1
00:00:01,410 --> 00:00:05,280
به اینا به چشم گزارش کار نگاه نکنید
2
00:00:05,460 --> 00:00:08,980
بلکه بهشون به چشم پنجره ای
از نگاه بیمارانتون فکرکنید
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,680
از نگاه خانواده و حامیهاشون
4
00:00:12,850 --> 00:00:16,600
و همچنین پنجره ای به درون خودمون
5
00:00:16,770 --> 00:00:19,080
تا بتونیم بزرگترین نقاط قوت
و بزرگترین بخش هایی که
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,080
درون ما جای پیشرفت دارن رو
7
00:00:21,250 --> 00:00:24,910
به طور دقیق پیدا کنیم
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,910
اولین نتایج تو اینباکستون هست
9
00:00:28,090 --> 00:00:29,220
به طور منظم به روز رسانی میشه
10
00:00:36,660 --> 00:00:38,660
تو کل دپارتمان سوم شدم
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,670
آفرین
12
00:00:40,840 --> 00:00:42,060
من دوم شدم
13
00:00:44,800 --> 00:00:46,020
نتایجت چطوریه؟
14
00:00:46,190 --> 00:00:47,760
خوبه
15
00:00:52,020 --> 00:00:54,420
"دکتر رازنیک خیلی به مردم "
"اهمیت میده"
16
00:00:54,590 --> 00:00:56,330
"مهربون و دوست داشتنیه"
17
00:00:56,510 --> 00:00:58,160
"با ملاحضهاس"
18
00:00:58,340 --> 00:01:00,080
من چیکار کنم تو این سطح بهم خدمات بدی؟
19
00:01:00,250 --> 00:01:01,510
بیمه اتو بده من
20
00:01:04,080 --> 00:01:05,690
شش تا کامنت داری
21
00:01:05,860 --> 00:01:08,080
"چهارنفر گفتن"اوکیه
"و دو نفر گفتن"خوبه
22
00:01:08,260 --> 00:01:09,910
من ۴۶ تا دارم
23
00:01:10,090 --> 00:01:11,740
زندگی زیر سایه کشیده و زیبای تو سخته
24
00:01:11,910 --> 00:01:14,090
بهت امتیاز میدم،اگه نقش بازی کنیم
25
00:01:14,260 --> 00:01:17,400
تو یه دکتر لخت باش که میخوای
حتما ارضا کنی همهرو
26
00:01:17,570 --> 00:01:19,400
و منم یه مریضِ سکسی و اربابی طور میشم
27
00:01:19,570 --> 00:01:20,750
که یه عفونت قارچی دارم
28
00:01:29,710 --> 00:01:31,410
جزو پنج تای اول،دمت گرم
29
00:01:31,590 --> 00:01:33,280
ممنون
30
00:01:33,460 --> 00:01:36,630
به عنوان رئیس بخش جراحی
عیبی نداره اگه هدفت بالاتر باشه
31
00:01:36,810 --> 00:01:39,330
حالا که حرفش شد،شماره یک من کو؟
32
00:01:39,510 --> 00:01:41,640
دکتر رندن
نفر اول کلاس
33
00:01:41,810 --> 00:01:42,770
یه ماموریت پزشکی در گواتمالا
34
00:01:42,940 --> 00:01:43,640
بهش نیاز داشت
35
00:01:43,820 --> 00:01:44,560
فوری بود
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,430
عجب سوپرمنی
37
00:01:46,600 --> 00:01:47,690
کی برمیگرده؟
38
00:01:47,860 --> 00:01:49,260
یه چند روز دیگه
39
00:01:50,600 --> 00:01:52,430
در آینده از غیبت های افزایشی
40
00:01:52,610 --> 00:01:53,690
بهم خبر بدی،باشه؟
41
00:01:55,440 --> 00:01:56,650
اگه تو این کشور نباشه
42
00:01:56,830 --> 00:01:57,660
نمیتونه بیمارامونو راضی کنه
43
00:02:00,880 --> 00:02:02,310
باید برم
44
00:02:04,790 --> 00:02:05,840
بین همه جراحای بیمارستان
45
00:02:06,010 --> 00:02:08,230
من پایین ترین امتیازو گرفتم
46
00:02:08,410 --> 00:02:10,840
پنج تا بیمار بخاطر من
"احساس معذب بودن کردن"
47
00:02:11,020 --> 00:02:13,060
هفت نفر فرمودن من
"عجیب حرف میزنم"
48
00:02:13,240 --> 00:02:15,890
و یه خانومی هم
"از رفتارم احساس ترس کرده"
49
00:02:16,060 --> 00:02:18,240
الگوریتم نقاط کور زیادی داره
50
00:02:18,420 --> 00:02:20,240
با سالن حرف میزنم و بهترش میکنم
51
00:02:20,420 --> 00:02:23,250
نه...اطلاعات،نظرات واقعیو نشون میدن
52
00:02:26,990 --> 00:02:29,560
یاد میگیرم تا چجوری مردم رو
معذب نکنم
53
00:02:29,730 --> 00:02:30,780
و امتیازمو میبرم بالا
54
00:02:30,804 --> 00:02:34,804
Translated by : ParisaShiva & Mr. Lightborn11
55
00:02:34,828 --> 00:02:39,828
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
56
00:02:48,010 --> 00:02:50,270
روزا کاستیلو، ۳۵ساله
نیاز به عمل بای پس کلیه
57
00:02:50,450 --> 00:02:52,100
برای از کار افتادگی کلیه داره
58
00:02:52,280 --> 00:02:53,620
سه سال پیش برای تنگی
سرخرگ کلیه عمل شده
59
00:02:55,230 --> 00:02:57,280
استنت به درد نخورده.هه
60
00:02:57,450 --> 00:02:59,980
این عکس مال ۱۹۸۵ به زور خونده میشه
61
00:03:00,150 --> 00:03:02,330
به گواتمالا زنگ بزن
متئو ایشونو فرستاده
62
00:03:02,500 --> 00:03:04,240
اونا تجهیزات لازم واسه عمل بای پس نداشتن
63
00:03:04,420 --> 00:03:07,070
خانوم کاستیو
64
00:03:07,250 --> 00:03:08,810
دکتر لیم هستم ایشون دکتر ولکه
65
00:03:08,990 --> 00:03:10,990
خیلی دربارتون شنیدم
66
00:03:11,160 --> 00:03:13,120
رئیس بخش.لا خها
(رئیس-اسپانیایی )
67
00:03:13,300 --> 00:03:15,910
خب امیدوارم شمارو بتونیم به اتاق
اهدای عضو ببریم
68
00:03:16,080 --> 00:03:17,870
البته در چند ساعت آینده
69
00:03:18,040 --> 00:03:18,950
سابقه پزشکی شمارو از دکتر رندن داریم
70
00:03:19,130 --> 00:03:21,000
که کمک بزرگیه
71
00:03:21,170 --> 00:03:22,780
تئو گفت اینجا دست خوب کسایی میفتم
72
00:03:24,960 --> 00:03:27,400
همه مریضاش اونجا بهش میگن تئو؟
73
00:03:29,530 --> 00:03:30,790
فقط اونایی که باهاش رابطه داشتن
74
00:03:38,020 --> 00:03:40,450
اسیب به چونه و خون مردگی زیرزبان
75
00:03:40,630 --> 00:03:42,330
احتمالا استخون
پاراسمفیزیال شکستگی داده
76
00:03:42,500 --> 00:03:44,980
بابا فقط یکم باد کرده
کاریم نی
77
00:03:45,150 --> 00:03:47,550
بابا اصلا حالت خوب نیس
چه بلایی سرت اومد؟
78
00:03:47,720 --> 00:03:49,030
وقتی داشتم مغازه رو باز میکردم
79
00:03:49,200 --> 00:03:50,510
یه مشت بچه تخم جن بازی درآوردن
80
00:03:50,680 --> 00:03:52,940
بابا ابزار فروشی داره.اونا بهش حمله کردن
81
00:03:53,120 --> 00:03:55,600
یه حادثه بود
82
00:03:55,770 --> 00:03:58,250
از تو پیاده رو افتادم رو اینه بغل یکی
83
00:03:58,430 --> 00:03:59,910
فکتون شکسته
84
00:04:00,080 --> 00:04:02,210
اونا تورو از پیاده رو هل دادن
85
00:04:02,390 --> 00:04:04,000
گفتن تو اونارو مریض میکنی
86
00:04:04,170 --> 00:04:05,780
حماقت کردن
87
00:04:05,960 --> 00:04:07,350
چقدر حساسه
88
00:04:07,520 --> 00:04:09,050
دارم دنبال حرکت غیرطبیعی در
استخوان مندیبل
89
00:04:09,220 --> 00:04:10,660
یا شکستگی استخوان دندان میگردم
90
00:04:10,830 --> 00:04:11,960
باید شکایت کنیم
91
00:04:12,140 --> 00:04:13,700
...شکایت؟چرا من که
92
00:04:17,320 --> 00:04:19,230
استخون شکسته و زبان به عقب فشار میارن
93
00:04:19,410 --> 00:04:20,360
راه تنفسی پشت حلق و زبانو بستن
94
00:04:20,540 --> 00:04:22,280
باید همین الان مسیر تنفسشو باز کنیم
95
00:04:26,280 --> 00:04:28,110
اینم از آخرین مینی پلیت دو میلی متری
برگشت سرجاش
96
00:04:30,500 --> 00:04:31,810
حتما خیلی درد داشته
97
00:04:31,980 --> 00:04:33,110
اگه بعد یه جرم و نفرت پراکنی
98
00:04:33,290 --> 00:04:34,420
میتونی خوشبین بمونی؛دمت گرم
99
00:04:37,290 --> 00:04:39,950
انسداد و کاهش و خروج قطعات شکسته
100
00:04:40,120 --> 00:04:42,170
دکتر الن و مورفی
101
00:04:42,340 --> 00:04:44,040
بیاید ام ام اف موقت رو خارج کنیم
102
00:04:44,210 --> 00:04:46,610
اقای سانگ و دخترش
103
00:04:46,780 --> 00:04:49,090
یه اتفاق رو خیلی متفاوت میبینن
104
00:04:52,790 --> 00:04:54,960
ضربان قلبش اومده زیر
سی و پنج
105
00:04:55,140 --> 00:04:56,920
هایپوتنسیو شده،فشار خون هفتاد و سه رو چهل و دو
106
00:04:57,100 --> 00:04:58,400
داره ارامبخش هارو پس میزنه
107
00:04:58,580 --> 00:04:59,920
یه میلی گرم آی وی و اتروپین بزنین
108
00:05:07,890 --> 00:05:09,670
شاید ری اکشن بدنش به بیهوشیه
109
00:05:09,850 --> 00:05:10,540
باید بفهمیم ایا پیش زمینه
110
00:05:10,720 --> 00:05:12,200
بیماری قلبی داره که نمیدونستم
111
00:05:12,370 --> 00:05:14,330
از قلبش اِکو بگیرید
112
00:05:14,500 --> 00:05:16,160
و الکترولیت هاشو چک کنید
113
00:05:16,330 --> 00:05:18,420
باید یه راهی پیداکنم
114
00:05:18,600 --> 00:05:19,900
از جفتشون نقد مثبت بگیرم
115
00:05:30,560 --> 00:05:31,740
فشار آب چطوره ؟
116
00:05:33,650 --> 00:05:36,090
خوبه.خروجیو پنج درصد کم کردم
117
00:05:36,260 --> 00:05:39,310
ماهی صد و پنجاه گالون ذخیره
میشه،یعنی سالی هفده هزاردلار
118
00:05:41,180 --> 00:05:44,320
که در عرض سه سال و پنج ماه
119
00:05:44,490 --> 00:05:46,100
هزینه ای که قراره روی این بیمار جدید
120
00:05:46,270 --> 00:05:48,320
خرج کنیو جبران میکنه
121
00:05:48,490 --> 00:05:51,110
هنر دست دکتر رندنه دیگه
122
00:05:51,280 --> 00:05:53,110
همین تعهد متئو به مریضاشه
123
00:05:53,280 --> 00:05:54,940
که باعث شده نفراول دپارتمان باشه
124
00:05:56,280 --> 00:05:58,240
من نگران متئو نیستم
125
00:05:58,420 --> 00:06:00,460
گذاشتی بدون اطلاع قبلی
126
00:06:00,640 --> 00:06:01,380
یه بیمار بدون بیمه رو بفرسته اینجا
127
00:06:05,160 --> 00:06:06,950
هنوزم میتونم دپارتمان خودمو بچرخونم؟
128
00:06:08,560 --> 00:06:09,990
امیدوارم خودتو به عنوان چیزی
129
00:06:10,170 --> 00:06:11,910
بیش از رئیس یک دپارتمان ببینی
130
00:06:12,080 --> 00:06:15,480
تو بخش حیاتی از قسمت اخلاقی این خانواده ای
131
00:06:15,650 --> 00:06:17,040
باید باهم کار کنیم
132
00:06:17,220 --> 00:06:18,740
هممون
...درغیر این صورت
133
00:06:25,360 --> 00:06:26,580
هممون لنگ میزنیم
134
00:06:31,710 --> 00:06:32,970
این رنگا خیلی قشنگن
135
00:06:33,150 --> 00:06:34,890
موهوم
136
00:06:35,060 --> 00:06:37,540
زرد به چهرهات خیلی میاد
137
00:06:37,720 --> 00:06:39,280
یه تاج با گل های دیزی که دو طرفش پیچ بخوره
138
00:06:39,460 --> 00:06:42,070
اقای سانگ در الکتروکاردیوگرامش
ریتم سینوسی عادی داره
139
00:06:42,240 --> 00:06:45,160
الکترولیت های طبیعی و بدون حرکت غیرطبیعی
140
00:06:45,330 --> 00:06:46,470
خیلی چیزارو میگه
141
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
ولی امبولی یا ضعف قلب نیست
142
00:06:48,820 --> 00:06:49,510
سی تی اسکن ریه بگیر
143
00:06:51,600 --> 00:06:53,300
گل ژربرا خیلی گرده داره
144
00:06:53,470 --> 00:06:55,040
ممکنه بعضیا بهش حساسیت داشت باشن و سردرد بشن
145
00:06:57,870 --> 00:06:59,090
نیازی نیست برای اینکار اینجا باشی
146
00:07:01,390 --> 00:07:03,000
بهم پیام بده
147
00:07:03,180 --> 00:07:05,400
حرفت راجب ژربراها عالی بود
148
00:07:05,570 --> 00:07:06,700
خوش به حال من که با این زوج
149
00:07:06,880 --> 00:07:08,750
شگفت انگیز و پراطلاعاتی کار میکنم
150
00:07:08,920 --> 00:07:11,710
همه میدونن ژربرا ها گرده زیادی دارن
151
00:07:11,880 --> 00:07:15,150
حرفم عالی نبود.یه نکته واضح بود
152
00:07:15,320 --> 00:07:17,840
به من و لیا گفتی
"شگفت انگیز"
153
00:07:18,020 --> 00:07:20,370
داری با این کلمات قشنگ سعی میکنی ازت خوشمون بیاد؟
154
00:07:20,540 --> 00:07:24,070
بنظر منکه حق گفت
155
00:07:24,240 --> 00:07:26,030
من دارم سعی میکنم نمره ای
که بیمارانم بهم میدن
156
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
رو ارتقا بدم ، چون پایین هستن
157
00:07:30,730 --> 00:07:34,210
تو ۹۷درصد رضایت گرفتی
158
00:07:34,380 --> 00:07:35,820
حتما روش هات خیلی اثر دارن
159
00:07:35,990 --> 00:07:37,650
داری با این کلمات قشنگ سعی میکنی ازت خوشم بیاد؟
160
00:07:40,610 --> 00:07:42,780
همهاش به معاشرت و تایید کردن ربط داره
161
00:07:42,960 --> 00:07:45,180
معاشرت کن.چیزیو بهشون بده که میخوان
162
00:07:45,350 --> 00:07:47,350
و تاییدشون کن
163
00:07:47,530 --> 00:07:49,010
تا فکرکنن چیزی که میخوان درست و عقلانیه
164
00:07:49,180 --> 00:07:51,100
که راجب تو ، خیلی هم اینجوریه
165
00:08:02,630 --> 00:08:03,980
همه چیو به صورت داخلی میچرخونیم
166
00:08:04,150 --> 00:08:06,020
تا رگ های کلیه دیده بشه
167
00:08:06,200 --> 00:08:07,850
سه نفر تو صف جراحین
168
00:08:08,030 --> 00:08:10,330
واسه چهارشنبه با دکتر رندن نوبت دارن
169
00:08:10,510 --> 00:08:11,860
یه تشکر کوچیک چون گذاشت
170
00:08:12,030 --> 00:08:13,990
رو مریضش جراحی کنیم
171
00:08:14,160 --> 00:08:15,420
شاید تا برگرده بشه سه شنبه
172
00:08:17,430 --> 00:08:19,910
ببخشید بحران های انسانی برنامهاتو بهم ریخته
173
00:08:22,470 --> 00:08:24,080
یه بیرون زدگی دیواره سرخرگ مانع گردش خونه
174
00:08:26,390 --> 00:08:28,520
نمیشه دوباره کنترل روی جریان خونو به دست گرفت
175
00:08:28,700 --> 00:08:29,870
شاید از آئورت یا سرخرگ لگنی
176
00:08:30,050 --> 00:08:31,530
بتونیم بای پس انجام بدیم
177
00:08:31,700 --> 00:08:33,920
تعداد زیادی بیرون زدگی دیواره رگ
178
00:08:34,090 --> 00:08:35,360
در مسیر شکمی آئورته
179
00:08:35,530 --> 00:08:37,450
این یکی هم غیرنرماله
180
00:08:39,450 --> 00:08:40,670
همه سرخرگ هاش مشکل دارن
181
00:08:53,030 --> 00:08:54,550
باید امشب منو ببری سرقرار
182
00:08:54,720 --> 00:08:56,380
خبیه سخنرانیه راجب
183
00:08:56,550 --> 00:08:58,290
رهبری در پزشکی.نویسندهاش
هم دکتر چاندراست
184
00:08:58,470 --> 00:09:00,210
دریافت کننده دوتا کمک از سازمان ملی بهداشت
185
00:09:00,380 --> 00:09:01,470
اینکه نشد قرار.انگار شب امتحانه
186
00:09:01,640 --> 00:09:03,080
اسکن رو شروع کن
187
00:09:03,250 --> 00:09:04,780
بعدشم کوکتل پارتیه ها
188
00:09:06,740 --> 00:09:07,820
چطوره همون نقشی که گفتیو بازی کنیم؟
189
00:09:08,000 --> 00:09:09,780
البته
190
00:09:09,960 --> 00:09:12,130
اون قسمت قارچ عفونیو فاکتور بگیریم
191
00:09:12,310 --> 00:09:14,130
اون عفونت الهام بخش کل کاراکتر منه
192
00:09:16,480 --> 00:09:18,180
قلب این مریضت خوبه
193
00:09:18,360 --> 00:09:19,530
مطمئن شو تو خبرای خوبو بدی
194
00:09:19,710 --> 00:09:21,140
تا امتیازت بره بالا
195
00:09:26,890 --> 00:09:28,190
ازمایش ها نشون دادن که
196
00:09:28,370 --> 00:09:29,800
قلب و رگ هاتون سالمن
197
00:09:29,980 --> 00:09:31,590
اتفاق حین جراحی
احتمالا فقط
198
00:09:31,760 --> 00:09:33,630
حساسیت شما به مواد بیهوشی بوده
199
00:09:33,810 --> 00:09:35,550
به زودی خوب و اماده رفتن میشید
200
00:09:35,720 --> 00:09:37,590
ممنونم دکتر آلن
201
00:09:41,550 --> 00:09:43,080
تو راه خونه ایستگاه پلیس وایمیستیم
202
00:09:43,250 --> 00:09:44,560
تا شکایت ثبت کنی
203
00:09:44,730 --> 00:09:47,860
گفتم که!نه گزارش میدم نه شکایت میکنم
204
00:09:48,040 --> 00:09:49,260
فشار خون۱۳۳ روی هفتاد و دو
205
00:09:49,430 --> 00:09:51,480
ازمایش سطح اکسیژن
206
00:09:51,650 --> 00:09:54,870
بابا.مردم این چیزارو بی اهمیت میبینن
207
00:09:55,050 --> 00:09:57,610
فامیلا و دوستامون
208
00:09:57,790 --> 00:09:59,920
مردم ما،دارن صدمه میبینن
209
00:10:00,090 --> 00:10:01,880
"مردم ما"
210
00:10:02,050 --> 00:10:04,400
هیچ ما و اونایی وجود نداره
211
00:10:04,580 --> 00:10:05,970
اینکار کمکی نمیکنه
212
00:10:06,140 --> 00:10:07,450
بنظرت مارو متفاوت نمیبینن؟
213
00:10:07,620 --> 00:10:09,320
تو خودت دوست داری متفاوت دیده شی
214
00:10:09,490 --> 00:10:11,370
هی این واقعیتو فرومیکنی تو چشم مردم
215
00:10:11,540 --> 00:10:12,850
برای همینه به جایی نمیرسی
216
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
...شغل درس درمون نداری
217
00:10:14,190 --> 00:10:16,200
تنظیم و تشکیلات محلی شغل واقعیه
218
00:10:18,370 --> 00:10:20,160
خوش شانسم که بیمارانم
219
00:10:20,330 --> 00:10:21,990
اینقدر شگفت انگیز و پراطلاعات هستن
220
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
امیلی،تو درست میگی
221
00:10:25,290 --> 00:10:28,340
حرفت راجب تشخیص دادن مشکلات درسته
222
00:10:28,510 --> 00:10:30,730
اقای سانگ،نگرانی راجب آینده کاری
دخترتون
223
00:10:30,910 --> 00:10:31,910
کاملا عقلانیه
224
00:10:32,080 --> 00:10:33,430
225
00:10:38,350 --> 00:10:40,260
لطفا آپا
(بابا)
226
00:10:40,440 --> 00:10:42,220
بیا بریم شکایت کنیم
227
00:10:42,400 --> 00:10:43,880
مهمه
228
00:10:44,050 --> 00:10:45,100
واسه من مهم نیس
229
00:10:52,410 --> 00:10:54,230
درست میگی
230
00:10:54,410 --> 00:10:56,670
تشکیلات محلی شبیه یه شغل واقعی نیست
231
00:10:56,850 --> 00:10:58,410
یه شغل واقعیه
232
00:10:58,590 --> 00:11:00,070
افت ضربان قلب
233
00:11:00,240 --> 00:11:01,980
افزایش فشار نبض
234
00:11:02,160 --> 00:11:05,680
قلبم مشکل داره؟
235
00:11:05,860 --> 00:11:08,030
کاهش سطح تنفس
توقف تنفس احتمالی
236
00:11:09,380 --> 00:11:11,300
سه گانه کاشینگ
(کاهش تنفس|افزایش فشارخون|کاهش نبض)
237
00:11:11,470 --> 00:11:12,730
گرم مانیتول۷۵
238
00:11:14,120 --> 00:11:17,260
قلبتون سالمه
239
00:11:17,430 --> 00:11:18,650
مغزتون مشکل داره
240
00:11:27,570 --> 00:11:29,490
به قشر حرکتی وارد شده
241
00:11:29,660 --> 00:11:31,790
به نیمکره چپ و کرمینه هم وارد شده
242
00:11:31,970 --> 00:11:33,840
بافت مردگی و اِدِم شدید
243
00:11:34,010 --> 00:11:36,840
و عمرا بتونیم بفهمیم کجاست که مغز و تومور از هم جدا میشن
244
00:11:37,020 --> 00:11:38,280
جراحیش ممکن نیست
245
00:11:40,280 --> 00:11:42,940
قطعا یه نظر منفی میگیرم
246
00:11:44,680 --> 00:11:47,940
وقت لازم دارم تا یه راه حل جراحی پیدا کنم
247
00:11:50,550 --> 00:11:53,640
ولی باید بریم پرو کت و شلوار
248
00:12:01,040 --> 00:12:02,610
تونستیم با یکی از سیاهرگ هاتون
249
00:12:02,780 --> 00:12:04,350
سرخرگ کلیوی رو بای پس کنیم
250
00:12:04,520 --> 00:12:05,920
ولی تصاویر جدید نشون دادن که
251
00:12:06,090 --> 00:12:09,090
یه بیماری به اسم
فیبروماسکولار دیسپلیزیا دارید
252
00:12:09,270 --> 00:12:11,830
باعث انسداد و بیرون زدگی سرخرگ
253
00:12:12,010 --> 00:12:14,790
در مغز،قلب و سایر اندام های حیاتی میشه
254
00:12:16,710 --> 00:12:18,010
میتونیم بهتون دارو بدیم تا شرایط رو کنترل کنه
255
00:12:20,230 --> 00:12:21,630
ولی مجبور میشیم یه جراحی دیگه انجام بدیم
256
00:12:21,800 --> 00:12:23,540
تا هرکدوم از انسداد هارو درست کنیم
257
00:12:23,720 --> 00:12:26,630
احتمال خونریزی و سکته وجود داره
258
00:12:26,810 --> 00:12:28,850
ولی بدون جراحی،هرلحظه ممکنه که
259
00:12:29,030 --> 00:12:30,370
یکی از بیرون زدگیا پاره شن
260
00:12:38,250 --> 00:12:41,250
اگه بلایی سرم اومد
261
00:12:41,430 --> 00:12:42,170
لطفا به تئو میگین ؟
262
00:12:44,170 --> 00:12:45,910
اون باید خبرو به خانوادم بده
263
00:12:49,310 --> 00:12:50,960
دوست ندارم از دهن غریبه بشنون
264
00:12:53,400 --> 00:12:54,140
حتما
265
00:12:59,660 --> 00:13:03,100
میتونیم از تحریک بافت شناسی حین عمل استفاده کنیم
266
00:13:03,280 --> 00:13:05,280
تا بافت تومور رو با بافت طبیعی جایگزین کنیم
267
00:13:05,450 --> 00:13:06,630
اگه بافت طبیعی رو برداریم
268
00:13:06,800 --> 00:13:08,460
نمیتونیم برگردونیمش سرجاش
269
00:13:08,630 --> 00:13:10,370
چقدر بهتون میاد
270
00:13:12,200 --> 00:13:14,110
حین عمل هم از ام ار ای کمک بگیریم
271
00:13:14,290 --> 00:13:17,120
بهمون کمک میکنه همه تومور رو خارج کنیم
272
00:13:17,290 --> 00:13:19,770
و ریسک برداشتن کورتکس قشری رو با کسر خیلی بررگی زیاد میکنه
273
00:13:19,950 --> 00:13:22,510
شبیه جوجه شدی
274
00:13:22,690 --> 00:13:24,950
سرشانهه بهت نمیاد.درش بیار
275
00:13:25,120 --> 00:13:28,480
نه معاشرت امیز بود نه تاییدی
276
00:13:28,650 --> 00:13:30,130
ولی نقد های عالی دریافت میکنی
277
00:13:32,090 --> 00:13:34,390
نمیتونی همینجوری به مردم چیزیو بگی که میخوان
278
00:13:34,570 --> 00:13:37,310
اول حقیقت سرد و دردناکو میکوبی تو صورتشون
279
00:13:37,480 --> 00:13:41,230
اینکارو میکنم و مردم نقد منفی میدن
280
00:13:41,400 --> 00:13:43,060
بعدش یه تعریف تپل میکنی
281
00:13:43,230 --> 00:13:45,280
که چون باهاشون صادق بودی
282
00:13:45,450 --> 00:13:46,410
حرفتو باور میکنن
283
00:13:48,540 --> 00:13:49,710
با اون نگاهت خیلی اثر میذاره
284
00:13:52,240 --> 00:13:54,410
من...حرفتونو باور میکنم
285
00:14:02,730 --> 00:14:03,640
هی شان.سلام
286
00:14:03,820 --> 00:14:06,080
امم...ببخشید جواب ندادم
287
00:14:06,250 --> 00:14:08,650
برای پرو کت و شلوار دیر کردی
288
00:14:08,820 --> 00:14:11,650
...اوه اره..من
289
00:14:11,820 --> 00:14:13,740
تو مونتانام...؟
290
00:14:13,910 --> 00:14:15,740
باید برات دوباره نوبت بگیریم
291
00:14:15,910 --> 00:14:17,960
کی برمیگردی؟
292
00:14:18,130 --> 00:14:20,220
نمیدونم مطمئن نیستم
293
00:14:20,400 --> 00:14:23,100
دارم میرم سمت یه شهر کوچولو به اسم پارادایس
294
00:14:23,270 --> 00:14:25,230
...و من
295
00:14:25,400 --> 00:14:27,880
و فکرمیکنم یه مدتی همونجا بمونم
296
00:14:28,060 --> 00:14:31,280
چهارشنبه دوازده ظهر چطوره؟
297
00:14:31,450 --> 00:14:34,240
تا اونموقع کار و برنامه شکارت تمومه؟
298
00:14:34,410 --> 00:14:36,460
اره...بذار ببینم چی از دستم برمیاد
299
00:14:41,160 --> 00:14:44,420
تایید شدی.خداحافظ
300
00:14:44,600 --> 00:14:47,730
باید برگردیم بیمارستان و با اقای سانگ حرف بزنیم
301
00:14:47,900 --> 00:14:49,990
با شیمی درمانی و پرتو درمانی خالی به زودی میمیری
302
00:14:52,170 --> 00:14:53,170
ولی یه راهی واسه خروج تومور میدونم
303
00:14:53,340 --> 00:14:55,040
با نور فلورسنت
304
00:14:55,210 --> 00:14:57,520
اگه قبل جراحی
5-ALA
استفاده کنیم
305
00:14:57,700 --> 00:14:59,610
سلولای سرطانی زیر نور،صورتی میشن
306
00:14:59,780 --> 00:15:01,180
و بعد اونارو خارج میکنیم
307
00:15:01,350 --> 00:15:03,010
و بافت سالم رو دست نخورده میذاریم
308
00:15:03,180 --> 00:15:05,440
شاید سمت راست بدنتون لمس شه
309
00:15:05,620 --> 00:15:07,570
اما اختلال شناختی و گفتاری نمیگیرید
310
00:15:15,670 --> 00:15:16,500
نه.
311
00:15:18,190 --> 00:15:19,500
همیشه خودم مراقب خودم بودم
312
00:15:21,680 --> 00:15:24,030
بدون این عمل شما حدودا یکسال فرصت دارید
313
00:15:25,640 --> 00:15:27,160
پس بهتره کیف زندگیمو ببرم
314
00:15:28,640 --> 00:15:30,160
عمل نمیکنم
315
00:15:41,740 --> 00:15:44,310
خوراک مرغ از رستوران پایین همین کوچه
316
00:15:44,480 --> 00:15:46,700
متئو میگه یاد خونه میوفته ازشون
317
00:15:46,870 --> 00:15:48,050
خنده داره.وقتی خونه بود
318
00:15:48,220 --> 00:15:49,180
غذای مورد علاقش پیتزا بود
319
00:15:51,620 --> 00:15:53,490
شما خیلی مهربونی
320
00:15:53,660 --> 00:15:55,100
مطمئنم نیستم من بتونم با
دوست دختر قبلیِ دوست پسر فعلیم
321
00:15:55,270 --> 00:15:56,930
خوب برخورد کنم
322
00:15:58,410 --> 00:15:59,760
متئو راجب ما بهت گفته؟
323
00:15:59,930 --> 00:16:01,020
نه.ولی از دخترایی مثل تو خوشش میاد
324
00:16:02,370 --> 00:16:04,540
زیبا و باهوشتر از خودش
325
00:16:07,110 --> 00:16:08,240
دکتر ولک هم یکم لو داد
326
00:16:11,290 --> 00:16:13,470
نمیتونم تئو رو اینجا تصور کنم
327
00:16:13,640 --> 00:16:14,820
...همه چی خیلی
328
00:16:16,210 --> 00:16:17,210
خوبه
329
00:16:18,210 --> 00:16:19,300
و براق
330
00:16:21,780 --> 00:16:22,560
اینجا همو دیدین؟
331
00:16:25,000 --> 00:16:26,350
نه
332
00:16:26,520 --> 00:16:28,700
تو گواتمالا آشنا شدیم
333
00:16:28,870 --> 00:16:31,480
و بعد تصمیم گرفت منتقل شه
334
00:16:31,660 --> 00:16:32,920
...یکم
335
00:16:33,100 --> 00:16:35,140
رومانتیک بود؟
336
00:16:35,310 --> 00:16:37,100
دیوونگی بوداره
337
00:16:37,270 --> 00:16:40,230
وقتی بدونه جی میخواد سریع پیش میره
338
00:16:40,410 --> 00:16:42,580
تو قرار سوم باهم زندگی میکردیم
339
00:16:45,060 --> 00:16:47,020
خیلی وقت باهم بودین؟
340
00:16:47,200 --> 00:16:49,630
شیش ماه یا کمتر
341
00:16:49,810 --> 00:16:51,550
برام کافی بود تا تصور کنم که
342
00:16:51,720 --> 00:16:52,380
بچه هامون چجوری میشن
343
00:16:54,420 --> 00:16:56,730
و بعدش کنگو جنگ شد
344
00:16:56,900 --> 00:16:59,030
یا تاهیتی زلزله اومد
345
00:16:59,210 --> 00:17:00,170
یه کسی یه جایی بهش نیاز داشت
346
00:17:05,040 --> 00:17:07,090
ولی خوشحالم یه جاییو واسه سکونت و آرامش پیدا کرده
347
00:17:11,520 --> 00:17:12,830
مطمین نبودم هیچوقت بتونه به همچین چیزی برسه یا نه
348
00:18:02,920 --> 00:18:05,400
وسط مهمونی ولم کردی رفتی ؟
349
00:18:05,580 --> 00:18:07,150
خسته بودم.حوصلمم سررفته بود پس رفتم خونه
350
00:18:07,320 --> 00:18:09,450
خداحافظی هم نکردی؟
351
00:18:09,630 --> 00:18:11,930
میخواستم با دکتر چاندرا آشنات کنم
352
00:18:12,110 --> 00:18:13,280
منکه ازت نخواستم
353
00:18:13,460 --> 00:18:14,980
و ازت نخواستم به اون یارو بگی
354
00:18:15,150 --> 00:18:16,460
بیشتر از ۵۰تا جراحی رباتیک انجام دادم
355
00:18:16,630 --> 00:18:18,810
یا همه نمره های سایتمو به اون یارو تحقیقاتیه بگی
356
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
ترکیبیه
357
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
انگار داشتی مثل دکوری تزئینم میکردی
358
00:18:21,810 --> 00:18:24,160
چی بگم؟خیلی جذابی
359
00:18:24,340 --> 00:18:26,120
خیلی خب ، کارم خوبه
.نتایجم معمولی ان
360
00:18:26,300 --> 00:18:28,990
و داره دیوونهات میکنه
361
00:18:29,170 --> 00:18:32,130
تو معمولی نیستی ولی از مرکز توجهات دوری میکنی
362
00:18:32,300 --> 00:18:35,700
تو یه دکتر کره ای خیلی هاتی
که استاد هنرهای رزمیه
363
00:18:35,870 --> 00:18:38,090
و چهرهات روی پوستر نیست
364
00:18:38,260 --> 00:18:39,130
علتش بنظرت چیه ؟
365
00:18:40,920 --> 00:18:43,490
فقط میخوام تو به پتانسیل کاملت برسی
366
00:18:43,660 --> 00:18:45,580
یعنی...واسه خودت نمیخوایش؟
367
00:18:58,940 --> 00:19:00,370
شب سختی داشتی؟
368
00:19:00,550 --> 00:19:02,460
نه واقعا
369
00:19:02,640 --> 00:19:03,900
میدونی...وقتی خوب نمیخوابم
370
00:19:04,070 --> 00:19:05,160
معمولا استرس بخاطر کاره
371
00:19:05,330 --> 00:19:07,510
یا چرا اون پسر سکسیه بهم پیام نمیده
372
00:19:07,680 --> 00:19:09,900
اوه،و اینکه دوست دختر قبلیشو فرستاد کمکم
373
00:19:10,080 --> 00:19:11,730
تا دیروقت بیدار موندم واسه جراحی اماده میشدم
374
00:19:11,910 --> 00:19:14,340
. آره ، منم همینطور
375
00:19:14,520 --> 00:19:15,610
توی کیفم ، لوسیون دارم اگه خواستی
376
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
کجاست پس؟
377
00:19:19,610 --> 00:19:21,260
خب «روزا» وضعیتش پایدار بود
پس امروز صبح
378
00:19:21,440 --> 00:19:23,000
به بیمارستان محلی
. انتقالش دادم
379
00:19:23,180 --> 00:19:25,010
، اون بیمار منه
و من رئیستم
380
00:19:25,180 --> 00:19:28,530
این تصمیم مناسبی واسه ی
. بیمارستانمون ـه
381
00:19:28,710 --> 00:19:30,010
، به مراقبتی که نیاز داره میرسه
... و به عنوان یه سازمان مستقل
382
00:19:30,190 --> 00:19:32,490
تیمشون خیلی تجربه ی کمی
383
00:19:32,670 --> 00:19:34,360
واسه ی اینجور جراحی ها
. داره
384
00:19:34,540 --> 00:19:36,500
میدونم این بیمار واسه ی «متیو» مهمه
385
00:19:36,670 --> 00:19:37,980
، و اونم واسه ی تو مهمه
386
00:19:38,150 --> 00:19:39,670
ما نمیتونیم منابع محدودمون رو خرج
387
00:19:39,850 --> 00:19:41,240
. احساسات شخصیتون بکنیم
388
00:19:41,410 --> 00:19:44,020
. این هیچ ربطی به «متیو» نداره
389
00:19:44,200 --> 00:19:46,070
تو داری زندگی یه زن رو
، به خطر میندازی
390
00:19:46,240 --> 00:19:48,200
تا چاپلوسی "سیلن" رو بکنی
391
00:19:50,730 --> 00:19:53,250
من دارم از این بیمارستان
، محافظت میکنم
392
00:19:53,430 --> 00:19:54,820
که راستش وظیفه ی تو ـه
393
00:19:57,260 --> 00:19:59,260
بیمارستانمون تازگیا 3 تا پرستار
. جدید رو استخدام کرده
394
00:19:59,430 --> 00:20:01,780
تاییدیه ی دستگاه اشعه ی ایکس پرتابل
. رو گرفتم
395
00:20:01,960 --> 00:20:04,350
آخرین باری که «سیلن» یکی از درخواست هات
رو تایید کرد ، کی بود؟
396
00:20:04,520 --> 00:20:06,350
اینجا بیمارستانه ، جمعه بازار که نیست
397
00:20:06,530 --> 00:20:07,660
. بیمارستان خودشه
398
00:20:10,400 --> 00:20:11,970
. به بیمارستانشون زنگ میزنم
399
00:20:12,140 --> 00:20:13,180
نمیتونی برش گردونی اینجا
400
00:20:13,360 --> 00:20:15,270
. میدونم
401
00:20:15,450 --> 00:20:17,750
نظرت با یه عمل «برداشتن لوب موقتی» چیه؟
402
00:20:17,930 --> 00:20:20,240
احتمال خطر «فتق مغزی» در آینده رو
. میاره پایین
403
00:20:20,410 --> 00:20:21,580
واسه حفظ کردن عملکرد
. و تحرکاتش خوبه
404
00:20:21,760 --> 00:20:22,890
. اما احتمالا بعدش نتونه حرف بزنه
405
00:20:24,850 --> 00:20:26,760
چرا پدرم هنوز اینجاست؟
406
00:20:26,940 --> 00:20:28,030
هیچی بهم نمیگه
407
00:20:30,590 --> 00:20:33,810
امیلی ، اتاق استراحت فقط واسه ی
. جراح هاست
408
00:20:33,990 --> 00:20:36,990
حضورت نه تنها غیرمجازه ، بلکه
. اینجا اصلا جای تو نیست
409
00:20:37,160 --> 00:20:38,380
داری حواس مارو از اینکه داریم
410
00:20:38,560 --> 00:20:39,470
سعی میکنیم نظر پدرت
، رو عوض کنیم
411
00:20:39,650 --> 00:20:40,300
. و زندگیشو نجات بدیم ، پرت میکنی
412
00:20:45,780 --> 00:20:48,830
روپوشت ، خیلی به چشمات میاد
413
00:21:11,810 --> 00:21:12,460
. باید باهاش حرف بزنی
414
00:21:15,380 --> 00:21:17,070
تا بهم بگه همه چیز مرتبه؟
415
00:21:17,250 --> 00:21:18,080
. اون بهت نیاز داره
416
00:21:32,570 --> 00:21:33,480
. من قبلا پلیس بودم
417
00:21:36,180 --> 00:21:37,880
پلیس شده بودم تا پدرم
. رو خوشحال کنم
418
00:21:39,490 --> 00:21:41,530
همش از سرسخت بودن میگفت
419
00:21:41,710 --> 00:21:43,840
، خب اون همیشه آدم
420
00:21:44,010 --> 00:21:45,280
تو داری بود ، میدونی
421
00:21:48,020 --> 00:21:49,850
. با هیچی اومد اینجا
422
00:21:50,020 --> 00:21:52,590
. زبان هم بلد نبود
423
00:21:52,760 --> 00:21:56,240
همینجوری واسه ی مدت زیادی
. کم کم ، گذروند
424
00:21:56,420 --> 00:21:57,980
یه مدت طول کشید تا بفهمم
425
00:21:58,160 --> 00:22:01,160
سرسخت بودن ، یه استراتژی و سبک
. واسه ی بقا یافتن ـه
426
00:22:06,250 --> 00:22:09,950
وقتی 19 سالش بود
، پدرم اومد اینجا
427
00:22:10,130 --> 00:22:13,480
با چند تا پیچ و مهره شروع کرد
428
00:22:13,650 --> 00:22:15,870
و تبدیل به مغازه ی ابزار فروشی
، شماره ی 1 توی
429
00:22:16,050 --> 00:22:17,480
. خلیج شد
430
00:22:23,620 --> 00:22:27,010
میدونم که قوی ـه ، چون
. باید قوی میبوده
431
00:22:29,800 --> 00:22:33,060
و درک میکنم که
432
00:22:33,240 --> 00:22:35,940
اینکه انکار کنه ، مردم مارو به چشم غریبه
. میبینن ، کمکش میکنه
433
00:22:38,110 --> 00:22:39,460
، اما وقتی همچین کاری میکنی
434
00:22:41,940 --> 00:22:44,900
باعث میشه آدمایی که سخت دارن
، تلاش میکنن
435
00:22:45,080 --> 00:22:47,030
... حس بگا رفتن
436
00:22:47,210 --> 00:22:48,210
. و تنهایی بکنن
437
00:22:57,260 --> 00:22:58,700
شاید داره ازت محافظت میکنه
438
00:22:58,870 --> 00:23:00,180
نه به خاطر اینکه فکر میکنه
، تو ضعیفی
439
00:23:02,920 --> 00:23:06,400
بلکه شاید چون ترجیح میده با کل
، دنیا در بیفته
440
00:23:06,580 --> 00:23:07,360
. تا آسیب دیدن تورو ببینه
441
00:23:11,280 --> 00:23:12,620
. پدر تو یه جنگجو ـه ، امیلی
442
00:23:14,410 --> 00:23:15,280
. اما خودتم همینطور
443
00:23:17,760 --> 00:23:19,370
و اون نیاز داره که الان واسش بجنگی
444
00:23:25,330 --> 00:23:26,420
چرا به دخترت نگفتی که
445
00:23:26,600 --> 00:23:27,290
چه شرایطی داری؟
446
00:23:35,870 --> 00:23:38,220
، وقتی سنش پایین تر بود
. توی مغازه بهم کمک میکرد
447
00:23:39,830 --> 00:23:42,520
، بیشتر گند میزد توی کارم
448
00:23:42,700 --> 00:23:44,090
یهو وسط قفسه ها ناپدید میشد
449
00:23:45,920 --> 00:23:47,570
میدیدم پشت میز پیشخوان
قایم شده
450
00:23:49,360 --> 00:23:50,880
یه نفر یه چیز بدی بهش گفت
451
00:23:51,050 --> 00:23:52,010
که باعث شد ناراحت بشه
452
00:23:55,670 --> 00:23:58,540
. دنیا ... دنیا اینجوریه
453
00:23:58,710 --> 00:24:00,500
به آدمایی که ازم متنفرن
. چکش میفروشم
454
00:24:02,980 --> 00:24:05,720
من پولشونو میگیرم ، اونا هم
. چکش هاشون رو میگیرن
455
00:24:05,900 --> 00:24:08,380
، سرمو میندازم پایین
456
00:24:08,550 --> 00:24:10,550
و یه زندگی واسه خانوادم ، واسه ی اون
. میسازم
457
00:24:14,160 --> 00:24:16,300
پس وقتی ناراحت دیدمش ، بهش گفتم
458
00:24:16,470 --> 00:24:18,820
. بیخیال اون یارو
459
00:24:19,000 --> 00:24:20,080
روی مشتری بعدی
. تمرکز کن
460
00:24:28,530 --> 00:24:29,570
. نمیخوام آسیب ببینه
461
00:24:31,400 --> 00:24:32,360
. باید به خاطر اون قوی باشم
462
00:24:35,840 --> 00:24:36,580
، آقای سانگ
463
00:24:39,060 --> 00:24:42,060
بهترین راه واسه ی اینکه به دخترت نشون
... بدی ، قوی بودن چجوریه
464
00:24:45,150 --> 00:24:46,070
. اینه که شرایطت رو بهش بگی
465
00:24:49,240 --> 00:24:50,240
اون دیگه دختر کوچولویی
466
00:24:50,420 --> 00:24:51,640
که پشت میز پیشخوان
قایم میشده نیست
467
00:25:04,210 --> 00:25:07,480
شنیدم جراحی «روزا» رو توی
. بیمارستان محلی ، میخوای انجام بدی
468
00:25:07,650 --> 00:25:09,650
. دوست دارم کمک کنم
469
00:25:12,310 --> 00:25:14,350
اونجا حق و امتیاز جراحی کردن
. رو نداری
470
00:25:16,230 --> 00:25:19,620
و اعصاب مدیرعامل رو
. هم به هم میریزی
471
00:25:19,800 --> 00:25:20,930
. پس کلا نباید انجامش بدی
472
00:25:23,230 --> 00:25:24,100
. شاید تو ام نباید انجامش بدی
473
00:25:29,630 --> 00:25:31,760
حتی نمیدونی دکتر رندون
برمیگرده یا نه ، ها؟
474
00:25:36,380 --> 00:25:37,640
، قبل از اینکه وارد این برنامه بشم
475
00:25:37,810 --> 00:25:39,860
، خیلی دربارت شنیده بودم
476
00:25:40,030 --> 00:25:42,640
درباره ی هوش و استعداد و
477
00:25:44,120 --> 00:25:45,860
. سرسخت بودن و منصفانه بودنت
478
00:25:46,040 --> 00:25:48,430
، اولاش اینجوری بودم که
. باشه بابا ، بسه فهمیدیم
479
00:25:48,610 --> 00:25:49,650
... اما
480
00:25:51,260 --> 00:25:53,660
، اما نفهمیده بودم
481
00:25:53,830 --> 00:25:54,700
تا اینکه دیدمت
482
00:25:56,700 --> 00:25:58,660
هرکسی که واسه ی تو کار میکنه
483
00:26:00,270 --> 00:26:01,790
به خاطر تو ، دکتر بهتری ـه
484
00:26:04,750 --> 00:26:07,490
و از این متنفرم که
485
00:26:07,670 --> 00:26:10,370
هرچیزی که تا الان واسش کار کردی
، رو برای کسی به خطر بندازی
486
00:26:10,540 --> 00:26:11,540
که حاضر نیست
487
00:26:14,070 --> 00:26:15,630
واست همچین کاری رو بکنه
488
00:26:25,250 --> 00:26:26,040
. ممنون
489
00:26:32,870 --> 00:26:33,960
دیگه هیچوقت نصیحتم نکن
490
00:26:48,320 --> 00:26:52,320
هرچی بوده که تو و «جوردن» گفتید
. باعث پیشرفت وضعیت شده
491
00:26:52,500 --> 00:26:54,720
چطوری اینکارو کردی؟
492
00:26:54,890 --> 00:26:56,940
فقط به امیلی تاکید کردم که
، از کجا اومده
493
00:26:57,110 --> 00:26:59,850
و کمکش کردم تا ببینه پدرش هم
، از کجا اومده
494
00:27:00,030 --> 00:27:02,460
، منم سعی داشتم همینکارو بکنم
495
00:27:02,640 --> 00:27:03,550
. و جفتشون رو عصبانی کرد
496
00:27:05,470 --> 00:27:07,770
یه سری تجربیات
. مشترک دارم باهاش
497
00:27:09,120 --> 00:27:11,520
... چون جفتتون آسیایی
498
00:27:11,690 --> 00:27:13,520
. آمریکایی ، هستیم ، آره
499
00:27:13,690 --> 00:27:17,090
، جفتمون توی کشور غریب بدنیا اومدیم
. و پدرای شبیه هم داشتیم
500
00:27:17,260 --> 00:27:19,870
. جفتتون بیگانه ایید
501
00:27:21,960 --> 00:27:23,880
... آره ، به گمونم میشه
502
00:27:24,050 --> 00:27:26,620
پدرم
503
00:27:26,790 --> 00:27:28,880
. درباره ی تومورش بهم گفت
504
00:27:30,360 --> 00:27:32,490
قانعش کردی که با
جراحی موافقت کنه؟
505
00:27:35,060 --> 00:27:37,630
حتی فکر کردن به
506
00:27:37,800 --> 00:27:39,590
اینکه از دستش بدم
. میترسونت ـم
507
00:27:41,940 --> 00:27:44,550
. اما الان به حمایتم نیاز داره
508
00:27:44,720 --> 00:27:47,250
که یعنی باید از
. تصمیمش حمایت کنم
509
00:27:49,070 --> 00:27:50,820
ممنون که کمکم کردی
. اینو بفهمم
510
00:27:58,520 --> 00:28:00,170
. اشتباه میکردم
511
00:28:00,350 --> 00:28:02,780
هرچی بوده که تو و «جوردن» گفتید
. بدتر ریده توی همه چیز
512
00:28:11,530 --> 00:28:14,140
بیمارم و همراهش بالاخره باهم
. به توافق رسیدن
513
00:28:14,320 --> 00:28:16,450
. اما بر علیه من شدن
514
00:28:16,620 --> 00:28:17,490
. متاسفم ، شاون
515
00:28:20,020 --> 00:28:22,720
عاشق کت و شلوارای توشم
ولی «گلسمن» کجاست؟
516
00:28:22,890 --> 00:28:25,150
داره راهش به بهشت رو پیدا میکنه
517
00:28:26,810 --> 00:28:28,940
من و دکتر پارک و امیلی
. هممون بیگانه اییم
518
00:28:29,110 --> 00:28:30,510
اما نتونستم با امیلی
، ارتباط برقرار کنم
519
00:28:30,680 --> 00:28:32,200
. و دکتر پارک موفق شد
520
00:28:32,380 --> 00:28:34,120
، واسه ی ارتباط با مردم
521
00:28:34,290 --> 00:28:36,300
، باید ازم خوششون بیاد
. که نمیاد
522
00:28:38,990 --> 00:28:41,820
به استراتژی های جدیدی
. نیاز دارم
523
00:28:42,000 --> 00:28:46,570
شاون ، میدونم با این حس
، پذیرفته نشدن بزرگ شدی
524
00:28:46,740 --> 00:28:48,050
... دوستای زیادی نداشتی
525
00:28:48,220 --> 00:28:50,050
. نه ، کلا هیچ دوستی نداشتم
526
00:28:50,220 --> 00:28:52,400
شاید این نتایج ، داره یه سری
527
00:28:52,570 --> 00:28:55,310
احساسات قدیمی و دردناک رو زنده میکنه؟
528
00:28:57,140 --> 00:28:59,970
نتایج ، به من اطلاعات به دردبخوری میدن
529
00:29:00,150 --> 00:29:02,100
تا بهم کمک کنن ، پیشرفت
. و عملکردم رو ارزیابی کنم
530
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
. خیلیا تو رو دوست دارن
به نظرت چرا؟
531
00:29:04,980 --> 00:29:06,800
، شاون
532
00:29:06,980 --> 00:29:09,890
وسواس این رو داشته باشی
، که بقیه ازت خوششون میاد یا نه
533
00:29:10,070 --> 00:29:12,420
. تو رو دیوونه ات میکنه
534
00:29:12,590 --> 00:29:15,380
گفتنش واسه ی کسی که
. دوست داشتنیه آسونه
535
00:29:15,550 --> 00:29:17,860
، تو دکتر فوق العاده ایی هستی
536
00:29:18,030 --> 00:29:21,040
که هر الگوریتم خوب و عملیی
. باید این رو تشخیص بده
537
00:29:21,210 --> 00:29:22,520
... اگه فقط با «سیلن» حرف بزنم ، من
538
00:29:22,690 --> 00:29:24,080
. نه ، نمیخوام همچین کاری بکنی
539
00:29:24,260 --> 00:29:25,870
. ممکنه ساده تر باشه
540
00:29:26,040 --> 00:29:27,960
به نظرت نمیتونم نتایج و عملکردم
رو بهتر کنم؟
541
00:29:30,000 --> 00:29:30,960
. البته که اینطور نیست
542
00:29:32,570 --> 00:29:33,960
. میدونم که میتونی
543
00:29:38,880 --> 00:29:40,360
. باید برم
544
00:29:46,580 --> 00:29:47,670
. باید راه های تنفسی ـش رو باز کنیم
545
00:29:47,850 --> 00:29:48,850
یه دو میلی گرم دیگه «لورازپام» بهش
. بزن
546
00:29:50,150 --> 00:29:50,810
چه اتفاقی داره میفته؟
547
00:29:53,500 --> 00:29:55,370
با بزرگ شدن تومور ، تشنج و فتق مغزی
548
00:29:55,550 --> 00:29:57,590
. بدتر و بدتر میشه
549
00:29:57,770 --> 00:30:00,380
تموم کاری که میتونیم بکنیم اینه
. که توی کمای پزشکی نگهش داریم
550
00:30:02,820 --> 00:30:03,990
. تا وقتی که تومور میکشتش
551
00:30:08,040 --> 00:30:11,350
بدون اینکه قبلش بیدار بشه؟
552
00:30:11,520 --> 00:30:12,390
هیچ کاری نمیتونید بکنید؟
553
00:30:15,090 --> 00:30:16,440
. تو نماینده ی پزشکیش ـی
554
00:30:19,090 --> 00:30:22,100
پدرت با جراحی مخالفت کرده
555
00:30:22,270 --> 00:30:23,400
وقتی فکر میکرد که هنوز
. زمان داره
556
00:30:25,580 --> 00:30:27,190
امکانش هست که الان دلش بخواد
. تصمیم دیگه ایی بگیره
557
00:30:33,890 --> 00:30:35,330
خیلی واضح بهم گفت که به هیچ وجه
558
00:30:35,500 --> 00:30:38,680
. نمیخواد این آخر هفته رو زنده باشه
559
00:30:38,850 --> 00:30:41,900
اگه واسش ، عمل جراحی رو انتخاب کنم
. ازم متنفر میشه
560
00:30:42,070 --> 00:30:43,250
. نمیتونم
561
00:30:46,340 --> 00:30:48,250
این خیلی تصمیم بد و غیرمنطقی ـیه
562
00:30:50,950 --> 00:30:54,830
مهم نیست اگه پدرت
. ازت متنفر بشه
563
00:30:55,000 --> 00:30:57,350
، دوست داشته شدن مهم نیست
564
00:30:57,520 --> 00:30:59,660
و نگران دوست داشته شدن یا نشدن
، بودن
565
00:30:59,830 --> 00:31:02,530
. آخرش دیوونه ات میکنه
566
00:31:02,700 --> 00:31:04,440
چیزی که مهمه ، نجات زندگی پدرته
567
00:31:11,540 --> 00:31:14,150
ساعتت رنگش قشنگه
568
00:31:30,510 --> 00:31:33,690
. تئو خیلی خوش شانسه که تورو داره
569
00:31:33,860 --> 00:31:35,260
بهش گفتم که به نفعشه این یکی
. رو گند نزن
570
00:31:37,390 --> 00:31:38,090
باهاش حرف زدی؟
571
00:31:38,260 --> 00:31:40,390
. آره ، یکم پیش
572
00:31:40,570 --> 00:31:41,480
. به مدت یه دقیقه
573
00:31:43,830 --> 00:31:45,010
. گفت زود برمیگرده
574
00:31:46,220 --> 00:31:46,960
. به امید خدا
575
00:31:48,880 --> 00:31:50,010
پرستار یه چند دقیقه ی
، دیگه میاد
576
00:31:50,190 --> 00:31:51,140
. تا ببرتت اتاق عمل
577
00:31:59,590 --> 00:32:01,810
، دکتر گلسمن
578
00:32:01,980 --> 00:32:03,630
هنوز دعوت به اندازه گیری کت و شلوار
579
00:32:03,810 --> 00:32:04,850
. که افتاد عقب رو ، قبول نکردین
580
00:32:05,030 --> 00:32:05,980
یه دعوت دیگه بفرستم؟
581
00:32:06,160 --> 00:32:07,460
همچنین ، واسه ی بهتر کردن
582
00:32:07,640 --> 00:32:08,860
، عملکردم با ارباب رجوع هام باید بگم
583
00:32:09,030 --> 00:32:10,210
... که هیچ پیشرفتی نداشتم حتی
584
00:32:10,380 --> 00:32:11,250
دکتر مورفی؟
585
00:32:14,690 --> 00:32:15,380
. حق با شما بود
586
00:32:18,080 --> 00:32:20,000
هیچ چیزی به جز نجات دادن
. پدرم اهمیتی نداره
587
00:32:21,350 --> 00:32:22,390
. عمل رو انجام بدین
588
00:32:27,270 --> 00:32:29,220
اون قضیه ی پیشرفت نداشتن
، و اینارو بیخیال شین
589
00:32:29,400 --> 00:32:31,530
اما لطفا در رابطه با دعوتنامه ام
. حتما جوابمو بدین
590
00:32:42,240 --> 00:32:45,110
، ما 98 درصد تومور رو در آوردیم
591
00:32:45,280 --> 00:32:47,500
و تشخیص پزشکامون درباره ی
. حالتون در آینده ، خوب بوده
592
00:32:47,680 --> 00:32:49,510
همونطور که انتظارش میرفت
، نتونستیم
593
00:32:49,680 --> 00:32:50,770
قوای کامل جسمانی رو توی
594
00:32:50,940 --> 00:32:52,200
دست و پای چپت
. حفظ کنیم
595
00:32:54,470 --> 00:32:55,730
... کی
596
00:32:55,900 --> 00:32:56,950
. من بهشون گفتم
597
00:33:01,210 --> 00:33:03,740
، بابا
598
00:33:03,910 --> 00:33:05,560
نمیتونستم از دست دادنت
. رو تحمل کنم
599
00:33:07,740 --> 00:33:10,400
میدونم ممکنه هیچوقت نبخشیم
600
00:33:10,570 --> 00:33:11,570
، یا دیگه باهام حرف نزنی
601
00:33:13,660 --> 00:33:15,230
اما حداقل میدونم هنوز اینجا
602
00:33:15,400 --> 00:33:16,310
توی این سیاره ، با منی
603
00:33:28,370 --> 00:33:29,590
... این تصمیمی که گرفتی
604
00:33:34,290 --> 00:33:35,200
. قدرت زیادی میخواد ...
605
00:33:40,690 --> 00:33:42,170
خداروشکر که دخترم اینقدر
. قوی و سرسخته
606
00:33:44,950 --> 00:33:46,260
به نظرت از کی به ارث بردم؟
607
00:34:06,500 --> 00:34:07,800
. همه چی به خوبی پیش رفت
608
00:34:07,970 --> 00:34:09,930
تونستم تک تک آنوریسم (رگ برآمدگی)
، هارو درست کنم
609
00:34:10,110 --> 00:34:11,630
طی یه هفته یا کمتر
. مرخص میشین
610
00:34:13,110 --> 00:34:14,630
. ممنون
611
00:34:21,770 --> 00:34:24,120
رابطه ی تو و «متیو» چطور تموم شد؟
612
00:34:27,470 --> 00:34:29,430
. به من ربطی نداره
613
00:34:29,610 --> 00:34:30,950
اگه بخوای میتونی بهش
. جواب ندی
614
00:34:31,130 --> 00:34:33,650
همش میرفت سر
، ماموریتای پزشکی
615
00:34:33,830 --> 00:34:35,180
بعضی وقتا بدون خبر میرفت
616
00:34:36,790 --> 00:34:39,480
بیدار میشدم و یه کادو مثل
617
00:34:39,660 --> 00:34:42,180
، یه کتاب ، یا یه بطری شراب
618
00:34:42,360 --> 00:34:44,190
یا یه نامه ی رمانتیک
. پیدا میکردم
619
00:34:44,360 --> 00:34:47,620
، بعد از چن روز یا چن هفته
620
00:34:47,800 --> 00:34:49,670
برمیگشت و دوباره همه چیز
. خوب میشد
621
00:34:54,060 --> 00:34:55,460
. ولی یه دفعه ، دیگه خوب نشد
622
00:35:02,330 --> 00:35:03,900
. خیلی صبر کردم
623
00:35:05,950 --> 00:35:07,080
. خیلی
624
00:35:11,340 --> 00:35:12,470
. ممنون
625
00:35:26,100 --> 00:35:27,230
میخوای بریم شام بخوریم؟
626
00:35:27,400 --> 00:35:29,190
یه لازانیا درست میکنم
. انگشتاتو بخوری
627
00:35:29,360 --> 00:35:30,880
باید این درخواست رو واسه ی
628
00:35:31,060 --> 00:35:33,230
. آزمایشگاه دکتر «چاندرا» تموم کنم
629
00:35:33,410 --> 00:35:35,240
مگه اینکه بخوای باهم
. روش کار کنیم
630
00:35:36,450 --> 00:35:37,590
. نه دمت گرم
631
00:35:41,810 --> 00:35:46,200
میدونی روزی که از پلیس بودن
، دست کشیدم
632
00:35:46,380 --> 00:35:48,730
پدرم بهم گفت که آدم
. ضیعفی ام
633
00:35:50,600 --> 00:35:52,080
بعد دیگه تا یه سال
634
00:35:52,250 --> 00:35:53,380
. هیچ چیز دیگه ایی بهم نگفت
635
00:35:55,650 --> 00:35:57,520
فقط به خاطر اون بود
. که تونستم انجامش بدم
636
00:35:59,480 --> 00:36:01,740
کل زندگیم رو تماشاش کردم که
. داره تصمیمای سخت میگیره
637
00:36:06,050 --> 00:36:07,310
اینکه به اینجا برسم
، خیلی پام آب خورد
638
00:36:09,710 --> 00:36:10,920
اما بالاخره توی
. جای خوبی ام
639
00:36:11,100 --> 00:36:12,320
عاشق کارم ـم
640
00:36:12,490 --> 00:36:14,800
و همینطور عاشق دوست دختر
. رو مخ ـمم
641
00:36:19,890 --> 00:36:23,020
نمیدونم که این منو به پتانسیل
، کامل درونیم میرسونه یا نه
642
00:36:24,500 --> 00:36:25,550
. اما خوشحالم
643
00:36:27,590 --> 00:36:29,990
و اوقندری واسش سخت جنگیدم
644
00:36:30,160 --> 00:36:31,470
تا نزارم کسی بهم بگه
. که این وضع کافی نیست
645
00:36:34,900 --> 00:36:36,430
حتی کسی که بیشتر از بقیه
. خوشحالم میکنه
646
00:36:40,780 --> 00:36:42,690
. لازانیا رو هستم
647
00:36:48,270 --> 00:36:49,610
باید بدونم
648
00:36:49,790 --> 00:36:51,360
که این "خوب بودن شرایط" به
اندازه ی کافی خوب خواهد بود
649
00:36:52,660 --> 00:36:54,790
. واسه ی تو . واسه ی خودمون
650
00:36:58,800 --> 00:37:00,060
من جاه طلبم ولی به این معنی نیست
. که از درون حس بدی دارم
651
00:37:04,410 --> 00:37:05,410
فک میکنم که تو
. خوشحال نیستی
652
00:37:07,550 --> 00:37:09,110
، از وقتی که شناختمت
653
00:37:09,290 --> 00:37:11,070
داشتی سعی میکردی خودت رو
. به جای بهتری برسونی
654
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
هیچوقت کافی خواهد بود؟
655
00:38:12,610 --> 00:38:15,660
سلام ، شما با آرون گلسمن
، تماس نگرفتید
656
00:38:15,830 --> 00:38:17,920
. پس هروقت شد بهتون زنگ میزنم
657
00:38:18,090 --> 00:38:19,790
. سلام «لیا» ـم ، بهم زنگ بزن
658
00:38:19,970 --> 00:38:21,400
. به شاون هم زنگ بزن
. بهت نیاز داره
659
00:38:54,040 --> 00:38:55,910
منتقل کردن اون زن جوون باعث شد
660
00:38:58,050 --> 00:38:59,050
حس گهی بهت دست بده؟
661
00:38:59,220 --> 00:39:00,180
. تصمیم درست همین بود
662
00:39:05,660 --> 00:39:06,930
. آره
663
00:39:08,270 --> 00:39:08,930
. به شدت حس گهی بهم دست داده
664
00:39:13,450 --> 00:39:14,850
چند سال پیش یکی از همکارام
، مجبورم کرد
665
00:39:15,020 --> 00:39:16,760
یه دونه از اون تستای اینترنتی بدم
666
00:39:16,940 --> 00:39:17,810
که آخرش میگه شما یک
. جامعه ستیز هستی
667
00:39:22,380 --> 00:39:23,730
. نیستم
668
00:39:25,290 --> 00:39:25,940
. فقط متعهدم
669
00:39:29,120 --> 00:39:32,120
اینکه بزاری احساساتت روی تصمیم های
... کاریت تاثیر بزارن ، منجر به
670
00:39:32,300 --> 00:39:33,080
. تصمیمای بد میشه
671
00:39:33,260 --> 00:39:36,130
. آره . دقیقا
672
00:39:36,300 --> 00:39:38,170
طرز فکرت مثل آدماییه که بلدن
. چجوری مدیریت کنن
673
00:39:42,790 --> 00:39:44,220
پس چرا دیگه مدیر نیستی؟
674
00:39:48,620 --> 00:39:50,800
من تصمیم خوبی گرفتم ، اما هیئت
. مدیره برعکس
675
00:39:54,890 --> 00:39:56,060
دوست داری باهم شام بخوریم؟
676
00:39:59,760 --> 00:40:02,150
قبل از اینکه جواب بدی ، باید بهت بگم که
، قرار گذاشتن با من
677
00:40:02,330 --> 00:40:04,110
به هیچ وجه از لحاظ کاری
. بهت سودی نمیرسونه
678
00:40:04,290 --> 00:40:06,640
. یا شاید حتی از لحاظ شخصی
679
00:40:06,810 --> 00:40:07,990
. خدا میدونه فقط
680
00:40:08,160 --> 00:40:10,730
و رد کردن پیشنهادم هیچگونه
. عواقبی نخواهد داشت
681
00:40:10,900 --> 00:40:13,340
احساسات روی حرفه ی شغلی
. تاثیری نمیزارن
682
00:40:13,510 --> 00:40:16,780
بخوای قراردادش رو امضا میکنم
. و ثبتیش میکنیم
683
00:40:25,480 --> 00:40:26,530
. دوست دارم باهم شام بخوریم
684
00:40:28,140 --> 00:40:29,010
. عالیه
685
00:40:31,140 --> 00:40:32,840
کباب ترکی دوست داری؟
686
00:40:33,010 --> 00:40:34,230
یه جایی رو میشناسم بهترین
. کباب ترکی ها رو میزنه
687
00:40:34,400 --> 00:40:36,450
، عاشق مرغ هاشونم
688
00:40:36,620 --> 00:40:38,670
اما شنیدم گوشت بره ـشون
، هم خیلی خوبه
689
00:40:38,840 --> 00:40:39,980
هرچند دیگه گوشت بره نمیخورم
690
00:40:40,150 --> 00:40:41,060
. ناراحتم میکنه
691
00:41:01,910 --> 00:41:02,560
شما به صندوق
692
00:41:02,740 --> 00:41:03,740
... پیام های صوتی
693
00:41:03,910 --> 00:41:05,870
. دکتر متئو رندون وصل شدید
694
00:41:06,040 --> 00:41:07,050
. لطفا پیغام خود را بگذارید
695
00:41:07,220 --> 00:41:09,090
. سلام . منم
696
00:41:14,790 --> 00:41:16,750
، اگه واسه ی کار برمیگردی
697
00:41:16,930 --> 00:41:18,270
. پنجشنبه میبینمت
698
00:41:22,930 --> 00:41:24,060
اگه واسه من
... برمیگردی
699
00:41:26,500 --> 00:41:27,540
. برنگرد
700
00:41:41,990 --> 00:41:42,910
. گل راناککولوس
701
00:41:47,780 --> 00:41:49,000
، گرده کمی دارن
702
00:41:49,170 --> 00:41:52,130
و رنگاش هم ... وحشی ان
703
00:41:52,310 --> 00:41:54,270
. اینا "دلانو" ی زرد ـن
704
00:41:54,440 --> 00:41:56,010
، قشنگن
705
00:41:56,180 --> 00:41:58,580
ماده ی حساسیت زا ندارن
. عالیه ، شاون
706
00:41:58,750 --> 00:42:00,750
آره ، داریم موفقیتم رو
. جشن میگیریم
707
00:42:00,930 --> 00:42:02,270
، نتایج جدیدم رو گرفتم
708
00:42:02,450 --> 00:42:05,100
و به 2.3 امیتاز ارتقا پیدا کردن
709
00:42:05,280 --> 00:42:07,060
. عالیه
710
00:42:07,240 --> 00:42:08,760
. آره . عالیه
711
00:42:08,930 --> 00:42:10,540
تلاش هام واسه ی بهبود عملکردم
712
00:42:10,720 --> 00:42:13,290
. بالاخره مفید بودن
713
00:42:13,460 --> 00:42:15,110
. و هیچکی نگفت که عجیب غریبم
714
00:42:15,134 --> 00:42:19,134
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
715
00:42:19,158 --> 00:42:24,158
Translated by : ParisaShiva & Mr. Lightborn11