1
00:00:04,190 --> 00:00:05,620
گفتی دردت خیلی شدید بود؟
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,620
.آره، هر دو طرفم بدجور تیر کشید
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,960
و این درد مدت زیادی
طول نکشید؟
4
00:00:10,090 --> 00:00:11,660
.فقط چند دقیقه
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,300
و از اون موقع تا 24 ساعت بعدش
دیگه اتفاق خاصی نیفتاده؟
6
00:00:14,430 --> 00:00:17,430
دکترم میگفت احتمالاً
.درد رباط گِرد رحمـَم بوده
7
00:00:17,570 --> 00:00:19,440
.آره، احتمالاً درد از همونجا نشأت میگیره
8
00:00:19,570 --> 00:00:22,310
.رحمت داره بازتر میشه
.رباطهات هم همینطور
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,210
ضربانقلب و تحرک جنین
.هم نرماله
10
00:00:25,340 --> 00:00:26,810
.فشارخونت هم که عالیه
11
00:00:26,940 --> 00:00:29,050
.همهچی بهنظر نرمال میاد
12
00:00:29,180 --> 00:00:32,550
.عوارض و سقط جنین هم چیزایی نرمالیاند
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,820
دکتر لیا همۀ احتمالات ممکن
.رو در نظر نگرفته
14
00:00:34,950 --> 00:00:36,150
که ما هم برایهمین
.اینجائیم
15
00:00:36,290 --> 00:00:37,450
.شاون یهلیست از احتمالات نوشته
16
00:00:37,590 --> 00:00:41,530
و مطمئنم تا وقتی تکبهتک اون
.احتمالات رد نشن، خوابش نمیبره
17
00:00:41,660 --> 00:00:43,560
من همۀ عارضههای
پزشکیای که احتمال داره
18
00:00:43,690 --> 00:00:45,860
روی لیا یا بچه تأثیر منفی
بذاره رو دستهبندی کردم
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,760
و اونا رو بر اساس میزان
.ریسک مرگبار بودن چیدمان کردم
20
00:00:50,800 --> 00:00:53,870
.من آزمایشات رو شروع میکنم
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,170
تنگی نفس داره، طبق پالساکسیمتر درصد
.اشباع اکسیژن خون و نرخ تنفس داره افت میکنه
22
00:00:56,310 --> 00:00:57,470
.بهاکسیژن احتیاج داره
23
00:00:57,610 --> 00:00:59,440
،"مَکسین استنلی"
.87 سالشه
24
00:00:59,580 --> 00:01:02,610
روی پیست رقص توی یهمهمونی جمعآوری اعانه
.برای انجمن هنری "دکو" از حال رفته
25
00:01:04,350 --> 00:01:06,480
.انجمن... هنرِ نو
26
00:01:06,620 --> 00:01:07,990
!اوه
27
00:01:09,650 --> 00:01:10,720
.دچار فیبریلاسیون قلبی شده
[نوعی آریتمی قلبی]
28
00:01:10,850 --> 00:01:12,120
.الان ترالی اورژانس رو میارم
29
00:01:12,260 --> 00:01:13,520
.نه، دستبندش رو ببین
30
00:01:13,660 --> 00:01:15,290
اون لالیکِ کلاسیک؟
.معرکهست
31
00:01:15,430 --> 00:01:16,660
.نخیر اون یکی مچش
.دستبند پزشکیاش
32
00:01:16,790 --> 00:01:18,030
.فرم عدم احیاء امضا کرده
33
00:01:20,160 --> 00:01:21,870
،اگه دست روی دست بذاریم
.دچار آسیستول میشه
[همان صاف شدن نوار قلب]
34
00:01:22,000 --> 00:01:23,030
.خودم میدونم
35
00:01:23,170 --> 00:01:24,330
...ولی نمیتونیم فقط چیز کنیم -
.نه -
36
00:01:26,040 --> 00:01:27,670
اپینفرین چی؟
37
00:01:27,800 --> 00:01:29,110
اپینفرین جزء داروهای نجاتدهنده
.بهمیزان بالا محسوب نمیشه
38
00:01:29,240 --> 00:01:30,910
.به یهدلیلی فرم عدم احیاء امضا کرده
39
00:01:45,060 --> 00:01:46,520
،زمان مرگ
40
00:01:46,660 --> 00:01:49,360
...ساعت 2:12
41
00:01:51,900 --> 00:01:53,530
،ضربان قلب نداره
.ولی فشارش داره بالا میره
42
00:01:53,660 --> 00:01:55,300
ممکنه دستگاهها قاطی کرده باشن؟ -
آخه همهشون باهم؟ -
43
00:01:56,930 --> 00:01:59,340
.سطح اکسیژنش داره به بالای 90 میرسه
44
00:01:59,470 --> 00:02:01,710
.صدای جریان خون میشنوم
45
00:02:05,880 --> 00:02:07,380
.اوه
46
00:02:08,450 --> 00:02:09,610
من زندهام؟
47
00:02:13,720 --> 00:02:16,750
کدوم یکیاز شما دوتا نسناس
منو برگردوند؟
48
00:02:16,774 --> 00:02:22,788
مترجمین: آریا و پریسا
Ariya , Parisa
49
00:02:22,812 --> 00:02:24,812
دکترخوب. فصل چهارم قسمت شانزدهم
«این قسمت: دکتر تِد »
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,610
.دبی" ازم خواست اینو برای بچه بیارم"
51
00:02:36,740 --> 00:02:39,240
عروسکهای پنبهای برای
.نوزادهای زیر 12 ماه خطرناکن
52
00:02:39,380 --> 00:02:41,080
خطر خفه شدن
.رو بالا میبرن
53
00:02:42,410 --> 00:02:43,980
.بهش میگم که تشکر کردی
54
00:02:44,110 --> 00:02:45,680
.الان باید سرکار باشی
55
00:02:45,820 --> 00:02:47,080
.آره
56
00:02:47,220 --> 00:02:49,120
.ولی نیستی
57
00:02:49,250 --> 00:02:51,090
.پس به یهدلیلی اومدی اینجا
58
00:02:51,220 --> 00:02:53,760
.حتماً کلر بهت زنگ زده
59
00:02:53,890 --> 00:02:54,990
.اون نگران لیاست
60
00:02:55,130 --> 00:02:56,760
.یه بخشهاییش رو درست گفتی
61
00:02:56,890 --> 00:02:59,030
.جز اینکه لیا حالش خوبه
62
00:02:59,630 --> 00:03:00,430
.ولی تو خوب نیستی
63
00:03:02,200 --> 00:03:03,370
.شاون، باید آرامشت رو حفظ کنی
64
00:03:03,500 --> 00:03:06,500
هیشکی نمیتونه وقتی میخواد بابا بشه
.آرامشش رو حفظ کنه
65
00:03:06,640 --> 00:03:08,540
.ممکنه خیلی اتفاقای بد بیفته
66
00:03:08,670 --> 00:03:11,310
خیلیخب، پس یعنی وقتی
بچه بدنیا اومد، تو آروم میشی؟
67
00:03:11,440 --> 00:03:12,780
.نخیرم
68
00:03:12,910 --> 00:03:16,810
،بچه که بهدنیا میاد ناتوانه
.واسه همهکاریش بهکمک احتیاج داره
69
00:03:16,950 --> 00:03:19,180
پس یعنی، وقتی بچه یاد گرفت
،خودش غذا بخوره و لباس بپوشه
70
00:03:19,320 --> 00:03:20,780
تو دیگه آروم میشی؟ -
.نـه -
71
00:03:20,920 --> 00:03:23,590
الان هنوز دوزاریت نیفتاده
من میخوام چی بگم؟
72
00:03:23,720 --> 00:03:27,820
که یعنی من دیگه هیچوقت نمیتونم
آروم باشم؟
73
00:03:27,960 --> 00:03:29,460
.یهجورایی، آره
74
00:03:30,930 --> 00:03:34,600
شاون، این اتفاق باید فوقالعادهترین
.لحظۀ زندگیت باشه
75
00:03:34,730 --> 00:03:36,470
از هر پدری هم بپرسی
.همینرو بهت میگه
76
00:03:36,600 --> 00:03:37,630
چشم بههم بزنی، از دستش میدی
77
00:03:37,770 --> 00:03:39,640
.و تو الان داری همینکارو میکنی
78
00:03:39,770 --> 00:03:41,140
...تو... تو... تو
استرس داری و ترسیدی
79
00:03:41,270 --> 00:03:43,470
.اونم وقتی باید قند توی دلت آب بشه
80
00:03:48,380 --> 00:03:50,110
،هیچ علائمی از زایمان پیشاز موعد نیست
81
00:03:50,250 --> 00:03:53,380
و آزمایشاتی که روی کبدت انجام شده
.احتمال کلستاز حاملگی رو هم رد کرده
82
00:03:53,520 --> 00:03:55,890
و سندرم انتقال خون دوقلوها
،هم نیست
83
00:03:56,020 --> 00:03:58,890
.چون مسلماً دوقلو باردار نیستی
84
00:03:59,020 --> 00:04:03,230
ظاهراً بچۀ یه نابغهی پزشکی رو
.حامله بودن، جنبۀ منفی خاص خودشم داره
85
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
،ولی اگه مشکلی هست
86
00:04:04,690 --> 00:04:07,000
ترجیح میدم اینجا باشم
.تا جای دیگه
87
00:04:07,130 --> 00:04:08,500
.باید از این دختر کوچولو مراقبت کنم
88
00:04:09,700 --> 00:04:11,200
الکترودِ دستگاه مانیتور جنین
درست وصل شده؟
89
00:04:11,340 --> 00:04:13,000
همینالان بررسیاش کردم. چطوره؟
90
00:04:13,140 --> 00:04:14,670
.ضربان قلب بچه یکم پائینه
91
00:04:17,670 --> 00:04:19,440
ضبان قلب با انجام فعالیت
،بالا و پائین میشه
92
00:04:19,580 --> 00:04:21,010
و مدتی میشه که داری
.استراحت میکنی
93
00:04:23,380 --> 00:04:24,510
،ولی اگه شاون اینجا بود
94
00:04:24,650 --> 00:04:26,080
با سونوگرافی ترانسواژینال
.یه بررسی و معاینه میکرد
95
00:04:26,220 --> 00:04:27,680
بیا دستگاه رو آماده
.کنیم و همینکارو بکنیم
96
00:04:32,860 --> 00:04:34,060
.خبرای خوب
97
00:04:34,190 --> 00:04:35,530
آریتمی قلبی که دچارش شده بودین
...صدمۀ زیادی به
98
00:04:35,660 --> 00:04:37,160
سهتا چیزه که اصلاً
،نمیتونم تحملشون کنم
99
00:04:37,290 --> 00:04:39,700
،لاکتوز، شلوار شیشجیب
100
00:04:39,830 --> 00:04:42,070
.و اینکه خواستههام نادیده گرفته بشم
101
00:04:42,200 --> 00:04:44,730
،خانم "استنلی" خیالتون تخت
.ما تقاضای عدم احیاءتون رو نادیده نگرفتیم
102
00:04:44,870 --> 00:04:47,470
پس کی اینکارو کرد؟ -
.کسی" اینکارو نکرد" -
103
00:04:47,600 --> 00:04:49,510
اخیراً بخاطر سرطان ریه
تحت درمان بودین، درسته؟
104
00:04:49,640 --> 00:04:51,910
.فایده نداشت
105
00:04:52,040 --> 00:04:54,740
تمام اون داروهای شیمیدرمانی باعث شد
.هر غذای خوبی که میخوردم رو بالا بیارم
106
00:04:54,880 --> 00:04:57,080
و علاوهبر اون برای برداشتن تومورهاتون
.لوبکتومی انجام داده بودین
107
00:04:57,210 --> 00:04:58,420
دکترها یه یهوسیله برای بهبود
.عملکرد قلبتون کار گذاشته بودن
108
00:04:58,550 --> 00:04:59,680
.یه دستگاه ضربانساز
109
00:04:59,820 --> 00:05:01,650
.برای اینکه حین جراحی نمیرم
110
00:05:01,790 --> 00:05:03,290
.اون یه دستگاه ضربانساز نیست
111
00:05:03,420 --> 00:05:05,490
راستشو بخواین یه پمپ مینیاتوری
،توی قلبتونه
112
00:05:05,620 --> 00:05:07,720
،و اگه قلبتون از حرکت بایسته
.اون وارد عمل میشه
113
00:05:10,190 --> 00:05:11,800
میتونین خاموشش کنین؟
114
00:05:16,200 --> 00:05:17,570
.خب پس درش بیارین
115
00:05:21,440 --> 00:05:23,410
.خیلی دوستش دارم
116
00:05:23,540 --> 00:05:25,610
برای اینکه یه نوزاد بتونه
،قورتش بده خیلی بزرگه
117
00:05:25,740 --> 00:05:27,710
.که این یعنی تا اندازهای خطرناکه
118
00:05:27,840 --> 00:05:29,480
.توی زندگی خیلیچیزا همینطورن
119
00:05:29,610 --> 00:05:31,110
یهروزی به دخترمون میگیم که چجوری
120
00:05:31,250 --> 00:05:34,180
دکتر "تد" و دکتر باباییش باهم ازش
.مراقبت کردن و نذاشتن خطری تهدیدش کنه
121
00:05:40,220 --> 00:05:42,030
.یهچیزی پیدا کردیم
122
00:05:44,130 --> 00:05:47,430
.تو "وازا پرویا"ی سطح 2 داری
حالت نادری که خطر از دست دادن خون]
[برای جنین بههمراه دارد
123
00:05:47,560 --> 00:05:50,570
این وضعیتیه که عروق خونی جنین
،وارد غشاء پوشانندۀ گردنۀ رحم میشه
124
00:05:50,700 --> 00:05:51,970
و اینجوری اون عروقخونی
.خیلی حساس وآسیبپذیر میشن
125
00:05:54,370 --> 00:05:56,370
،اون عروق ممکنه هر لحظه پاره بشن
126
00:05:56,510 --> 00:05:58,170
و بیشک وقتی کیسۀ بترکه
.این اتفاق میافته
127
00:05:58,310 --> 00:06:00,940
و بعلاوه وقتی استرسهای دیگه
.بهت وارد بشه
128
00:06:01,080 --> 00:06:04,980
،و اگه احیاناً این اتفاق بیفته
چقدر میتونه بد باشه؟
129
00:06:05,110 --> 00:06:06,480
...اینجوری
130
00:06:08,080 --> 00:06:09,790
.بچه رو از دست میدیم
131
00:06:20,460 --> 00:06:23,900
یکیاز لوبهای فرعی و کوچیک جفت
.و چندین عروق خونی جنین در خطرن
132
00:06:24,030 --> 00:06:25,270
سن بارداری؟
133
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
22 هفته. دو هفتۀ دیگه زمان میخواد
.که بتونیم بچه رو زنده خارج کنیم
134
00:06:27,940 --> 00:06:29,470
.پس سزارین از بین راهحلهامون خط میخوره
135
00:06:31,140 --> 00:06:33,980
من جراحی فتوسکوپیکِ
ابلیشن با لیزر رو پیشنهاد میدم
136
00:06:34,110 --> 00:06:36,380
تا عروق خونی رو ترمیم کنیم
.و از کمخون شدن جنین جلوگیری کنیم
137
00:06:36,510 --> 00:06:38,280
ریسکش خیلی بالاست ولی
بالاترین احتمال
138
00:06:38,420 --> 00:06:39,820
.برای جلوگیری از زایمان زودرس رو داره
139
00:06:39,950 --> 00:06:41,320
من مراحل مقدماتی جراحی
.رو نوشته و آماده کردم
140
00:06:41,450 --> 00:06:43,150
میخواین باهم بررسیاش کنیم؟
141
00:06:43,290 --> 00:06:45,050
.خب، من کاملاً با روند اون جراحی آشنایی دارم -
.خوبه -
142
00:06:45,190 --> 00:06:48,530
،از اونجایی که شما رئیس بخش جراحی هستین
.شما میتونین جراحی رو سرپرستی کنین
143
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
.منم دستیارتون میشم
144
00:06:49,790 --> 00:06:51,060
و کلر موقع سونوگرافی
تشخیص خیلی خوبی
145
00:06:51,190 --> 00:06:53,460
از خودش نشون داد
.بنابراین دوست دارم به ما ملحق بشه
146
00:06:53,600 --> 00:06:56,670
جوردن هم نحوۀ برخورد
.با بیمارِ آرامشبخشی داره
147
00:06:56,800 --> 00:06:58,200
.تیم جراحی خوبی میشه
148
00:06:58,340 --> 00:07:00,240
.مخالف نیستم
149
00:07:01,200 --> 00:07:02,670
.فقط اینکه تو نمیتونی جزء تیم باشی
150
00:07:04,070 --> 00:07:06,210
.چـ.. چرا، میتونم
151
00:07:06,340 --> 00:07:08,240
.من قوانینرو بررسی کردم
152
00:07:08,380 --> 00:07:12,650
عمل جراحی برای
.اعضای خانواده پزشکان، تضادمنافع داره
153
00:07:12,780 --> 00:07:15,420
،من و لیا ازدواج نکردیم
.بنابراین، تضادی وجود نداره
154
00:07:15,550 --> 00:07:17,590
.شاون، لیا بچه تو رو حاملهاس
155
00:07:17,720 --> 00:07:20,060
.ما که بچه رو عمل نمیکنیم
156
00:07:20,190 --> 00:07:21,430
.داری از لحاظ فنی بحث میکنی
157
00:07:21,560 --> 00:07:22,860
.دارم در مورد قوانین بحث میکنم
158
00:07:22,990 --> 00:07:24,530
و چرا این قوانین رو گذاشتن؟
159
00:07:24,660 --> 00:07:26,700
...برای اینکه آدمایی که درگیری احساسی دارن
160
00:07:26,830 --> 00:07:28,330
.پس قوانین باید اینو میگفتن
161
00:07:28,470 --> 00:07:29,370
.ایتو نمیگه
...فقط میگه
162
00:07:29,500 --> 00:07:30,700
.ببین شاون
163
00:07:30,830 --> 00:07:32,500
من اونقدری به تو و لیا اهمیت میدم
164
00:07:32,640 --> 00:07:35,270
که جون بچهات رو به خطر نندازم
.اونم فقط بخاطر اینکه تو حس میکنی مفیدی
165
00:07:43,150 --> 00:07:44,910
.تو رئیس بیمارستانی
166
00:07:45,050 --> 00:07:46,380
.میتونی برخلافش دستور بدی
167
00:07:46,520 --> 00:07:47,780
.منم با لیم موافقم
168
00:07:47,920 --> 00:07:50,250
همه، بعلاوه تو، همیشه بهم میگین
169
00:07:50,390 --> 00:07:51,920
،که به اندازه کافی احساساتی نیستم
170
00:07:52,060 --> 00:07:54,120
اونوقت الان داری میگی
زیادی احساساتیام؟
171
00:07:54,260 --> 00:07:57,330
الان عصبانی نیستی، شاون؟
172
00:07:57,460 --> 00:07:59,730
نترسیدی؟
173
00:07:59,860 --> 00:08:00,930
.تو به اندازۀ بقیه احساساتی هستی
174
00:08:01,060 --> 00:08:03,030
،شاید بروزش ندی
175
00:08:03,170 --> 00:08:05,740
...شاید متوجهاش نشی
.خب، هیچکس متوجهاش نمیشه
176
00:08:05,870 --> 00:08:07,740
.مسئله اینه که مشکل این نیست
177
00:08:10,610 --> 00:08:14,680
،من اگه نترسیده بودم
.الان مشکل رو نفهمیده بودیم
178
00:08:14,810 --> 00:08:16,650
،درخواست انجام آزمایش نمیکردم
179
00:08:16,780 --> 00:08:19,450
.و لیا بچه رو از دست میداد
180
00:08:19,580 --> 00:08:21,750
.پس احساساتم بهدرد خوردن
181
00:08:26,290 --> 00:08:28,160
.دکتر لیم تصمیم درستی گرفته
182
00:08:31,430 --> 00:08:32,900
،"با توجه به سن "مَکسین
183
00:08:33,030 --> 00:08:34,960
متوقف کردن قلبش و انجام بایپس
184
00:08:35,100 --> 00:08:36,770
.خیلی خطرناکه
185
00:08:37,830 --> 00:08:40,270
جراحی رباتیک چطور؟
186
00:08:40,400 --> 00:08:42,110
میتونیم روش مورد استفاده
برای تومورهای قلبی رو بهکار بگیریم
187
00:08:42,240 --> 00:08:44,340
و دستگاه رو حین اینکه
.قلبش درحال تپشه، جدا کنیم
188
00:08:44,470 --> 00:08:45,940
ببخشید، ولی ما واقعاً
189
00:08:46,080 --> 00:08:48,110
باید این خانم رو عمل کنیم؟
190
00:08:48,240 --> 00:08:50,910
،بحث درخواست عدم احیاء یهچیزه
ولی الان داریم
191
00:08:51,050 --> 00:08:53,720
به یهجراحی غیرضروریِ آزمایشی فکر میکنیم
192
00:08:53,850 --> 00:08:55,420
.که تنها هدفش آسون کردن مرگ بیماره
193
00:08:55,550 --> 00:08:57,190
بیمار برای نجات جونش
،با کاشت اون دستگاه موافقت کرده
194
00:08:57,320 --> 00:08:58,690
.نه اینکه مرگش رو طولانی کنه
195
00:08:58,820 --> 00:09:01,220
وقتی یهبیمار رو بهموت داریم
هم همینجوری درمانش میکنیم؟
196
00:09:02,460 --> 00:09:03,430
.اون داره اشتباه میکنه
197
00:09:03,560 --> 00:09:04,860
.داره تصمیمش میگیره
198
00:09:04,990 --> 00:09:06,430
.که به خودش بستگی داره
199
00:09:06,560 --> 00:09:07,530
.ولی با عقل جور در نمیاد
200
00:09:07,660 --> 00:09:10,370
اون از هر بیمار دیگهای که توی این
.ماه درمان کردم سرزندهتره
201
00:09:10,500 --> 00:09:12,600
.پس باهاش حرف بزن
202
00:09:12,740 --> 00:09:14,540
.مجبورش کن نظرش رو عوض کنه
203
00:09:14,670 --> 00:09:16,510
.یا شایدم اون نظر تو رو عوض کنه
204
00:10:00,880 --> 00:10:02,750
.منم دوستت دارم
205
00:10:08,460 --> 00:10:09,860
.پانگ
206
00:10:09,990 --> 00:10:12,030
.منتظر اون اژدهای قرمز بودم
207
00:10:17,100 --> 00:10:19,200
برای عکسبرداری از نمای
.نزدیک حاضرین، خانم استنلی
208
00:10:19,340 --> 00:10:21,610
.این دیالوگ فیلم "سانست بلوار" بود
209
00:10:21,740 --> 00:10:24,210
و تو کِی به دنیا اومدی، مثلا، 10 سال قبل؟
210
00:10:24,340 --> 00:10:25,580
،من هیچوقت اون فیلمرو ندیدم
211
00:10:25,710 --> 00:10:28,710
،ولی مامانجونم...آه، مادربزرگم
212
00:10:28,850 --> 00:10:31,380
.همیشه اینو میگفت
213
00:10:31,520 --> 00:10:32,950
.اون بهم "ماژونگ" یاد داد
214
00:10:33,080 --> 00:10:35,490
خب، اونم سادهلوح بود؟
همونقدری که فکر میکنی منم هستم؟
215
00:10:38,050 --> 00:10:40,390
.تو کارهای بهتری برای انجام دادن داری، مرد جوان
216
00:10:40,520 --> 00:10:42,890
و تو این نقطه از زندگی، من
.نیازی به دوستای جدید ندارم
217
00:10:47,900 --> 00:10:49,900
واقعاً دلتون میخواد بمیرین؟
218
00:10:50,030 --> 00:10:52,300
.چیزی که فقط یه جوون ازت میپرسه
219
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
.فکر میکنن که واقعاً حق انتخاب وجود داره
220
00:10:54,770 --> 00:10:56,410
،خب، بعضی وقتا، اگه خوششانس باشین
221
00:10:56,540 --> 00:10:57,910
.در مورد زمانش حق انتخاب دارین
222
00:10:59,540 --> 00:11:01,440
،و بعضی وقتا، اگه واقعاً خوششانس باشی
223
00:11:01,580 --> 00:11:03,310
.حق انتخاب در مورد چگونگیاش هم وجود داره
224
00:11:05,310 --> 00:11:07,920
من میخوام تو پیست رقص بمیرم
225
00:11:08,050 --> 00:11:11,620
،با یه آهنگ که تو قلبم
.و یه نوشیدنی تو دستم
226
00:11:11,760 --> 00:11:14,090
،تو میخوای من چند ماه دیرتر بمیرم
227
00:11:14,220 --> 00:11:17,830
.با درد، و ندونم کی هستم یا کجا هستم
228
00:11:19,500 --> 00:11:21,930
ببخشید که نمیگم ممنون بابت
.این فرصتی که بهم دادی
229
00:11:23,370 --> 00:11:24,900
!آه
230
00:11:25,030 --> 00:11:26,500
.ماژونگ
231
00:11:38,980 --> 00:11:40,950
عجیبه، درسته؟
232
00:11:41,080 --> 00:11:42,550
اینکه ببینی دیگران کار تو رو انجام میدن
233
00:11:42,690 --> 00:11:44,850
مثل اینه که تو یه نمایش برادوی
.بجات بازیگر علیالبدل آورده باشن
234
00:11:44,990 --> 00:11:46,490
.یا چندتا نوازنده دانشگاهیِ تازهکار
235
00:11:46,620 --> 00:11:48,020
.اساساً همونه
236
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
.من باید جزء تیم جراحی باشم
237
00:11:50,490 --> 00:11:53,530
من همه جنبههای این جراحی رو
.با جزئیات کامل مطالعه کردم
238
00:11:56,470 --> 00:11:58,670
میدونی، هیچوقت انتظار نداشتم
.که بعنوان یهجراح، تو رو جدی بگیرم
239
00:11:59,970 --> 00:12:01,670
هیچوقت مثل یه رقیب بهت نگاه نکردم
240
00:12:01,810 --> 00:12:04,470
تا وقتی اون عمل دایسکشن آئورت
.توی سال دوم پیشاومد
241
00:12:04,610 --> 00:12:07,510
یه لختۀ غیرمنتظره توی
.مجرای غیرحقیقی آئورت وجود داشت
242
00:12:07,640 --> 00:12:09,880
.که تو بینقص اون عمل رو انجام دادی
243
00:12:10,010 --> 00:12:11,980
.اونوقت بود که فهمیدم تو رو دست کم گرفته بودم
244
00:12:12,120 --> 00:12:16,020
درست مثل دکتر لیم که الان
.داره منو دست کم میگیره
245
00:12:17,490 --> 00:12:19,190
.نه، شاون
246
00:12:19,320 --> 00:12:20,890
تو بخاطر اون جراحی با ملندز
247
00:12:21,020 --> 00:12:23,090
.تبدیل به دکتر بهتری نشدی
248
00:12:23,230 --> 00:12:26,130
من کمتر حماقت کردم و بالاخره فهمیدم
249
00:12:26,260 --> 00:12:29,370
من تنها آدم توی این بیمارستان نبودم که
.قادر به انجام یه کار عالی هستم
250
00:12:31,070 --> 00:12:32,570
.لیا دست آدمهای مورد اعتمادیه
251
00:12:32,700 --> 00:12:34,500
.حتی اگه اون آدم تو نباشی
252
00:13:01,260 --> 00:13:02,530
.حال بچه خوبه
253
00:13:03,930 --> 00:13:05,770
.دکتر لیم کارش رو فوقالعادهای انجام داد
254
00:13:05,900 --> 00:13:08,740
.همینطور کلر و دکتر آلن
255
00:13:08,870 --> 00:13:12,080
.عروق خونی در حال بهبوداند
.ولی هنوز حساس و آسیبپذیراند
256
00:13:12,210 --> 00:13:16,010
بعلاوه، بچه به استروئید نیاز داره
.که ریههاش زودتر کامل تشکیل بشن
257
00:13:16,150 --> 00:13:19,150
ما 24 و همینطور 48 ساعت دیگه
.با سونوگرافی دوباره بررسی رو انجام میدیم
258
00:13:19,280 --> 00:13:22,190
تا اون موقع، تنها کاری که میتونیم
.بکنیم، اینهکه منتظر باشیم و ببینیم چی میشه
259
00:13:24,120 --> 00:13:28,060
.حداقل من رمز یه وایفای پرسرعت رو بلدم
260
00:13:36,700 --> 00:13:38,200
حالت خوبه؟
261
00:13:38,330 --> 00:13:39,770
اگه داری تحقیق میکنی
262
00:13:39,900 --> 00:13:40,940
...کدوم استروئید موثرتره
263
00:13:41,070 --> 00:13:42,410
.اینکارو نمیکنم
264
00:13:42,540 --> 00:13:46,110
دارم سعی میکنم حواسم رو از بچه
،و اینکه چه اتفاقای بدی ممکنه بیفته
265
00:13:46,240 --> 00:13:48,410
و همینطور تمام مسائل دیگهای که بابتش
کاری ازم بر نمیاد، پرت کنم
266
00:13:48,540 --> 00:13:51,980
و روی چیزایی تمرکز کنم که
.میتونم خوب انجام بدم... یعنی کارم
267
00:13:57,720 --> 00:13:59,790
کمکی هم میکنه؟
268
00:14:00,560 --> 00:14:01,730
.ممکنه
269
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
.تو هم برو به کارت برس
270
00:14:28,950 --> 00:14:30,690
جراحی رباتیک روی قسمت قدامی سمت چپ
رو شروع میکنیم
271
00:14:30,820 --> 00:14:33,860
که برداشتن دستگاه موجود روی عضلۀ قلب
.بهروش توراسکوپیه
272
00:14:33,990 --> 00:14:35,360
کی میخواد راجعبهش یه مقاله با من بنویسه؟
273
00:14:37,990 --> 00:14:39,960
.گمونم موفق از آب دربیاد
274
00:14:42,470 --> 00:14:43,530
.شاون
275
00:14:43,670 --> 00:14:45,300
.نمیدونستم قراره به ما ملحق بشی
276
00:14:45,430 --> 00:14:48,100
این جراحی خیلی جالب و پیچیدهاس
277
00:14:48,240 --> 00:14:50,140
.و به بیمار هم اصلاً اهمیت نمیدم
278
00:14:50,270 --> 00:14:52,210
.به نظر میاد حواسپرتی خوبی باشه
279
00:14:53,910 --> 00:14:55,880
.هرچی کمک بیشتر، بهتر
280
00:14:56,010 --> 00:14:58,350
.در مورد لیا متأسفم
...اگه کاری هست که بتونم
281
00:14:58,480 --> 00:14:59,720
.نه، نمیتونی
282
00:14:59,850 --> 00:15:01,220
،بعنوان یه رزیدنت سال اولی
283
00:15:01,350 --> 00:15:03,850
تو جزء کسایی هستی که صلاحیتشون
.از بقیه کمتره
284
00:15:03,990 --> 00:15:06,990
کنار دستگاه زخمهای بیشتری نسبتبه اونی
.که توی تصویرها دیده بودیم هست
285
00:15:07,120 --> 00:15:09,460
.باید قبل از اینکه برش داریم جداش کنیم
286
00:15:09,590 --> 00:15:11,190
.کلمپ وصل شد
287
00:15:11,330 --> 00:15:13,260
.بیاین با کانولای برونریز شروع کنیم
288
00:15:13,400 --> 00:15:14,660
.ببینیم بیمارمون میتونه تحملش کنه یا نه
289
00:15:22,970 --> 00:15:24,740
.علائم حیاتی پایدارن
290
00:15:24,870 --> 00:15:26,010
.نوار قلب خوبه
291
00:15:27,040 --> 00:15:29,350
.نوار قلب خوبه
.این عالیه
292
00:15:29,480 --> 00:15:31,550
،من کاملاً حواسم جمعه
293
00:15:31,680 --> 00:15:34,020
و راجعبه لیا و یا اینکه چطور ممکنه
.بچهمون رو از دست بدیم هم فکر نمیکنم
294
00:15:38,820 --> 00:15:40,360
.ضربان قلب جنین 125 ه
295
00:15:40,490 --> 00:15:43,430
.فشار خون مادر 110 روی 60 ه
.علائم حیاتی نرمال هستن
296
00:15:43,560 --> 00:15:46,400
یه مقدار نشتی مایع داشتیم، بخاطرهمین
.دکتر آلن چک کرد ببینه کیسۀ آب پاره نشده باشه
297
00:15:46,530 --> 00:15:48,830
که جواب منفیه
.و انقباضی هم درکار نیست
298
00:15:48,970 --> 00:15:49,930
،بذار تایید کنیم مایع آمنیوتیکه
299
00:15:50,070 --> 00:15:51,570
بعدش برای نسبت لسیتین به اسفنگومیلین
ازش آزمایش بگیر
[آزمایشی جهت چک عدم بلوغ ریه جنین]
300
00:15:51,700 --> 00:15:54,200
.که ببینیم ریهها چطور به استروئید جواب میدن
301
00:15:55,070 --> 00:15:56,370
چه حسی داری؟
302
00:15:56,510 --> 00:15:58,740
،من زبون دکترها رو بلد نیستم
،ولی من اگه یه ماشین بودم
303
00:15:58,880 --> 00:16:02,150
.نشت آب مشکلساز میشد
304
00:16:02,280 --> 00:16:05,010
مایع آمونیوتیک بعد از جراحی
.ممکنه یه کم نشت کنه
305
00:16:05,150 --> 00:16:06,350
.فقط یه چیزیه که باید حواسمون بهش باشه
306
00:16:06,480 --> 00:16:07,780
.درسته
307
00:16:08,550 --> 00:16:09,590
.باید منتظر باشم ببینم چی میشه
308
00:16:13,520 --> 00:16:16,260
دکتر "تد" کجاست؟ -
کی؟ -
309
00:16:16,390 --> 00:16:18,130
.عروسکی که شاون برای بچه آورد
.همینجا بود
310
00:16:18,260 --> 00:16:20,430
چجور مادری اولین خرس
عروسکی بچهاش رو گم میکنه؟
311
00:16:20,560 --> 00:16:21,930
...لیا، مشکلی نیست. احتمالا پرستارا -
.نه، اشکال داره -
312
00:16:22,070 --> 00:16:23,800
...اشکای نداره، فقط -
.اون همینجاست -
313
00:16:26,870 --> 00:16:27,940
.ممنون
314
00:16:33,940 --> 00:16:37,750
توی بیمارستان بودن در حالیکه
سعی میکنی از بچهات محافظت کنی
315
00:16:37,880 --> 00:16:41,680
،حس وحشتناک، افتضاح و غریبی داره
316
00:16:41,820 --> 00:16:44,790
و بعنوان یه دکتر هیچی نیست که
.بتونم بگم تا اوضاع رو بهتر کنه
317
00:16:44,920 --> 00:16:46,620
،ولی بعنوان دوستت
318
00:16:46,760 --> 00:16:49,260
.میتونم بهت بگم که تنها نیستی
319
00:16:51,590 --> 00:16:55,030
من و ایزابل داریم سعی میکنیم
.خانواده خودمون رو تشکیل بدیم
320
00:16:55,160 --> 00:16:58,030
تقریبا از دستم در رفته
.چندبار «آیویاف» انجام دادیم
[نوعی روش لقاح آزمایشگاهی]
321
00:16:58,170 --> 00:17:01,670
اطرفیان هی میان و میپرسن
.که چی شد و چطور پیشرفت
322
00:17:01,800 --> 00:17:04,610
،"ما هم میگیم "چیزی نمونده موفق بشیم
.حالا معنیش هرچی میخواد باشه
323
00:17:04,740 --> 00:17:09,580
معمولاً، این جواب ساخته شده
.که باعث بشه مردم دیگه سوال نپرسن
324
00:17:09,710 --> 00:17:11,680
.من از وقتی بچه بودم میترسیدم
325
00:17:11,810 --> 00:17:15,180
،از اینکه اگه فقط میتونستم بهتر باشم
326
00:17:15,320 --> 00:17:17,820
،یه... یه دختر بهتر باشم
327
00:17:17,950 --> 00:17:19,490
،یه دانشجوی بهتر
،یه دکتر بهتر
328
00:17:19,620 --> 00:17:22,590
.اونوقت میتونستم جلوی اتفاقهای بد رو بگیرم
329
00:17:22,730 --> 00:17:27,860
،ولی وقتی ملندز مُرد
بالاخره بهاین نتیجه رسیدم
330
00:17:28,000 --> 00:17:31,070
که زندگی چیزی نیست که
.بتونی کنترلش کنی
331
00:17:32,600 --> 00:17:35,170
.چیزیه که باید با بقیه قسمتش کنی
332
00:17:35,300 --> 00:17:36,470
،توی ماه هشتم حاملگی
333
00:17:36,610 --> 00:17:38,440
.من و میا برنامۀ همهچی رو ریخته بودیم
334
00:17:38,570 --> 00:17:41,310
کیفهای وسائل بچه رو بسته بودیم، مسیرهای جایگزین
.به بیمارستان رو پیدا کرده بودیم
335
00:17:41,440 --> 00:17:45,210
.کیسۀ آب میا تو فروشگاه پاره شد
336
00:17:45,350 --> 00:17:48,250
.هیچی اون جوری که باید، پیش نرفت
337
00:17:48,380 --> 00:17:50,720
.و اون روز بهترین روز عمرم بود
338
00:17:50,850 --> 00:17:53,990
فکر میکردم آمادهام ولی وقتی
...جونیور رو از دست دادم
339
00:17:55,760 --> 00:17:57,990
خیلی زمان برد تا دست از
.سرزنش کردن خودم بردارم
340
00:18:00,130 --> 00:18:01,830
.یهسال بعد، یه گربه گرفتم
341
00:18:01,970 --> 00:18:03,700
.خیلی کمک کرد
342
00:18:03,830 --> 00:18:06,470
تو... یه بچه رو از دست دادی
اونوقت یه گربه بهجاش آوردی؟
343
00:18:06,600 --> 00:18:07,670
.جونیور اسم لاکپشتم بود
344
00:18:07,800 --> 00:18:09,070
.اوه
345
00:18:09,210 --> 00:18:10,740
.اولین حیوون خونگیم بود
346
00:18:10,870 --> 00:18:14,710
،اینو باید همون اولِ داستانت میگفتی
.دکتر آلن
347
00:18:14,840 --> 00:18:16,310
.من اونی نبودم که در رو باز گذاشتم
348
00:18:17,050 --> 00:18:18,380
لاکپشتت فرار کرد؟
349
00:18:30,530 --> 00:18:32,560
.سطح مایع آمونیاتیکت پایداره
350
00:18:32,700 --> 00:18:33,830
.این خوبه
351
00:18:33,960 --> 00:18:36,600
باید یه نقشه داشته باشیم که اگه کیسه
.آبت تو فروشگاه پاره بشه چیکار کنیم
352
00:18:36,730 --> 00:18:39,100
فکر میکنم این نگرانی خاصه که تو... از کی شنیدی؟
353
00:18:39,240 --> 00:18:40,700
...دکتر پارک میگه همسرش
354
00:18:40,840 --> 00:18:42,670
.دیگه با بقیه حرف نزن
355
00:18:42,810 --> 00:18:44,740
.باشه
356
00:18:44,870 --> 00:18:48,710
سه تا جراحی هست که فکر کنم بتونم
.بعنوان حواسپرتی ازشون استفاده کنم
357
00:18:48,840 --> 00:18:50,210
...یه برداشتن کیسه صفرا
358
00:18:50,350 --> 00:18:52,220
...که بهنظر خیلی خستهکننده میاد، ولی -
...شاون -
359
00:18:52,350 --> 00:18:54,620
چـ... چه بلایی داره...؟
360
00:18:59,590 --> 00:19:01,920
تورم اندام تحتانی و تنگی نفس
361
00:19:02,060 --> 00:19:03,390
.علائم آمبولی ریوی هست
362
00:19:03,530 --> 00:19:04,830
!دکتر براون رو پیج کنین
363
00:19:09,100 --> 00:19:11,300
.تبریک میگم، خانم استنلی
364
00:19:11,430 --> 00:19:12,900
.عمل موفقیتآمیز بود
365
00:19:13,040 --> 00:19:16,110
.حس موفقیت مثل اینه که یه کامیون زیرم گرفته
366
00:19:16,240 --> 00:19:18,010
.بالاخره جراحی هم عوارض خودشو داره
367
00:19:18,140 --> 00:19:20,310
یه سری دستورالعمل برای
.مراقبتهای بعد از عمل بهتون میدن
368
00:19:20,440 --> 00:19:22,610
،انتخابهای غذایی سالم
...محدودیت فعالیت
369
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
و منم میتونم این دستورالعملها رو
370
00:19:24,880 --> 00:19:26,920
،بندازم تو سطل آشغال
.یا اینکه خودتون اینکارو بکنین
371
00:19:27,050 --> 00:19:29,250
بهتون یه دارویی برای درد و یه
مقدار آنتیبیوتیک برای
372
00:19:29,390 --> 00:19:31,250
.یه عفونت کوچیک اطراف محل جراحی، میدیم
373
00:19:31,390 --> 00:19:32,820
اونوقت دیگه میتونین
برگردین تو پیست رقص
374
00:19:32,960 --> 00:19:34,660
فشار خون پائین و
.ضربان قلب نامنظم هم بره بهدرک
375
00:19:43,930 --> 00:19:45,738
.بذارین من اینکارو بکنم
376
00:19:46,740 --> 00:19:49,940
من... رژ مارکِ "دیور" خودمو همینجوری
.بههرکسی نمیدما
377
00:19:52,110 --> 00:19:54,310
.از حُسن نظر و اعتمادتون ممنونم
378
00:20:07,090 --> 00:20:08,820
.کارِت خوب بود
379
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
.عین مامانجونم
380
00:20:14,100 --> 00:20:16,330
،خب، دکتر ولک
381
00:20:16,470 --> 00:20:18,170
ایندفعه قصد و غرضت چیه؟
382
00:20:18,300 --> 00:20:19,870
...ایندفعه
383
00:20:20,000 --> 00:20:21,470
.فقط ازتون خوشم میاد
384
00:20:22,510 --> 00:20:23,740
خب، میخواین چیکار کنین؟
385
00:20:23,870 --> 00:20:26,180
میخواین به رفتن به
مهمونیای "هنر نو" ادامه بدین؟
386
00:20:26,310 --> 00:20:28,040
.همچین میگی انگار چیز بدیه
387
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
.چیز بدی نیست
388
00:20:29,310 --> 00:20:31,850
...فقط کار
.هدفمندی نیست
389
00:20:34,620 --> 00:20:38,190
مامانجونِ من وقتی توی
.دانشکده پزشکی بودم مُرد
390
00:20:38,320 --> 00:20:40,190
نمیتونم بگم حاضرم از چه چیزایی بگذرم
.تا یه کم بیشتر باهاش باشم
391
00:20:43,590 --> 00:20:45,490
.یادش گرامی
392
00:20:50,330 --> 00:20:51,770
.خانواده خیلی مهمه
393
00:20:53,840 --> 00:20:56,410
.من یه برادرزاده دارم که خیلی دوستش دارم
394
00:20:56,540 --> 00:20:58,510
خیلی خوب میشه اگه زمان
.بیشتری رو باهاش بگذرونم
395
00:21:01,540 --> 00:21:03,380
.و یه چند نفر دیگه
396
00:21:07,920 --> 00:21:09,590
.اینهاش
397
00:21:09,720 --> 00:21:12,920
لخته توی قسمت پائینِ سمت
.راستِ شریان ریوی قرار داره
398
00:21:13,060 --> 00:21:14,220
.کوچیکه
399
00:21:14,360 --> 00:21:15,920
میتونیم از فعالکننده بافتی پلاسمینوژن
برای حل کردن اون لخته استفاده کنیم؟
400
00:21:16,060 --> 00:21:19,530
داروهای ضد انعقاد خون توی
.دوران بارداری خیلی خطرناکن
401
00:21:19,660 --> 00:21:21,560
شاید فقط باید حواسمون به اون لخته باشه
402
00:21:21,700 --> 00:21:23,870
.و امیدوار باشیم خودبهخود از بین بره
403
00:21:24,000 --> 00:21:26,300
استراحت مطلق احتمال لخته شدن
.خون رو افزایش میده
404
00:21:26,440 --> 00:21:28,900
فکر میکنم باید یه فیلتر ورید اجوف تحتانی
.کار بذاریم
405
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
تا با استفاده از اون لختهها رو
.قبل از رسیدن به ریه به دام بندازیم
406
00:21:31,170 --> 00:21:33,840
سخته که بفهمیم فشار
،ناشی از این عمل چه تأثیری داره
407
00:21:33,980 --> 00:21:35,540
.ولی فکر میکنم باید ریسک کنیم
408
00:21:37,380 --> 00:21:38,410
شاون، تو چی فکر میکنی؟
409
00:21:42,820 --> 00:21:44,120
...من
410
00:21:44,250 --> 00:21:45,550
.به تصمیمتون اعتماد دارم
411
00:21:50,760 --> 00:21:51,930
.هی
412
00:21:52,060 --> 00:21:53,400
تو دکتر اندروز رو ندیدی؟
413
00:21:53,530 --> 00:21:54,960
میخوام ببینم اون با گروه
آنکولوژیمون راجعبه
414
00:21:55,100 --> 00:21:56,730
خانم استنلی برای انجام یه
.کارآزمایی بالینی صحبت میکنه یا نه
415
00:21:56,870 --> 00:21:59,030
پس مگه نمیخواست اونقدر
برقصه و بنوشه تا بمیره؟
416
00:22:00,600 --> 00:22:04,310
خب، فکر کنم متقاعدش کردم که برای یهخرده
.زندگی بیشتر، یهخرده درد رو بهجون بخره
417
00:22:04,440 --> 00:22:06,310
.این... عالیه
418
00:22:06,440 --> 00:22:08,510
کدوم یکی از بیمارهاتون یه
کامیون تاکو مکزیکی اجاره کرده
419
00:22:08,640 --> 00:22:10,280
که ورودی اورژانس رو مسدود کرده؟
420
00:22:10,410 --> 00:22:13,180
.اگه کارنیتاس هم سرو میکنن، منم میخوام
421
00:22:26,930 --> 00:22:30,230
.دکترا، به شب خدافظی من خوش اومدین
422
00:22:30,370 --> 00:22:31,570
،اگه شما هم از این گردنبندها میخواین
423
00:22:31,700 --> 00:22:33,240
...باید یه کمی از خودتون
424
00:22:33,370 --> 00:22:34,440
.چنین اتفاقی نمیافته، مَکسین
425
00:22:34,570 --> 00:22:36,170
همونقدری که اشتیاقت رو برای
426
00:22:36,310 --> 00:22:38,010
،به مهمونی گرفتن درک میکنیم
...بیمارستان قوانینی در مورد
427
00:22:38,140 --> 00:22:39,610
.اوه، ازم شکایت کنین
428
00:22:39,740 --> 00:22:41,480
.یا بطور دقیقتر، از اموالم شکایت کنین
429
00:22:43,080 --> 00:22:46,150
،"بخاطر مادربزرگت متأسفم، "اشر
430
00:22:46,280 --> 00:22:48,620
.ولی چیزی که از دست دادی زمان بیشتر نیست
431
00:22:48,750 --> 00:22:50,150
.فرصت خداحافظیه
432
00:22:51,950 --> 00:22:54,560
.ممنون که این فرصت رو بهم دادی
433
00:22:54,690 --> 00:22:56,530
.تصمیم گرفتم آنتیبیوتیک نخورم
434
00:22:58,760 --> 00:23:01,200
بدون آنتی بیوتیک، دچار عفونت میشی
435
00:23:01,330 --> 00:23:03,300
و توی کمتر از 24 ساعت شوک کاردیوژنیک
.بهت دست میده
436
00:23:06,970 --> 00:23:08,500
.متوجه نمیشم
437
00:23:08,640 --> 00:23:09,970
چرا اینکارو میکنی؟
438
00:23:10,110 --> 00:23:12,380
.چون زندگی خودمه
439
00:23:12,510 --> 00:23:13,710
...تمامش
440
00:23:15,640 --> 00:23:17,650
.بعلاوهی پایانش
441
00:23:29,730 --> 00:23:33,560
کاشت یهفیلتر ورید اجوف تحتانی
یه عمل بیخطر
442
00:23:33,700 --> 00:23:35,660
،با عوارض جانبی خیلی کمه
443
00:23:35,800 --> 00:23:38,070
.و کلر هم یه دکتر فوقالعادهاس
444
00:23:40,240 --> 00:23:41,670
.شاون
445
00:23:43,810 --> 00:23:45,670
.اشکالی نداره که بترسی
446
00:23:47,440 --> 00:23:50,050
.ولی کمکی نمیکنه
447
00:23:50,180 --> 00:23:51,880
.میخوام اوضاع رو بهتر کنم
448
00:23:54,280 --> 00:23:55,680
.نمیدونم چطوری
449
00:24:03,030 --> 00:24:03,990
.ببین
450
00:24:06,630 --> 00:24:08,160
.قراره من و تو هم اینجوری باشیم
451
00:24:10,330 --> 00:24:12,600
.نیازی نیست اوضاع رو درست کنی، شاون
452
00:24:12,740 --> 00:24:16,640
فقط تو هم عین من باور داشته باش
که باهم از پس اینم برمیایم
453
00:24:16,770 --> 00:24:18,940
.و اینکه هر سه نفرمون قراره با هم بریم خونه
454
00:24:32,020 --> 00:24:34,120
،یه نفر باید سطح اکسیژنت رو چک کنه، خانم جوان
455
00:24:34,260 --> 00:24:35,060
.چون حرفها و کارهات با عقل جور در نمیاد
456
00:24:35,190 --> 00:24:36,530
.بهت که گفتم
457
00:24:36,660 --> 00:24:38,690
.من هذیون نمیگم، دکتر گلسمن
458
00:24:38,830 --> 00:24:40,530
.فقط از قضا عقیدۀ خودمو دارم
459
00:24:40,660 --> 00:24:41,930
.مسئله عقیده نیست
460
00:24:42,060 --> 00:24:43,970
.مسئله واقعیت مطلقه
461
00:24:44,100 --> 00:24:46,670
.تد ویلیامز" بهترین بازیکن بیسبال تاریخ بود"
462
00:24:46,800 --> 00:24:48,240
.ختم کلام. همین و بس
463
00:24:48,370 --> 00:24:49,870
.تد ویلیامز" آدم خوبی بود"
464
00:24:50,010 --> 00:24:52,110
،از نظر جذابیت همچین مالی هم نبود
465
00:24:52,240 --> 00:24:55,910
.ولی "جان پاچیورک"، تد ویلیامز رو لوله کرد
466
00:24:56,040 --> 00:24:59,250
تنها بازیکنی که تو لیگ برتر
.بیسبال هزارتا ضربه با چوبش زد
467
00:24:59,380 --> 00:25:01,150
...داری میگی که -
.بله -
468
00:25:01,280 --> 00:25:03,250
."ولی جان پاچیورک فقط یه بازی انجام داد"... -
!یه بازی انجام داد -
469
00:25:03,390 --> 00:25:04,750
.درسته -
،و دارم میگم -
470
00:25:04,890 --> 00:25:08,320
بیسبال تا 1959 کاملا یکپارچه نبود
471
00:25:08,460 --> 00:25:10,490
.یکسال قبل از اینکه "ویلیامز" بازنشسته بشه
472
00:25:10,630 --> 00:25:12,460
.اعداد همه چیز نیستن، دکتر گلسمن
473
00:25:12,600 --> 00:25:14,500
.بیشتر به معنی بهتر نیست
474
00:25:14,630 --> 00:25:16,830
،نه توی زندگی، نه توی بیسبال
475
00:25:16,970 --> 00:25:19,100
.در مورد تاکو شاید
476
00:25:19,230 --> 00:25:21,970
خیلیخب، چرا ما داریم در مورد
بیسبال و تاکو حرف میزنیم؟
477
00:25:22,100 --> 00:25:23,610
یکی خوردی؟
478
00:25:23,740 --> 00:25:25,070
.چهارتا خوردم، و عالی هستن
479
00:25:25,210 --> 00:25:27,580
.و تو یه وکیل فوقالعاده میشی
480
00:25:27,710 --> 00:25:31,880
میدونی، از زمان «وودستاک» تا الان اینقدر
.از زبونم استفاده نکرده بودم
[فستیوال موسیقی و هنر]
481
00:25:32,010 --> 00:25:34,180
خب، بعضی از ماها فکر میکنیم
.ممکنه تو یه کمی خُل باشی
482
00:25:34,320 --> 00:25:35,820
.یه کم
483
00:25:35,950 --> 00:25:37,150
بعضی از آدما نمیتونن فرق بین
484
00:25:37,290 --> 00:25:39,350
.خُل بودن و شاد بودن رو بفهمن
485
00:25:39,490 --> 00:25:42,530
در هر صورت، تو کاملا توانایی
.تصمیمگیری برای خودت رو داری
486
00:25:42,660 --> 00:25:45,290
.الان، من از این مهمون دوستداشتنی میرم
487
00:25:45,430 --> 00:25:46,800
.ببخشید
488
00:25:48,000 --> 00:25:49,670
فقط یه لطفی در حقم بکن، باشه؟
489
00:25:49,800 --> 00:25:51,030
.صدا رو کم کن
490
00:25:54,470 --> 00:25:56,470
.دیدنت مایۀ افتخارم بود
491
00:25:56,610 --> 00:25:58,040
.منم همینطور
492
00:26:11,090 --> 00:26:12,560
اینا نتایج آزمایش گازِ خونِ شریانیِ مَکسینه؟
493
00:26:12,690 --> 00:26:14,020
.نه
494
00:26:19,900 --> 00:26:21,400
...اگه میخوای حرف بزنی
495
00:26:21,530 --> 00:26:25,400
چرا از امتناع خانم استنلی از معالجه اینقدر ناراحتی؟
496
00:26:25,530 --> 00:26:28,800
.اون سرطان لاعلاج داره
.داره میمیره
497
00:26:28,940 --> 00:26:30,340
.دکترها نمیتونن درمانش کنن
498
00:26:35,040 --> 00:26:36,410
میدونم که خانوادهام دوستم داشتن
499
00:26:36,550 --> 00:26:38,850
.ولی من بهچشم اونا... دیده نشدم
500
00:26:40,980 --> 00:26:43,350
.بجز مادربزرگم
501
00:26:43,490 --> 00:26:45,520
در طول "شام شبات" توجه منو جلب میکرد
502
00:26:45,650 --> 00:26:48,190
و شکلکهای خندهدار در میآورد
503
00:26:48,320 --> 00:26:50,230
،واسه همین میخندیدم و میفرستادنم به اتاقم
504
00:26:50,360 --> 00:26:52,060
.و اونجا بود که یهچیزی رو پیدا میکردم
505
00:26:52,190 --> 00:26:58,770
یه کتاب یا آهنگ
.یا یه چیز ممنوعه که فکر میکرد خوشم میاد
506
00:27:01,170 --> 00:27:03,070
.چند سال پیش فوت کرد
507
00:27:04,770 --> 00:27:10,080
.زمان بیشتر به معنی... همهچیزه
508
00:27:13,150 --> 00:27:15,050
.زمان بهمعنیِ امیده
509
00:27:19,190 --> 00:27:21,720
نتایج آزمایش گازِ خونِ شریانیِ
.خانوم مکسین استنلی خدمت شما
510
00:28:40,170 --> 00:28:42,370
درست قبل از وارد کردن فیلتر ورید اجوف
511
00:28:42,500 --> 00:28:45,170
گفتم یه «تست بدون استرس جنین» انجام بدن
[ارزیابی سلامت جنین با بررسی میزان ضربان قلب]
512
00:28:45,310 --> 00:28:47,940
که مطمئن بشم بچه میتونه
.این عمل رو تحمل کنه
513
00:28:48,080 --> 00:28:51,880
همونوقت بود که متوجه شدم ضربان قلب داره
.بهتدریج آروم میشه
514
00:28:52,010 --> 00:28:54,880
،بنابراین، بعد از اینکه فیلتر رو گذاشتیم
515
00:28:55,020 --> 00:28:58,520
.دستور یه سونوگرافی داپلر رو دادم
516
00:28:58,650 --> 00:29:02,990
برگشت جریان خون اجازه نمیداد
.تریسینگ شریان نافی بهطور درست انجام بشه
517
00:29:05,830 --> 00:29:08,700
.فقط یه لخته نبود، شاون، دوتا بود
518
00:29:08,830 --> 00:29:12,230
یکیش رو نتونستیم ببینیم
.چون تو شریان نافی گیر کرده بود
519
00:29:15,170 --> 00:29:17,970
شاید من اشتباه کردم یا
.شاید چیزی رو جا انداختم
520
00:29:18,110 --> 00:29:21,840
من.. من واقعاً، واقعاً دلم میخواد در
.این مورد اشتباه کرده باشم، شاون
521
00:29:22,650 --> 00:29:24,280
.اشتباه نکردی
522
00:29:28,180 --> 00:29:31,520
.من نتایج آزمایش مایع آمونیوتیک رو دیدم
523
00:29:34,360 --> 00:29:36,660
.ریهها به استروئید جواب نمیدن
524
00:29:36,790 --> 00:29:37,860
.بچه نمیتونه زنده بمونه
525
00:29:44,270 --> 00:29:45,600
.متأسفم
526
00:29:47,970 --> 00:29:49,600
با لیا صحبت کردی؟
527
00:29:50,070 --> 00:29:51,410
.نه
528
00:29:56,280 --> 00:29:58,450
.نتونستم از لیا محافظت کنم
529
00:30:01,720 --> 00:30:06,920
...تنها چیزی که الان میتونم بهش بدم زمان بیشتر
530
00:30:09,290 --> 00:30:10,760
.برای امیدوار بودنه
531
00:30:14,560 --> 00:30:16,300
.فکر نمیکنم اینکار رو بخاطر لیا میکنی
532
00:30:18,070 --> 00:30:22,970
بهنظرم داری از خودت در برابر درد دیدنِ
.زجر کشیدن لیا، محافظت میکنی
533
00:30:36,550 --> 00:30:37,890
میخوای منم اونجا باشم؟
534
00:30:42,990 --> 00:30:45,260
.نه. ممنون
535
00:32:13,380 --> 00:32:15,020
.لعنتی
536
00:32:24,730 --> 00:32:26,490
هیچ کاری نبود که کسی بتونه انجام بده
537
00:32:26,630 --> 00:32:28,200
.که فرقی بهحال بچه بکنه
538
00:32:29,600 --> 00:32:33,640
و هیچ کدوم از اینا تاثیری روی اینکه
.بعدها بازم بخواین بچهدار بشی نداره
539
00:32:37,870 --> 00:32:39,210
الان باید چیکار کنیم؟
540
00:32:42,740 --> 00:32:44,510
.از نظر پزشکی، دو تا حق انتخاب داری
541
00:32:44,650 --> 00:32:47,550
.میتونیم "سدیتت" کنیم و کورتاژ کنی
سِدیت: خواب کردن بیمار با داروی آرامبخش]
[که با بیهوشی فرق دارد
542
00:32:47,680 --> 00:32:50,050
یا بعضیا هم تصمیم به القای زایمان میگیرن
543
00:32:50,190 --> 00:32:51,220
.که بتونن بچهشون رو بغل کنن
544
00:32:58,430 --> 00:33:01,000
آه، میشه یهدقیقه تنهامون بذارین؟
545
00:33:01,130 --> 00:33:02,600
.البته
546
00:33:11,770 --> 00:33:15,310
میخوای در مورد مزایا و معایبش حرف بزنیم؟
547
00:33:15,440 --> 00:33:16,980
.نه
548
00:33:17,110 --> 00:33:18,950
.به اطلاعات بیشتر نیازی ندارم
549
00:33:23,950 --> 00:33:25,320
.دخترمون رو از دست دادم
550
00:33:28,890 --> 00:33:30,760
.ما دخترمون رو از دست دادیم
551
00:33:30,890 --> 00:33:33,530
.و الان قضیه دیگه سوالهای پزشکی نیست
552
00:33:41,740 --> 00:33:45,270
من نمیتونم درد زایمان رو تحمل کنم
.و بدون بچهمون از اینجا برم بیرون
553
00:33:59,320 --> 00:34:00,660
.بینظیره
554
00:34:00,790 --> 00:34:03,190
.تورم پائین اومده، علائم در حال بهبودیاند
555
00:34:03,330 --> 00:34:05,290
.به نظر میاد عفونتت داره خودبهخود از بین میره
556
00:34:06,590 --> 00:34:08,160
ظاهراً، حالاحالاها زندگی نمیخواد
.دست از سرت برداره
557
00:34:12,940 --> 00:34:15,500
،دیروز یکی از
558
00:34:15,640 --> 00:34:19,470
.بهترین روزهای زندگیم بعد از مدتهای طولانی بود
559
00:34:20,710 --> 00:34:22,680
.نه بخاطر مهمونی
560
00:34:23,780 --> 00:34:25,180
.بخاطر خاطرات
561
00:34:26,650 --> 00:34:29,580
تاکویی که نصف شب با
.هماتاقیام تو کالج میخوردیم
562
00:34:29,720 --> 00:34:32,690
.خواهرم که متن آهنگ محبوبم رو مسخره میکرد
563
00:34:34,760 --> 00:34:37,560
،بحث کردن با شوهرم
564
00:34:38,860 --> 00:34:41,160
.سر اینکه کی بهترین مارگاریتا رو درست میکنه
565
00:34:42,630 --> 00:34:46,130
من... من زندگی فوقالعادهای
566
00:34:46,270 --> 00:34:49,740
.در کنار آدمهای فوقالعادهای داشتم
567
00:34:49,870 --> 00:34:52,340
مَکسین، دلیلی نداره که نتونی
.بیشتر از اینا داشته باشی
568
00:34:55,010 --> 00:34:56,340
.اونا همه رفتن
569
00:35:01,220 --> 00:35:03,350
...و حالا، من، آه
570
00:35:05,250 --> 00:35:07,020
.باید تنها برم خونه
571
00:35:22,440 --> 00:35:24,910
،واقعاً باورنکردنیه که زنی با سن و سال اون
572
00:35:25,040 --> 00:35:27,310
،که با سرطان داغون شده
573
00:35:27,440 --> 00:35:29,240
.تونست یه شبه با عفونت مبارزه کنه
574
00:35:29,380 --> 00:35:31,280
،اگه آدم مذهبیای بود میگفتم
575
00:35:31,410 --> 00:35:34,750
."وای، این... این یه معجزهاست"
576
00:35:34,880 --> 00:35:37,420
بنابراین، یا باید برم عضو یه کلیسا
،یا معبد یا مسجد بشم و بسط بشینم
577
00:35:37,550 --> 00:35:41,420
یا یکی تو سِرُم مَکسین استنلی
،آنتیبیوتیک تزریق کرده
578
00:35:41,560 --> 00:35:44,960
آنتیبیوتیکهایی که اون مخصوصاً
.ازمون خواست بهش ندیم
579
00:35:45,090 --> 00:35:47,100
.هیچی نگو. حتی یک کلمه
580
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
،یه چیز احمقانه مثل اعتراف بگو
581
00:35:52,730 --> 00:35:55,100
.و منم درجا اخراجت میکنم
582
00:35:55,240 --> 00:35:56,670
ناگفته نمونه که تو دفاع از شکایتی که
583
00:35:56,800 --> 00:35:59,610
که ازمون میشه، و به احتمال
.خیلی زیاد بایدم بشه، میبازیم
584
00:36:03,480 --> 00:36:06,280
و مهمتر از همه اینا، اینه که هیچ
کمکی به مَکسین نکردن، درسته؟
585
00:36:08,080 --> 00:36:09,920
خب حالا چی میشه؟
586
00:36:10,050 --> 00:36:12,650
.نمیدونم
587
00:36:16,060 --> 00:36:19,430
بذار همینجوری بگیم اون دکتری که
.اینکارو کرده رو میشناسی
588
00:36:20,930 --> 00:36:24,130
اون دکتره اصلاً احساس گناه میکنه؟
589
00:36:25,830 --> 00:36:26,970
.بله
590
00:36:27,100 --> 00:36:28,440
چرا؟
591
00:36:29,840 --> 00:36:31,870
...چون اون زن خوبیه، و
592
00:36:35,510 --> 00:36:37,380
.این تصمیم خودش بوده
593
00:36:37,510 --> 00:36:38,750
.میدونم تصمیم خودش بوده
594
00:36:38,880 --> 00:36:40,150
.بهت گفته شده بود که این تصمیم خودش بوده
595
00:36:40,280 --> 00:36:41,980
.تو گوش نکردی
596
00:36:42,120 --> 00:36:44,150
چی باعث میشه فکر کنی دفعه دیگه فرق میکنه؟
597
00:36:44,290 --> 00:36:46,250
،چون من امروز صبح اونو دیدم
،و برای اولین بار
598
00:36:46,390 --> 00:36:50,960
.من... دردش رو دیدم
599
00:37:01,470 --> 00:37:02,470
.خیلیخب
600
00:37:07,340 --> 00:37:08,710
.باید خودت درستش کنی
601
00:37:56,860 --> 00:37:57,960
.هی
602
00:38:31,860 --> 00:38:34,160
متأسفم اوضاع اونطوری
.که میخواستی پیش نرفت
603
00:38:35,860 --> 00:38:36,960
.اشکالی نداره
604
00:38:38,870 --> 00:38:42,570
.خیلی از کتابهای عالی فصل آخرشون مزخرفه
605
00:38:48,680 --> 00:38:51,050
.این یه فرم درخواست اتانازیه
606
00:38:52,050 --> 00:38:54,280
راههایی وجود دارن که بهت اجازه میدن
607
00:38:54,420 --> 00:38:57,590
.که وقتی که میخوای زندگیت تموم بشه
608
00:38:59,490 --> 00:39:01,360
.میتونه پیچیده باشه
609
00:39:01,490 --> 00:39:03,590
.دنگوفنگهای خودشو داره
610
00:39:06,830 --> 00:39:08,600
.ولی من توشون کمکت میکنم
611
00:41:06,380 --> 00:41:07,720
...تا حالا در مورد اون روزی گفتم که "کلان" داشت
612
00:41:07,850 --> 00:41:09,120
.گفتی
613
00:41:10,620 --> 00:41:11,990
.ولی دوباره برام بگو
614
00:41:18,230 --> 00:41:19,890
..."سلام، "دب
615
00:41:20,560 --> 00:41:22,730
.نه، قرار نیست دیر کنم
616
00:41:25,070 --> 00:41:26,730
...من فقط، آه
617
00:41:29,240 --> 00:41:32,370
.من فقط، میخواستم صدات رو بشنوم
618
00:41:34,315 --> 00:41:42,454
شما هم سهمی در نجات کودکان محک داشته باشید
Mahak-charity.org
619
00:42:00,935 --> 00:42:08,492
مترجمین: آریا و پریسا
Ariya , Parisa