1 00:00:07,708 --> 00:00:09,443 Home run! 2 00:00:26,094 --> 00:00:27,528 Open wide, Glass-wipe! 3 00:00:27,661 --> 00:00:28,829 This one's comin' at ya! 4 00:00:28,962 --> 00:00:30,698 Hey, Jerry! 5 00:00:30,831 --> 00:00:33,201 You haven't driven anyone home since junior prom! 6 00:00:33,334 --> 00:00:34,702 Ha-ha! 7 00:00:34,835 --> 00:00:37,438 Whoo! You tell him, Glassy! 8 00:00:44,978 --> 00:00:46,814 Whoo! Whoo! 9 00:00:57,291 --> 00:00:58,459 Lea, what are you doing here? 10 00:00:58,592 --> 00:00:59,627 Is Shaun all right? 11 00:00:59,760 --> 00:01:01,929 He's fine. Basically. 12 00:01:02,062 --> 00:01:03,264 "Basically"? 13 00:01:03,397 --> 00:01:05,333 Well, he's been trying to reach you. 14 00:01:05,466 --> 00:01:06,700 You missed your tux fitting. 15 00:01:06,834 --> 00:01:08,369 Are you here to take my measurements? 16 00:01:08,502 --> 00:01:11,239 Shaun is really struggling right now. He's been calling you. 17 00:01:11,372 --> 00:01:13,073 Struggling? Really? 18 00:01:13,207 --> 00:01:15,075 You came all the way out here to Montana 19 00:01:15,209 --> 00:01:16,877 because he's struggling? 20 00:01:17,010 --> 00:01:19,380 Wasn't he struggling over the... the billboard thing, right? 21 00:01:19,513 --> 00:01:21,449 Turns out, he didn't need me at all, did he? 22 00:01:21,582 --> 00:01:24,051 So you figure he's never going to need you? 23 00:01:24,185 --> 00:01:26,220 What are you gonna do? Run away? Stay here? 24 00:01:26,354 --> 00:01:27,621 I'm not running away. 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,690 I'm hitting .394, batting cleanup for the Devil Dogs. 26 00:01:29,823 --> 00:01:30,824 Why? 27 00:01:30,958 --> 00:01:32,025 Yo, Doc! 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,394 We're just headed to the Stick & Steak. 29 00:01:33,527 --> 00:01:34,728 You and your friend coming with? 30 00:01:34,862 --> 00:01:38,366 My friend was just leaving, but I'll be right there. 31 00:01:38,499 --> 00:01:40,601 Shaun's fine. You're fine. I am fine. 32 00:01:40,734 --> 00:01:42,170 I'll call him tonight. Go home. 33 00:01:45,072 --> 00:01:47,275 Lea is on a business trip. 34 00:01:47,408 --> 00:01:49,543 She's gone until Sunday, 35 00:01:49,677 --> 00:01:50,544 which means I can spend the weekend 36 00:01:50,678 --> 00:01:52,180 reviewing the latest case reports. 37 00:01:53,247 --> 00:01:54,548 I can't allow that. 38 00:01:54,682 --> 00:01:56,049 Morgan's on call this weekend. 39 00:01:56,184 --> 00:01:58,085 You and I are going out... pizza and a movie. 40 00:01:58,219 --> 00:02:00,588 Two de facto bachelors looking for trouble. 41 00:02:00,721 --> 00:02:02,723 I don't like loud movies. Or trouble. 42 00:02:02,856 --> 00:02:04,392 We'll pick a quiet one. 43 00:02:04,525 --> 00:02:05,559 Or olives, mushrooms, or anchovies. 44 00:02:06,394 --> 00:02:08,329 But other than that, 45 00:02:08,462 --> 00:02:10,331 that sounds like a lot of fun. 46 00:02:10,464 --> 00:02:13,201 Unstable level one trauma. 47 00:02:13,334 --> 00:02:15,035 25-year-old male, fell 30 feet 48 00:02:15,169 --> 00:02:16,904 from scaffolding. ...open. 49 00:02:17,037 --> 00:02:19,072 Massive head trauma, multiple fractures. 50 00:02:19,207 --> 00:02:21,108 BP is 50 over palp. 51 00:02:21,242 --> 00:02:23,477 You go. Bilateral tib-fib injuries. 52 00:02:23,611 --> 00:02:26,146 Femur fracture of the right thigh. 53 00:02:26,280 --> 00:02:28,148 Belly is distended, tense, and bruised. 54 00:02:28,282 --> 00:02:29,483 He has internal bleeding. 55 00:02:29,617 --> 00:02:31,485 He's lost 40% of his blood volume. 56 00:02:31,619 --> 00:02:33,221 Apply pressure to the open wound. 57 00:02:33,354 --> 00:02:34,488 He's O-neg. We need six units 58 00:02:34,622 --> 00:02:36,890 and a rapid infuser, stat. 59 00:02:37,024 --> 00:02:38,792 There's too much blood in his abdomen to see. 60 00:02:38,926 --> 00:02:41,295 We need a portable CT before... 61 00:02:41,429 --> 00:02:43,197 He's in respiratory failure. 62 00:02:43,331 --> 00:02:44,598 Crash intubation tray! 63 00:02:57,177 --> 00:02:58,246 Hi. 64 00:03:01,282 --> 00:03:03,183 Playing helps with attention, working memory, 65 00:03:03,317 --> 00:03:04,418 and processing speed. 66 00:03:04,552 --> 00:03:05,619 Mm. 67 00:03:07,255 --> 00:03:08,656 I can make the clinic profitable. 68 00:03:11,325 --> 00:03:13,327 A woman in my barre-cardio class 69 00:03:13,461 --> 00:03:15,763 is the health insurance manager for a media company. 70 00:03:15,896 --> 00:03:18,198 They're looking for another health provider. 71 00:03:18,332 --> 00:03:22,202 Could mean 3,000 insured clients if we win the contract. 72 00:03:22,336 --> 00:03:23,637 Give me her name and I'll get it done. 73 00:03:24,938 --> 00:03:25,873 I'd like to close the deal. 74 00:03:27,741 --> 00:03:29,677 And then, I would like full control of the clinic and its budget. 75 00:03:32,780 --> 00:03:34,648 Holding onto your leverage. Smart. 76 00:03:38,151 --> 00:03:39,353 Let's see what you can do. 77 00:03:54,368 --> 00:03:56,837 Severe brain contusions. Multiple rib fractures. 78 00:03:56,970 --> 00:03:58,672 Blood in the right pleural space. 79 00:03:58,806 --> 00:04:00,941 He has a massive hemoperitoneum. 80 00:04:01,074 --> 00:04:04,211 Grade five liver lac. Spleen is pulverized. 81 00:04:04,345 --> 00:04:05,479 Lumbar spine fractured. 82 00:04:05,613 --> 00:04:07,281 Right kidney's unsalvageable. 83 00:04:07,415 --> 00:04:09,383 Pressure's falling, and he's maxed out on vasopressors. 84 00:04:09,517 --> 00:04:10,718 Try T.X.A. 85 00:04:17,224 --> 00:04:18,258 Is he an organ donor? 86 00:04:18,392 --> 00:04:20,894 I don't know, but it's not relevant, 87 00:04:21,028 --> 00:04:22,896 because I am not going to let him die. 88 00:04:40,348 --> 00:04:41,515 Attention on the concourse, 89 00:04:41,649 --> 00:04:42,783 this is your final boarding call. 90 00:04:46,687 --> 00:04:48,055 Dr. Park? Park: Hi, Val. 91 00:04:48,188 --> 00:04:50,458 Hi. 92 00:04:50,591 --> 00:04:52,726 We've got a patient in the ER who's severely injured, 93 00:04:53,594 --> 00:04:54,728 and he's O-negative. 94 00:04:57,230 --> 00:04:58,632 And the heart? 95 00:04:58,766 --> 00:04:59,800 Seems to be healthy. 96 00:04:59,933 --> 00:05:02,903 The patient is an adult, but not a big guy. 97 00:05:03,036 --> 00:05:04,204 Oh. 98 00:05:05,573 --> 00:05:06,607 Do you think it'll fit Ollie? 99 00:05:07,240 --> 00:05:08,742 I think so. 100 00:05:08,876 --> 00:05:09,910 But I need you to bring him in 101 00:05:10,043 --> 00:05:11,545 for another CT to be sure. 102 00:05:16,216 --> 00:05:18,686 W-we're just about to leave for Ollie's Make-A-Wish trip. 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,120 We've got a cardiology team 104 00:05:20,253 --> 00:05:23,256 and a very accommodating paleontologist. 105 00:05:26,460 --> 00:05:28,061 And other hearts have fallen through. 106 00:05:29,463 --> 00:05:30,764 This trip won't happen again. 107 00:05:32,232 --> 00:05:33,767 Not with the amount of time he has left. 108 00:05:40,207 --> 00:05:42,275 Should we get on this plane, or not? 109 00:05:45,779 --> 00:05:46,780 Bring him in. 110 00:05:49,082 --> 00:05:50,584 Okay. 111 00:05:54,655 --> 00:05:56,490 We managed to slow your son's bleeding, 112 00:05:56,624 --> 00:06:00,160 but Brandon has a lot of internal injuries, 113 00:06:00,293 --> 00:06:03,997 so we won't know the full extent until we look inside. 114 00:06:04,131 --> 00:06:04,965 Do you have any questions? 115 00:06:05,098 --> 00:06:06,366 No. 116 00:06:06,500 --> 00:06:07,868 You've been very clear. 117 00:06:10,303 --> 00:06:11,739 We're ready to move him to the operating room, 118 00:06:11,872 --> 00:06:13,306 so I'll find you when I know more. 119 00:06:16,810 --> 00:06:17,978 Can I talk to my son? 120 00:06:19,079 --> 00:06:20,380 Before the surgery. 121 00:06:20,948 --> 00:06:22,215 I'm sorry, uh, 122 00:06:22,349 --> 00:06:24,485 he's been unconscious since his fall. 123 00:06:27,955 --> 00:06:30,858 I-I promise, I will take you to see him 124 00:06:30,991 --> 00:06:32,225 as soon as he's out of surgery. 125 00:06:44,705 --> 00:06:46,173 After vision and hearing exams, 126 00:06:46,306 --> 00:06:48,375 I'll do a full occupational health screen. 127 00:06:48,509 --> 00:06:50,043 And I would do that for every one of your employees. 128 00:06:50,177 --> 00:06:51,011 Hmm. 129 00:06:56,784 --> 00:06:57,851 Rest your chin here, please. 130 00:07:01,121 --> 00:07:02,723 Cucumber water is a nice touch, too. 131 00:07:04,492 --> 00:07:05,425 Never had this test before. 132 00:07:05,559 --> 00:07:07,094 You don't wear glasses. 133 00:07:07,227 --> 00:07:08,996 Most places wouldn't bother with this test. 134 00:07:09,129 --> 00:07:11,031 Hmm. Do you see a dot anywhere? 135 00:07:11,164 --> 00:07:13,000 Yep, right in the middle. 136 00:07:13,133 --> 00:07:14,434 Where's the dot now? 137 00:07:16,504 --> 00:07:17,538 Nowhere. 138 00:07:18,772 --> 00:07:20,040 Nothing in the upper left corner? 139 00:07:21,341 --> 00:07:22,109 No. 140 00:07:24,845 --> 00:07:26,313 How about now? Upper right? 141 00:07:27,515 --> 00:07:28,549 No. 142 00:07:32,085 --> 00:07:32,886 Okay. 143 00:07:40,994 --> 00:07:43,597 It seems like you have deficits 144 00:07:43,731 --> 00:07:45,265 in your peripheral visual fields. 145 00:07:47,400 --> 00:07:50,070 According to this test, you're going blind. 146 00:07:56,176 --> 00:07:58,011 It's an optic nerve tumor. 147 00:07:58,145 --> 00:07:59,513 A craniotomy could get rid of it all, 148 00:07:59,647 --> 00:08:01,081 but it'd stop the blood supply to the optic nerves, 149 00:08:01,214 --> 00:08:02,950 and she'd still go blind. 150 00:08:04,251 --> 00:08:05,753 An endoscopic endonasal approach 151 00:08:05,886 --> 00:08:07,487 would avoid those blood vessels. 152 00:08:07,621 --> 00:08:09,623 She'd keep around 60% of her vision. 153 00:08:09,757 --> 00:08:13,293 I need to do better than 60%. 154 00:08:13,426 --> 00:08:15,663 Is this about the client, or the big fat contract 155 00:08:15,796 --> 00:08:17,297 she might bring to your clinic? 156 00:08:17,430 --> 00:08:18,966 Glassman's basically gone. 157 00:08:19,099 --> 00:08:20,367 I see a vacuum. I want to fill it. 158 00:08:21,434 --> 00:08:22,502 I thought you wanted to be a doctor. 159 00:08:25,773 --> 00:08:27,440 Last week, you told me I shouldn't expect you 160 00:08:27,575 --> 00:08:28,676 to become more ambitious. 161 00:08:28,809 --> 00:08:30,143 The reverse is also true. 162 00:08:35,048 --> 00:08:37,117 This could clear the tumor 163 00:08:37,250 --> 00:08:40,087 proton beam radiotherapy with a synchrotron accelerator. 164 00:08:40,220 --> 00:08:41,221 It's experimental. 165 00:08:41,354 --> 00:08:43,290 Never been done on an optic nerve tumor. 166 00:08:46,193 --> 00:08:47,227 Got to go. 167 00:08:54,001 --> 00:08:55,769 That's the last piece of this kidney. 168 00:08:56,604 --> 00:08:58,338 Hemoglobin's 6. 169 00:08:58,471 --> 00:09:00,207 I don't like his BP, either. 170 00:09:00,340 --> 00:09:02,409 I can't fix this liver lac without risking a major bleed. 171 00:09:03,410 --> 00:09:04,612 We're almost out of O-neg. 172 00:09:04,745 --> 00:09:06,680 Isolate the vascular pedicle. 173 00:09:06,814 --> 00:09:08,348 O-O-Okay. 174 00:09:10,383 --> 00:09:11,652 You know, his dad's in the waiting room. 175 00:09:13,153 --> 00:09:14,822 Think there might be some unresolved issues. 176 00:09:14,955 --> 00:09:15,856 Well, if we can get Brandon through this, 177 00:09:15,989 --> 00:09:17,891 maybe they'll make amends. 178 00:09:18,025 --> 00:09:19,893 My dad and I set aside a lot of our issues 179 00:09:20,027 --> 00:09:21,795 after his cancer diagnosis. 180 00:09:21,929 --> 00:09:23,430 Maybe my dad will get cancer and we can bond. 181 00:09:25,398 --> 00:09:26,433 You know, other than one letter, 182 00:09:26,566 --> 00:09:28,301 I haven't heard from him in five years. 183 00:09:28,435 --> 00:09:29,837 What did it say? 184 00:09:29,970 --> 00:09:31,404 Don't know. Never opened it. 185 00:09:34,074 --> 00:09:35,976 Oh! We need more suction and laps. 186 00:09:36,109 --> 00:09:37,678 Where's it coming from? There. 187 00:09:37,811 --> 00:09:39,346 His vena cava ruptured. 188 00:09:39,479 --> 00:09:41,014 Clamp it and pack all four quadrants. 189 00:09:43,116 --> 00:09:44,484 Crickets are high in protein. 190 00:09:51,959 --> 00:09:54,227 Marcus, my needs are simple. 191 00:09:55,528 --> 00:09:56,730 You gotta smell good. Oh. 192 00:09:56,864 --> 00:09:58,165 You gotta know I love my work, 193 00:09:58,298 --> 00:10:00,533 and I'm not gonna apologize for it. 194 00:10:00,668 --> 00:10:03,403 And you absolutely gotta be up for trying new things. 195 00:10:20,954 --> 00:10:22,189 Noted. 196 00:10:25,926 --> 00:10:28,428 So, how is your newest thing coming along? 197 00:10:28,996 --> 00:10:30,063 Our hospital. 198 00:10:31,832 --> 00:10:33,400 A few problems in radiology. 199 00:10:33,533 --> 00:10:35,068 We're spending too much in the pharmacy. 200 00:10:36,937 --> 00:10:38,571 And how well do you know John Colson? 201 00:10:38,706 --> 00:10:40,073 Head of Pediatrics? 202 00:10:40,207 --> 00:10:41,742 Good doctor, good administrator. Why? 203 00:10:43,744 --> 00:10:46,213 He won't sign his Ethicure employment agreement. 204 00:10:46,346 --> 00:10:47,981 Don't know if I can afford to lose him, 205 00:10:48,115 --> 00:10:50,083 and I don't know if I can afford to keep him for what he's asking. 206 00:10:52,619 --> 00:10:54,755 You signed your Ethicure contract without any pushback. 207 00:10:54,888 --> 00:10:55,956 What sold you? 208 00:10:57,124 --> 00:10:58,458 I'm up for trying new things. 209 00:11:06,433 --> 00:11:08,235 How do I get one of those hats in my size? 210 00:11:08,368 --> 00:11:09,602 Dr. Park! 211 00:11:12,005 --> 00:11:13,707 I knew you'd find me a new heart. 212 00:11:15,142 --> 00:11:16,744 Uh, let's not get ahead of ourselves. 213 00:11:16,877 --> 00:11:18,011 But first, how do we get ready 214 00:11:18,145 --> 00:11:19,479 for a dunk in the giant donut? 215 00:11:19,612 --> 00:11:20,513 With a little donut? 216 00:11:21,348 --> 00:11:23,050 Jelly? 217 00:11:23,183 --> 00:11:24,117 You rock. 218 00:11:41,668 --> 00:11:43,070 When are you gonna stop stalking me? 219 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 When you agree to come back to San Jose. 220 00:11:51,812 --> 00:11:53,313 It's his patient satisfaction scores. 221 00:11:53,446 --> 00:11:54,882 How bad? 222 00:11:55,015 --> 00:11:56,016 Is his job at risk? 223 00:11:56,149 --> 00:11:57,150 Well, no. 224 00:11:57,584 --> 00:11:59,987 Okay. 225 00:12:00,120 --> 00:12:02,522 Because I omitted some of his negative reviews to bring his scores up. 226 00:12:02,655 --> 00:12:03,723 You did what? 227 00:12:05,859 --> 00:12:07,060 Sorry. 228 00:12:07,194 --> 00:12:09,096 There's no way this was Shaun's idea. 229 00:12:09,229 --> 00:12:10,864 No. 230 00:12:10,998 --> 00:12:14,401 He... He didn't even want me to talk to Salen. 231 00:12:14,534 --> 00:12:16,169 Did he agree to this? Does he even know about it? 232 00:12:16,870 --> 00:12:18,405 No. 233 00:12:18,538 --> 00:12:22,009 So, instead of telling him, you decided to come see me? 234 00:12:22,142 --> 00:12:25,078 When did you get so unethical and condescending? 235 00:12:25,212 --> 00:12:26,679 You're infantilizing him. 236 00:12:26,814 --> 00:12:28,681 These scores, 237 00:12:28,816 --> 00:12:30,683 the way Salen runs the hospital, 238 00:12:30,818 --> 00:12:32,552 this could really hurt him. 239 00:12:32,685 --> 00:12:34,254 Hurting him any more than you're hurting him right now? 240 00:12:36,456 --> 00:12:37,690 I kn... I know. 241 00:12:37,825 --> 00:12:38,859 I... 242 00:12:41,028 --> 00:12:42,095 So, what do you want me to do? 243 00:12:42,229 --> 00:12:43,563 You want me to go back to San Jose 244 00:12:43,696 --> 00:12:44,998 and co-sign your crap? 245 00:12:45,132 --> 00:12:46,699 This isn't about me. It is. 246 00:12:46,834 --> 00:12:47,968 It's about Shaun. It's about you. 247 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 It's your fiance. 248 00:12:50,237 --> 00:12:52,272 Your responsibility. Your mess. 249 00:12:53,706 --> 00:12:54,474 Go home. 250 00:12:55,442 --> 00:12:56,376 And clean this up. 251 00:13:13,827 --> 00:13:16,029 No leaks. 252 00:13:16,163 --> 00:13:18,265 The graft is holding and the bleeding is stopped. 253 00:13:18,398 --> 00:13:20,133 We still have to deal with his brain edema. 254 00:13:20,267 --> 00:13:21,701 How's his intracranial pressure? 255 00:13:22,735 --> 00:13:24,838 31. 256 00:13:24,972 --> 00:13:27,007 It's even higher than it was before we started surgery. 257 00:13:27,140 --> 00:13:28,608 Run an EEG. 258 00:13:33,546 --> 00:13:34,314 Slow waves. 259 00:13:35,448 --> 00:13:37,250 Burst suppression pattern. 260 00:13:39,887 --> 00:13:40,653 Minimal activity. 261 00:13:43,056 --> 00:13:45,558 He's in a coma. 262 00:14:22,996 --> 00:14:24,297 Brandon is in a coma. 263 00:14:26,766 --> 00:14:29,569 We're trying to relieve the pressure on his skull 264 00:14:29,702 --> 00:14:31,171 to try to help his brain recover. 265 00:14:32,940 --> 00:14:35,475 And how long will that take for it to recover? 266 00:14:37,110 --> 00:14:39,646 It's... It's hard to say. 267 00:14:39,779 --> 00:14:40,813 Um... 268 00:14:43,850 --> 00:14:47,620 What's more likely, given the extent of his injuries 269 00:14:50,023 --> 00:14:51,358 is that it won't. 270 00:14:54,461 --> 00:14:56,696 And he will progress to brain death. 271 00:15:09,876 --> 00:15:11,578 I thought about calling him this week. 272 00:15:14,314 --> 00:15:16,216 So we could work through some stuff. 273 00:15:16,349 --> 00:15:17,350 Yeah, those are... 274 00:15:20,187 --> 00:15:22,122 ...tough calls to make. 275 00:15:22,255 --> 00:15:24,057 We haven't talked in about two years. 276 00:15:27,294 --> 00:15:28,861 Since he dropped out of Annapolis. 277 00:15:30,863 --> 00:15:32,599 Instead, he was gonna be a 278 00:15:34,401 --> 00:15:35,735 drummer. 279 00:15:43,343 --> 00:15:44,644 Your dad must be very proud of you. 280 00:15:44,777 --> 00:15:46,046 Uh... 281 00:15:47,180 --> 00:15:49,182 He wanted a rabbi. 282 00:15:49,316 --> 00:15:50,683 A st-straight rabbi. 283 00:15:52,452 --> 00:15:53,586 I failed at both, 284 00:15:56,056 --> 00:15:57,290 so he disowned me. 285 00:16:05,232 --> 00:16:07,400 I really need to talk to my son again. 286 00:16:09,136 --> 00:16:11,404 We're trying everything we can to make that happen. 287 00:16:37,764 --> 00:16:38,598 Knock, knock. 288 00:16:41,168 --> 00:16:42,935 Did you see the proposal I sent you about Nira's treatment? 289 00:16:43,070 --> 00:16:44,504 Yes. 290 00:16:44,637 --> 00:16:46,173 Very ambitious. 291 00:16:46,306 --> 00:16:48,941 And also quite expensive. 292 00:16:49,076 --> 00:16:51,278 If the proton beam radiotherapy is successful, 293 00:16:51,411 --> 00:16:54,481 we'd save 100% of Nira's vision. 294 00:16:54,614 --> 00:16:56,049 We'd definitely win the company's contract. 295 00:17:01,354 --> 00:17:03,456 Reasonable medical decision. 296 00:17:03,590 --> 00:17:05,592 Bad business decision. 297 00:17:05,725 --> 00:17:07,094 The cost of the equipment and treatment 298 00:17:07,227 --> 00:17:08,861 is several hundred thousand dollars more 299 00:17:08,995 --> 00:17:10,130 than the value of that contract. 300 00:17:11,198 --> 00:17:13,466 You have a perfectly acceptable treatment 301 00:17:13,600 --> 00:17:16,169 that's FDA approved, covered by her insurance, 302 00:17:16,303 --> 00:17:18,105 and saves her life 303 00:17:18,238 --> 00:17:21,608 while preserving 60% of her vision. 304 00:17:21,741 --> 00:17:25,178 I'm fairly certain that's all you need to secure the contract. 305 00:17:25,312 --> 00:17:27,747 Our client deserves to know all of her options. 306 00:17:30,517 --> 00:17:31,984 You're her doctor. 307 00:17:32,119 --> 00:17:33,553 Do what you think is right. 308 00:17:37,424 --> 00:17:39,226 But our deal only stands 309 00:17:39,359 --> 00:17:41,294 if you make the clinic profitable. 310 00:17:47,834 --> 00:17:49,236 It's gonna fit like a heart-shaped glove. 311 00:17:51,538 --> 00:17:54,006 Let's see how much excess fluid you're lugging around, Ollie. 312 00:17:56,676 --> 00:18:00,580 Well? No salt and no soda all week. 313 00:18:00,713 --> 00:18:02,715 And did you know the brontosaurus had 314 00:18:02,849 --> 00:18:04,417 a 300-pound heart? 315 00:18:04,551 --> 00:18:06,253 Imagine what that sounds like. 316 00:18:06,386 --> 00:18:09,088 Probably like "ka-boom, ka-boom!" 317 00:18:11,358 --> 00:18:13,059 Check this out. 318 00:18:13,193 --> 00:18:14,261 It's my new lucky charm. 319 00:18:14,394 --> 00:18:16,896 It's a triceratops toe. 320 00:18:18,531 --> 00:18:20,500 It's, uh, 65 million... 321 00:18:21,801 --> 00:18:22,835 ...years old. 322 00:18:22,969 --> 00:18:24,070 Is your chest hurting, Ollie? 323 00:18:30,943 --> 00:18:32,612 I need a nurse and the ECMO team, stat! 324 00:18:42,689 --> 00:18:46,159 Oh, this doctor in Boston used 325 00:18:46,293 --> 00:18:48,795 an external drain to lower pressure in the brain. 326 00:18:49,829 --> 00:18:52,064 Never mind. The patient died. 327 00:18:52,199 --> 00:18:55,268 Well, maybe we can try to relax brain pressure 328 00:18:55,402 --> 00:18:56,636 with a hemicraniectomy. 329 00:18:56,769 --> 00:18:59,739 He wouldn't survive that surgery either. 330 00:18:59,872 --> 00:19:01,974 Made any progress with your patient? 331 00:19:02,108 --> 00:19:04,110 Not yet. 332 00:19:04,244 --> 00:19:06,813 H-Have you discussed organ donation with his family? 333 00:19:06,946 --> 00:19:09,115 No. 334 00:19:09,249 --> 00:19:11,284 In his fragile state, his organs won't last long. 335 00:19:13,620 --> 00:19:17,089 Shaun, this is a tragedy no matter how it ends. 336 00:19:17,224 --> 00:19:18,525 You are breaking the rules. 337 00:19:18,658 --> 00:19:20,026 My patient is getting weaker by the minute. 338 00:19:20,159 --> 00:19:21,861 Stop. 339 00:19:21,994 --> 00:19:24,331 An organ recipient's doctor 340 00:19:24,464 --> 00:19:26,666 is not allowed to communicate with a potential donor's doctor. 341 00:19:26,799 --> 00:19:28,601 I am talking to you as a friend. 342 00:19:31,504 --> 00:19:33,506 You can't save everyone. 343 00:19:33,640 --> 00:19:35,775 If your patient is gone, let me save mine. 344 00:19:42,315 --> 00:19:45,818 Go away, or I will report you to UNOS, 345 00:19:45,952 --> 00:19:48,455 and you'll lose your transplant privileges. 346 00:20:26,326 --> 00:20:28,227 Hey, Shaun. You're late. 347 00:20:28,361 --> 00:20:30,497 Yeah, the plane was late and cramped 348 00:20:30,630 --> 00:20:33,933 and devoid of refreshments, and I'm starving. 349 00:20:34,066 --> 00:20:35,234 You ready to get some pancakes? 350 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 I need to fix my neurophysiology test. 351 00:20:37,504 --> 00:20:38,538 Okay, well, uh, great. 352 00:20:38,671 --> 00:20:40,507 Can we do it while we eat? No. 353 00:20:40,640 --> 00:20:41,874 I answered this one correctly. 354 00:20:42,008 --> 00:20:43,843 Check my work. I understand that it's not... 355 00:20:43,976 --> 00:20:44,844 Check my work. not a perfect score, but... 356 00:20:44,977 --> 00:20:46,313 Check my work, please. Check it. 357 00:20:46,446 --> 00:20:48,448 Question 5. Okay, okay. 358 00:20:48,581 --> 00:20:51,217 Yeah. 359 00:20:51,351 --> 00:20:54,687 It should be A, but, uh, it could also be C. 360 00:20:54,821 --> 00:20:57,757 But the internal carotid arteries branch. 361 00:21:01,661 --> 00:21:03,029 It is worded a little strangely. 362 00:21:03,162 --> 00:21:04,464 I would have gotten it wrong, too. 363 00:21:04,597 --> 00:21:06,265 Yes, Professor Fontaine is wrong. 364 00:21:06,399 --> 00:21:08,401 You need to tell him that. 365 00:21:08,535 --> 00:21:09,702 I'm not gonna tell a professor 366 00:21:09,836 --> 00:21:12,004 to rewrite his test question. 367 00:21:12,138 --> 00:21:14,240 But he is wrong about how blood flows 368 00:21:14,374 --> 00:21:15,775 into the supratentorial brain! 369 00:21:15,908 --> 00:21:16,876 So what, Shaun? 370 00:21:17,009 --> 00:21:19,011 It's just a test, and I'm starving! 371 00:21:20,212 --> 00:21:21,648 You go eat. 372 00:21:21,781 --> 00:21:23,883 I'm going to see my professor. 373 00:21:24,016 --> 00:21:24,784 Shaun. 374 00:21:28,821 --> 00:21:29,722 The internal carotid arteries. 375 00:21:33,893 --> 00:21:35,328 I don't see any issues in that area. 376 00:21:35,462 --> 00:21:38,631 You wouldn't, if there is a very small dissection 377 00:21:38,765 --> 00:21:40,933 hidden by all the swelling and other damage. 378 00:21:41,067 --> 00:21:42,635 Stents could increase circulation 379 00:21:42,769 --> 00:21:45,938 to his supratentorial brain, which might wake him up! 380 00:21:49,542 --> 00:21:50,543 Nira? 381 00:21:53,980 --> 00:21:55,014 I found a surgery. 382 00:21:56,215 --> 00:21:58,250 It's not only going to remove the tumor 383 00:21:58,385 --> 00:22:00,787 from behind your eyes, it will also be able to save... 384 00:22:04,090 --> 00:22:06,158 ...60% of your vision. 385 00:22:09,596 --> 00:22:11,764 Oh, thank you. 386 00:22:18,438 --> 00:22:21,441 There it is... a tiny tear in the carotid. Good catch, Dr. Murphy. 387 00:22:24,577 --> 00:22:26,679 But there's a clot. 388 00:22:26,813 --> 00:22:29,582 The stent could expand the clot, 389 00:22:29,716 --> 00:22:31,183 which could kill him. 390 00:22:31,317 --> 00:22:32,919 Not if we break up the clot 391 00:22:33,052 --> 00:22:34,921 with therapeutic heparin. 392 00:22:35,054 --> 00:22:37,189 We'd be risking major bleeds in all his organs. 393 00:22:37,323 --> 00:22:39,792 If we don't give him heparin, he will end up brain dead. 394 00:22:43,329 --> 00:22:44,697 During my residency, 395 00:22:44,831 --> 00:22:46,699 we had a woman die on the table. 396 00:22:46,833 --> 00:22:49,536 Healthy organs, no contact info. 397 00:22:49,669 --> 00:22:50,803 No one was saved that day 398 00:22:50,937 --> 00:22:52,772 because we didn't know if she was a donor. 399 00:22:52,905 --> 00:22:54,641 I thought we weren't supposed to consider 400 00:22:54,774 --> 00:22:56,142 organ recipients when treating patients. 401 00:22:56,275 --> 00:22:58,144 We're not. 402 00:22:58,277 --> 00:23:00,179 Right up until the point where what we're doing is futile. 403 00:23:02,749 --> 00:23:05,317 It is not futile. 404 00:23:05,452 --> 00:23:09,255 This has a 1% chance of helping Brandon. 405 00:23:15,161 --> 00:23:15,995 Start the heparin drip. 406 00:23:36,716 --> 00:23:37,850 I'm sorry, Val. 407 00:23:48,127 --> 00:23:50,763 My boy spent his entire life in hospitals. 408 00:23:52,331 --> 00:23:55,568 Getting poked and tested 409 00:23:55,702 --> 00:23:57,436 and promised things that never came. 410 00:23:59,005 --> 00:24:02,875 And all I wanted was to give him just one perfect day. 411 00:24:09,348 --> 00:24:10,517 Just one. 412 00:24:25,998 --> 00:24:27,433 Here's your hot mocha. 413 00:24:27,567 --> 00:24:29,001 Dr. Colson. 414 00:24:29,135 --> 00:24:30,269 Glad I ran into you. 415 00:24:30,402 --> 00:24:31,437 Let me get this. I got a favor to ask you. 416 00:24:31,571 --> 00:24:32,905 My usual. 417 00:24:33,039 --> 00:24:34,373 In that case, I'm having a muffin. 418 00:24:36,375 --> 00:24:39,111 You know, my friend Joanne, she flew in from Seattle. 419 00:24:39,245 --> 00:24:40,747 You got a minute to chat with her, 420 00:24:40,880 --> 00:24:41,881 give her the lay of the land? 421 00:24:42,014 --> 00:24:42,915 She's sitting right over there. 422 00:24:44,884 --> 00:24:46,185 She's interviewing for your job. 423 00:24:46,318 --> 00:24:48,254 She's a great pediatrician. 424 00:24:48,387 --> 00:24:49,689 I'm not sure what you heard, but I'm not going anywhere. 425 00:24:49,822 --> 00:24:51,490 Wait... Uh, thank you. 426 00:24:51,624 --> 00:24:53,926 I... Oh, I'm sorry. 427 00:24:54,060 --> 00:24:55,461 I heard that you were moving on. 428 00:24:55,595 --> 00:24:57,429 No, just renegotiating. 429 00:24:57,564 --> 00:24:59,131 I thought... 430 00:24:59,265 --> 00:25:00,600 I have to go. 431 00:25:00,733 --> 00:25:01,768 Thanks for the muffin. 432 00:25:06,973 --> 00:25:08,007 Excuse me. 433 00:25:08,140 --> 00:25:09,108 Is this seat taken? 434 00:25:20,620 --> 00:25:22,488 Your patient is in multi-organ failure. 435 00:25:22,622 --> 00:25:24,090 Yes, w-we are treating him 436 00:25:24,223 --> 00:25:25,792 with plasma and platelets to increase... 437 00:25:25,925 --> 00:25:27,927 He has clots forming on his heart valves, 438 00:25:28,060 --> 00:25:29,862 which means his heart is no longer an option for my patient. 439 00:25:29,996 --> 00:25:32,498 Okay, you are not supposed to look at 440 00:25:32,632 --> 00:25:33,833 my patient's medical records. 441 00:25:33,966 --> 00:25:35,367 It is a violation of policy. 442 00:25:35,501 --> 00:25:38,671 I wanted to see if his heart was still an option. 443 00:25:38,805 --> 00:25:41,140 Your Hail Mary surgery didn't save your patient, 444 00:25:41,273 --> 00:25:42,609 and it just killed mine. 445 00:26:00,492 --> 00:26:03,896 Professor Fontaine said my answer is wrong. 446 00:26:04,030 --> 00:26:05,698 I'm sorry to hear that, Shaun. 447 00:26:06,866 --> 00:26:08,067 I'm going to talk to the dean. 448 00:26:08,200 --> 00:26:09,736 You need to come with me. 449 00:26:09,869 --> 00:26:11,303 You're gonna go over the head of your professor? 450 00:26:11,437 --> 00:26:13,305 That might cost you more than two percentage points. 451 00:26:13,439 --> 00:26:14,540 He is wrong. 452 00:26:14,674 --> 00:26:15,675 Well, he might be. 453 00:26:15,808 --> 00:26:16,776 Then, why... 454 00:26:16,909 --> 00:26:18,010 I got you something, Shaun. 455 00:26:19,345 --> 00:26:20,379 Pick one. 456 00:26:20,512 --> 00:26:23,850 Mm, I don't care about these things. 457 00:26:23,983 --> 00:26:25,184 Okay, I'll pick one for you. 458 00:26:27,153 --> 00:26:28,554 I don't do embroidery. 459 00:26:28,688 --> 00:26:29,722 You can learn. 460 00:26:29,856 --> 00:26:31,290 It's good practice for your sutures. 461 00:26:33,660 --> 00:26:36,195 Sometimes bad things happen, okay? 462 00:26:36,328 --> 00:26:38,765 Sometimes even unfair things happen. 463 00:26:38,898 --> 00:26:41,734 You know that better than anyone. 464 00:26:41,868 --> 00:26:43,870 And sometimes you gotta let them go 465 00:26:44,003 --> 00:26:46,205 and focus on the next thing, the next challenge. 466 00:26:51,778 --> 00:26:54,113 Are you not coming with me to see the dean? 467 00:26:55,314 --> 00:26:56,849 No. 468 00:26:56,983 --> 00:26:59,418 You said you would always be there for me, 469 00:26:59,551 --> 00:27:00,519 to help me. 470 00:27:01,587 --> 00:27:02,554 I am. 471 00:27:03,589 --> 00:27:04,924 Go if you need to go. 472 00:27:05,892 --> 00:27:07,259 I'll still be right here. 473 00:27:20,973 --> 00:27:22,909 We need to talk to Brandon's father! 474 00:27:24,977 --> 00:27:26,913 I think we can save Brandon's heart. 475 00:27:28,114 --> 00:27:30,582 We can use an embroidery technique. 476 00:27:30,717 --> 00:27:33,419 In the 1900s, Alexis Carrel perfected vascular suturing 477 00:27:33,552 --> 00:27:34,653 using embroidery. 478 00:27:34,787 --> 00:27:37,023 If we treat his valves like blood vessels, 479 00:27:37,156 --> 00:27:38,758 we might be able to repair them. 480 00:27:38,891 --> 00:27:40,459 You can save my son? 481 00:27:40,592 --> 00:27:41,794 N-N-No. 482 00:27:41,928 --> 00:27:43,129 We can only save his heart. 483 00:27:45,431 --> 00:27:46,966 For d-donation. 484 00:27:52,638 --> 00:27:54,106 It's time to let go. 485 00:27:57,944 --> 00:27:59,946 My son is not dead. 486 00:28:00,079 --> 00:28:01,613 Only because of what we're doing to him, 487 00:28:01,748 --> 00:28:03,582 but he will be very soon. 488 00:28:03,716 --> 00:28:05,184 It is futile. 489 00:28:05,317 --> 00:28:07,119 No. 490 00:28:07,253 --> 00:28:08,888 I nee... I-I need to talk to my son again. 491 00:28:09,021 --> 00:28:10,122 I-I need to tell him... 492 00:28:13,125 --> 00:28:14,593 ...s-so much. I... 493 00:28:15,962 --> 00:28:18,831 I understand. It's too late. 494 00:28:19,565 --> 00:28:20,332 No, it's not. 495 00:28:21,267 --> 00:28:22,568 Not for that. 496 00:28:24,536 --> 00:28:25,404 Talk to him. 497 00:28:26,705 --> 00:28:27,840 Say goodbye. 498 00:28:29,608 --> 00:28:32,044 If something needs to be said, it should be said. 499 00:28:39,451 --> 00:28:41,220 Here you go. 500 00:28:46,092 --> 00:28:47,493 Everything's so blurry. 501 00:28:47,626 --> 00:28:48,961 That will improve. 502 00:28:50,863 --> 00:28:53,933 But the tumor was more complicated 503 00:28:54,066 --> 00:28:56,502 than the imaging showed. 504 00:28:56,635 --> 00:28:59,171 We were only able to preserve 50% of your vision. 505 00:29:01,007 --> 00:29:02,241 I'm so sorry, Nira. 506 00:29:04,643 --> 00:29:05,477 Don't apologize. 507 00:29:06,278 --> 00:29:08,580 You saved my life. 508 00:29:08,714 --> 00:29:11,583 I would be blind or dead if you hadn't found that tumor. It's... 509 00:29:16,322 --> 00:29:18,925 I should run some vision tests on you now. 510 00:29:19,058 --> 00:29:20,192 I will go get those prepped. 511 00:29:44,050 --> 00:29:46,218 Remember when I bought you that ham radio? 512 00:29:49,155 --> 00:29:50,622 Whenever I was stationed overseas, 513 00:29:50,756 --> 00:29:52,791 we would send each other messages in Morse code. 514 00:29:54,760 --> 00:29:56,162 You picked that up so quickly... 515 00:29:56,295 --> 00:29:58,097 But... 516 00:30:04,036 --> 00:30:05,137 Then, 517 00:30:07,539 --> 00:30:09,141 you sent me that message saying 518 00:30:09,275 --> 00:30:11,010 that you wanted to be a rock star. 519 00:30:13,479 --> 00:30:15,114 And I, um... 520 00:30:18,918 --> 00:30:20,152 I shot it down. 521 00:30:29,128 --> 00:30:31,263 Everything you wanted changed. 522 00:30:32,899 --> 00:30:34,333 I didn't understand it. I... 523 00:30:36,368 --> 00:30:37,836 I didn't know how to help you. 524 00:30:40,806 --> 00:30:43,175 I had a path laid out, 525 00:30:43,309 --> 00:30:44,543 and you didn't want to follow it. 526 00:30:48,180 --> 00:30:49,848 I thought you were rejecting me, s... 527 00:31:04,997 --> 00:31:06,298 And now I know, 528 00:31:08,400 --> 00:31:10,302 you were just becoming your own man. 529 00:31:34,860 --> 00:31:36,195 Goodbye, Brandon. 530 00:31:40,632 --> 00:31:42,134 I love you, son. 531 00:31:59,551 --> 00:32:01,120 ** The weight is heavy, 532 00:32:01,253 --> 00:32:04,523 ** Tell the sender That I'm ready 533 00:32:04,656 --> 00:32:07,193 ** To see you 534 00:32:07,326 --> 00:32:09,661 ** I know I'll see you 535 00:32:09,795 --> 00:32:13,365 ** I know I'll see you on the other side 536 00:32:17,003 --> 00:32:19,538 ** I know I'll see you 537 00:32:19,671 --> 00:32:24,443 ** I know I'll see you on the other side 538 00:32:24,576 --> 00:32:27,746 ** The other side 539 00:32:33,119 --> 00:32:37,756 ** Holding on now to memories 540 00:32:37,889 --> 00:32:41,460 ** That won't let go of me 541 00:32:42,861 --> 00:32:45,131 ** Reminding me that you're gone 542 00:32:45,264 --> 00:32:48,967 ** And I'm the one that can't breathe 543 00:32:49,101 --> 00:32:51,270 ** I can't breathe 544 00:32:53,272 --> 00:32:55,574 ** I know I'll see you 545 00:32:55,707 --> 00:33:01,080 ** I know I'll see you on the other side 546 00:33:02,448 --> 00:33:05,017 ** I know I'll see you 547 00:33:05,151 --> 00:33:10,222 ** I know I'll see you on the other side 548 00:33:16,828 --> 00:33:17,863 Can I? 549 00:33:17,996 --> 00:33:19,431 No, thank you. 550 00:33:21,100 --> 00:33:24,236 People have always tried to accommodate for Shaun's differences. 551 00:33:24,370 --> 00:33:25,771 Compensate, overcompensate... 552 00:33:25,904 --> 00:33:27,506 I don't need another lecture. 553 00:33:27,639 --> 00:33:29,775 I was one of those people. Mm. 554 00:33:29,908 --> 00:33:32,211 It took me forever to get to where you started. 555 00:33:34,113 --> 00:33:35,381 Right, it's so easy for me. 556 00:33:35,514 --> 00:33:36,715 It is. 557 00:33:36,848 --> 00:33:38,750 You always treated Shaun like a person 558 00:33:38,884 --> 00:33:40,652 instead of a problem. 559 00:33:40,786 --> 00:33:42,488 You always saw Shaun. 560 00:33:43,989 --> 00:33:45,357 Why did you stop doing that? 561 00:33:46,658 --> 00:33:47,659 You left. 562 00:33:47,793 --> 00:33:49,495 So, what? So you panicked? 563 00:33:50,862 --> 00:33:51,830 Yeah. 564 00:33:51,963 --> 00:33:53,031 Maybe. 565 00:33:54,233 --> 00:33:55,901 I don't... I don't know. It's... 566 00:33:57,503 --> 00:33:59,471 We're getting married, 567 00:33:59,605 --> 00:34:01,173 and he's not always easy, 568 00:34:01,307 --> 00:34:02,908 and I'm pretty much always a screw-up. 569 00:34:03,041 --> 00:34:04,810 And... 570 00:34:04,943 --> 00:34:07,012 It's just... It's too much. 571 00:34:07,146 --> 00:34:08,714 No, it isn't. 572 00:34:11,950 --> 00:34:14,286 B-But you've always been there to back me up. 573 00:34:14,420 --> 00:34:16,688 You don't need me anymore. 574 00:34:16,822 --> 00:34:19,425 You're kind and you're patient. 575 00:34:19,558 --> 00:34:21,493 You're resilient as all get-out. 576 00:34:21,627 --> 00:34:23,329 You're the right person for Shaun. 577 00:34:23,462 --> 00:34:25,063 Shaun's the right person for you. 578 00:34:25,197 --> 00:34:27,233 If you can just trust that, 579 00:34:27,366 --> 00:34:31,036 you will have the most perfect, 580 00:34:31,170 --> 00:34:32,504 imperfect marriage. 581 00:34:38,544 --> 00:34:40,312 I kind of feel like hugging you right now. 582 00:34:43,949 --> 00:34:45,417 Hey. 583 00:34:45,551 --> 00:34:46,818 You don't need me. 584 00:35:11,677 --> 00:35:12,911 There's something I want you to hear. 585 00:35:22,188 --> 00:35:24,256 Ka-boom! 586 00:35:24,390 --> 00:35:25,791 Sounds like a 300-pounder. 587 00:35:37,068 --> 00:35:38,103 No, no, no. 588 00:35:38,237 --> 00:35:39,471 This is your lucky charm. 589 00:35:39,605 --> 00:35:40,572 Yes, yes, yes. 590 00:35:41,407 --> 00:35:42,741 I don't need it anymore. 591 00:36:07,933 --> 00:36:08,967 You wanted to see me? 592 00:36:11,069 --> 00:36:12,170 Make yourself at home. 593 00:36:14,273 --> 00:36:15,807 This is Dr. Glassman's office. 594 00:36:17,443 --> 00:36:18,477 You've earned it. 595 00:36:47,138 --> 00:36:49,641 I found a very interesting documentary 596 00:36:49,775 --> 00:36:51,810 about the science of storm clouds. 597 00:36:51,943 --> 00:36:54,346 We should watch that tomorrow night. 598 00:36:58,684 --> 00:37:01,320 I'd like that. I'll bring the pizza. 599 00:37:10,195 --> 00:37:12,664 No olives, no mushrooms, no anchovies, right? 600 00:37:12,798 --> 00:37:14,065 Right. 601 00:37:14,199 --> 00:37:15,667 Because they don't taste good. 602 00:37:25,744 --> 00:37:27,045 Is this payback? 603 00:37:27,178 --> 00:37:28,680 No, a gift. 604 00:37:31,417 --> 00:37:33,118 Worms have more protein than crickets. 605 00:37:46,398 --> 00:37:47,399 Then I'll take another. 606 00:37:48,834 --> 00:37:49,868 I feel like celebrating. 607 00:37:53,372 --> 00:37:57,242 Colson suddenly lost interest in playing hardball 608 00:37:57,376 --> 00:37:58,910 and signed his employment agreement. 609 00:37:59,044 --> 00:38:00,045 Hmm. 610 00:38:00,178 --> 00:38:02,213 I assume you had something to do with it? 611 00:38:02,348 --> 00:38:03,482 Glad I could help. 612 00:38:16,027 --> 00:38:17,228 You smell good. 613 00:38:24,169 --> 00:38:24,970 You coming? 614 00:38:36,382 --> 00:38:38,016 I came to give you this. 615 00:38:42,821 --> 00:38:44,390 It's where Brandon's organs went. 616 00:38:49,695 --> 00:38:53,264 A secretary who's a single mom of three 617 00:38:53,399 --> 00:38:54,800 got his kidney. 618 00:38:54,933 --> 00:38:56,968 A truck driver with a vision problem 619 00:38:57,102 --> 00:38:58,670 got his corneas. 620 00:38:58,804 --> 00:39:00,839 A teenager with a rare autoimmune disorder 621 00:39:00,972 --> 00:39:01,973 got his ligaments. 622 00:39:02,107 --> 00:39:05,544 And a young boy 623 00:39:05,677 --> 00:39:07,178 got Brandon's heart. 624 00:39:09,247 --> 00:39:10,782 He loves dinosaurs. 625 00:39:18,457 --> 00:39:20,659 Brandon helped all these people? 626 00:39:20,792 --> 00:39:24,362 There are 63 people on that list. 627 00:40:10,408 --> 00:40:12,911 ** Don't 628 00:40:13,044 --> 00:40:14,846 ** Don't lose faith 629 00:40:18,049 --> 00:40:21,920 ** I know it can be so hard some days 630 00:40:24,956 --> 00:40:27,025 ** Go 631 00:40:27,158 --> 00:40:29,495 ** Hide your face 632 00:40:32,397 --> 00:40:36,468 ** But when you're ready Come back to your place 633 00:40:39,370 --> 00:40:44,476 ** Here, right by me 634 00:40:46,011 --> 00:40:51,382 ** Take all the time you need 635 00:40:53,418 --> 00:40:57,589 ** And when you feel you can't be found 636 00:40:57,723 --> 00:41:01,092 ** Caught up in the mess-around 637 00:41:01,226 --> 00:41:04,830 ** When the walls are crashing down 638 00:41:04,963 --> 00:41:08,266 ** I'll be your solid ground 639 00:41:12,303 --> 00:41:15,140 ** Stuck in a starless night 640 00:41:15,273 --> 00:41:19,444 ** Lift your eyes and watch the sky 641 00:41:22,748 --> 00:41:23,782 Here you go. 642 00:41:29,420 --> 00:41:30,722 It's perfect. 643 00:41:30,856 --> 00:41:33,825 It was a good exercise for suturing. 644 00:41:33,959 --> 00:41:35,493 Would you like to get some pancakes? 645 00:41:35,627 --> 00:41:38,496 Yes, I would like some pancakes now. 646 00:41:38,630 --> 00:41:42,500 ** When the walls are crashing down 647 00:41:42,634 --> 00:41:45,771 ** I'll be your solid ground 648 00:42:04,723 --> 00:42:07,693 Hi, you haven't reached Aaron Glassman, 649 00:42:07,826 --> 00:42:09,460 so I'll call you back sometime.