1 00:00:01,543 --> 00:00:03,337 ‫(شون روبرت ميرفي)‬ 2 00:00:04,505 --> 00:00:09,760 ‫هل تقبل بـ(ليا أبيغيل ديلالو) لتكون زوجتك‬ 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,680 ‫لتمضيا حياتكما معاً‬ 4 00:00:19,870 --> 00:00:21,788 ‫حسناً، (شون)؟‬ 5 00:00:22,623 --> 00:00:24,082 ‫نحن نتكفل بالأمر‬ 6 00:00:29,421 --> 00:00:31,632 ‫يا رفاق، نحن مستعدان‬ 7 00:00:49,941 --> 00:00:52,486 ‫لتساندها في السراء والضراء‬ 8 00:00:53,070 --> 00:00:54,738 ‫وتقاوم إغراءات غيرها من النساء‬ 9 00:00:55,530 --> 00:00:58,158 ‫متى حييتما؟‬ 10 00:01:18,929 --> 00:01:20,889 ‫لن نقيم عرساً في الهواء الطلق‬ 11 00:01:23,225 --> 00:01:24,685 ‫حسناً‬ 12 00:01:32,609 --> 00:01:34,403 ‫- مرحباً‬ ‫- أهلاً‬ 13 00:01:34,903 --> 00:01:36,947 ‫- استمتعت بوقتي كثيراً ليلة أمس‬ ‫- وأنا أيضاً‬ 14 00:01:37,823 --> 00:01:39,282 ‫أتود أن نخرج لتناول الإفطار؟‬ 15 00:01:39,658 --> 00:01:41,159 ‫عليّ أن أذهب إلى المستشفى‬ 16 00:01:43,495 --> 00:01:44,955 ‫أنا جراح‬ 17 00:01:59,428 --> 00:02:01,555 ‫"تبدين فاتنة كعادتكِ"‬ 18 00:02:02,180 --> 00:02:04,099 ‫ثمّة ميزة أخرى‬ ‫لتحدثنا عبر الفيديو فقط‬ 19 00:02:04,224 --> 00:02:05,684 ‫لن يشمّ أحدنا الرائحة الكريهة‬ ‫لفم الآخر في الصباح‬ 20 00:02:05,809 --> 00:02:07,728 ‫"أتذكّر أنّها كانت كنسمة صيفية لطيفة"‬ 21 00:02:08,645 --> 00:02:11,440 ‫- "ماذا في جدول أعمالكِ اليوم؟"‬ ‫- عذاب مناقشة الميزانية‬ 22 00:02:11,565 --> 00:02:14,109 ‫قسمنا عليه ديون كثيرة‬ ‫لذا لا أرى حلاً لـ...‬ 23 00:02:14,234 --> 00:02:17,529 ‫- "ربما عليّ أن أدعكِ تذهبين"‬ ‫- كلاّ، كنت...‬ 24 00:02:17,654 --> 00:02:19,948 ‫آمل أن أحظى ببعض الإثارة هذا الصباح‬ 25 00:02:20,490 --> 00:02:24,035 ‫- لكنّك تبدو مشغولاً خارج المنزل لذا...‬ ‫- "يمكنني أن أفسح الوقت لكِ"‬ 26 00:02:24,745 --> 00:02:26,204 ‫رائع‬ 27 00:02:28,373 --> 00:02:30,459 ‫أمهلني دقيقتين للتخلص من هذا، هل اتفقنا؟‬ 28 00:02:30,584 --> 00:02:32,043 ‫"بالطبع"‬ 29 00:02:35,130 --> 00:02:37,424 ‫يمكنني أن أذهب‬ ‫لكن ليس في خلال دقيقتين‬ 30 00:02:43,472 --> 00:02:47,601 ‫اتصل بي محاميّ ليلة أمس‬ ‫ليخبرني بأنّي لم أعد رجلاً مطلوباً‬ 31 00:02:48,026 --> 00:02:51,029 ‫وآمل أن يكون هذا قرار الشرطة وحدها‬ 32 00:03:05,243 --> 00:03:06,870 ‫هذه رؤية جيدة للوزة اليمنى‬ 33 00:03:07,162 --> 00:03:08,872 {\an5}‫الرؤية يمكن أن تكون‬ ‫صعبة فيما يتعلق بالأطفال‬ 34 00:03:08,997 --> 00:03:12,250 {\an5}‫مزاج أحدهم جيد، هذه‬ ‫مجاملتك الثالثة بهذا الصباح‬ 35 00:03:12,709 --> 00:03:15,420 {\an5}‫جاء (ماتيو) من (غواتيمالا) ليلة أمس‬ 36 00:03:15,670 --> 00:03:18,215 ‫مزاجها جيد لأنّها أقامت علاقة حميمية‬ 37 00:03:18,340 --> 00:03:20,050 ‫أبعد القطب العلوي‬ 38 00:03:21,426 --> 00:03:24,846 {\an5}‫يمكن لـ(ماتيو) حضور حفل‬ ‫الخطوبة هذا السبت إن أراد‬ 39 00:03:24,971 --> 00:03:27,641 {\an5}‫وكذلك يمكنه حضور العرس‬ ‫حسب طول إقامته هنا‬ 40 00:03:27,766 --> 00:03:31,478 {\an5}‫لا نعلم متى سيكون موعد العرس‬ ‫لكنّي أعلم أنّه لن يكون بالهواء الطلق‬ 41 00:03:31,603 --> 00:03:34,231 ‫شُقّ عماد اللوزة وشرّح حول المحفظة‬ 42 00:03:34,356 --> 00:03:37,400 {\an5}‫تتولى (ليا) كل التحضيرات‬ ‫لأنّها تريد للحفل أن يكون مثالياً‬ 43 00:03:37,526 --> 00:03:40,445 {\an5}‫لكن كل ما يهمني‬ ‫هو الزواج بـ(ليا)‬ 44 00:03:40,862 --> 00:03:43,323 {\an5}‫وأيّ يوم سأتزوجها به‬ ‫سيكون يوماً مثالياً‬ 45 00:03:44,074 --> 00:03:47,369 ‫هذا لطيف جداً، لكنّ تنظيم حفل عرس مهمة كبيرة‬ 46 00:03:47,661 --> 00:03:49,830 ‫أرهقت (ميا) كثيراً‬ ‫وهي تنظّم حفل عرسنا‬ 47 00:03:49,955 --> 00:03:51,456 ‫يُستحسن أن تواصل تفقد الترتيبات معها‬ 48 00:03:52,958 --> 00:03:56,378 ‫ثمّة ورم صلب غير منتظم في هذه اللوزة‬ 49 00:03:57,754 --> 00:03:59,214 ‫خذه إلى قسم فحص العينات‬ 50 00:04:00,841 --> 00:04:04,219 ‫ضيق في التنفس بعض الشيء‬ ‫لا أرى بوضوح أحياناً وأصاب بصداع‬ 51 00:04:04,344 --> 00:04:06,137 ‫وهذا الصباح كان بولي رغوياً‬ 52 00:04:06,429 --> 00:04:08,014 {\an5}‫كم عدد غرف الفحص‬ ‫في هذه العيادة؟‬ 53 00:04:08,139 --> 00:04:09,975 ‫٣، أيوجد دم في بولكِ؟‬ 54 00:04:10,100 --> 00:04:12,018 ‫دم قليل، تعجبني تلك البلوزة‬ 55 00:04:12,352 --> 00:04:13,812 ‫- أهي ماركة (كلوي)؟‬ ‫ـ كلاّ، (كوشني)‬ 56 00:04:14,855 --> 00:04:16,982 ‫أتتناولين ٢٠ ملليغراماً‬ ‫من الـ(ريتالين) يومياً؟‬ 57 00:04:17,148 --> 00:04:18,859 ‫لعلاج اضطراب نقص الانتباه‬ ‫مع فرط النشاط المصابة به، ٣ غرف فقط؟‬ 58 00:04:18,984 --> 00:04:21,736 ‫- انتظرتُ وقتاً قليلاً جداً قبل الفحص‬ ‫- الرؤية غير الواضحة والصداع‬ 59 00:04:21,862 --> 00:04:23,405 ‫يمكن أن تكون آثاراً جانبية للـ(ريتالين)‬ 60 00:04:23,530 --> 00:04:25,824 ‫أأنتِ مستعدة للامتناع عن دوائكِ لعدة أيام‬ 61 00:04:25,949 --> 00:04:27,492 {\an5}‫لمعرفة ما إذا كان يتسبب‬ ‫في أيّ من أعراضكِ؟‬ 62 00:04:27,617 --> 00:04:30,161 {\an5}‫سأحيل إليكِ‬ ‫أيّ شكاوي تردني عن سلوكي‬ 63 00:04:31,371 --> 00:04:32,831 ‫يقلقني وجود رغوة في البول‬ 64 00:04:32,956 --> 00:04:34,791 ‫يمكن أن يكون السبب حصوات كلوية‬ ‫لذا علينا عمل أشعة مقطعية...‬ 65 00:04:34,916 --> 00:04:37,252 ‫أرى من شارتيّ هويتكما‬ ‫أنّكما طبيبتان مقيمتان‬ 66 00:04:37,377 --> 00:04:40,797 ‫لكنّك تبدين ذات سلطة أكثر، هل سلطتك‬ ‫رسمية أم هل أنت متسلطة وحسب؟‬ 67 00:04:43,133 --> 00:04:45,051 ‫لا تترددا في إخباري‬ ‫لو كنت أكثر من طرح الأسئلة‬ 68 00:04:45,468 --> 00:04:46,970 ‫أنتِ تكثرين من طرح الأسئلة‬ 69 00:04:47,345 --> 00:04:49,848 ‫سنجري بعض الفحوصات‬ ‫وأشعة مقطعية على كليتيكِ‬ 70 00:04:53,184 --> 00:04:54,853 ‫هل يُرهقكِ تنظيم العرس؟‬ 71 00:04:54,978 --> 00:04:57,230 {\an5}‫لأنّ (بارك) و(ليم) يعتقدان‬ ‫أنّكِ ربما تكونين مرهقة‬ 72 00:04:58,023 --> 00:05:00,525 {\an5}‫كلاّ على الإطلاق‬ ‫أنا أتكفل بالأمر، سيكون مذهلاً‬ 73 00:05:01,192 --> 00:05:03,320 {\an5}‫رائع، لهذا كلاهما مطلّقان‬ 74 00:05:03,445 --> 00:05:05,614 {\an5}‫أنا بأفضل حال أيضاً‬ ‫لأنّه أثناء عملية استئصال اللوزتين‬ 75 00:05:05,739 --> 00:05:07,616 ‫يُحتمل أنّنا اكتشفنا شيئاً‬ ‫أسوأ من مجرد عدوى‬ 76 00:05:07,741 --> 00:05:10,577 ‫والذي قد يكون مثيراً للاهتمام أو مملاً جداً‬ 77 00:05:10,702 --> 00:05:13,038 {\an5}‫- لن أتأكد إلى أن تصلني نتائج فحص العينة‬ ‫- هلاّ تخبرني‬ 78 00:05:13,163 --> 00:05:14,706 ‫عن الأمر عندما تتأكد من أنّه مثير للاهتمام‬ 79 00:05:25,842 --> 00:05:27,886 ‫هذا مكتب صغير جداً‬ 80 00:05:31,473 --> 00:05:34,267 {\an5}‫في الواقع، يبدو أكبر بكثير‬ ‫عندما أكون وحدي فيه‬ 81 00:05:35,185 --> 00:05:36,811 ‫- مَن أنتِ؟‬ ‫- (سالن)‬ 82 00:05:37,228 --> 00:05:39,189 ‫هل أنت حقاً رئيس المستشفى؟‬ 83 00:05:39,314 --> 00:05:41,650 ‫هذا هو المكتوب على لافتة بابك‬ 84 00:05:41,775 --> 00:05:44,069 ‫إنّه مكتب صغير جداً‬ ‫بالنسبة إلى هذا المنصب الكبير‬ 85 00:05:44,653 --> 00:05:46,988 ‫- (نيكول)؟‬ ‫- كنت جراح أعصاب في الماضي‬ 86 00:05:47,113 --> 00:05:49,366 ‫- لكنّك الآن... تتقلّد منصبين‬ ‫- في الواقع، ما زلت جراح أعصاب‬ 87 00:05:49,491 --> 00:05:52,744 ‫لكن أيّهما تعتبره هويتك أكثر‬ ‫جراح أم مدير تنفيذي؟‬ 88 00:05:52,869 --> 00:05:57,666 ‫في الواقع، أنا الآن شخص‬ ‫يريد معاودة عمله بأسرع وقت ممكن‬ 89 00:05:57,791 --> 00:05:59,584 ‫- (نيكول)‬ ‫- (سالن)‬ 90 00:05:59,709 --> 00:06:02,545 ‫أنا آسفة جداً أيّها الطبيب‬ ‫(غلاسمن) سنخرج من هنا فوراً‬ 91 00:06:03,004 --> 00:06:05,131 ‫آنسة (موريسون)‬ ‫لا يمكنكِ التجول وحدكِ هكذا‬ 92 00:06:05,757 --> 00:06:07,217 ‫حان الوقت لإجراء الأشعة المقطعية‬ 93 00:06:08,051 --> 00:06:09,511 ‫رائع‬ 94 00:06:16,643 --> 00:06:19,646 ‫آنسة (موريسون)، من فضلكِ حاولي أن تثبتي‬ 95 00:06:19,771 --> 00:06:21,731 ‫أنتِ مَن أردتني أن أمتنع‬ ‫عن تناول أدويتي‬ 96 00:06:24,109 --> 00:06:27,946 ‫- الحوض الكلوي يبدو نظيفاً‬ ‫- تبدين محبطة‬ 97 00:06:28,571 --> 00:06:30,699 ‫عقدت معي (مورغن) اتفاقاً‬ ‫سأتولى أنا كل المهام المملة‬ 98 00:06:30,824 --> 00:06:32,325 ‫وإذا احتاجت المريضة‬ ‫إلى أيّ إجراء جراحي‬ 99 00:06:32,450 --> 00:06:35,120 ‫- فستقدّم توصية جيدة بحقي للطبيب المعالج‬ ‫- حتى لو كانت هناك حصاة كلوية‬ 100 00:06:35,245 --> 00:06:36,788 ‫يبدو أنّ خضوعها للجراحة مستبعد‬ 101 00:06:37,872 --> 00:06:39,624 ‫لكن ما هذا على الكلية اليمنى؟‬ 102 00:06:43,628 --> 00:06:45,505 ‫هذا نقص كثافة كبير‬ 103 00:06:45,630 --> 00:06:47,799 ‫يُحتمل أن يكون ورماً‬ ‫يجب إجراء خزعة كلوية‬ 104 00:06:48,008 --> 00:06:50,760 ‫هذه عملية فعلية بالموجات‬ ‫فوق الصوتية الموجهة‬ 105 00:06:50,885 --> 00:06:53,054 ‫وأنا سأجريها وحدي‬ 106 00:06:57,600 --> 00:07:00,186 ‫حلق (رايلي) ما زال يؤلمه‬ 107 00:07:00,311 --> 00:07:01,938 ‫اضطررنا إلى إزالة أنسجة إضافية‬ 108 00:07:02,063 --> 00:07:04,774 {\an5}‫لأنّ لوزتيّ ابنكِ‬ ‫بها علامات وجود خلايا سرطانية‬ 109 00:07:06,776 --> 00:07:08,778 {\an5}‫- (رايلي) مصاب بالسرطان‬ ‫- الحواف كانت صافية‬ 110 00:07:08,903 --> 00:07:11,322 ‫وهذا يعني أنّنا أزلنا الورم السرطاني كله‬ 111 00:07:11,448 --> 00:07:15,076 ‫- التوقعات المستقبلية لعلاجه مبشّرة بالخير‬ ‫- ولكنّه ليس شاغلنا الرئيسي حالياً‬ 112 00:07:16,661 --> 00:07:19,497 {\an5}‫الورم السرطاني على لوزة ابنكِ‬ ‫هو سرطان عنق الرحم‬ 113 00:07:20,582 --> 00:07:22,709 ‫ماذا؟ هذا غير منطقي‬ 114 00:07:22,834 --> 00:07:24,502 ‫أصيب به منكِ‬ 115 00:07:24,961 --> 00:07:28,631 {\an5}‫تعرض لخلاياكِ السرطانية في قناة الولادة‬ ‫والتي يُحتمل أنّه استنشقها‬ 116 00:07:28,757 --> 00:07:30,717 ‫يُحتمل أن يكون (جاكسون)‬ ‫قد تعرض لها كذلك أثناء الولادة‬ 117 00:07:30,842 --> 00:07:33,845 ‫- علينا أن نفحصكِ أنتِ و...‬ ‫- مهلاً‬ 118 00:07:34,387 --> 00:07:35,847 ‫مرحباً يا ولدين‬ 119 00:07:36,097 --> 00:07:37,766 ‫- بمَ تشعر يا (رايلي)؟‬ ‫- مرحباً يا خالي (نك)‬ 120 00:07:39,184 --> 00:07:40,643 ‫لمَ أنت هنا؟‬ 121 00:07:43,188 --> 00:07:45,899 {\an5}‫أرسلت رسالة إلى الخال (نك)‬ ‫لإخباره بأنّ (رايلي) مريض‬ 122 00:07:48,568 --> 00:07:52,781 {\an5}‫كل شيء على ما يرام‬ ‫شكراً على الهدية لكن لو تكرمت...‬ 123 00:07:52,906 --> 00:07:54,365 {\an5}‫(سارة)، تحسنت حالتي‬ 124 00:07:54,491 --> 00:07:57,994 {\an5}‫صدّقيني، أقسم لكِ، وإذا احتجتِ‬ ‫إلى أيّ شيء فيمكنني المساعدة...‬ 125 00:07:58,161 --> 00:07:59,871 ‫سيكون كل شيء على ما يرام‬ 126 00:08:00,413 --> 00:08:03,583 {\an5}‫زيارة الخال (نك) لطيفة جداً‬ ‫لكن عليه أن يغادر‬ 127 00:08:07,879 --> 00:08:09,339 ‫ودّعاه‬ 128 00:08:17,514 --> 00:08:19,015 ‫أحبكما يا رفيقيّ‬ 129 00:08:22,143 --> 00:08:23,603 ‫وداعاً يا (رايلي)‬ 130 00:08:25,855 --> 00:08:27,398 ‫أنصت...‬ 131 00:08:27,649 --> 00:08:29,109 ‫عليّ التحدث إليك‬ 132 00:08:29,317 --> 00:08:31,319 ‫- أنا آسف، أنا...‬ ‫- كلاّ‬ 133 00:08:31,444 --> 00:08:33,738 {\an5}‫لم ترتكب خطأ يا عزيزي‬ ‫لم ترتكب خطأ على الإطلاق‬ 134 00:08:37,700 --> 00:08:39,160 ‫لكن...‬ 135 00:08:41,454 --> 00:08:44,749 {\an5}‫الأطباء وأنا علينا التحدث إليك‬ 136 00:08:52,830 --> 00:08:55,374 ‫رصدت الأشعة آفة شاذة في كليتكِ‬ 137 00:08:56,625 --> 00:08:58,585 ‫يُحتمل أن تكون ورماً حميداً‬ 138 00:08:59,503 --> 00:09:01,171 ‫لكن نظراً إلى أعراضكِ‬ 139 00:09:01,713 --> 00:09:03,924 ‫يُحتمل أن تكون سرطان الخلايا الكلوية‬ 140 00:09:09,680 --> 00:09:11,598 ‫علينا إجراء خزعة للورم للتأكد‬ 141 00:09:12,891 --> 00:09:15,310 ‫- مَن سيُجري العملية؟‬ ‫- الطبيبة (ألين)‬ 142 00:09:16,228 --> 00:09:18,856 ‫إنّها جراحة مقيمة ممتازة‬ ‫أليس كذلك أيّها الطبيب (أندروز)؟‬ 143 00:09:20,274 --> 00:09:23,527 ‫أجل، وسأشرف عليها طوال العملية‬ 144 00:09:23,861 --> 00:09:25,904 ‫إذا كنتِ تقبلين بذلك يا آنسة (موريسون)‬ 145 00:09:26,446 --> 00:09:27,906 ‫بالطبع‬ 146 00:09:31,827 --> 00:09:34,913 ‫لا تأكلي ولا تحتسي شيئاً غير الماء‬ 147 00:09:35,038 --> 00:09:38,250 ‫بدءاً من الآن وحتى يحين موعد إجرائي للعملية‬ 148 00:09:44,381 --> 00:09:46,091 ‫لمَ كذبتِ على أخيكِ؟‬ 149 00:09:48,176 --> 00:09:50,012 ‫قلتِ إنّ كل شيء على ما يرام‬ 150 00:09:50,137 --> 00:09:51,597 ‫وهذا غير صحيح‬ 151 00:09:54,766 --> 00:09:56,226 ‫إنّه لم ينضج قطّ‬ 152 00:09:58,604 --> 00:10:01,607 ‫عندما قررت أن أصبح أماً عزباء‬ 153 00:10:01,732 --> 00:10:03,400 ‫أراد (نك) أن يساعدني‬ 154 00:10:03,859 --> 00:10:05,444 ‫انسجم بشكل رائع مع الولدين‬ 155 00:10:06,820 --> 00:10:08,280 ‫لكنّه كان يعاقر الشراب أيضاً...‬ 156 00:10:09,448 --> 00:10:10,908 ‫مثل والدنا‬ 157 00:10:11,783 --> 00:10:13,410 ‫في أحد الأيام منذ ٤ سنوات تقريباً‬ 158 00:10:13,535 --> 00:10:15,454 ‫كانت لديّ مقابلة عمل‬ ‫ولم أجلب جليسة أطفال‬ 159 00:10:16,330 --> 00:10:17,998 ‫أصر (نك) على مساعدتي‬ 160 00:10:19,374 --> 00:10:20,959 ‫صحب الولدين للشاطئ‬ 161 00:10:22,085 --> 00:10:23,545 ‫وثمل‬ 162 00:10:25,297 --> 00:10:28,550 ‫بدأ يدردش مع فتاة ما‬ ‫ثم غفل عن مراقبة الولدين‬ 163 00:10:30,427 --> 00:10:31,887 ‫اختفى الولدان‬ 164 00:10:34,097 --> 00:10:38,185 ‫عثر عليهما رجال الشرطة‬ ‫على بعد كيلومترين تقريباً من نهاية الشاطئ‬ 165 00:10:42,439 --> 00:10:43,982 ‫هذه إجابة جيدة‬ 166 00:10:46,818 --> 00:10:48,362 ‫- مرحباً‬ ‫- أهلاً‬ 167 00:10:52,157 --> 00:10:53,700 ‫سمعت ما حدث بينك أنت و(إيزابيل)‬ 168 00:10:55,118 --> 00:10:56,578 ‫يؤسفني سماع ذلك‬ 169 00:10:57,412 --> 00:10:59,957 ‫أقدّر تعاطفك ولكن ليس هناك داع‬ ‫لنجري محادثة شخصية عميقة‬ 170 00:11:03,502 --> 00:11:05,504 ‫- لقد مررت بذلك‬ ‫- ليس مؤخراً‬ 171 00:11:09,007 --> 00:11:11,259 ‫الانفصال هو الانفصال‬ ‫كم يمكن أن يختلف؟‬ 172 00:11:11,551 --> 00:11:13,011 ‫أنا بخير حال‬ 173 00:11:15,681 --> 00:11:18,976 ‫آخذ أخصائية التغذية الظريفة‬ ‫هذه لحفلة (شون) و(ليا)‬ 174 00:11:20,852 --> 00:11:25,816 ‫(ماري)، أو (أنابيل)، أو... (ليديا)‬ 175 00:11:25,941 --> 00:11:28,777 ‫- ألا تذكر اسمها؟‬ ‫- لا أعرف من أصطحب‬ 176 00:11:29,111 --> 00:11:31,154 ‫- هل كلهن أخصائيات تغذية؟‬ ‫- اثنتان منهن كذلك‬ 177 00:11:31,279 --> 00:11:32,864 ‫علي أن أتأكد من ملاحظاتي‬ 178 00:11:36,535 --> 00:11:39,746 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير، بخير فعلاً‬ 179 00:11:42,833 --> 00:11:44,793 ‫أفكر باتباع حمية غذائية‬ 180 00:11:47,838 --> 00:11:49,423 ‫هيّا، مرحباً‬ 181 00:11:49,548 --> 00:11:52,300 ‫- هذا أم هذا؟‬ ‫- ارتدي ما شئتي، لا يهمني‬ 182 00:11:52,509 --> 00:11:54,928 ‫- لدي عمل‬ ‫- أنت تكترثين فعلاً‬ 183 00:11:55,053 --> 00:11:56,805 ‫مع من تتحدث على الهاتف الآن؟‬ ‫متعهد الطعام؟ مجهز الزهور؟‬ 184 00:11:57,055 --> 00:11:59,558 ‫أنا على الانتظار مع مسؤولي‬ ‫احتياطي المعلومات الخاصة بنا‬ 185 00:11:59,683 --> 00:12:03,020 ‫إنّهم فقط... مرحباً‬ 186 00:12:04,521 --> 00:12:06,064 ‫٣ صوانٍ إضافية من (البروشيتا)‬ 187 00:12:06,189 --> 00:12:09,693 ‫وطبقان من (ساتاي) الدجاج‬ ‫لـ(مرفي ديلالو) ليلة الغد، شكراً‬ 188 00:12:13,947 --> 00:12:17,242 ‫- هذا أم هذا؟‬ ‫- رقم ٢، (مورغان) سترتدي الأخضر‬ 189 00:12:17,367 --> 00:12:18,827 ‫ممتاز‬ 190 00:12:20,996 --> 00:12:22,456 ‫مشغولة‬ 191 00:12:23,874 --> 00:12:27,377 ‫إن كنت مشغولة ولا يمكنكِ فتح الباب‬ ‫فأفترض أنّ الغداء صعب التنفيذ‬ 192 00:12:27,502 --> 00:12:29,421 ‫أكلت على مكتبي قبل نصف ساعة‬ 193 00:12:30,130 --> 00:12:32,299 ‫المستشفى تنزف المال أكثر من الدماء‬ 194 00:12:33,383 --> 00:12:34,843 ‫لن أستغرق وقتاً طويلاً‬ 195 00:12:38,138 --> 00:12:41,433 ‫تقدمت لطلب رخصة طبية‬ ‫مؤقتة في (كاليفورنيا)‬ 196 00:12:42,642 --> 00:12:44,102 ‫وقد تم قبول طلبي‬ 197 00:12:45,645 --> 00:12:48,982 ‫لدي صديق قديم من كلية الطب‬ ‫يعمل جراحاً بمستشفى (سان فرانسيسكو) العام‬ 198 00:12:50,609 --> 00:12:53,945 ‫لقد عرض علي وظيفة‬ 199 00:13:02,162 --> 00:13:04,581 ‫كما وعدتني، كان ذلك سريعاً‬ 200 00:13:05,207 --> 00:13:08,126 ‫- سأتركك لتفكري‬ ‫- كلا، لم أكن أعرف‬ 201 00:13:08,251 --> 00:13:09,961 ‫أنك كنت تفكر بمغادرة (غواتيمالا)‬ 202 00:13:13,924 --> 00:13:16,051 ‫هذا سريع قليلاً، أليس كذلك؟‬ 203 00:13:21,014 --> 00:13:27,854 ‫رغم أننا لو التقينا هنا لبدت‬ ‫(سان فرانسيسكو) بعيدة، أصحيح؟‬ 204 00:13:29,356 --> 00:13:30,816 ‫هذا صحيح‬ 205 00:13:31,900 --> 00:13:37,823 ‫إذن لو قبلت هذه الوظيفة علينا التعامل‬ ‫مع مسألة بعدنا عن بعضنا البعض، أصحيح؟‬ 206 00:13:47,874 --> 00:13:51,169 ‫أنا سعيد لأنك لم تعد هارباً‬ ‫من السلطات الحكومية‬ 207 00:13:52,170 --> 00:13:54,840 ‫الأشعة المقطعية تبين وجود‬ ‫نشاط أيضي متزايد‬ 208 00:13:54,965 --> 00:13:57,175 ‫في رحم الأم والقصبة الهوائية للطفل‬ 209 00:13:58,301 --> 00:13:59,803 ‫كلاهما مصابان بالسرطان‬ 210 00:14:02,848 --> 00:14:04,349 ‫سأقوم بعمل خزعة اليوم‬ 211 00:14:04,474 --> 00:14:08,228 ‫هل ستقوم بعمل خزعة اليوم؟‬ ‫لأنني سأعمل خزعة اليوم‬ 212 00:14:08,353 --> 00:14:11,022 ‫ليس الكثيرون من مقيمي السنة الثانية‬ ‫يقومون بعمل خزعات اليوم‬ 213 00:14:11,648 --> 00:14:14,985 ‫كلا، لن أعمل خزعة اليوم‬ 214 00:14:16,987 --> 00:14:18,446 ‫ماذا عنكِ؟‬ 215 00:14:25,203 --> 00:14:26,663 ‫مرحباً‬ 216 00:14:27,873 --> 00:14:30,876 ‫كلا، كلا، كلا يجب أن تكون‬ ‫الأزهار هناك في الـ٥‬ 217 00:14:33,003 --> 00:14:35,922 ‫إن كان ذلك مستحيلاً لم تعهدت‬ ‫بذلك قبل أسبوعين؟‬ 218 00:14:38,842 --> 00:14:44,055 ‫حسناً، علي التحدث إلى خطيبي‬ ‫إنه محام وينفعل جداً‬ 219 00:14:44,181 --> 00:14:48,560 ‫عندما لا تلتزم الشركات باتفاقياتها‬ ‫بالحقيقة هو أمر يثيره‬ 220 00:14:48,685 --> 00:14:51,104 ‫أن يجعل الناس يدفعون...‬ 221 00:14:53,106 --> 00:14:55,942 ‫عظيم، نعم، شكراً جزيلاً‬ 222 00:14:56,735 --> 00:14:58,403 ‫هل كان ذلك حقيقياً؟‬ 223 00:14:59,571 --> 00:15:01,198 ‫بكل الأحوال، أحسنت‬ 224 00:15:01,489 --> 00:15:04,492 ‫- أي نوع من الأزهار ستحضرين؟‬ ‫- الغاردينيا‬ 225 00:15:05,202 --> 00:15:07,829 ‫- هل أنت مريضة؟‬ ‫- أحب الغاردينيا‬ 226 00:15:07,954 --> 00:15:09,915 ‫- ما هي فعالية استخدام الطاقة لديك؟‬ ‫- ٤، ١‬ 227 00:15:10,248 --> 00:15:11,875 ‫لا يفترض أن تكون هنا‬ 228 00:15:12,375 --> 00:15:14,586 ‫- ضعي تلك الشطيرة جانباً‬ ‫- مرحباً أيّتها الطبيبة (ألين)‬ 229 00:15:14,711 --> 00:15:17,422 ‫- هل حان الوقت لأخذ خزعتي؟‬ ‫- قلت لكِ ألا تأكلي‬ 230 00:15:18,590 --> 00:15:21,718 ‫لقد نسيت، هذا يحدث عندما‬ ‫أتوقف عن تناول أدويتي‬ 231 00:15:22,469 --> 00:15:25,597 ‫أرجوك قولي لي‬ ‫إنها اللقمة الأولى من الشطيرة‬ 232 00:15:26,056 --> 00:15:29,476 ‫لقمتي الأولى من هذا النصف‬ 233 00:15:33,688 --> 00:15:37,692 ‫السرطان لديك يبدو متمركزاً بصورة‬ ‫مبدئية في الرحم وعنق الرحم‬ 234 00:15:37,817 --> 00:15:40,028 ‫ستحتاجين لعملية استئصال الرحم الجذري‬ 235 00:15:40,862 --> 00:15:44,574 ‫إن كان السرطان ممتداً للغدد اللمفاوية‬ ‫فستحتاجين لاستئصالها كذلك‬ 236 00:15:44,699 --> 00:15:47,786 ‫وستحتاجين للإشعاع بعدها‬ ‫وربما للعلاج الكيميائي‬ 237 00:15:49,704 --> 00:15:51,873 ‫- و(جاكسون)؟‬ ‫- متى كانت آخر مرة‬ 238 00:15:51,998 --> 00:15:53,500 ‫أجريت فيها مسحة عنق الرحم؟‬ 239 00:15:55,210 --> 00:15:58,338 ‫السرطان لديك متقدم جداً‬ 240 00:15:58,463 --> 00:16:00,382 ‫معظم سرطانات عنق الرحم‬ ‫تُكتشف مبكراً‬ 241 00:16:00,507 --> 00:16:02,300 ‫بإجراء مسحات عنق الرحم بانتظام‬ 242 00:16:02,968 --> 00:16:06,388 ‫أنا أم عزباء، أحياناً تفوتني بعض الأشياء‬ 243 00:16:08,056 --> 00:16:12,227 ‫- كيف حال ابني؟‬ ‫- (جاكسون) لديه سرطان في القصبة الهوائية‬ 244 00:16:12,352 --> 00:16:16,982 ‫يبدو أن هناك تقرحاً واحداً، لا توجد‬ ‫إصابة بالعقد اللمفاوية أو ورم خبيث‬ 245 00:16:17,107 --> 00:16:19,109 ‫ستكون العملية الجراحية شافية‬ 246 00:16:19,234 --> 00:16:21,152 ‫- ومتى يمكنك إجراؤها؟‬ ‫- لا توجد عجلة‬ 247 00:16:21,278 --> 00:16:22,862 ‫لإجرائها فالورم بطيء النمو‬ 248 00:16:23,780 --> 00:16:26,324 ‫لكن هناك عجلة لإجراء عمليتك أنت‬ 249 00:16:27,367 --> 00:16:31,371 ‫الانتظار يزيد نسبة الخطر بالنسبة لك‬ ‫خطر إصابة الأمعاء والورم الخبيث‬ 250 00:16:32,038 --> 00:16:33,832 ‫كم سيستغرق شفائي؟‬ 251 00:16:34,416 --> 00:16:37,335 ‫إن سارت الأمور كما يجب فالمدة شهر‬ 252 00:16:38,336 --> 00:16:40,922 ‫كلا، لا أستطيع‬ 253 00:16:41,673 --> 00:16:43,133 ‫من سيعتني بالأولاد؟ أنا...‬ 254 00:16:43,717 --> 00:16:45,176 ‫لا يمكنني تحمل مصاريف‬ ‫جليسة أطفال بدوام كامل‬ 255 00:16:45,302 --> 00:16:47,220 ‫لا يوجد من أطلب منه‬ 256 00:16:51,474 --> 00:16:53,059 ‫يجب أن تُجرى عملية (جاكسون) أولاً‬ 257 00:16:53,184 --> 00:16:54,811 ‫وعندما يتحسن، بوسعك إجراء عمليتي‬ 258 00:16:54,936 --> 00:16:57,355 ‫شفاء (جاكسون) لن يكون سريعاً أيضاً‬ 259 00:16:57,731 --> 00:17:00,275 ‫قد يحتاج لأن نضع له الأنابيب‬ ‫حتى تلتئم قصبته الهوائية‬ 260 00:17:00,400 --> 00:17:02,068 ‫لن يتمكن من تناول الطعام سنضطر لوضع‬ 261 00:17:02,193 --> 00:17:04,112 ‫- أنبوب في بطنه‬ ‫- يمكنكما مساعدتي خلال شهر‬ 262 00:17:04,446 --> 00:17:06,906 ‫أمّا الآن، عليكما مساعدة ابني‬ 263 00:17:08,992 --> 00:17:10,452 ‫شكراً لكما‬ 264 00:17:27,600 --> 00:17:30,936 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- ألغيت حفلة الخطوبة‬ 265 00:17:32,021 --> 00:17:36,192 ‫- هل رأيت كابوساً آخر؟‬ ‫- تذكير آخر بأن الفوضى تتبعني بكل مكان‬ 266 00:17:37,193 --> 00:17:39,654 ‫- هل لا زال العرس قائماً؟‬ ‫- نعم‬ 267 00:17:40,071 --> 00:17:41,530 ‫حسناً‬ 268 00:17:44,116 --> 00:17:45,951 ‫- خيار غبي‬ ‫- ليس من الغباء‬ 269 00:17:46,077 --> 00:17:48,412 ‫أن تضحي بنفسك في سبيل‬ ‫طفلك فهذه هي الأمومة‬ 270 00:17:48,954 --> 00:17:52,041 ‫سمّها ما شئت، لا يمكننا‬ ‫إرغامها على إجراء العملية‬ 271 00:17:52,249 --> 00:17:55,503 ‫لذا سنضطر لإجراء عملية (جاكسون)‬ ‫أولاً ونأمل بشفاء بلا مشاكل‬ 272 00:17:56,045 --> 00:17:57,505 ‫أنت مخطئة‬ 273 00:18:06,180 --> 00:18:08,557 ‫استسقاء الغشاء المخاطي‬ 274 00:18:11,686 --> 00:18:13,896 ‫لو تم تشخيص ورم (جاكسون)‬ ‫باكتشافه خلال الولادة‬ 275 00:18:14,021 --> 00:18:17,400 ‫وهو افتراض منطقي جداً‬ ‫فيمكننا أن نفترض أنه موضعي‬ 276 00:18:17,525 --> 00:18:21,320 ‫الاستئصال بالمنظار سيضمن شفاءً‬ ‫سريعاً خلال أيام بدلاً من أسابيع‬ 277 00:18:23,864 --> 00:18:25,324 ‫تحدث إلى الأم‬ 278 00:18:28,911 --> 00:18:31,872 ‫أعدنا جدولة عملية أخذ الخزعة من كليتك‬ ‫لتكون في الـ٦ مساء اليوم‬ 279 00:18:32,289 --> 00:18:34,875 ‫لا تأكلي شيئاً من الآن حتى حينها‬ 280 00:18:35,543 --> 00:18:38,546 ‫آنسة (موريسون)، هلا تتوقفين‬ ‫عن ذلك بينما نتحدث‬ 281 00:18:38,671 --> 00:18:41,173 ‫- هذا يساعدني بالاسترخاء‬ ‫- لا يهمني إن كنت مسترخية‬ 282 00:18:41,298 --> 00:18:44,844 ‫يهمني التجول، وتناول الطعام وعدم الإصغاء‬ 283 00:18:45,678 --> 00:18:47,555 ‫- أنا مصغية‬ ‫- أعيدي ما قاله للتو‬ 284 00:18:47,722 --> 00:18:50,558 ‫قمتما بإعادة جدولة أخذ الخزعة مني‬ ‫لتكون في الساعة الـ٦‬ 285 00:18:51,058 --> 00:18:52,727 ‫لا طعام ولا شراب حتى حينها‬ 286 00:18:53,227 --> 00:18:55,980 ‫هل علاقتكما بالعادة تنافسية أم تعاونية؟‬ 287 00:18:56,105 --> 00:18:57,606 ‫- تنافسية‬ ‫- تعاونية‬ 288 00:18:59,525 --> 00:19:03,237 ‫قال ذلك لكيلا يبدو تنافسياً أمام...‬ 289 00:19:05,906 --> 00:19:07,658 ‫هل كان كاحلاك سمينين دائماً؟‬ 290 00:19:08,325 --> 00:19:10,077 ‫- يا للفظاظة‬ ‫- فقط إن كان الجواب نعم‬ 291 00:19:10,202 --> 00:19:11,829 ‫إن كان الجواب لا فهذه علامة‬ 292 00:19:19,128 --> 00:19:24,800 ‫هذه الطريقة بالمنظار ليست‬ ‫العملية الجراحية المعتادة؟‬ 293 00:19:25,176 --> 00:19:29,972 ‫لا توجد عملية معتادة لإزالة ورم عنق‬ ‫الرحم من القصبة الهوائية لطفل‬ 294 00:19:30,473 --> 00:19:33,100 ‫- أهي آمنة بنفس القدر؟‬ ‫- هي أكثر أماناً‬ 295 00:19:36,270 --> 00:19:37,730 ‫بشكل عام‬ 296 00:19:38,814 --> 00:19:43,194 ‫هي أخطر قليلاً بالنسبة لـ(جاكسون)‬ ‫لكنها أقل خطراً عليك‬ 297 00:19:43,486 --> 00:19:46,155 ‫سنحتاج لجهاز أكسدة الأغشية خارجياً‬ ‫لكن يمكننا التحضير لذلك‬ 298 00:19:46,280 --> 00:19:48,240 ‫وسيستغرق شفاؤه وقتاً أقصر‬ 299 00:19:48,365 --> 00:19:51,118 ‫- إذن...‬ ‫- لا‬ 300 00:19:52,745 --> 00:19:54,246 ‫أنا آسف‬ 301 00:19:56,874 --> 00:19:59,460 ‫آسف للتسبب لكِ بمشاكل مع الخال (نك)‬ 302 00:20:01,754 --> 00:20:05,549 ‫آسف لجعلك تعانين بالتنظيف بعد العشاء‬ 303 00:20:05,883 --> 00:20:07,426 ‫والشجار مع (رايلي)‬ 304 00:20:08,719 --> 00:20:10,721 ‫أعلم كم تبذلين لأجلنا‬ 305 00:20:11,347 --> 00:20:14,975 ‫وأعلم أنك بعد العملية لن تتمكني‬ ‫من عمل كل هذه الأشياء‬ 306 00:20:18,938 --> 00:20:20,397 ‫يمكنني المساعدة‬ 307 00:20:27,154 --> 00:20:28,656 ‫أحبك‬ 308 00:20:31,742 --> 00:20:33,244 ‫وأنا أيضاً أحبك‬ 309 00:20:35,204 --> 00:20:40,876 ‫وإن حدث لك شيء، فأنا... أنا...‬ 310 00:20:50,553 --> 00:20:52,012 ‫حسناً‬ 311 00:20:53,889 --> 00:20:56,559 ‫الكواحل المتورمة تشير لوجود خراج معدٍ‬ 312 00:20:56,684 --> 00:20:58,769 ‫وهذه قد تكون الإصابة‬ ‫التي رأيناها بصورة كليتها‬ 313 00:20:59,061 --> 00:21:02,147 ‫بهذه الحالة، يكون وكز الورم‬ ‫بحقنة الخزعة فكرةً فظيعة‬ 314 00:21:02,273 --> 00:21:03,858 ‫قد يزداد الالتهاب‬ 315 00:21:04,692 --> 00:21:06,777 ‫لن نأخذ خزعة إذن‬ 316 00:21:06,902 --> 00:21:10,114 ‫سترتاحين لسماع ذلك حتى‬ ‫لو كانت هناك خزعة لما فعلتها‬ 317 00:21:10,573 --> 00:21:12,908 ‫الأطباء المقيمون بالسنة الثانية‬ ‫الذين عليهم إعادة جدولة العمليات‬ 318 00:21:13,033 --> 00:21:17,788 ‫لأنّهم يسمحون لمرضاهم بالتجول‬ ‫لتناول الشطائر، لا يحصلون على المال‬ 319 00:21:19,123 --> 00:21:20,624 ‫لنُعد تفقد نتيجة تعداد الدم‬ ‫وترسيب الدم والبروتين‬ 320 00:21:20,749 --> 00:21:23,627 ‫وفحص زراعة الدم والبول‬ ‫ثم نعطيها مضادات حيوية شاملة‬ 321 00:21:23,752 --> 00:21:25,921 ‫إن تحسنت أعراضها‬ ‫فذلك يعني أنّه التهاب‬ 322 00:21:26,046 --> 00:21:27,506 ‫وسيكون ذلك خبراً ساراً‬ 323 00:21:30,801 --> 00:21:32,636 ‫ما مدى تعاونك الآن؟‬ 324 00:21:33,053 --> 00:21:35,055 ‫أنا آسف جداً‬ 325 00:21:39,935 --> 00:21:41,562 ‫وصلت للورم‬ 326 00:21:41,812 --> 00:21:43,689 ‫قاعدته كبيرة‬ 327 00:21:44,565 --> 00:21:46,942 ‫لا طريقة سهلة لأتصيده‬ 328 00:21:47,693 --> 00:21:49,862 ‫أهو نابض؟‬ 329 00:21:54,241 --> 00:21:56,911 ‫فيه ملقم شرياني رئيسي‬ ‫من شريانه الأبهر‬ 330 00:21:57,161 --> 00:22:00,831 ‫لا نستطيع إزالته من هذه الزاوية‬ ‫من دون المخاطرة بنزيف كبير‬ 331 00:22:05,920 --> 00:22:08,339 ‫كانت فكرة سديدة لن تنجح‬ 332 00:22:12,468 --> 00:22:14,011 ‫أوقفوا الجراحة‬ 333 00:22:22,451 --> 00:22:23,910 ‫مفاجأة‬ 334 00:22:24,995 --> 00:22:27,080 ‫تبدين رائعة‬ 335 00:22:27,706 --> 00:22:29,666 ‫ولكن انتظري، لا يجب أن تبدي‬ ‫رائعة لقد ألغَيت الحفلة‬ 336 00:22:29,791 --> 00:22:31,501 ‫لا أقبل بذلك، ليس اليوم‬ 337 00:22:31,626 --> 00:22:33,628 ‫أبدو رائعة ويجب أن يرى الناس ذلك‬ 338 00:22:33,754 --> 00:22:35,630 ‫وما لم تكتشفي خيانة (شون)‬ 339 00:22:35,756 --> 00:22:39,259 ‫يستحيل أن تكوني عابسة بدلاً‬ ‫من إقامة حفلة أبدو فيها رائعة‬ 340 00:22:42,095 --> 00:22:44,723 ‫- هل أمسكتِ (شون) وهو يخونكِ؟‬ ‫- لا، لا بالتأكيد‬ 341 00:22:44,848 --> 00:22:47,559 ‫- أأنتِ قلقة من الزواج بـ(شون)؟‬ ‫- لا، إطلاقاً‬ 342 00:22:49,019 --> 00:22:51,772 ‫أريد من حفل الزفاف أن يكون مثالياً‬ 343 00:22:51,897 --> 00:22:55,108 ‫- وكانت الحفلة ستكون اختباراً تجريبياً‬ ‫- لما كانت مثالية‬ 344 00:22:55,233 --> 00:22:59,446 ‫- لكانت كارثية‬ ‫- لا، لما كانت مثالية فحسب‬ 345 00:23:06,203 --> 00:23:08,830 ‫عندما تزوجت أول مرة...‬ 346 00:23:11,917 --> 00:23:17,631 ‫أردت منه أن يكون عفوياً‬ ‫ورومانسياً وممتعاً‬ 347 00:23:19,007 --> 00:23:23,220 ‫تأخر منسق الأغاني ساعة‬ ‫نفد المشروب وكان الطعام بارداً‬ 348 00:23:23,345 --> 00:23:26,389 ‫ولم تكُن هناك مناديل ولا حتى واحد‬ 349 00:23:28,225 --> 00:23:30,769 ‫كان كارثياً وكذلك الزواج‬ 350 00:23:32,062 --> 00:23:35,690 ‫فأحتاج إلى أن يكون هذا صحيحاً‬ 351 00:23:39,069 --> 00:23:42,781 ‫إن لم تستعدي للمخاطرة‬ ‫بحدوث أخطاء صغيرة‬ 352 00:23:43,949 --> 00:23:47,661 ‫لن تحصلي على فرصة أبداً‬ ‫بحدوث أمور صائبة كثيرة‬ 353 00:23:52,541 --> 00:23:55,752 ‫أرسلي بريداً إلكترونياً للجميع‬ ‫وأخبريهم بأنّ الحفلة عادت‬ 354 00:23:58,088 --> 00:23:59,631 ‫ثمّ سأصفف شعركِ‬ 355 00:24:02,592 --> 00:24:05,637 ‫إن تجنبنا شق البطن‬ ‫والذي سيقلل وقت شفاء (سارة)‬ 356 00:24:05,762 --> 00:24:07,931 ‫والذي قد يقنعها بجعلنا نجري عمليتها أولاً‬ 357 00:24:08,056 --> 00:24:10,267 ‫قد تكون هناك التصاقات رحم بالمثانة‬ 358 00:24:10,392 --> 00:24:12,811 ‫هذا يجعل الاستئصال بالمنظار صعباً‬ 359 00:24:13,520 --> 00:24:14,980 ‫بدّلا ملابسكما‬ 360 00:24:15,480 --> 00:24:19,442 ‫- عادت حفلة الخطوبة‬ ‫- نعمل على حالة‬ 361 00:24:19,568 --> 00:24:23,113 ‫تعمل خطيبتك على احتفالٍ بمستقبلكما معاً‬ 362 00:24:25,532 --> 00:24:28,118 ‫أسيموت أحد إن لم تكتشف هذا الليلة؟‬ 363 00:24:31,204 --> 00:24:32,664 ‫ربما‬ 364 00:24:33,248 --> 00:24:34,916 ‫ليس جيداً كفاية، أراك في الحفلة‬ 365 00:24:35,709 --> 00:24:37,252 ‫أقنعه بالمنطق‬ 366 00:24:42,799 --> 00:24:46,303 ‫سنحل هذه المشكلة‬ ‫ثم نذهب إلى الحفلة‬ 367 00:24:46,428 --> 00:24:48,805 ‫لن يستغرق الأمر طويلاً‬ ‫نحن ذكيان جداً‬ 368 00:24:58,857 --> 00:25:04,404 ‫الطعام جاهز وكذلك الشمبانيا‬ ‫تنسيقات الزهور في مكانها‬ 369 00:25:04,946 --> 00:25:06,489 ‫ألغى منسق الأغاني موعده‬ 370 00:25:06,615 --> 00:25:09,367 ‫لذا، سنبث موسيقى الـ(جاز)‬ ‫الهادئة على هاتفك‬ 371 00:25:10,035 --> 00:25:11,536 ‫أنتِ رائعة‬ 372 00:25:11,953 --> 00:25:13,997 ‫تهانيّ يا (ليا)، مرحباً يا (جوردان)‬ 373 00:25:14,372 --> 00:25:16,541 ‫- شكراً‬ ‫- إذن، أين رجل الساعة؟‬ 374 00:25:18,460 --> 00:25:21,838 ‫يستعد (شون) للحفلة بينما نتحدث‬ 375 00:25:21,963 --> 00:25:23,840 ‫عليّ التأكد من مجاراته لجمالكِ‬ 376 00:25:38,271 --> 00:25:41,900 ‫وجدتها، أعرف كيف أجري جراحة‬ ‫(جاكسون) من دون شق صدره‬ 377 00:25:42,567 --> 00:25:44,653 ‫- كيف؟‬ ‫- هذا معقد‬ 378 00:25:44,778 --> 00:25:48,448 ‫رأيت مقالات صحفية تدعم ذلك وعليّ‬ ‫إخراجها لذا اذهب وسأجهز كل شيء‬ 379 00:25:50,575 --> 00:25:54,788 ‫أتكذب بخصوص إيجاد حل؟‬ 380 00:25:58,041 --> 00:26:00,669 ‫هل مستقبلك مع (ليا)‬ ‫أهم من هذه الحالة؟‬ 381 00:26:02,671 --> 00:26:04,172 ‫أكثر بكثير‬ 382 00:26:04,297 --> 00:26:05,966 ‫أتريد مني الإجابة حقاً إذن؟‬ 383 00:26:11,930 --> 00:26:13,932 ‫حسناً، أين (شون)؟‬ ‫أودّ اقتراح نخبٍ لكما‬ 384 00:26:14,266 --> 00:26:15,934 ‫- عليّ الإجابة‬ ‫- أجل‬ 385 00:26:16,393 --> 00:26:18,186 ‫(شون)‬ 386 00:26:19,604 --> 00:26:21,356 ‫- (شون)‬ ‫- هذا ليس أمراً تافهاً‬ 387 00:26:21,481 --> 00:26:23,316 ‫استدعاء الطبيب (شون ميرفي)‬ 388 00:26:24,317 --> 00:26:25,819 ‫توقفي عن الصراخ‬ 389 00:26:36,162 --> 00:26:38,248 ‫جميعنا سعداء من أجلكما‬ 390 00:26:38,748 --> 00:26:42,794 ‫عندما (شون) ذكر (ليا) لأول مرة‬ ‫كانت الفتاة التي استعارت بطارياته‬ 391 00:26:43,378 --> 00:26:46,965 ‫طلبت منه ألاّ يطلب استعادتها‬ ‫ولكن نجح الأمر كما هو واضح‬ 392 00:26:47,465 --> 00:26:50,719 ‫هذان الاثنان يجمعهما حب‬ ‫قد يحرّك الجبال حرفياً‬ 393 00:27:01,813 --> 00:27:05,483 ‫ماذا لو اعترضنا تزويد الدم للورم‬ ‫ثم أجرينا الجراحة بالمنظار؟‬ 394 00:27:06,318 --> 00:27:09,029 ‫إن لم يستطع (شون) إيجاد حل‬ ‫أتعتقد أنّك تستطيع فعل ذلك حقاً؟‬ 395 00:27:09,779 --> 00:27:12,824 ‫أملت أن تستطيع المساعدة‬ ‫بدلاً من قولك الإهانات‬ 396 00:27:14,284 --> 00:27:17,203 ‫حتى لو أتيت بفكرةٍ رائعة‬ ‫لن تنجح مع ذلك‬ 397 00:27:17,620 --> 00:27:20,749 ‫لو كان المنطق الطبي سيقنعها لغيّرت رأيها‬ 398 00:27:43,480 --> 00:27:47,776 ‫- هذا مثالي‬ ‫- صحيح‬ 399 00:28:07,837 --> 00:28:09,756 ‫أعرف أنّكِ لا تريدين منّي أن أكون هنا‬ 400 00:28:12,717 --> 00:28:14,177 ‫لدي شيء من أجلك‬ 401 00:28:23,395 --> 00:28:24,979 ‫هذه رقاقة الـ٩٠ يوماً‬ 402 00:28:25,855 --> 00:28:31,986 ‫لم أحتسِ مشروباً منذ ١٠٦ أيام‬ ‫وليست أول مرة أكون فيها رزيناً ولكن...‬ 403 00:28:35,573 --> 00:28:37,409 ‫أريد أن أكون الرجل الذي‬ ‫أعرف أنّني أستطيع أن أكونه‬ 404 00:28:40,829 --> 00:28:42,288 ‫أريد أن أكون أخاك مجدداً‬ 405 00:28:46,626 --> 00:28:48,086 ‫احتفظي بها‬ 406 00:28:51,256 --> 00:28:55,343 ‫وأيّاً كان ما تمرون به جميعاً سيكون هنا‬ ‫كما سأكون هنا من أجلكِ‬ 407 00:28:56,928 --> 00:28:58,388 ‫وللولدين‬ 408 00:29:00,140 --> 00:29:01,599 ‫إن سمحتِ لي‬ 409 00:29:09,190 --> 00:29:12,152 ‫يسرني أنّك بحال أفضل‬ 410 00:29:13,653 --> 00:29:15,113 ‫حقاً‬ 411 00:29:18,032 --> 00:29:19,909 ‫ولكن كيف أعرف أنّني أستطيع الوثوق بك؟‬ 412 00:29:23,079 --> 00:29:24,664 ‫لا، أنتِ لا تعرفين‬ 413 00:29:25,999 --> 00:29:27,459 ‫ولكن...‬ 414 00:29:27,584 --> 00:29:30,336 ‫(سارة)، عليكِ الوثوق بأحد‬ 415 00:29:47,520 --> 00:29:49,939 ‫"أوصلتني حيث تريد"‬ 416 00:29:52,400 --> 00:29:54,444 ‫ألم تستطع اتخاذ القرار‬ ‫لذا انتهى بكِ المطاف بموعدين؟‬ 417 00:29:54,819 --> 00:29:57,614 ‫خلطت بين (ماري) و(ماريا) في الرسالة‬ 418 00:29:57,739 --> 00:29:59,449 ‫ومن غير قصد أقحمت نفسي في الأمرين‬ 419 00:30:03,786 --> 00:30:05,747 ‫حسناً، يبدو أنّ الأمور بخيرٍ حتى الآن‬ 420 00:30:05,872 --> 00:30:09,417 ‫أجل، تتحدثان عن الانتقال لنادٍ من دوني‬ 421 00:30:09,751 --> 00:30:11,252 ‫إنّهما منسجمتان حقاً‬ 422 00:30:14,088 --> 00:30:17,300 ‫- ما رأيكِ بمشروبٍ مضاعف؟‬ ‫- أجل رجاءً‬ 423 00:30:28,228 --> 00:30:29,771 ‫المعذرة‬ 424 00:30:31,731 --> 00:30:33,399 ‫كان هذا مستشفى (إس إف) العام‬ 425 00:30:33,525 --> 00:30:37,278 ‫عندما عرف مجلس المستشفى‬ ‫أنّ تهمي الأصلية شملت الاعتداء‬ 426 00:30:37,487 --> 00:30:40,532 ‫قرروا أنّني كثير على التأمين ضد المخاطر‬ 427 00:30:43,535 --> 00:30:45,495 ‫ربما مستشفى آخر في منطقة الخليج‬ 428 00:30:48,081 --> 00:30:49,541 ‫أجل‬ 429 00:30:53,336 --> 00:30:56,005 ‫أود أن أقترح نخباً‬ 430 00:31:01,636 --> 00:31:07,517 ‫أعرف (شون) منذ أن كان أصغر سناً‬ 431 00:31:09,227 --> 00:31:13,523 ‫و(شون)، لم أرَك سعيداً قط‬ 432 00:31:14,399 --> 00:31:17,485 ‫كما أنت الآن مع (ليا)‬ 433 00:31:19,737 --> 00:31:21,489 ‫هذا لا يعني أنّك كنت سعيداً دائماً‬ 434 00:31:22,991 --> 00:31:26,160 ‫كانت هناك تقلبات في الدهر‬ ‫وكانت تشبه الأفعوانية بعض الشيء‬ 435 00:31:26,536 --> 00:31:30,373 ‫ولكنّكما واجهتما كل شيء بشكل جيد جداً‬ 436 00:31:32,500 --> 00:31:34,544 ‫بطريقة أفضل بكثير ممّا فعلت‬ 437 00:31:37,505 --> 00:31:38,965 ‫أهذا مضحك؟‬ 438 00:31:43,595 --> 00:31:45,054 ‫على أيّ حال...‬ 439 00:31:46,472 --> 00:31:50,560 ‫ولكن نخب سنوات كثيرة قادمة...‬ 440 00:31:50,685 --> 00:31:54,397 ‫من السعادة‬ 441 00:31:58,151 --> 00:31:59,986 ‫سنتان على الأقل وربما ٣‬ 442 00:32:03,573 --> 00:32:06,326 ‫كان ذلك مضحكاً‬ ‫أنا مُطلق لذا هذا مضحك‬ 443 00:32:06,451 --> 00:32:10,330 ‫- ولكنّك متزوج الآن، لذا فلنحيّ (شون)‬ ‫- تركتني (ديبي) قبل شهرين تقريباً‬ 444 00:32:10,455 --> 00:32:12,206 ‫ولكن هذا ليس القصد، ما أقصده هو...‬ 445 00:32:13,958 --> 00:32:18,379 ‫أنّكما أنشأتما منصة وانطلقتما منها‬ 446 00:32:20,923 --> 00:32:22,383 ‫وهذا...‬ 447 00:32:27,305 --> 00:32:28,765 ‫أعني من يعلم؟‬ 448 00:32:33,811 --> 00:32:35,271 ‫و...‬ 449 00:33:45,947 --> 00:33:47,698 ‫- كان ذلك ممتعاً ليلة أمس‬ ‫- أجل‬ 450 00:33:49,826 --> 00:33:51,327 ‫أتريدين أن نتناول الفطور؟‬ 451 00:33:52,537 --> 00:33:54,038 ‫عليّ أن أرحل‬ 452 00:33:57,416 --> 00:33:58,876 ‫أجل‬ 453 00:34:12,098 --> 00:34:13,558 ‫فيمَ تفكرين أيّتها الجميلة؟‬ 454 00:34:14,767 --> 00:34:20,356 ‫استئصال الرحم الجذري‬ ‫والعقدة اللمفاوية لأم لولدين‬ 455 00:34:20,565 --> 00:34:24,110 ‫أنا قلقة بشأن إصابتها بسلس‬ ‫البول والناسور بعد العملية‬ 456 00:34:26,404 --> 00:34:28,990 ‫أيمكنكِ أن تحافظي‬ ‫على الشريان المثاني العلوي؟‬ 457 00:34:30,616 --> 00:34:33,035 ‫هذا سيضمن إمداد الحالب البعيد بالدم‬ 458 00:34:37,540 --> 00:34:39,083 ‫أهذا كل ما تفكرين فيه؟‬ 459 00:34:40,251 --> 00:34:41,711 ‫لا‬ 460 00:34:49,218 --> 00:34:52,388 ‫لا يزال متورم ولكن نتائج‬ ‫فحوصات الدم والبول سلبية‬ 461 00:34:52,680 --> 00:34:55,141 ‫- وهذا يستبعد الإصابة بالتهاب‬ ‫- هذا يستبعد الإصابة بالعدوى البكتيرية‬ 462 00:34:55,266 --> 00:34:56,726 ‫لا يزال من المحتمل أن تكون فطرية أو فيروسية‬ 463 00:34:56,851 --> 00:34:59,353 ‫من الأفضل أن نأخذ خزعة كلوية‬ 464 00:35:00,146 --> 00:35:04,275 ‫سيدة (موريسون)، نود أن ندخل أنبوب‬ ‫القسطرة عبر الوريد الوداجي إلى كليتك‬ 465 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 ‫وبذلك سنأخذ خزعة من الورم بشكل آمن‬ 466 00:35:07,153 --> 00:35:09,739 ‫حسناً، هل ستفعلين ذلك؟‬ 467 00:35:09,864 --> 00:35:12,658 ‫الطبيب (ووك) سيفعل ذلك تحت إشرافي‬ 468 00:35:13,576 --> 00:35:15,036 ‫رائع‬ 469 00:35:17,538 --> 00:35:19,123 ‫من رئيس قسم الجراحة هنا؟‬ 470 00:35:19,373 --> 00:35:20,833 ‫الطبيبة (أودري ليم)‬ 471 00:35:20,958 --> 00:35:22,835 ‫امرأة، هذا رائع‬ 472 00:35:24,128 --> 00:35:25,630 ‫أيمكنني أن أقابلها؟‬ 473 00:35:26,380 --> 00:35:27,840 ‫إنّها مشغولة بعض الشيء‬ 474 00:35:28,507 --> 00:35:31,719 ‫أيّها الطبيب (ميرفي)، أيمكنك‬ ‫أن تحدد مكان الشريان المثاني العلوي؟‬ 475 00:35:31,969 --> 00:35:33,930 ‫أجل، لماذا؟‬ 476 00:35:34,222 --> 00:35:37,266 ‫اسحبه، سأحرص على إمداد الحالب البعيد بالدم‬ 477 00:35:38,434 --> 00:35:42,021 ‫هذا سيقلل خطورة الإصابة‬ ‫بسلس البول أو الناسور‬ 478 00:35:42,146 --> 00:35:44,357 ‫- هذا تصرف ذكي جداً‬ ‫- إنّه كذلك، أصحيح؟‬ 479 00:35:44,649 --> 00:35:46,108 ‫أيّتها الطبيبة (ليم)‬ 480 00:35:47,068 --> 00:35:50,154 ‫المعذرة، من أنتِ؟‬ ‫وماذا تفعلين في غرفة العمليات؟‬ 481 00:35:50,279 --> 00:35:51,822 ‫أنا (سالن موريسون)‬ 482 00:35:51,948 --> 00:35:56,077 ‫الطبيب (أندروز) يظن أنّه عليّ أن أخضع‬ ‫لأخذ خزعة من الكلية، ما رأيكِ؟‬ 483 00:35:57,703 --> 00:35:59,288 ‫هذه الخطوة التالية الأفضل بالتأكيد‬ 484 00:35:59,413 --> 00:36:01,040 ‫- ولكن ماذا عن احتمالية...‬ ‫- سيدة (موريسون)‬ 485 00:36:01,332 --> 00:36:03,251 ‫لا أعرف شيئاً عن حالتكِ‬ 486 00:36:03,376 --> 00:36:06,629 ‫ولكن إن نصح الطبيب (أندروز)‬ ‫بأن تخضعي لأخذ خزعة فافعلي ذلك‬ 487 00:36:07,046 --> 00:36:09,757 ‫فأنا أثق به جداً وبأطبائي جميعهم‬ 488 00:36:09,882 --> 00:36:12,385 ‫استدعِ الطبيب (أندروز) رجاءً‬ ‫واجعله يأخذ مريضته‬ 489 00:36:16,389 --> 00:36:17,848 ‫أشعر...‬ 490 00:36:20,059 --> 00:36:21,978 ‫- هناك خطب ما‬ ‫- حالاً‬ 491 00:36:26,691 --> 00:36:28,901 ‫ماذا يسبب التمزقات في الكلية وضيق التنفس‬ 492 00:36:29,193 --> 00:36:30,987 ‫والكاحل المتورم وعدم انتظام ضربات القلب؟‬ 493 00:36:31,112 --> 00:36:32,822 ‫داء تكيّس الكلى المبكر‬ 494 00:36:32,947 --> 00:36:35,199 ‫نحن نخمّن، نحتاج إلى عينة من التقرح‬ 495 00:36:35,324 --> 00:36:39,745 ‫كلما نقترب من أخذ خزعة‬ ‫من هذه المرأة يمنعنا شيء ما‬ 496 00:36:39,870 --> 00:36:41,497 ‫وكأنّها تعبث معنا‬ 497 00:36:41,998 --> 00:36:44,583 ‫مهما كان ما يوجد في كليتها فهو خطير‬ 498 00:36:44,709 --> 00:36:47,253 ‫وهي لم تجعل ضربات قلبها ترتفع بنفسها‬ 499 00:36:47,753 --> 00:36:51,757 ‫إلاّ إذا... انظر إلى تحليل دمها‬ 500 00:36:52,174 --> 00:36:54,593 ‫قالت إنّها توقفت عن أخذ أدويتها‬ ‫ولكن مستوى الـ(ريتالين) في دمها اليوم‬ 501 00:36:54,719 --> 00:36:56,304 ‫كان أكثر من الضعف ممّا كان‬ ‫عليه عندما دخلت المستشفى‬ 502 00:36:56,637 --> 00:36:58,597 ‫يمكن لذلك أن يتسبب بعدم انتظام ضربات القلب‬ 503 00:36:59,348 --> 00:37:00,808 ‫إنّها تعبث معنا‬ 504 00:37:20,286 --> 00:37:21,746 ‫تبدين رائعة‬ 505 00:37:24,665 --> 00:37:27,335 ‫أجل، (جاكسون) نائم ولكنّه بخير‬ 506 00:37:30,129 --> 00:37:31,797 ‫سارت عمليتك بشكل جيد‬ 507 00:37:32,214 --> 00:37:33,841 ‫تشخيصكِ جيد‬ 508 00:37:35,217 --> 00:37:37,219 ‫ستتلقين علاجاً بالأشعة الكيميائية‬ 509 00:37:37,345 --> 00:37:40,473 ‫- يشمل العلاج الأشعة الخارجية...‬ ‫- شكراً لك‬ 510 00:37:41,599 --> 00:37:43,100 ‫على الرحب والسعة‬ 511 00:37:44,310 --> 00:37:45,770 ‫أظن أنّها كانت تتحدث إليّ‬ 512 00:37:46,812 --> 00:37:48,981 ‫لأنّك جلبت (نك)‬ 513 00:37:53,903 --> 00:37:56,655 ‫شقيقك ليس مثالياً‬ 514 00:38:00,284 --> 00:38:02,953 ‫ولكنّنا نحتاج أحياناً إلى أشخاص غير مثاليين‬ 515 00:38:15,925 --> 00:38:17,927 ‫- نسيت‬ ‫- أنتِ تنسين كثيراً‬ 516 00:38:18,052 --> 00:38:21,347 ‫هذا سخيف، لا بدّ من أنّ لديكم‬ ‫مرضى يُخطئون دوماً‬ 517 00:38:21,472 --> 00:38:24,016 ‫ولا يفعلون ما يُطلب منهم‬ ‫هل تتهمونهم جميعهم بكونهم كاذبين؟‬ 518 00:38:24,141 --> 00:38:26,352 ‫- لم أكن أظن أنّك كاذبة‬ ‫- شكراً لك‬ 519 00:38:26,477 --> 00:38:28,145 ‫أظن أنّكِ مجنونة‬ 520 00:38:28,270 --> 00:38:30,356 ‫هناك قرح على كليتكِ‬ 521 00:38:30,481 --> 00:38:33,025 ‫وأنتِ تمنعيننا بقوة لكيلا نعرف سبب إصابتك‬ 522 00:38:33,150 --> 00:38:34,610 ‫أو أنّها تعرف بالفعل‬ 523 00:38:41,951 --> 00:38:45,830 ‫أو أنّها تعرف ما يكفي على الأقل‬ ‫لتضع الماكياج الخافي للعيوب على أصابعها‬ 524 00:38:54,672 --> 00:38:56,632 ‫لتخفي متلازمة (رينود)‬ 525 00:38:57,925 --> 00:39:00,261 ‫ألديكِ تصلب جلدي؟‬ 526 00:39:00,803 --> 00:39:05,975 ‫إذاً كليتكِ... هذا قرح حميد وليس ورماً‬ 527 00:39:08,352 --> 00:39:10,271 ‫شُخّصت حالتي قبل ٧ سنوات‬ 528 00:39:11,480 --> 00:39:13,899 ‫بعد أن ظهرت عليّ الأعراض لـ٣ سنوات‬ 529 00:39:15,192 --> 00:39:16,902 ‫هناك أطباء سيئون كثيرون‬ 530 00:39:19,238 --> 00:39:21,824 ‫توقفت عن أخذ أدوية تصلب‬ ‫الجلد قبل بضعة أسابيع‬ 531 00:39:21,949 --> 00:39:23,951 ‫لأرى ما إن كنتم مثلهم‬ 532 00:39:24,785 --> 00:39:26,245 ‫لماذا؟‬ 533 00:39:28,247 --> 00:39:29,707 ‫كان يراودني الفضول‬ 534 00:39:33,419 --> 00:39:35,337 ‫- كيف أبدو؟‬ ‫- تبدين...‬ 535 00:39:35,629 --> 00:39:39,967 ‫كامرأة ستقدم مقترحاً‬ ‫أمام مجلس المستشفى‬ 536 00:39:40,301 --> 00:39:41,760 ‫ممتاز‬ 537 00:39:42,470 --> 00:39:44,763 ‫- سأذهب إلى الفندق‬ ‫- لا، لا تجرؤ على ذلك‬ 538 00:39:45,222 --> 00:39:49,185 ‫إمّا أنّ المجلس سيجعل ليلتك‬ ‫جيدة أو ليلة سيئة جداً‬ 539 00:39:49,977 --> 00:39:51,520 ‫ولكن في كلتا الحالتين‬ 540 00:39:51,645 --> 00:39:53,230 ‫أريد منك أن تكون هنا عندما أعود إلى المنزل‬ 541 00:39:53,355 --> 00:39:54,815 ‫حسناً‬ 542 00:39:57,318 --> 00:40:00,654 ‫أتعلم؟ نحن أطباء مقيمون منذ أكثر من سنة‬ 543 00:40:01,906 --> 00:40:04,783 ‫وأعرف مرشحاً مؤهلاً جداً‬ 544 00:40:06,619 --> 00:40:10,498 ‫إن منحني المجلس المال‬ ‫سأعرض عليك وظيفة‬ 545 00:40:12,708 --> 00:40:16,879 ‫وإن لم يمنحوني إيّاه فتباً لهم‬ ‫سأعرض عليك وظيفة‬ 546 00:40:34,647 --> 00:40:36,398 ‫الحفلة كانت كارثة‬ 547 00:40:39,151 --> 00:40:40,611 ‫أجل...‬ 548 00:40:40,861 --> 00:40:44,990 ‫- أجل، كانت كذلك‬ ‫- أنا آسف، لقد أفسدت الأمر‬ 549 00:40:45,574 --> 00:40:47,576 ‫(شون)، لم يكن ذلك خطأك‬ 550 00:40:47,701 --> 00:40:51,288 ‫لا، أعرف، لم يكن ذلك خطئي بل خطأك‬ 551 00:40:53,082 --> 00:40:54,875 ‫كانت حفلتك‬ 552 00:40:55,000 --> 00:40:56,835 ‫ومسؤوليتك‬ 553 00:40:57,127 --> 00:40:58,587 ‫ولكن تلك هي المشكلة‬ 554 00:40:59,838 --> 00:41:01,715 ‫عندما تسوء الأمور معنا‬ 555 00:41:02,675 --> 00:41:04,385 ‫يجب أن تسوء مع كلينا‬ 556 00:41:08,389 --> 00:41:10,599 ‫لذا سأساعدك في التخطيط لحفل زفافنا‬ 557 00:41:13,477 --> 00:41:17,064 ‫وبذلك عندما تسوء الأمور بشدة‬ 558 00:41:17,815 --> 00:41:19,400 ‫سيكون خطأنا كلينا‬ 559 00:41:23,612 --> 00:41:27,658 ‫وسنكون السبب...‬ 560 00:41:27,783 --> 00:41:29,451 ‫عندما يسير كل شيء على ما يرام‬ 561 00:41:55,394 --> 00:41:56,979 ‫ماذا حدث؟ هل انتهى الاجتماع؟‬ 562 00:41:57,605 --> 00:41:59,898 ‫- ولكن مقترحي... لم أحظَ بفرصة‬ ‫- لم يحظَ أحد بفرصة...‬ 563 00:42:00,566 --> 00:42:02,526 ‫كان هناك شيء واحد في جدول الأعمال‬ 564 00:42:03,360 --> 00:42:05,404 ‫أحدهم سيشتري المستشفى‬ 565 00:42:06,697 --> 00:42:08,282 ‫ماذا؟ من؟‬ 566 00:42:14,330 --> 00:42:16,498 ‫أنا أتطلع إلى العمل معكما‬ 567 00:42:31,500 --> 00:42:35,500 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية