:33,175 --> 00:29:34,756 ...احذري لا 545 00:29:36,800 --> 00:29:38,512 احذر لا" ماذا؟" 546 00:29:40,349 --> 00:29:41,763 شون)؟) 547 00:29:42,918 --> 00:29:44,863 ضعي حقيبة الظهر خلف رأسي 548 00:29:44,887 --> 00:29:46,296 كيف سيساعد ذلك كاحلك؟ 549 00:29:46,320 --> 00:29:47,465 لن يساعد 550 00:29:47,489 --> 00:29:50,135 لكني على وشك فقدان وعيي ،بسبب فقدان الدم 551 00:29:50,159 --> 00:29:54,526 ...ولا أريد أوساخًا في 552 00:29:56,064 --> 00:29:57,108 شون)؟) 553 00:29:57,132 --> 00:29:58,780 شون)؟) 554 00:29:59,635 --> 00:30:00,845 (شون) 555 00:30:00,869 --> 00:30:02,213 (شون) 556 00:30:02,237 --> 00:30:03,660 (شون) 557 00:30:07,618 --> 00:30:10,131 شون). (شون)، هيّا) 558 00:30:10,156 --> 00:30:11,467 (هيّا، (شون 559 00:30:11,491 --> 00:30:13,302 (شون) 560 00:30:17,530 --> 00:30:18,941 حسنًا 561 00:30:20,500 --> 00:30:23,012 .(هيّا (ليا ،إذا كان بإمكانكِ تضيق ساق البنطال 562 00:30:23,036 --> 00:30:24,836 فيمكنكِ القيام بذلك 563 00:30:26,573 --> 00:30:28,217 تمامًا 564 00:30:28,241 --> 00:30:29,986 حسنًا 565 00:30:38,485 --> 00:30:41,156 لقد قمت بتحرير الغشاء الجنبي 566 00:30:48,428 --> 00:30:51,941 لماذا يجب أن يكون الدم زلقًا جدًا؟ 567 00:30:58,204 --> 00:30:59,849 وكيف يفترض بي أن أربط عقدة 568 00:30:59,873 --> 00:31:03,486 إذا لم أتمكن حتى من الإمساك بالخيط اللعين؟ 569 00:31:12,052 --> 00:31:14,297 ها نحن ذا 570 00:31:14,321 --> 00:31:15,941 حسنًا 571 00:31:17,057 --> 00:31:18,735 حسنًا 572 00:31:19,659 --> 00:31:21,196 ها نحن ذا 573 00:31:34,407 --> 00:31:35,752 أنتِ امرأة 574 00:31:37,444 --> 00:31:38,880 أجل 575 00:31:40,351 --> 00:31:43,797 ،لطالما اعتبرت نفسي داعمًا للمرأة 576 00:31:43,821 --> 00:31:46,901 كما تعلمي، الأجر المتساوي للعمل المتساوي 577 00:31:46,925 --> 00:31:49,003 والحق في الاختيار 578 00:31:49,027 --> 00:31:51,360 شكرًا، منّا جميعًا 579 00:31:54,271 --> 00:31:57,316 ..يبدو أن (ديبي) تعتقد أنني 580 00:31:58,900 --> 00:32:02,612 متعجرف ومتحكم 581 00:32:11,288 --> 00:32:14,742 طليقي كان أستاذًا في العلوم الإنسانية ورئيسًا لفصل اتحاد الحريات المدنية 582 00:32:15,637 --> 00:32:16,714 ،لكنني كنت أجني مالًا أكثر 583 00:32:16,738 --> 00:32:19,584 ،ولا أعتقد أنه كان مدركًا لذلك 584 00:32:19,608 --> 00:32:22,920 ...لكنني كنت أشعر أنه متخوف 585 00:32:23,191 --> 00:32:25,103 .من استقلاليتي 586 00:32:25,127 --> 00:32:27,538 المزيد من عدم الاستقرار ،جلب المزيد السيطرة 587 00:32:27,562 --> 00:32:32,267 ،كان عليه أن يختار المطاعم التي نأكل فيها .والأفلام التي نشاهدها 588 00:32:33,589 --> 00:32:35,701 ،أعني، لقد كان لدي بالتأكيد مشاكلي الخاصة 589 00:32:35,725 --> 00:32:37,230 ...لكن 590 00:32:37,927 --> 00:32:40,038 كانت حاجته للسيطرة عليّ أحد الأسباب العديدة 591 00:32:40,062 --> 00:32:41,773 لانهيار زواجنا 592 00:33:02,647 --> 00:33:05,848 أستطيع أن أشعر بأصابع قدمي 593 00:33:07,818 --> 00:33:09,952 هل انتهيتِ؟ 594 00:33:12,123 --> 00:33:13,700 لا 595 00:33:18,329 --> 00:33:20,240 الآن انتهيت 596 00:33:25,667 --> 00:33:28,949 يوجد تدفقٌ كافٍ للدم بينما يتم نقلك إلى غرفة الطوارئ 597 00:33:31,090 --> 00:33:32,834 هل فعلتِ هذا بعدة إصلاح خيمة؟ 598 00:33:32,858 --> 00:33:34,830 وخطاف صيد سمك 599 00:33:35,461 --> 00:33:39,209 إنها جيدةٌ جدًا في إصلاح الأشياء 600 00:33:40,165 --> 00:33:41,586 أنت محظوظ 601 00:33:43,402 --> 00:33:45,247 أجل 602 00:33:45,271 --> 00:33:46,681 أنا محظوظ 603 00:33:51,644 --> 00:33:53,455 كيف تشعر؟ 604 00:33:53,479 --> 00:33:55,323 مثل سمكة أخرجت أحشاؤها 605 00:33:55,347 --> 00:33:57,225 أنا آسف لم يكن لدينا خيار سوى شق صدرك 606 00:33:57,249 --> 00:33:58,627 للوصول لكل الآفات 607 00:33:58,651 --> 00:34:00,095 لكنهم تمكنوا من إزالتها جميعها 608 00:34:00,119 --> 00:34:02,097 دون الإضرار بأي من الأعضاء 609 00:34:02,121 --> 00:34:03,565 يجب أن تتعافى تمامًا 610 00:34:03,589 --> 00:34:05,300 جسديًا 611 00:34:05,324 --> 00:34:08,270 هناك مضادات اكتئاب جديدة لم تجربها 612 00:34:08,530 --> 00:34:11,306 لكنني أيضًا لن أوقفك عن زراعة الفطر 613 00:34:11,700 --> 00:34:13,034 حقًا؟ 614 00:34:14,552 --> 00:34:15,663 بعد كل هذا؟ 615 00:34:15,687 --> 00:34:17,231 زراعة 616 00:34:17,465 --> 00:34:18,609 ،إذا كان هذا قد ساعدك 617 00:34:18,633 --> 00:34:20,344 ،فقد كان إما تأثير العلاج البديل 618 00:34:20,368 --> 00:34:23,380 أو كل التركيز الذي وضعته في إتقان العملية 619 00:34:23,404 --> 00:34:26,650 أحيانًا يكون الإلهاء هو أفضل دواء 620 00:34:43,526 --> 00:34:44,770 مرحبًا 621 00:34:47,694 --> 00:34:50,876 نحن أسفون جدًا 622 00:34:52,382 --> 00:34:53,960 هذا خطأنا 623 00:34:58,805 --> 00:35:00,216 لا بأس 624 00:35:03,510 --> 00:35:05,510 أحبكم 625 00:35:24,456 --> 00:35:29,152 ،اعتقدت أن علاقتنا كانت مجرد إلهاء ممتع 626 00:35:30,095 --> 00:35:32,072 ..لكن عندما أبعدتني 627 00:35:34,033 --> 00:35:36,284 أدركت أنها أكثر من ذلك 628 00:35:37,770 --> 00:35:39,547 لقد تأذيت 629 00:35:39,571 --> 00:35:41,373 كنت مستاء 630 00:35:42,874 --> 00:35:45,168 ..الأمر الذي جعل كل تفاعل بيننا 631 00:35:46,253 --> 00:35:47,671 معقدًا 632 00:35:49,356 --> 00:35:50,767 ما الذي تتحدث عنه؟ 633 00:35:50,791 --> 00:35:53,236 لقد تأكدت من أن تجعل الأمر غير معقد على الإطلاق 634 00:35:53,260 --> 00:35:55,438 ،لقد توقفنا عن ممارسة الجنس ونحن الآن أصدقاء 635 00:35:57,331 --> 00:36:00,343 تعلمين أن الأمر أكثر من ذلك 636 00:36:00,367 --> 00:36:02,078 ولا يمكن أن يكون كذلك 637 00:36:02,102 --> 00:36:04,147 ليس بعد الآن 638 00:36:04,171 --> 00:36:06,316 ماذا يعني ذلك حتى؟ 639 00:36:06,748 --> 00:36:07,658 لا زلنا نعمل معًا 640 00:36:07,682 --> 00:36:08,992 علينا التحدث مع بعضنا البعض 641 00:36:09,016 --> 00:36:11,695 .عن العمل. هذا هو الأمر 642 00:36:11,719 --> 00:36:14,198 لا يمكننا محاولة الحفاظ على صداقة مستمرة نوعًا ما 643 00:36:14,222 --> 00:36:16,400 ،مما يعني أنه لا مزيد من النكات ولا مزيد من المضايقات 644 00:36:16,424 --> 00:36:19,169 لا شيء غير مهني تمامًا 645 00:36:19,636 --> 00:36:21,414 ...إذن، ماذا؟ نتصرف 646 00:36:21,438 --> 00:36:24,072 مثل روبوتات مع بعضنا البعض؟ 647 00:36:28,295 --> 00:36:29,754 لا أريد ذلك 648 00:36:31,927 --> 00:36:33,293 هذا ممل 649 00:36:35,427 --> 00:36:36,720 لا 650 00:36:38,029 --> 00:36:40,874 نتصرف كما كنا قبل أن نسكن معًا 651 00:36:40,898 --> 00:36:43,351 ...ونسمح لأنفسنا بالدخول في هذا 652 00:36:44,311 --> 00:36:46,246 التصرف غير المهني 653 00:36:46,270 --> 00:36:48,015 الفوضوي 654 00:36:48,248 --> 00:36:49,325 أجل 655 00:36:49,349 --> 00:36:51,294 التظاهر بأن ما حدث لم يحدث 656 00:36:51,318 --> 00:36:52,784 هذا يجدي نفعًا دومًا 657 00:37:18,900 --> 00:37:21,813 كنتَ أبًا مروعًا 658 00:37:22,323 --> 00:37:24,623 ولا يمكنك التراجع عن الضرر الذي سببته 659 00:37:27,294 --> 00:37:28,471 ..لكن 660 00:37:28,495 --> 00:37:30,262 يجب أن أغفر لك 661 00:37:32,333 --> 00:37:33,693 أنت تستحق ذلك 662 00:37:34,855 --> 00:37:36,488 وأنا أحتاج لذلك 663 00:37:38,772 --> 00:37:40,050 لأني أحتاج إليك 664 00:37:43,477 --> 00:37:48,500 ..لذا، أرغب في قضاء الوقت معًا 665 00:37:49,893 --> 00:37:51,538 والتحدث 666 00:37:55,165 --> 00:37:57,365 أحب ذلك 667 00:37:59,469 --> 00:38:00,845 ...أتظنين 668 00:38:03,006 --> 00:38:05,183 ،أتظنين أنه ربما يمكننا 669 00:38:05,843 --> 00:38:09,270 ...إعادة كل شيء 670 00:38:11,048 --> 00:38:12,859 بعناق؟ 671 00:38:41,879 --> 00:38:43,378 لقد كنتُ مخطئًا 672 00:38:45,816 --> 00:38:47,460 ،أقنعت نفسي أنني كنت على حق 673 00:38:47,484 --> 00:38:49,584 وقد كنتُ مخطئًا 674 00:38:52,623 --> 00:38:54,367 ...لقد اتخذت 675 00:38:54,391 --> 00:38:56,524 خيارًا من دون سؤالكِ 676 00:38:59,196 --> 00:39:04,099 وسأفعل كل ما بوسعي لتصحيح الأمر 677 00:39:07,504 --> 00:39:08,955 ..أنا 678 00:39:09,573 --> 00:39:11,606 أنا آسفةٌ جدًا 679 00:39:13,543 --> 00:39:15,255 لا داعي للاعتذار 680 00:39:15,279 --> 00:39:17,479 هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك؟ 681 00:39:26,690 --> 00:39:29,768 .لا أعتقد أنني أستطيع أن أنجح الأمر 682 00:39:30,627 --> 00:39:34,307 كان لدي هذا الشعور منذ شهور 683 00:39:34,331 --> 00:39:35,875 إنه مثل ثقبٍ في معدتي 684 00:39:35,899 --> 00:39:39,946 ،ولم أرغب في مواجهة ما كان عليه 685 00:39:39,970 --> 00:39:42,682 ،لكن عندما كنا نتشاجر 686 00:39:42,706 --> 00:39:45,318 ،كنت أشعر بالراحة 687 00:39:45,342 --> 00:39:47,353 وكأني أخرجت ما بداخلي 688 00:39:47,377 --> 00:39:48,821 أنتِ تعتقدين أنني لا أحترمكٍ 689 00:39:48,845 --> 00:39:51,157 .لستُ كذلكِ 690 00:39:51,181 --> 00:39:52,258 أنا أحترمكِ 691 00:39:52,282 --> 00:39:55,094 آرون)، لقد كدت أن تخرج من حفل زفافنا) 692 00:39:55,118 --> 00:39:57,063 ..لأني 693 00:39:57,087 --> 00:39:58,853 استخدمت قاعدة نحوية سيئة 694 00:40:03,226 --> 00:40:04,170 كان ذلك سيئًا 695 00:40:06,863 --> 00:40:08,630 كانت تلك لحظة سيئة 696 00:40:10,167 --> 00:40:13,947 الزيجات تتكون من لحظات، أليس كذلك؟ 697 00:40:13,971 --> 00:40:16,582 ...الكثير من لحظاتنا 698 00:40:16,606 --> 00:40:18,573 رائعة 699 00:40:20,510 --> 00:40:24,057 والكثير جدًا مؤلمة 700 00:40:31,121 --> 00:40:32,539 هذا جنون 701 00:40:33,657 --> 00:40:35,208 أحبَّ كلّ منّا الآخر 702 00:40:37,127 --> 00:40:38,795 أحبكِ 703 00:40:45,502 --> 00:40:49,282 أحبكَ جدًا 704 00:40:51,441 --> 00:40:54,352 هذا فقط لا يكفي 705 00:41:15,232 --> 00:41:16,743 شكرًا لكِ 706 00:41:21,972 --> 00:41:24,417 ،المطر، الثمالة 707 00:41:24,441 --> 00:41:27,453 ،ليلة البرد القارس وحدي في سيارتي 708 00:41:27,477 --> 00:41:29,122 وأنت كدت أن تفقد قدمك 709 00:41:29,146 --> 00:41:31,657 هذا بالتأكيد كان إلهاء 710 00:41:31,681 --> 00:41:33,826 .أكثر مما كنت أتمنى 711 00:41:37,554 --> 00:41:40,800 لكني سعيدةٌ حقًا لأنك أخذتني للتخييم 712 00:41:43,527 --> 00:41:45,493 على الرحب 713 00:41:45,785 --> 00:41:49,605 تابعونا على تويتر @AWzTeam 714 00:41:50,472 --> 00:41:54,074 :نفّذ الترجمة محمــــود @m3bdn صفــــــا @Safa4_6 ريــم علـــي @ReemAlKomy