1 00:00:00,868 --> 00:00:02,903 ["Until We Get There" playing] 2 00:00:15,349 --> 00:00:18,852 ** What do you say? ** 3 00:00:18,986 --> 00:00:21,455 ** Is this our lives? ** 4 00:00:23,291 --> 00:00:26,660 ** To think my fears ** 5 00:00:26,794 --> 00:00:28,796 ** Will not reprise? ** 6 00:00:28,929 --> 00:00:32,233 ** Whoo-hoo-hoo ** 7 00:00:32,366 --> 00:00:36,003 ** Whoo-hoo-hoo ** 8 00:00:36,137 --> 00:00:39,173 ** Whoo-hoo-hoo... ** 9 00:00:39,307 --> 00:00:40,341 Can I give you a hand? 10 00:00:40,474 --> 00:00:42,310 Oh. No, thanks. 11 00:00:44,412 --> 00:00:46,180 ** Can't be late ** 12 00:00:47,715 --> 00:00:49,750 ** What will you decide? ** 13 00:00:51,619 --> 00:00:53,487 ** It's a win or lose... ** 14 00:00:53,621 --> 00:00:55,156 Everything in its place. 15 00:00:55,289 --> 00:00:57,491 ** On a rolling die ** 16 00:00:59,760 --> 00:01:03,497 ** Whoo-hoo-hoo ** 17 00:01:03,631 --> 00:01:07,501 ** Whoo-hoo-hoo ** 18 00:01:07,635 --> 00:01:09,503 ** Whoo-hoo-hoo ** 19 00:01:11,439 --> 00:01:15,209 ** Whoo-hoo-hoo ** 20 00:01:15,343 --> 00:01:19,213 ** Whoo-hoo-hoo ** 21 00:01:19,347 --> 00:01:21,182 ** Whoo-hoo-hoo ** 22 00:01:21,315 --> 00:01:22,216 Ah! 23 00:01:23,551 --> 00:01:24,518 Aah! 24 00:01:27,188 --> 00:01:29,056 [pencil sharpener whirring] 25 00:01:29,190 --> 00:01:31,058 No. Please stop. 26 00:01:31,192 --> 00:01:32,426 What's wrong? 27 00:01:32,560 --> 00:01:36,497 That noise hurts my ears, and you don't need pencils. 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,366 Our orders are electronically entered. 29 00:01:39,367 --> 00:01:42,035 I use pencil when I'm doing research. 30 00:01:42,170 --> 00:01:43,837 Congratulations. 31 00:01:43,971 --> 00:01:47,741 I come bearing gifts for our new attending surgeons. 32 00:01:47,875 --> 00:01:49,310 Bummer you have to share an office, 33 00:01:49,443 --> 00:01:52,346 but I can make sure your first day starts with a smile. 34 00:01:52,480 --> 00:01:55,249 Is it noise-canceling earbuds? 35 00:01:55,383 --> 00:01:56,650 It is not. 36 00:01:56,784 --> 00:01:58,586 You guys are big decision-makers now. 37 00:01:58,719 --> 00:01:59,787 Figured you might need some help. 38 00:02:02,890 --> 00:02:04,124 -[clicks] -[child's voice] But of course! 39 00:02:04,258 --> 00:02:06,059 [giggles] 40 00:02:06,194 --> 00:02:08,329 -[clicks] -Sounds like a brilliant idea! 41 00:02:09,697 --> 00:02:12,065 -Eh? -Is the answer always yes? 42 00:02:12,200 --> 00:02:13,267 I don't know. Ask. 43 00:02:13,401 --> 00:02:15,469 Is the answer always yes? 44 00:02:15,603 --> 00:02:16,504 -[clicks] -[man's voice] Tequila stat! 45 00:02:16,637 --> 00:02:17,438 Oh! 46 00:02:18,806 --> 00:02:20,174 Am I awesome or what? 47 00:02:20,308 --> 00:02:22,610 -You are awesome. -Mm. 48 00:02:22,743 --> 00:02:24,978 But tequila can't be the answer to everything. 49 00:02:25,112 --> 00:02:26,514 I would not be so sure. 50 00:02:26,647 --> 00:02:28,582 -[cell phone vibrates] -[Dr. Park sighs] 51 00:02:32,453 --> 00:02:34,288 Uh, Lim is in the parking lot. 52 00:02:35,055 --> 00:02:35,623 [Shaun] Hmm. 53 00:02:37,090 --> 00:02:38,592 You-- You okay? 54 00:02:39,593 --> 00:02:40,761 Yes. 55 00:02:40,894 --> 00:02:41,662 Why wouldn't I be? 56 00:02:43,297 --> 00:02:44,598 [elevator bell dings] 57 00:02:46,099 --> 00:02:47,167 [exhales softly] 58 00:02:47,301 --> 00:02:49,303 [gentle music playing] 59 00:02:51,272 --> 00:02:52,440 [applause] 60 00:02:58,612 --> 00:03:00,614 Whoo! 61 00:03:03,917 --> 00:03:04,985 Welcome back, Chief. 62 00:03:05,118 --> 00:03:06,620 Thank you. 63 00:03:06,754 --> 00:03:08,489 I've never been this happy to be at work. 64 00:03:08,622 --> 00:03:09,757 [light laughter] 65 00:03:09,890 --> 00:03:11,191 -We've missed you so much. -Ah. 66 00:03:12,293 --> 00:03:13,361 It's only been a few months. 67 00:03:13,494 --> 00:03:15,629 It's been 14 and a half weeks. 68 00:03:17,898 --> 00:03:19,633 Awkward. 69 00:03:20,301 --> 00:03:21,602 Her and Murphy. 70 00:03:21,735 --> 00:03:23,604 [Asher] It's awkward between Murphy and most people. 71 00:03:23,737 --> 00:03:24,905 He didn't paralyze everyone. 72 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 He didn't paralyze her. He saved her life. 73 00:03:27,174 --> 00:03:29,777 If he would've done the surgery Glassman ordered him to do-- 74 00:03:29,910 --> 00:03:32,413 There's no way to know what the outcome would have been. 75 00:03:32,546 --> 00:03:33,681 The M&M was clear on that. 76 00:03:33,814 --> 00:03:35,449 The final determination was "inconclusive." 77 00:03:37,585 --> 00:03:39,653 I'd hug you, but I'd have to steal your wheelchair. 78 00:03:39,787 --> 00:03:41,154 Oh, no. What happened? 79 00:03:41,289 --> 00:03:42,823 Oh, I lifted the front end of a bus, 80 00:03:42,956 --> 00:03:44,692 you know, to save a kid. Normal Monday. 81 00:03:45,793 --> 00:03:46,827 Got to lift with your legs. 82 00:03:46,960 --> 00:03:49,229 Yeah. 83 00:03:49,363 --> 00:03:51,932 So, I tried to keep your inbox empty, but that was impossible. 84 00:03:53,601 --> 00:03:56,069 Everybody, party's over. She's got work to do. 85 00:03:56,203 --> 00:03:57,705 [light laughter] 86 00:03:57,838 --> 00:04:00,741 Well, no, actually, um, before you go, 87 00:04:01,942 --> 00:04:03,577 I just want to thank you 88 00:04:03,711 --> 00:04:06,414 for the flowers, the food, everything. 89 00:04:06,547 --> 00:04:08,582 It was incredibly helpful. 90 00:04:10,784 --> 00:04:13,687 And I'd like to thank Dr. Murphy. 91 00:04:17,325 --> 00:04:18,359 You saved my life. 92 00:04:21,962 --> 00:04:22,763 You're welcome. 93 00:04:24,832 --> 00:04:27,301 Oof. So awkward. 94 00:04:30,671 --> 00:04:32,940 [opening theme music playing] 95 00:04:40,681 --> 00:04:41,849 [both singing indistinctly] 96 00:04:41,982 --> 00:04:44,084 Doctors Wolke and Allen, meet our new first years, 97 00:04:44,217 --> 00:04:46,420 Doctors Danica Powell and Daniel Perez. 98 00:04:46,554 --> 00:04:47,921 [gasps] Newbies. 99 00:04:48,055 --> 00:04:49,690 -Don't call them that. -Sorry. 100 00:04:49,823 --> 00:04:51,325 Welcome to St. Bonaventure. 101 00:04:51,459 --> 00:04:52,893 Thanks. Glad to be here. 102 00:04:53,026 --> 00:04:54,695 I look forward to working with you both. 103 00:04:55,429 --> 00:04:57,064 Have a great first day. 104 00:04:57,197 --> 00:04:57,765 Thank you. 105 00:05:01,969 --> 00:05:03,537 Nurse Hawks showed us around, 106 00:05:03,671 --> 00:05:05,739 introduced us to the OR staff. 107 00:05:06,774 --> 00:05:08,275 Everyone seems super helpful. 108 00:05:08,409 --> 00:05:09,810 I'm sure they were. 109 00:05:09,943 --> 00:05:10,944 Hmm. 110 00:05:11,078 --> 00:05:12,913 You want the soldier or the farmboy? 111 00:05:13,046 --> 00:05:15,282 Naval Academy grads are called sailors, 112 00:05:15,416 --> 00:05:16,249 not soldiers. 113 00:05:16,384 --> 00:05:17,451 Well, she's been in combat. 114 00:05:17,585 --> 00:05:18,185 That makes her a soldier 115 00:05:18,318 --> 00:05:19,252 in my book. 116 00:05:19,387 --> 00:05:20,488 They both have 117 00:05:20,621 --> 00:05:22,322 excellent USMLE scores. 118 00:05:22,456 --> 00:05:23,256 Well, she has more 119 00:05:23,391 --> 00:05:24,725 real-world experience, 120 00:05:24,858 --> 00:05:26,494 but he'll be useful getting extra help from the nurses, 121 00:05:26,627 --> 00:05:28,496 which could come in handy on our first day. 122 00:05:28,629 --> 00:05:30,931 It's not our first day. 123 00:05:31,064 --> 00:05:34,101 We've been here five years and have leadership experience. 124 00:05:34,234 --> 00:05:36,136 Being an attending shouldn't be much different 125 00:05:36,269 --> 00:05:37,938 than being a senior resident. 126 00:05:39,407 --> 00:05:40,140 I'll take Handsome Dan. 127 00:05:41,241 --> 00:05:42,510 Okay. 128 00:05:42,643 --> 00:05:44,945 [quirky music playing] 129 00:05:45,078 --> 00:05:46,447 Good morning. 130 00:05:46,580 --> 00:05:47,915 I'm Dr. Shaun Murphy. 131 00:05:48,048 --> 00:05:49,016 I'm an attending 132 00:05:49,149 --> 00:05:50,784 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 133 00:05:52,453 --> 00:05:54,287 You and Dr. Wolke will be with me today. 134 00:05:57,090 --> 00:05:58,792 Allen and Perez, you're with me in the ER today. 135 00:05:58,926 --> 00:06:00,728 Actually, I was just about to take Perez. 136 00:06:00,861 --> 00:06:02,362 You may have been "about to," but I just did. 137 00:06:02,496 --> 00:06:03,664 -Come on. Let's go. -Hold on. 138 00:06:03,797 --> 00:06:04,965 Dr. Murphy and I-- 139 00:06:05,098 --> 00:06:06,634 Were decorating your new shared office, 140 00:06:06,767 --> 00:06:08,301 while I was getting this approved by Andrews. 141 00:06:08,436 --> 00:06:11,171 Oblivious to anyone else's needs but your own, as usual. 142 00:06:11,304 --> 00:06:12,906 Pathetically blaming everyone else for your problems, 143 00:06:13,040 --> 00:06:13,807 as usual. 144 00:06:17,911 --> 00:06:18,779 They used to be 145 00:06:18,912 --> 00:06:19,747 in a relationship. 146 00:06:19,880 --> 00:06:20,714 It ended badly. 147 00:06:21,482 --> 00:06:22,315 Let's go. 148 00:06:27,187 --> 00:06:28,889 [hoarsely] It still feels like I'm choking. 149 00:06:31,158 --> 00:06:33,661 The EMTs said they could barely get into your apartment. 150 00:06:33,794 --> 00:06:35,228 Looked like you hadn't been able to clean up 151 00:06:35,362 --> 00:06:38,165 or take out the trash in months. 152 00:06:38,298 --> 00:06:41,201 Those are my collections. It's none of their business. 153 00:06:41,334 --> 00:06:41,869 [grunts] 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,205 Large, palpable anterior mass. 155 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 When was the last time you saw a doctor? 156 00:06:48,676 --> 00:06:50,844 I don't know. Ten, twenty years. 157 00:06:54,314 --> 00:06:55,916 When was the last time you left your house? 158 00:06:56,049 --> 00:06:57,384 What does that matter? 159 00:06:57,518 --> 00:06:59,687 We just want to make sure you're taking care of yourself. 160 00:07:01,388 --> 00:07:03,524 If you want, we could have a social worker 161 00:07:03,657 --> 00:07:05,325 come down to talk to you. 162 00:07:05,459 --> 00:07:07,928 You know, this is exactly why I don't come to hospitals. 163 00:07:08,061 --> 00:07:09,997 All you want to do is meddle in things 164 00:07:10,130 --> 00:07:11,699 that are none of your damn business. 165 00:07:11,832 --> 00:07:14,434 [sighs] It looks like you may need some surgery 166 00:07:14,568 --> 00:07:15,769 to remove this mass. 167 00:07:15,903 --> 00:07:17,204 You think you'd be okay with that? 168 00:07:17,337 --> 00:07:19,106 What the hell do you think I'm here for? 169 00:07:23,010 --> 00:07:24,277 The donor heart is on its way, 170 00:07:24,411 --> 00:07:26,279 so we need to start prepping you for surgery. 171 00:07:27,515 --> 00:07:29,182 I see you brought in reinforcements. 172 00:07:29,316 --> 00:07:31,519 Hi. I'm Dr. Danni Powell. 173 00:07:31,652 --> 00:07:33,654 Dr. Powell's one of our new residents. 174 00:07:33,787 --> 00:07:34,888 This is her first day. 175 00:07:36,389 --> 00:07:38,659 -Oh, and she's assisting? -Yes. 176 00:07:38,792 --> 00:07:40,594 I don't want a first year on her first day 177 00:07:40,728 --> 00:07:42,095 in on my husband's heart transplant. 178 00:07:44,598 --> 00:07:46,800 You're a surgeon yourself. 179 00:07:46,934 --> 00:07:49,169 You are aware the only way residents learn 180 00:07:49,302 --> 00:07:51,271 difficult surgeries is by participating in them. 181 00:07:51,404 --> 00:07:55,909 Yes, and I'm also aware that residencies last five years, 182 00:07:56,043 --> 00:07:58,646 so there's no reason she needs to do this day one. 183 00:07:58,779 --> 00:08:01,515 Honey, it's okay. 184 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 I'm sure Dr. Murphy knows what he's doing. 185 00:08:03,784 --> 00:08:04,918 Mm. 186 00:08:06,219 --> 00:08:07,921 It's gonna be fine. 187 00:08:08,055 --> 00:08:09,590 How can I be more worried than you? 188 00:08:09,723 --> 00:08:10,724 You're smarter. 189 00:08:11,859 --> 00:08:12,926 It's part of why I love you. 190 00:08:14,895 --> 00:08:16,129 And hopefully my new heart will, too. 191 00:08:16,263 --> 00:08:17,798 [chuckles] 192 00:08:17,931 --> 00:08:19,667 It definitely won't change that. 193 00:08:19,800 --> 00:08:22,002 [quirky music playing] 194 00:08:27,775 --> 00:08:28,642 [Dr. Lim] Can you hear me? 195 00:08:28,776 --> 00:08:30,310 Code Blue! I need a cart! 196 00:08:32,379 --> 00:08:33,614 -[grunts] -Aah! 197 00:08:35,048 --> 00:08:37,050 [Dr. Reznick] I've been looking for you. 198 00:08:37,184 --> 00:08:38,351 I have a patient in the ER 199 00:08:38,485 --> 00:08:40,353 who needs a mass removed from his neck. 200 00:08:40,487 --> 00:08:42,155 I need an attending for Allen and Perez. 201 00:08:42,289 --> 00:08:44,992 Okay. Uh, I'm pretty swamped. 202 00:08:45,125 --> 00:08:46,727 Well, obviously, I wasn't expecting you to do it, 203 00:08:46,860 --> 00:08:48,128 but Murphy's on a transplant, 204 00:08:48,261 --> 00:08:49,863 Park's busy decorating his office... 205 00:08:49,997 --> 00:08:52,966 "Obviously"? Why wouldn't I do it? 206 00:08:53,100 --> 00:08:55,368 I just-- Andrews said-- 207 00:08:55,502 --> 00:08:57,671 Surgeries are still done with our hands, right? 208 00:08:57,805 --> 00:08:59,472 The only thing that should be obvious 209 00:08:59,607 --> 00:09:01,575 is that I'm not on call, but Park is, 210 00:09:01,709 --> 00:09:04,177 so get over your stupid breakup drama and go talk to him. 211 00:09:04,311 --> 00:09:06,046 [tense music playing] 212 00:09:10,818 --> 00:09:12,452 So, I'll reschedule your 11:00? 213 00:09:12,586 --> 00:09:14,154 I can fit it in. 214 00:09:14,287 --> 00:09:15,723 Didn't you want to make sure you had the funding confirmed first? 215 00:09:15,856 --> 00:09:16,657 Good point. 216 00:09:18,125 --> 00:09:21,194 I will be doing Mr. Persiko's hernia repair. 217 00:09:21,328 --> 00:09:25,165 Audrey, I'm amazed by your courage and fortitude, 218 00:09:25,298 --> 00:09:27,868 and I will do everything in my power to assist in your return. 219 00:09:29,970 --> 00:09:31,004 But that might not include surgeries. 220 00:09:33,874 --> 00:09:35,876 I have pretty much lived at physical therapy 221 00:09:36,009 --> 00:09:37,544 the last three months. 222 00:09:37,678 --> 00:09:39,179 I have practiced extensively 223 00:09:39,312 --> 00:09:40,848 in a custom chair that holds me upright 224 00:09:40,981 --> 00:09:43,416 so that I can see and reach the entire surgical field. 225 00:09:43,550 --> 00:09:45,585 You know practicing in PT 226 00:09:45,719 --> 00:09:48,388 is not the same as working in an OR. 227 00:09:48,521 --> 00:09:50,523 And your office is not the same as a courtroom, 228 00:09:50,658 --> 00:09:54,027 so I won't bore you with my rights under the ADA. 229 00:09:55,228 --> 00:09:58,732 I can do all the duties of chief surgeon. 230 00:09:59,900 --> 00:10:00,868 Okay. 231 00:10:02,169 --> 00:10:04,304 But I'm joining you on Persiko. 232 00:10:04,437 --> 00:10:06,674 There is no reason the president and chief surgeon 233 00:10:06,807 --> 00:10:08,842 need to tag team a hernia repair. 234 00:10:09,743 --> 00:10:10,911 Yes, there is. 235 00:10:13,914 --> 00:10:17,417 [monitors beeping] 236 00:10:17,550 --> 00:10:19,086 [Shaun] Heparinization complete. 237 00:10:20,120 --> 00:10:21,789 Bypass initiated. 238 00:10:21,922 --> 00:10:23,857 [Asher] Cross clamping the aorta. 239 00:10:23,991 --> 00:10:26,059 And tighten the caval snares. 240 00:10:27,094 --> 00:10:29,062 Dr. Powell, prep the donor organ. 241 00:10:29,196 --> 00:10:30,397 Check the atrial septum. 242 00:10:30,530 --> 00:10:32,265 Make sure there's no patent foramen ovale. 243 00:10:32,399 --> 00:10:33,633 Looks good. 244 00:10:33,767 --> 00:10:37,137 The mitral, pulmonic, and aortic valves also good. 245 00:10:37,270 --> 00:10:39,072 Thank you. 246 00:10:39,206 --> 00:10:41,308 I will transect the superior vena cava 247 00:10:41,441 --> 00:10:44,411 while you divide the aorta and pulmonary arteries. 248 00:10:44,544 --> 00:10:47,280 Are you serious? That's the most difficult part. 249 00:10:47,414 --> 00:10:49,416 Are you confident you can handle it? 250 00:10:49,549 --> 00:10:50,650 Definitely. 251 00:10:50,784 --> 00:10:51,584 Then so am I. 252 00:10:53,721 --> 00:10:54,487 Potts scissors. 253 00:10:57,958 --> 00:10:59,492 [Powell] Wait, hold on. 254 00:10:59,626 --> 00:11:01,428 The donor heart has a floppy tricuspid. 255 00:11:01,561 --> 00:11:03,296 [tense music playing] 256 00:11:05,498 --> 00:11:07,000 [Shaun] There was no evidence to suggest 257 00:11:07,134 --> 00:11:09,903 severe tricuspid insufficiency on the donor's echocardiogram. 258 00:11:13,506 --> 00:11:15,108 The valve is damaged. 259 00:11:16,710 --> 00:11:19,346 That must've happened during the organ recovery surgery. 260 00:11:19,479 --> 00:11:21,514 We can't replace one damaged heart with another. 261 00:11:21,648 --> 00:11:23,416 It took three months to get this one. 262 00:11:23,550 --> 00:11:24,684 He won't last three more. 263 00:11:24,818 --> 00:11:26,286 Aborting now and putting him on ECMO 264 00:11:26,419 --> 00:11:27,955 would move him to the top of the wait list. 265 00:11:28,088 --> 00:11:30,991 We should be able to find a new one in a few days, 266 00:11:31,124 --> 00:11:32,459 a week at most. 267 00:11:32,592 --> 00:11:33,693 You really want to take that risk? 268 00:11:33,827 --> 00:11:36,864 It's not her decision. It's mine. 269 00:11:36,997 --> 00:11:38,832 [suspenseful music playing] 270 00:11:43,536 --> 00:11:45,038 Abort the surgery. 271 00:11:58,218 --> 00:12:00,153 [footsteps approaching] 272 00:12:02,222 --> 00:12:04,124 We had to abort the transplant. 273 00:12:04,257 --> 00:12:06,126 The damage was too severe. 274 00:12:06,259 --> 00:12:07,995 We placed him on ECMO and closed his chest. 275 00:12:08,128 --> 00:12:10,998 He's being transferred to ICU while we wait for a new donor. 276 00:12:12,499 --> 00:12:15,235 You made that decision without even consulting me? 277 00:12:15,368 --> 00:12:17,370 It was surgical judgment. 278 00:12:17,504 --> 00:12:18,371 And I'm a surgeon. 279 00:12:18,505 --> 00:12:20,673 Not at this hospital. 280 00:12:20,808 --> 00:12:22,342 Here, you're just the patient's wife. 281 00:12:22,475 --> 00:12:25,078 "Just"? My husband's life is in your hands. 282 00:12:25,212 --> 00:12:27,080 I have every right to ask questions. 283 00:12:27,214 --> 00:12:28,982 Excuse me, Dr. Hall, may I ask you something? 284 00:12:29,116 --> 00:12:30,017 What? 285 00:12:31,418 --> 00:12:34,888 I understand that you're upset and frightened, 286 00:12:35,022 --> 00:12:37,590 and you may disagree with our decision to abort the transplant. 287 00:12:37,724 --> 00:12:40,693 But we are gonna do everything in our power 288 00:12:40,828 --> 00:12:42,095 to find a new heart. 289 00:12:43,730 --> 00:12:45,732 Is there any way that we can help you? 290 00:12:45,866 --> 00:12:49,402 Any pre-op echo or operative reports that you'd like to see? 291 00:12:49,536 --> 00:12:51,872 Is there anyone else that you'd like to talk to? 292 00:12:55,075 --> 00:12:56,109 Can I see him? 293 00:12:56,243 --> 00:12:57,744 Absolutely. 294 00:12:57,878 --> 00:12:59,346 As soon as he's stable in the ICU, 295 00:12:59,479 --> 00:13:01,214 we'll have a nurse bring you in. 296 00:13:02,916 --> 00:13:04,084 Anything else that we can get for you? 297 00:13:04,217 --> 00:13:06,586 Any food or a coffee? 298 00:13:08,889 --> 00:13:10,223 Um, no. 299 00:13:13,861 --> 00:13:14,794 Thank you. 300 00:13:14,928 --> 00:13:16,663 [gentle music playing] 301 00:13:21,601 --> 00:13:24,071 So, what kind of stuff do you like to collect? 302 00:13:26,106 --> 00:13:27,440 I collect Egyptian pottery. 303 00:13:27,574 --> 00:13:29,542 I got obsessed with King Tut in elementary school. 304 00:13:30,911 --> 00:13:32,745 I know. My friends all think it's very odd, too. 305 00:13:32,880 --> 00:13:34,014 [chuckles] 306 00:13:34,147 --> 00:13:36,383 Uh, I collect electronics, mostly. 307 00:13:36,516 --> 00:13:38,886 Hi-fi stereo, computers, TVs. 308 00:13:40,387 --> 00:13:43,623 All people care about now is the next shiny thing. 309 00:13:43,756 --> 00:13:45,792 Use it once, toss it in the trash. 310 00:13:45,926 --> 00:13:48,095 You go to flea markets or garage sales? 311 00:13:48,228 --> 00:13:50,864 Mm. They try to rip you off there. 312 00:13:50,998 --> 00:13:54,501 I can shop and compare a hundred different places online, 313 00:13:54,634 --> 00:13:56,469 select what I want, have it delivered right to my door. 314 00:13:57,804 --> 00:14:00,173 It's just nice to go out sometimes. 315 00:14:00,307 --> 00:14:03,043 I'm not a hermit or a hoarder. 316 00:14:03,176 --> 00:14:04,177 No one's calling you that. 317 00:14:04,311 --> 00:14:05,678 Everyone calls me that. 318 00:14:07,380 --> 00:14:09,449 Just do your damn test. 319 00:14:09,582 --> 00:14:11,885 Remove the thing, and I can get out of here. 320 00:14:12,019 --> 00:14:13,786 [wistful music playing] 321 00:14:20,293 --> 00:14:21,294 Okay. 322 00:14:22,162 --> 00:14:23,030 [grunts] 323 00:14:23,163 --> 00:14:24,031 Let me help you. 324 00:14:24,164 --> 00:14:25,265 No, I can do it. 325 00:14:25,398 --> 00:14:26,633 I know, but you've never had a problem 326 00:14:26,766 --> 00:14:28,301 asking me to scratch your nose during surgery. 327 00:14:29,169 --> 00:14:30,070 Thanks. 328 00:14:33,941 --> 00:14:36,243 [beep, whirring] 329 00:14:36,376 --> 00:14:37,210 This thing-- 330 00:14:38,245 --> 00:14:40,447 I feel slow and awkward. 331 00:14:40,580 --> 00:14:43,016 You're like Ripley in Aliens. 332 00:14:43,150 --> 00:14:44,217 A total badass. 333 00:14:50,223 --> 00:14:51,158 I'm sorry. 334 00:14:51,992 --> 00:14:53,326 You didn't do anything. 335 00:14:56,329 --> 00:14:57,697 I wish I was as strong as you. 336 00:14:59,399 --> 00:15:02,802 I can't sleep. Still have nightmares. 337 00:15:03,536 --> 00:15:04,704 You're stronger than me. 338 00:15:06,673 --> 00:15:08,341 I'm just a better poker player. 339 00:15:14,247 --> 00:15:16,349 Your bedside manner is impressive. 340 00:15:16,483 --> 00:15:18,986 I spent two years in Afghanistan, 341 00:15:19,119 --> 00:15:22,255 so had plenty of practice de-escalating conflict. 342 00:15:25,692 --> 00:15:28,561 What about a biventricular assist device? 343 00:15:28,695 --> 00:15:30,463 Could extend the function of his current heart. 344 00:15:30,597 --> 00:15:32,032 Well, that's pretty short-term. 345 00:15:32,165 --> 00:15:34,501 I was actually thinking-- 346 00:15:34,634 --> 00:15:37,537 Okay, he isn't oxygenating sufficiently despite the ECMO, 347 00:15:37,670 --> 00:15:39,706 and he's bleeding from his cannula sites. 348 00:15:39,839 --> 00:15:40,940 Have you considered a CARMAT? 349 00:15:41,074 --> 00:15:43,943 We looked into artificial hearts weeks ago. 350 00:15:44,077 --> 00:15:45,378 He is not a candidate. 351 00:15:46,546 --> 00:15:48,415 I shouldn't have aborted the transplant. 352 00:15:49,816 --> 00:15:51,884 What about a xenotransplant? 353 00:15:54,854 --> 00:15:57,124 I was just reading a study about the use of pig hearts. 354 00:15:57,257 --> 00:15:58,391 That's not an option. 355 00:15:58,525 --> 00:15:59,392 Why not? 356 00:16:01,594 --> 00:16:03,896 The most recent patient lasted two months, 357 00:16:04,031 --> 00:16:06,599 which is longer than ECMO will keep him alive. 358 00:16:06,733 --> 00:16:07,700 Because it's immoral. 359 00:16:08,901 --> 00:16:11,138 Animals aren't surgical devices. 360 00:16:11,271 --> 00:16:13,806 They are living beings who have a right to self-determination. 361 00:16:17,310 --> 00:16:19,812 Well, so was the guy whose heart we just threw in the trash a few hours ago. 362 00:16:19,946 --> 00:16:22,382 That man made a free choice to have his heart removed 363 00:16:22,515 --> 00:16:24,451 after he died. 364 00:16:24,584 --> 00:16:26,653 No one executed him so they could take it. 365 00:16:26,786 --> 00:16:30,590 We execute millions of pigs every day for food, 366 00:16:30,723 --> 00:16:33,793 and saving a human life is more important. 367 00:16:33,926 --> 00:16:36,463 Killing animals for food or for medicine is wrong. 368 00:16:37,730 --> 00:16:38,431 I won't do it. 369 00:16:40,300 --> 00:16:41,268 Okay. 370 00:16:43,570 --> 00:16:46,906 Dr. Powell, you have no choice. 371 00:16:48,408 --> 00:16:52,279 Refusing to comply with an attending's decision 372 00:16:52,412 --> 00:16:54,447 would be grounds for termination. 373 00:16:55,748 --> 00:16:58,451 Everything I've ever done has been my choice. 374 00:17:00,087 --> 00:17:02,622 So, you can fire me if you want to, 375 00:17:02,755 --> 00:17:06,326 but I won't participate in a xenotransplant. 376 00:17:07,760 --> 00:17:08,661 Mm. 377 00:17:10,930 --> 00:17:12,465 So, what are we doing? 378 00:17:15,802 --> 00:17:20,006 As long as his wife consents, xenotransplant. 379 00:17:20,140 --> 00:17:23,042 Right. I will be here if you need me for another patient. 380 00:17:23,176 --> 00:17:25,178 [tense music playing] 381 00:17:26,179 --> 00:17:27,046 [Asher clears throat] 382 00:17:40,160 --> 00:17:40,960 Cut. 383 00:17:46,399 --> 00:17:49,068 Can you loosen the top strap so that I can lean forward a bit more? 384 00:17:51,838 --> 00:17:52,972 And someone get her brow. 385 00:17:56,209 --> 00:17:57,076 Thank you. 386 00:18:01,481 --> 00:18:02,882 Okay. That should be good. 387 00:18:03,916 --> 00:18:04,884 3-0 vicryl sutures. 388 00:18:06,953 --> 00:18:07,520 Yeah. 389 00:18:08,955 --> 00:18:10,523 [breathing heavily] 390 00:18:12,225 --> 00:18:14,727 -You need help? You want me to-- -No. I got this. 391 00:18:15,728 --> 00:18:16,529 I got it. 392 00:18:21,668 --> 00:18:22,702 [exhales sharply] 393 00:18:24,471 --> 00:18:25,238 [clears throat] 394 00:18:29,209 --> 00:18:29,742 [Dr. Andrews] It's okay. 395 00:18:31,211 --> 00:18:32,545 This is a damn hernia repair. 396 00:18:32,679 --> 00:18:34,214 I should be able to do it in my sleep. 397 00:18:34,347 --> 00:18:35,315 Metz scissors. 398 00:18:40,253 --> 00:18:41,120 [exhales sharply] 399 00:18:42,755 --> 00:18:44,557 [tense music playing] 400 00:18:45,692 --> 00:18:47,727 [breathing shakily] 401 00:18:47,860 --> 00:18:48,728 [Dr. Andrews] You okay? 402 00:18:57,237 --> 00:18:59,739 No. Take over. 403 00:19:08,848 --> 00:19:09,582 Metz. 404 00:19:15,822 --> 00:19:18,525 The mass has completely grown into the larynx. 405 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 With possible bilateral involvement. 406 00:19:20,427 --> 00:19:21,761 We should still be able to excise 407 00:19:21,894 --> 00:19:23,496 without doing any more damage to his voice. 408 00:19:23,630 --> 00:19:26,799 I-I don't think the patient cares about his voice. 409 00:19:26,933 --> 00:19:29,502 He's not interested in talking to anyone. 410 00:19:29,636 --> 00:19:31,271 Or he just likes solitude. 411 00:19:32,639 --> 00:19:34,173 I used to spend every summer alone 412 00:19:34,307 --> 00:19:37,176 in the cab of a combine, and I loved it. 413 00:19:37,310 --> 00:19:40,680 So, Mister-Already- Knows-Every-Nurse-By-Name is a lone wolf? 414 00:19:40,813 --> 00:19:41,914 I don't buy it. 415 00:19:42,048 --> 00:19:43,816 Our lone wolf has refused a psych consult, 416 00:19:43,950 --> 00:19:45,885 so we should focus on what we can actually fix. 417 00:19:46,018 --> 00:19:47,887 -I agree. -Then let me finish. 418 00:19:48,020 --> 00:19:50,490 We need a laryngoscopy to assess the compression 419 00:19:50,623 --> 00:19:52,124 from the mass on his vocal cords. 420 00:19:52,259 --> 00:19:53,693 I disagree. 421 00:19:53,826 --> 00:19:55,127 Better to do a needle aspiration to assess malignancy. 422 00:19:56,596 --> 00:19:58,798 He's my patient. Laryngoscopy. 423 00:19:58,931 --> 00:20:00,367 But I'm the attending. 424 00:20:00,500 --> 00:20:01,701 Needle aspiration. 425 00:20:05,638 --> 00:20:06,639 We could do both. 426 00:20:08,174 --> 00:20:08,808 Fine. 427 00:20:09,776 --> 00:20:10,643 Sure. 428 00:20:10,777 --> 00:20:12,645 [quirky music playing] 429 00:20:21,120 --> 00:20:22,855 The chief of surgery is responsible 430 00:20:22,989 --> 00:20:24,991 for a lot more than just cutting. 431 00:20:25,124 --> 00:20:27,226 I'm not giving up just because I failed on my first try. 432 00:20:27,360 --> 00:20:29,028 That wasn't what I was suggesting. 433 00:20:29,161 --> 00:20:30,162 [click] 434 00:20:30,297 --> 00:20:31,230 [chair whirs] 435 00:20:31,364 --> 00:20:32,164 I'm just... 436 00:20:33,666 --> 00:20:34,434 impatient. 437 00:20:36,135 --> 00:20:37,537 I screwed up, which could've endangered a patient. 438 00:20:39,205 --> 00:20:41,574 You should be pissed off at me, not giving me a damn pep talk. 439 00:20:50,550 --> 00:20:52,184 Do I have the power to fire residents? 440 00:20:52,319 --> 00:20:53,886 Yes. 441 00:20:54,020 --> 00:20:56,423 I have a heart transplant patient who is rapidly deteriorating-- 442 00:20:56,556 --> 00:20:59,859 Stop. You're now an attending. 443 00:20:59,992 --> 00:21:03,229 You need to learn how to make tough decisions on your own. 444 00:21:03,363 --> 00:21:05,097 [gentle music playing] 445 00:21:17,143 --> 00:21:18,678 -Good job. -Mm. 446 00:21:18,811 --> 00:21:19,979 -Now breathe. -[exhales] 447 00:21:20,112 --> 00:21:21,714 Two-minute rest and we'll do one more. 448 00:21:23,215 --> 00:21:24,283 Hey. 449 00:21:24,417 --> 00:21:25,918 What are you doing here? 450 00:21:26,052 --> 00:21:27,720 Oh, looking for a heating pad. 451 00:21:27,854 --> 00:21:29,389 Or is it ice? I never know which one. 452 00:21:29,522 --> 00:21:31,090 Ah, nobody does. 453 00:21:31,223 --> 00:21:33,225 Judging from your walk, I'd say you need a lot more than that. 454 00:21:33,360 --> 00:21:36,062 She's right. And the real problem's not your back. 455 00:21:36,195 --> 00:21:38,631 It's your shoulders. Your posture's all slumped. 456 00:21:38,765 --> 00:21:40,299 I see that a lot in my older clients. 457 00:21:40,433 --> 00:21:41,834 Oh. Well, thank you. 458 00:21:41,968 --> 00:21:43,970 I fell into a trench during World War I. 459 00:21:45,572 --> 00:21:46,739 I'm gonna get you a bolster. 460 00:21:49,442 --> 00:21:50,643 How you doing? 461 00:21:50,777 --> 00:21:52,745 Other than having to tap out of a hernia repair? 462 00:21:53,880 --> 00:21:54,747 Fantastic. 463 00:21:56,248 --> 00:21:57,817 Standing's a lot harder than it looks. 464 00:21:58,685 --> 00:21:59,886 So don't. 465 00:22:00,019 --> 00:22:01,454 Do the surgery from your chair. 466 00:22:02,221 --> 00:22:03,356 Well, unlike Murphy, 467 00:22:03,490 --> 00:22:05,124 I have to be over the patient to see inside. 468 00:22:05,892 --> 00:22:07,960 So lower the patient. 469 00:22:08,094 --> 00:22:10,430 That would throw a bunch of things out of sync, 470 00:22:10,563 --> 00:22:11,931 the staff, the table. 471 00:22:12,064 --> 00:22:13,533 You're the chief. 472 00:22:13,666 --> 00:22:15,768 Let them sync up with you, Chief. 473 00:22:16,569 --> 00:22:18,571 [gentle music playing] 474 00:22:23,009 --> 00:22:24,110 [keyboard clacking] 475 00:22:24,243 --> 00:22:25,712 The doctor's password is irrelevant. 476 00:22:25,845 --> 00:22:27,780 The patients have their own separate login ID. 477 00:22:27,914 --> 00:22:30,583 You say irrelevant, yet the patients can't log in. 478 00:22:30,717 --> 00:22:32,985 They have to reset their password every time they try. 479 00:22:33,119 --> 00:22:34,086 Damn it. 480 00:22:35,555 --> 00:22:37,490 I need some advice. 481 00:22:37,624 --> 00:22:39,158 And I need an epidural. 482 00:22:39,291 --> 00:22:40,192 And I need a new tech. 483 00:22:40,326 --> 00:22:41,661 This guy's coding is a total mess. 484 00:22:44,531 --> 00:22:46,298 I'm doing a xenotransplant, 485 00:22:46,433 --> 00:22:48,435 but my new resident refuses to participate. 486 00:22:48,568 --> 00:22:49,669 She think it's immoral. 487 00:22:49,802 --> 00:22:52,171 Dr. Andrews said I have the power to fire her, 488 00:22:52,304 --> 00:22:54,741 but I am not sure if I should. 489 00:22:54,874 --> 00:22:56,342 Mm, if she's this defiant on day one, 490 00:22:56,476 --> 00:22:58,177 it's only gonna get worse. 491 00:22:58,310 --> 00:23:01,313 You have been defiant to your attendings, right? 492 00:23:02,449 --> 00:23:04,617 Surgery you did on Lim as an example. 493 00:23:05,452 --> 00:23:06,619 [Shaun] That's different. 494 00:23:06,753 --> 00:23:09,221 My decision in Dr. Lim's surgery was right. 495 00:23:09,355 --> 00:23:11,223 Dr. Powell, clearly wrong. 496 00:23:11,357 --> 00:23:12,825 Your decision left her paralyzed. 497 00:23:12,959 --> 00:23:14,393 He's not here to discuss Lim. 498 00:23:15,695 --> 00:23:19,231 Your newbie is trouble in all caps. Fire her. 499 00:23:19,365 --> 00:23:21,367 I'd like to remind you it's her first day. 500 00:23:21,501 --> 00:23:22,702 It's also your first day. 501 00:23:22,835 --> 00:23:24,270 Take a minute, think about it. 502 00:23:27,674 --> 00:23:30,209 Thank you for your help. 503 00:23:30,342 --> 00:23:33,012 You have much more leadership experience than Lea does. 504 00:23:35,047 --> 00:23:36,483 But I trust her more. 505 00:23:37,383 --> 00:23:39,351 I'm going to fire Dr. Powell. 506 00:23:39,486 --> 00:23:41,854 [dramatic music playing] 507 00:23:49,562 --> 00:23:50,530 It's a pig. 508 00:23:50,663 --> 00:23:51,531 It's a life. 509 00:23:53,132 --> 00:23:56,135 Animals feel pain and fear. 510 00:23:56,268 --> 00:23:59,038 They have emotions, just like humans. 511 00:23:59,171 --> 00:24:02,274 Every drug we take gets tested on animals first. Are you against that too? 512 00:24:03,009 --> 00:24:04,577 Call me a hypocrite, 513 00:24:04,711 --> 00:24:07,446 but I believe that there is a difference between a rat and a pig. 514 00:24:08,548 --> 00:24:09,782 And as soon as the tech advances, 515 00:24:09,916 --> 00:24:11,884 we should stop using rats, too. 516 00:24:12,719 --> 00:24:14,654 Didn't you fight in a war? 517 00:24:14,787 --> 00:24:16,455 You're okay with killing for your country, 518 00:24:16,589 --> 00:24:18,090 but won't sacrifice a pig for your patient? 519 00:24:19,225 --> 00:24:20,693 I was never okay with killing. 520 00:24:22,161 --> 00:24:25,431 And only somebody who's never been in the military 521 00:24:25,565 --> 00:24:28,100 or known somebody who has been 522 00:24:28,234 --> 00:24:30,637 would say something so idiotic. 523 00:24:30,770 --> 00:24:32,071 I'm sorry. I didn't mean to... 524 00:24:33,873 --> 00:24:35,274 I need to speak with Dr. Powell. 525 00:24:37,910 --> 00:24:39,211 [cell phone vibrates] 526 00:24:40,547 --> 00:24:42,081 The pig heart's here. We need to go. 527 00:24:45,317 --> 00:24:46,519 We will finish this later. 528 00:24:46,653 --> 00:24:48,420 [somber music playing] 529 00:24:55,895 --> 00:24:57,797 Pull it back a little. You went past the cords. 530 00:24:59,832 --> 00:25:02,434 Wish there was a way we could reach this guy. 531 00:25:02,569 --> 00:25:04,136 At least get him to go outside 532 00:25:04,270 --> 00:25:06,505 and stop trying to fill his loneliness 533 00:25:06,639 --> 00:25:07,840 with electronic junk. 534 00:25:10,042 --> 00:25:12,679 When my grandma died, I saved her sweaters 535 00:25:12,812 --> 00:25:14,814 because they smelled like her pipe tobacco. 536 00:25:16,282 --> 00:25:18,651 That's... interesting, 537 00:25:18,785 --> 00:25:20,953 on a number of levels. 538 00:25:21,087 --> 00:25:22,922 But your grandma's sweaters are obviously different 539 00:25:23,055 --> 00:25:24,857 than a stack of broken TVs and receivers. 540 00:25:26,058 --> 00:25:28,160 And you're handsome... enough. 541 00:25:28,294 --> 00:25:30,129 You don't need to go on about how much you love your grandma. 542 00:25:31,263 --> 00:25:31,964 [Dr. Reznick] Already flirting. 543 00:25:33,032 --> 00:25:35,367 He's only been here a few hours. 544 00:25:35,501 --> 00:25:37,503 Have you at least finished the scope first? 545 00:25:37,637 --> 00:25:38,638 Finishing up. 546 00:25:38,771 --> 00:25:41,173 I'll export the images to his chart. 547 00:25:41,307 --> 00:25:43,976 And we were definitely not flirting. 548 00:25:44,110 --> 00:25:45,878 Absolutely not. 549 00:25:46,012 --> 00:25:47,513 I usually wait till the second day on the job for that. 550 00:25:47,647 --> 00:25:49,415 [quirky music playing] 551 00:25:56,689 --> 00:25:57,489 [nurse Villanueva] Needle nose. 552 00:25:58,490 --> 00:25:59,892 Oh. 553 00:26:01,027 --> 00:26:02,261 I always thought the needle nose 554 00:26:02,394 --> 00:26:03,996 was the unsung hero of the toolbox. 555 00:26:09,435 --> 00:26:10,302 Got it. 556 00:26:14,040 --> 00:26:14,807 Awesome. 557 00:26:14,941 --> 00:26:17,243 Actually, not awesome. 558 00:26:18,978 --> 00:26:21,781 Even with all the covers off, your knees won't fit under. 559 00:26:21,914 --> 00:26:22,915 [sighs] Damn it. 560 00:26:23,049 --> 00:26:25,484 What if you took the motor out totally? 561 00:26:25,618 --> 00:26:28,755 OR nurses can manually raise and lower the table without the motor. 562 00:26:28,888 --> 00:26:30,857 It's not the motor. It's the frame, 563 00:26:30,990 --> 00:26:32,591 which is welded to the table. 564 00:26:33,893 --> 00:26:35,194 Which means I'm screwed. 565 00:26:35,327 --> 00:26:36,763 We can figure this out. 566 00:26:36,896 --> 00:26:38,030 [cell phone vibrates] 567 00:26:39,699 --> 00:26:40,800 I gotta go. 568 00:26:40,933 --> 00:26:43,870 Thanks for your efforts, but this isn't happening. 569 00:26:45,672 --> 00:26:47,473 [somber music playing] 570 00:26:49,108 --> 00:26:51,443 Where is the cooler? 571 00:26:51,577 --> 00:26:53,145 -Cooler? -We thought you were bringing the heart. 572 00:26:53,279 --> 00:26:54,146 I am. 573 00:26:54,280 --> 00:26:56,015 [pig snorting] 574 00:26:56,148 --> 00:26:58,050 [quirky music playing] 575 00:27:00,019 --> 00:27:02,388 We've found that patient outcomes were much better 576 00:27:02,521 --> 00:27:04,891 if the heart remained in vivo until the last possible moment. 577 00:27:07,093 --> 00:27:08,060 Sign here, please. 578 00:27:09,595 --> 00:27:13,465 For specimen A71923? 579 00:27:13,599 --> 00:27:15,634 We're not supposed to name the specimens, 580 00:27:15,768 --> 00:27:18,270 but we call him Wilbur. 581 00:27:21,273 --> 00:27:22,074 Okay. 582 00:27:24,476 --> 00:27:26,078 [snorting] 583 00:27:29,548 --> 00:27:30,149 Come along, Wilbur. 584 00:27:31,017 --> 00:27:32,084 [snorts] 585 00:27:42,394 --> 00:27:44,096 We need a pre-op ECHO. 586 00:27:46,398 --> 00:27:48,300 How? He's covered in hair. 587 00:27:50,069 --> 00:27:51,771 -How do you think? -[razor buzzing] 588 00:27:53,940 --> 00:27:55,207 Is it okay? They want to see him. 589 00:27:55,341 --> 00:27:57,476 I'm sorry. We have to prep him for surgery. 590 00:27:57,609 --> 00:27:59,478 It is okay. 591 00:27:59,611 --> 00:28:01,981 You can do that while they pet him. 592 00:28:02,114 --> 00:28:04,116 [quirky music playing] 593 00:28:14,160 --> 00:28:16,328 Why does he need an operation? 594 00:28:16,462 --> 00:28:20,632 Well, he is giving his heart to another one of our patients. 595 00:28:20,767 --> 00:28:23,002 But how will he live if he gives his heart away? 596 00:28:23,135 --> 00:28:24,503 [mouths] No. 597 00:28:25,171 --> 00:28:26,138 He can't. 598 00:28:27,373 --> 00:28:28,374 He is going to die. 599 00:28:30,977 --> 00:28:31,710 Mm. 600 00:28:31,844 --> 00:28:33,145 [Wilbur grunting] 601 00:28:34,146 --> 00:28:35,047 Dr. Lim. 602 00:28:36,182 --> 00:28:37,149 Dr. Lim. 603 00:28:38,650 --> 00:28:41,053 -This better be fast. -It will be. 604 00:28:41,187 --> 00:28:43,923 I thought I should let you know that I am firing Dr. Powell. 605 00:28:44,590 --> 00:28:46,358 -Okay. -Okay. 606 00:28:46,492 --> 00:28:48,460 Uh, mind if I ask why? 607 00:28:48,594 --> 00:28:49,796 Oh. 608 00:28:49,929 --> 00:28:52,731 She refused to participate in the xenotransplant. 609 00:28:52,865 --> 00:28:57,336 She thinks using animals for medical procedures or research is immoral. 610 00:28:58,470 --> 00:29:00,907 That's an odd opinion for someone 611 00:29:01,040 --> 00:29:02,909 who wants a career in medicine. 612 00:29:03,042 --> 00:29:04,543 But it's not your job as an attending 613 00:29:04,676 --> 00:29:06,312 to weed out the bad residents. 614 00:29:06,445 --> 00:29:09,281 It's to mentor and mold them into... 615 00:29:09,415 --> 00:29:10,883 [gentle music playing] 616 00:29:12,819 --> 00:29:13,585 [gasps happily] 617 00:29:15,855 --> 00:29:17,890 It's okay. 618 00:29:18,024 --> 00:29:19,225 Wilbur is very friendly. 619 00:29:21,060 --> 00:29:22,228 Good talk. I gotta go. 620 00:29:31,470 --> 00:29:33,840 We finally figured out how to lower the light. 621 00:29:33,973 --> 00:29:35,174 Still haven't solved the table issue. 622 00:29:35,307 --> 00:29:37,709 I have. Scrap the whole thing. 623 00:29:37,844 --> 00:29:39,311 And do surgery sitting on the floor? 624 00:29:39,445 --> 00:29:43,215 No. On a sturdy, stainless-steel table that sits on four legs 625 00:29:43,349 --> 00:29:44,783 instead of a bulky pedestal. 626 00:29:44,917 --> 00:29:46,118 Like they have at my butcher shop. 627 00:29:47,253 --> 00:29:48,420 And in our morgue. 628 00:29:51,523 --> 00:29:54,660 Your beliefs are misguided and very wrong. 629 00:29:55,928 --> 00:29:57,964 Dr. Andrews and Dr. Lim confirmed 630 00:29:58,097 --> 00:30:01,500 that your insubordination is just cause for termination. 631 00:30:03,169 --> 00:30:04,236 I'm sorry you feel that way. 632 00:30:05,237 --> 00:30:06,305 But I understand. 633 00:30:06,438 --> 00:30:07,907 I'll clean out my locker. 634 00:30:08,040 --> 00:30:09,942 You don't have to do that. 635 00:30:12,111 --> 00:30:15,514 My job is to mentor and teach you how to be a good doctor. 636 00:30:17,749 --> 00:30:20,953 So I want you to watch the xenotransplant from the OR gallery. 637 00:30:22,421 --> 00:30:24,957 Just because you think it's immoral 638 00:30:25,091 --> 00:30:26,859 doesn't mean you shouldn't learn how it's done. 639 00:30:29,795 --> 00:30:31,130 Are you willing to do that? 640 00:30:32,764 --> 00:30:33,765 Yeah. Yes. 641 00:30:36,402 --> 00:30:37,169 Good. 642 00:30:38,037 --> 00:30:39,771 [gentle music playing] 643 00:30:42,975 --> 00:30:43,775 You can go now. 644 00:30:52,318 --> 00:30:53,652 [Perez] There's a lot of blood from the tumor surface. 645 00:30:53,785 --> 00:30:54,987 I need gauze. 646 00:30:56,122 --> 00:30:57,990 [monitor beeping] 647 00:31:00,626 --> 00:31:01,894 It's not stopping. 648 00:31:02,028 --> 00:31:03,629 You need to cut off the tumor blood supply. 649 00:31:03,762 --> 00:31:05,965 Thank you, Dr. Reznick. 650 00:31:08,167 --> 00:31:12,304 Actually, I think the bleeding might be coming from the superior laryngeal artery. 651 00:31:12,438 --> 00:31:14,473 [tense music playing] 652 00:31:15,942 --> 00:31:18,310 [Dr. Park] Adding additional clamp and a silk tie. 653 00:31:22,314 --> 00:31:23,382 [Jordan] The bleeding stopped. 654 00:31:25,451 --> 00:31:26,652 Good catch. 655 00:31:26,785 --> 00:31:27,920 Thanks. 656 00:31:28,054 --> 00:31:29,488 Looks like you're more than just a pretty face. 657 00:31:30,889 --> 00:31:33,692 My grandma, who I loved and cherished, would agree. 658 00:31:36,362 --> 00:31:38,330 [Jordan chuckles] 659 00:31:39,131 --> 00:31:41,033 [monitor beeping] 660 00:31:47,706 --> 00:31:49,708 There's a minor tear in the inferior epigastric artery. 661 00:31:51,610 --> 00:31:52,344 No, I've got this. 662 00:31:54,480 --> 00:31:55,814 I need to get more light and a ten blade. 663 00:31:58,985 --> 00:32:00,352 I'll open over the entry site. 664 00:32:03,589 --> 00:32:04,590 Thank you. 665 00:32:06,392 --> 00:32:08,360 Come on. Where are you? 666 00:32:09,828 --> 00:32:10,596 There it is. 667 00:32:11,463 --> 00:32:12,364 Bipolar forceps. 668 00:32:17,236 --> 00:32:19,972 And... we're back on track. 669 00:32:22,641 --> 00:32:23,542 [Dr. Andrews] Nice work. 670 00:32:25,211 --> 00:32:26,945 [gentle music playing] 671 00:32:32,118 --> 00:32:33,552 [monitor beeping] 672 00:32:51,637 --> 00:32:53,072 It's kind of a big deal. Maybe you want to say something? 673 00:32:53,905 --> 00:32:54,806 [Shaun] Mm. Why? 674 00:32:57,243 --> 00:32:58,110 Never mind. 675 00:33:00,179 --> 00:33:01,280 You're our hero, Wilbur. 676 00:33:02,614 --> 00:33:03,415 [Shaun] Ten blade. 677 00:33:04,883 --> 00:33:07,419 [tense music playing] 678 00:33:15,727 --> 00:33:16,495 Sternal saw. 679 00:33:21,933 --> 00:33:23,435 [saw whirring] 680 00:33:26,772 --> 00:33:28,440 [whirring stops] 681 00:33:29,741 --> 00:33:31,443 Oh. 682 00:33:31,577 --> 00:33:33,445 This is harder than I thought it would be. 683 00:33:35,847 --> 00:33:38,950 -You want me to do it? -No. I am the attending. 684 00:33:40,386 --> 00:33:41,453 I will do it. 685 00:33:48,694 --> 00:33:49,461 Okay. 686 00:33:51,130 --> 00:33:52,531 [saw whirring] 687 00:33:59,105 --> 00:34:01,073 [Jerome] Stop! 688 00:34:01,207 --> 00:34:03,109 Motorcyclist just declared brain dead in the ER. 689 00:34:03,242 --> 00:34:05,444 He's a match, and his family consented. Heart's on the way. 690 00:34:05,577 --> 00:34:07,679 -Oh. -[cheers and applause] 691 00:34:07,813 --> 00:34:10,048 [serene music playing] 692 00:34:12,017 --> 00:34:15,321 [Asher] Oh. That felt inappropriate. 693 00:34:16,122 --> 00:34:17,823 It was. 694 00:34:28,267 --> 00:34:30,802 Your surgery was very successful, 695 00:34:31,837 --> 00:34:34,072 and, thankfully, not innovative at all. 696 00:34:36,041 --> 00:34:37,075 You're gonna be fine. 697 00:34:38,210 --> 00:34:39,178 Thanks to Dr. Murphy. 698 00:34:43,382 --> 00:34:45,517 It was a team effort. 699 00:34:47,553 --> 00:34:49,221 Except for Dr. Powell. 700 00:34:49,355 --> 00:34:51,089 [quirky music playing] 701 00:34:55,093 --> 00:34:56,094 Ah. 702 00:34:57,563 --> 00:34:59,731 I thought I was supposed to rest. 703 00:34:59,865 --> 00:35:01,967 Movement post-surgery helps the blood flow and recovery. 704 00:35:12,244 --> 00:35:13,612 [grunts softly] 705 00:35:15,747 --> 00:35:16,848 What's a pig doing in here? 706 00:35:17,816 --> 00:35:19,251 His name's Wilbur. 707 00:35:19,385 --> 00:35:20,519 He was gonna donate his heart, 708 00:35:20,652 --> 00:35:21,753 but turns out they didn't need him. 709 00:35:24,956 --> 00:35:26,758 Want to meet him? He's super nice. 710 00:35:30,396 --> 00:35:31,797 Pigs are actually one of the smartest animals. 711 00:35:32,798 --> 00:35:34,733 I grew up on a farm. 712 00:35:34,866 --> 00:35:37,536 We once had a pig who could do long division. 713 00:35:37,669 --> 00:35:38,637 -Mm. -[chuckles] 714 00:35:41,707 --> 00:35:43,141 What's gonna happen to him now? 715 00:35:45,244 --> 00:35:46,144 He'll have to be euthanized. 716 00:35:47,279 --> 00:35:48,780 He's been genetically modified. 717 00:35:48,914 --> 00:35:50,081 Can't be around other pigs. 718 00:35:52,284 --> 00:35:53,252 [Jeremiah sighs] 719 00:35:54,152 --> 00:35:55,454 Use you once 720 00:35:56,655 --> 00:35:57,756 and throw you away. 721 00:35:58,890 --> 00:36:00,626 [gentle music playing] 722 00:36:19,911 --> 00:36:22,147 You are brilliant. 723 00:36:22,281 --> 00:36:23,615 -It worked? -Perfectly. 724 00:36:24,483 --> 00:36:26,151 Wilbur's got a new parent, 725 00:36:26,285 --> 00:36:28,320 and Jeremiah's got a reason to step outside at least twice a day. 726 00:36:28,454 --> 00:36:29,321 Mm. 727 00:36:31,122 --> 00:36:33,492 I'm impressed. Seriously. 728 00:36:33,625 --> 00:36:35,727 You should be. Because I'm awesome. 729 00:36:35,861 --> 00:36:37,329 [both chuckle] 730 00:36:37,463 --> 00:36:40,098 Jeremiah just needed a little push in the right direction. 731 00:36:43,402 --> 00:36:46,272 I'm glad you didn't just make a snap judgment based on his appearance. 732 00:36:50,576 --> 00:36:53,445 I thought I knew your type. 733 00:36:54,980 --> 00:36:55,647 I'm sorry. 734 00:36:56,548 --> 00:36:57,816 Mm. 735 00:36:57,949 --> 00:37:00,986 Wanna grab a drink, let me make it up to you? 736 00:37:01,119 --> 00:37:02,554 [chuckles] 737 00:37:02,688 --> 00:37:03,489 We're good. 738 00:37:04,890 --> 00:37:06,492 And I'm beat. 739 00:37:07,559 --> 00:37:09,828 Gonna go home, do some restorative yoga, 740 00:37:10,596 --> 00:37:11,863 and, uh, hit the hay. 741 00:37:11,997 --> 00:37:12,664 Yeah, me too. 742 00:37:13,665 --> 00:37:14,733 No, I'm kidding. 743 00:37:16,101 --> 00:37:16,968 I'm gonna drink. 744 00:37:17,102 --> 00:37:18,370 [both chuckle] 745 00:37:18,504 --> 00:37:19,805 But mad respect. 746 00:37:19,938 --> 00:37:20,972 Namaste. 747 00:37:23,675 --> 00:37:25,677 [quirky music playing] 748 00:37:28,580 --> 00:37:30,081 So, he wasn't your type, but now he is? 749 00:37:31,082 --> 00:37:32,418 -I never said that. -Ooh. 750 00:37:32,551 --> 00:37:33,785 You absolutely said it. 751 00:37:33,919 --> 00:37:35,086 You just used your flirty voice. 752 00:37:35,220 --> 00:37:37,523 You were like, "Mad respect. Namaste." 753 00:37:39,925 --> 00:37:43,261 Can we continue this argument over Negronis? 754 00:37:44,330 --> 00:37:45,764 I paid last time. 755 00:37:45,897 --> 00:37:47,065 I paid last time. 756 00:37:47,198 --> 00:37:49,435 -No, I paid last time. -[laughing] Oh, really? 757 00:37:49,568 --> 00:37:51,703 Yeah, 'cause I had to leave the tip, too. 758 00:37:51,837 --> 00:37:52,704 Kick. 759 00:37:53,639 --> 00:37:54,540 Toes up. 760 00:37:55,240 --> 00:37:56,007 Good. 761 00:37:57,075 --> 00:37:57,909 Down. 762 00:38:00,045 --> 00:38:00,712 How was the appy? 763 00:38:01,713 --> 00:38:02,714 Fine. 764 00:38:03,549 --> 00:38:04,550 Fine, but what? 765 00:38:06,585 --> 00:38:08,086 I'll, uh, get you set up with the E-stim. 766 00:38:14,426 --> 00:38:17,729 I feel like a racehorse that's been relegated to the carousel. 767 00:38:21,567 --> 00:38:22,734 [sighs] 768 00:38:22,868 --> 00:38:25,904 I used to tell people that it took me two years 769 00:38:27,272 --> 00:38:29,441 to get back to being the surgeon that I was, 770 00:38:29,575 --> 00:38:31,743 you know, before the brain cancer and all that. 771 00:38:33,144 --> 00:38:33,979 I lied. 772 00:38:35,814 --> 00:38:37,583 I never got back to being the surgeon I was. 773 00:38:39,785 --> 00:38:41,953 You're never going to be the doctor you were. 774 00:38:42,087 --> 00:38:44,089 That's a fact. 775 00:38:44,222 --> 00:38:46,558 But you have no idea the doctor you're gonna become. 776 00:38:49,861 --> 00:38:51,162 And I am here for you. 777 00:38:52,364 --> 00:38:53,432 Anytime. 778 00:38:56,602 --> 00:38:57,669 Thanks. 779 00:38:57,803 --> 00:38:59,771 [gentle music playing] 780 00:39:01,172 --> 00:39:03,842 [breathes deeply] 781 00:39:14,686 --> 00:39:16,755 I've been told you two have been sniping at each other. 782 00:39:16,888 --> 00:39:18,624 -No, we-- -This is not a conversation. 783 00:39:20,492 --> 00:39:22,193 You two need to sort your stuff out, 784 00:39:22,327 --> 00:39:23,795 because I don't ever want to have to deal with it again. 785 00:39:24,896 --> 00:39:25,997 -Yes. -It won't happen again. 786 00:39:26,932 --> 00:39:27,833 Good. 787 00:39:31,870 --> 00:39:33,805 [quirky music playing] 788 00:39:36,442 --> 00:39:38,009 So, how was your first day? 789 00:39:40,946 --> 00:39:42,213 -[clicks] -[man's voice] Tequila stat! 790 00:39:42,347 --> 00:39:44,315 Are we commiserating or celebrating? 791 00:39:44,450 --> 00:39:46,685 We are definitely celebrating. 792 00:39:58,163 --> 00:39:58,864 [sighs] 793 00:40:17,949 --> 00:40:18,850 Ugh. 794 00:40:20,552 --> 00:40:21,653 Come on! 795 00:40:22,488 --> 00:40:25,356 -Hey. Tough day? -Oh. 796 00:40:25,491 --> 00:40:26,858 [sighs] 797 00:40:26,992 --> 00:40:28,059 I know you said you don't want any-- 798 00:40:28,193 --> 00:40:29,761 No, I-- I'm-- I can do this. Thank you. 799 00:40:29,895 --> 00:40:31,863 [somber music playing] 800 00:40:34,500 --> 00:40:35,366 Ah! 801 00:40:37,836 --> 00:40:39,070 [grunts and screams in frustration] 802 00:40:40,105 --> 00:40:40,872 Come on! 803 00:40:42,508 --> 00:40:43,875 [breathing heavily] 804 00:40:50,381 --> 00:40:50,949 [car door closes] 805 00:40:54,986 --> 00:40:55,854 You okay? 806 00:40:55,987 --> 00:40:58,524 [scoffs] No, I am not okay. 807 00:41:01,192 --> 00:41:03,461 I'm so sick of this chair. 808 00:41:03,595 --> 00:41:05,497 I'm sick of having to drive with my hands. 809 00:41:05,631 --> 00:41:07,833 I'm sick of not being able to get around 810 00:41:07,966 --> 00:41:10,569 because there are stairs everywhere. 811 00:41:11,870 --> 00:41:15,240 And I hate that my body won't do what I want. 812 00:41:15,373 --> 00:41:17,843 I hate having to train like an Olympic gymnast 813 00:41:17,976 --> 00:41:20,211 just so I can get off the damn toilet. 814 00:41:20,345 --> 00:41:21,813 And I hate Shaun Murphy. 815 00:41:23,214 --> 00:41:24,916 [dramatic music playing] 816 00:41:26,785 --> 00:41:27,919 This is all his fault. 817 00:41:36,895 --> 00:41:38,630 [closing theme music playing]