1 00:00:39,107 --> 00:00:40,141 Can I give you a hand? 2 00:00:40,274 --> 00:00:42,110 Oh. No, thanks. 3 00:00:53,421 --> 00:00:54,956 Everything in its place. 4 00:01:21,115 --> 00:01:22,016 Ah! 5 00:01:23,351 --> 00:01:24,318 Aah! 6 00:01:28,990 --> 00:01:30,858 No. Please stop. 7 00:01:30,992 --> 00:01:32,226 What's wrong? 8 00:01:32,360 --> 00:01:36,297 That noise hurts my ears, and you don't need pencils. 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,166 Our orders are electronically entered. 10 00:01:39,167 --> 00:01:41,835 I use pencil when I'm doing research. 11 00:01:41,970 --> 00:01:43,637 Congratulations. 12 00:01:43,771 --> 00:01:47,541 I come bearing gifts for our new attending surgeons. 13 00:01:47,675 --> 00:01:49,110 Bummer you have to share an office, 14 00:01:49,243 --> 00:01:52,146 but I can make sure your first day starts with a smile. 15 00:01:52,280 --> 00:01:55,049 Is it noise-canceling earbuds? 16 00:01:55,183 --> 00:01:56,450 It is not. 17 00:01:56,584 --> 00:01:58,386 You guys are big decision-makers now. 18 00:01:58,519 --> 00:01:59,587 Figured you might need some help. 19 00:02:02,690 --> 00:02:03,924 But of course! 20 00:02:05,994 --> 00:02:08,129 Sounds like a brilliant idea! 21 00:02:09,497 --> 00:02:11,865 -Eh? -Is the answer always yes? 22 00:02:12,000 --> 00:02:13,067 I don't know. Ask. 23 00:02:13,201 --> 00:02:15,269 Is the answer always yes? 24 00:02:15,403 --> 00:02:16,304 Tequila stat! 25 00:02:16,437 --> 00:02:17,238 Oh! 26 00:02:18,606 --> 00:02:19,974 Am I awesome or what? 27 00:02:20,108 --> 00:02:22,410 -You are awesome. -Mm. 28 00:02:22,543 --> 00:02:24,778 But tequila can't be the answer to everything. 29 00:02:24,912 --> 00:02:26,314 I would not be so sure. 30 00:02:32,253 --> 00:02:34,088 Uh, Lim is in the parking lot. 31 00:02:34,855 --> 00:02:35,423 Hmm. 32 00:02:36,890 --> 00:02:38,392 You-- You okay? 33 00:02:39,393 --> 00:02:40,561 Yes. 34 00:02:40,694 --> 00:02:41,462 Why wouldn't I be? 35 00:02:58,412 --> 00:03:00,414 Whoo! 36 00:03:03,717 --> 00:03:04,785 Welcome back, Chief. 37 00:03:04,918 --> 00:03:06,420 Thank you. 38 00:03:06,554 --> 00:03:08,289 I've never been this happy to be at work. 39 00:03:09,690 --> 00:03:10,991 -We've missed you so much. -Ah. 40 00:03:12,093 --> 00:03:13,161 It's only been a few months. 41 00:03:13,294 --> 00:03:15,429 It's been 14 and a half weeks. 42 00:03:17,698 --> 00:03:19,433 Awkward. 43 00:03:20,101 --> 00:03:21,402 Her and Murphy. 44 00:03:21,535 --> 00:03:23,404 It's awkward between Murphy and most people. 45 00:03:23,537 --> 00:03:24,705 He didn't paralyze everyone. 46 00:03:24,838 --> 00:03:26,840 He didn't paralyze her. He saved her life. 47 00:03:26,974 --> 00:03:29,577 If he would've done the surgery Glassman ordered him to do-- 48 00:03:29,710 --> 00:03:32,213 There's no way to know what the outcome would have been. 49 00:03:32,346 --> 00:03:33,481 The M&M was clear on that. 50 00:03:33,614 --> 00:03:35,249 The final determination was "inconclusive." 51 00:03:37,385 --> 00:03:39,153 I'd hug you, but I'd have to steal your wheelchair. 52 00:03:39,587 --> 00:03:40,354 Oh, no. What happened? 53 00:03:40,389 --> 00:03:41,923 Oh, I lifted the front end of a bus, 54 00:03:42,656 --> 00:03:44,392 you know, to save a kid. Normal Monday. 55 00:03:45,293 --> 00:03:46,327 Got to lift with your legs. 56 00:03:46,460 --> 00:03:48,729 Yeah. 57 00:03:48,863 --> 00:03:51,432 So, I tried to keep your inbox empty, but that was impossible. 58 00:03:53,001 --> 00:03:55,469 Everybody, party's over. She's got work to do. 59 00:03:57,238 --> 00:04:00,141 Well, no, actually, um, before you go, 60 00:04:01,342 --> 00:04:02,977 I just want to thank you 61 00:04:03,111 --> 00:04:05,814 for the flowers, the food, everything. 62 00:04:05,947 --> 00:04:07,982 It was incredibly helpful. 63 00:04:10,184 --> 00:04:13,087 And I'd like to thank Dr. Murphy. 64 00:04:16,725 --> 00:04:17,759 You saved my life. 65 00:04:21,362 --> 00:04:22,163 You're welcome. 66 00:04:24,232 --> 00:04:26,701 Oof. So awkward. 67 00:04:41,382 --> 00:04:43,484 Doctors Wolke and Allen, meet our new first years, 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,820 Doctors Danica Powell and Daniel Perez. 69 00:04:45,954 --> 00:04:47,321 Newbies. 70 00:04:47,455 --> 00:04:49,090 -Don't call them that. -Sorry. 71 00:04:49,223 --> 00:04:50,725 Welcome to St. Bonaventure. 72 00:04:50,859 --> 00:04:52,293 Thanks. Glad to be here. 73 00:04:52,426 --> 00:04:54,095 I look forward to working with you both. 74 00:04:54,829 --> 00:04:56,464 Have a great first day. 75 00:04:56,597 --> 00:04:57,165 Thank you. 76 00:05:01,369 --> 00:05:02,937 Nurse Hawks showed us around, 77 00:05:03,071 --> 00:05:05,139 introduced us to the OR staff. 78 00:05:06,174 --> 00:05:07,675 Everyone seems super helpful. 79 00:05:07,809 --> 00:05:09,210 I'm sure they were. 80 00:05:09,343 --> 00:05:10,344 Hmm. 81 00:05:10,478 --> 00:05:12,313 You want the soldier or the farmboy? 82 00:05:12,446 --> 00:05:14,682 Naval Academy grads are called sailors, 83 00:05:14,816 --> 00:05:15,649 not soldiers. 84 00:05:15,784 --> 00:05:16,851 Well, she's been in combat. 85 00:05:16,985 --> 00:05:17,585 That makes her a soldier 86 00:05:17,718 --> 00:05:18,652 in my book. 87 00:05:18,787 --> 00:05:19,888 They both have 88 00:05:20,021 --> 00:05:21,722 excellent USMLE scores. 89 00:05:21,856 --> 00:05:22,656 Well, she has more 90 00:05:22,791 --> 00:05:24,125 real-world experience, 91 00:05:24,258 --> 00:05:25,894 but he'll be useful getting extra help from the nurses, 92 00:05:26,027 --> 00:05:27,896 which could come in handy on our first day. 93 00:05:28,029 --> 00:05:30,331 It's not our first day. 94 00:05:30,464 --> 00:05:33,501 We've been here five years and have leadership experience. 95 00:05:33,634 --> 00:05:35,536 Being an attending shouldn't be much different 96 00:05:35,669 --> 00:05:37,338 than being a senior resident. 97 00:05:38,807 --> 00:05:39,540 I'll take Handsome Dan. 98 00:05:40,641 --> 00:05:41,910 Okay. 99 00:05:44,478 --> 00:05:45,847 Good morning. 100 00:05:45,980 --> 00:05:47,315 I'm Dr. Shaun Murphy. 101 00:05:47,448 --> 00:05:48,416 I'm an attending 102 00:05:48,549 --> 00:05:50,184 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 103 00:05:51,853 --> 00:05:53,687 You and Dr. Wolke will be with me today. 104 00:05:56,490 --> 00:05:58,192 Allen and Perez, you're with me in the ER today. 105 00:05:58,326 --> 00:06:00,128 Actually, I was just about to take Perez. 106 00:06:00,261 --> 00:06:01,762 You may have been "about to," but I just did. 107 00:06:01,896 --> 00:06:03,064 -Come on. Let's go. -Hold on. 108 00:06:03,197 --> 00:06:04,365 Dr. Murphy and I-- 109 00:06:04,498 --> 00:06:06,034 Were decorating your new shared office, 110 00:06:06,167 --> 00:06:07,701 while I was getting this approved by Andrews. 111 00:06:07,836 --> 00:06:10,571 Oblivious to anyone else's needs but your own, as usual. 112 00:06:10,704 --> 00:06:12,306 Pathetically blaming everyone else for your problems, 113 00:06:12,440 --> 00:06:13,207 as usual. 114 00:06:17,311 --> 00:06:18,179 They used to be 115 00:06:18,312 --> 00:06:19,147 in a relationship. 116 00:06:19,280 --> 00:06:20,114 It ended badly. 117 00:06:20,882 --> 00:06:21,715 Let's go. 118 00:06:26,587 --> 00:06:28,289 It still feels like I'm choking. 119 00:06:30,558 --> 00:06:33,061 The EMTs said they could barely get into your apartment. 120 00:06:33,194 --> 00:06:34,628 Looked like you hadn't been able to clean up 121 00:06:34,762 --> 00:06:37,565 or take out the trash in months. 122 00:06:37,698 --> 00:06:40,601 Those are my collections. It's none of their business. 123 00:06:43,137 --> 00:06:44,605 Large, palpable anterior mass. 124 00:06:46,107 --> 00:06:47,942 When was the last time you saw a doctor? 125 00:06:48,076 --> 00:06:50,244 I don't know. Ten, twenty years. 126 00:06:53,714 --> 00:06:55,316 When was the last time you left your house? 127 00:06:55,449 --> 00:06:56,784 What does that matter? 128 00:06:56,918 --> 00:06:59,087 We just want to make sure you're taking care of yourself. 129 00:07:00,788 --> 00:07:02,924 If you want, we could have a social worker 130 00:07:03,057 --> 00:07:04,725 come down to talk to you. 131 00:07:04,859 --> 00:07:07,328 You know, this is exactly why I don't come to hospitals. 132 00:07:07,461 --> 00:07:09,397 All you want to do is meddle in things 133 00:07:09,530 --> 00:07:11,099 that are none of your damn business. 134 00:07:11,232 --> 00:07:13,834 It looks like you may need some surgery 135 00:07:13,968 --> 00:07:15,169 to remove this mass. 136 00:07:15,303 --> 00:07:16,604 You think you'd be okay with that? 137 00:07:16,737 --> 00:07:18,506 What the hell do you think I'm here for? 138 00:07:22,410 --> 00:07:23,677 The donor heart is on its way, 139 00:07:23,811 --> 00:07:25,679 so we need to start prepping you for surgery. 140 00:07:26,915 --> 00:07:28,582 I see you brought in reinforcements. 141 00:07:28,716 --> 00:07:30,919 Hi. I'm Dr. Danni Powell. 142 00:07:31,052 --> 00:07:33,054 Dr. Powell's one of our new residents. 143 00:07:33,187 --> 00:07:34,288 This is her first day. 144 00:07:35,789 --> 00:07:38,059 -Oh, and she's assisting? -Yes. 145 00:07:38,192 --> 00:07:39,994 I don't want a first year on her first day 146 00:07:40,128 --> 00:07:41,495 in on my husband's heart transplant. 147 00:07:43,998 --> 00:07:46,200 You're a surgeon yourself. 148 00:07:46,334 --> 00:07:48,569 You are aware the only way residents learn 149 00:07:48,702 --> 00:07:50,671 difficult surgeries is by participating in them. 150 00:07:50,804 --> 00:07:55,309 Yes, and I'm also aware that residencies last five years, 151 00:07:55,443 --> 00:07:58,046 so there's no reason she needs to do this day one. 152 00:07:58,179 --> 00:08:00,915 Honey, it's okay. 153 00:08:01,049 --> 00:08:03,051 I'm sure Dr. Murphy knows what he's doing. 154 00:08:03,184 --> 00:08:04,318 Mm. 155 00:08:05,619 --> 00:08:07,321 It's gonna be fine. 156 00:08:07,455 --> 00:08:08,990 How can I be more worried than you? 157 00:08:09,123 --> 00:08:10,124 You're smarter. 158 00:08:11,259 --> 00:08:12,326 It's part of why I love you. 159 00:08:14,295 --> 00:08:15,529 And hopefully my new heart will, too. 160 00:08:17,331 --> 00:08:19,067 It definitely won't change that. 161 00:08:27,175 --> 00:08:28,042 Can you hear me? 162 00:08:28,176 --> 00:08:29,710 Code Blue! I need a cart! 163 00:08:31,779 --> 00:08:33,014 Aah! 164 00:08:34,448 --> 00:08:36,450 I've been looking for you. 165 00:08:36,584 --> 00:08:37,751 I have a patient in the ER 166 00:08:37,885 --> 00:08:39,753 who needs a mass removed from his neck. 167 00:08:39,887 --> 00:08:41,555 I need an attending for Allen and Perez. 168 00:08:41,689 --> 00:08:44,392 Okay. Uh, I'm pretty swamped. 169 00:08:44,525 --> 00:08:46,127 Well, obviously, I wasn't expecting you to do it, 170 00:08:46,260 --> 00:08:47,528 but Murphy's on a transplant, 171 00:08:47,661 --> 00:08:49,263 Park's busy decorating his office... 172 00:08:49,397 --> 00:08:52,366 "Obviously"? Why wouldn't I do it? 173 00:08:52,500 --> 00:08:54,768 I just-- Andrews said-- 174 00:08:54,902 --> 00:08:57,071 Surgeries are still done with our hands, right? 175 00:08:57,205 --> 00:08:58,872 The only thing that should be obvious 176 00:08:59,007 --> 00:09:00,975 is that I'm not on call, but Park is, 177 00:09:01,109 --> 00:09:03,577 so get over your stupid breakup drama and go talk to him. 178 00:09:10,218 --> 00:09:11,852 So, I'll reschedule your 11:00? 179 00:09:11,986 --> 00:09:13,554 I can fit it in. 180 00:09:13,687 --> 00:09:15,123 Didn't you want to make sure you had the funding confirmed first? 181 00:09:15,256 --> 00:09:16,057 Good point. 182 00:09:17,525 --> 00:09:20,594 I will be doing Mr. Persiko's hernia repair. 183 00:09:20,728 --> 00:09:24,565 Audrey, I'm amazed by your courage and fortitude, 184 00:09:24,698 --> 00:09:27,268 and I will do everything in my power to assist in your return. 185 00:09:29,370 --> 00:09:30,404 But that might not include surgeries. 186 00:09:33,274 --> 00:09:35,276 I have pretty much lived at physical therapy 187 00:09:35,409 --> 00:09:36,944 the last three months. 188 00:09:37,078 --> 00:09:38,579 I have practiced extensively 189 00:09:38,712 --> 00:09:40,248 in a custom chair that holds me upright 190 00:09:40,381 --> 00:09:42,816 so that I can see and reach the entire surgical field. 191 00:09:42,950 --> 00:09:44,985 You know practicing in PT 192 00:09:45,119 --> 00:09:47,788 is not the same as working in an OR. 193 00:09:47,921 --> 00:09:49,923 And your office is not the same as a courtroom, 194 00:09:50,058 --> 00:09:53,427 so I won't bore you with my rights under the ADA. 195 00:09:54,628 --> 00:09:58,132 I can do all the duties of chief surgeon. 196 00:09:59,300 --> 00:10:00,268 Okay. 197 00:10:01,569 --> 00:10:03,704 But I'm joining you on Persiko. 198 00:10:03,837 --> 00:10:06,074 There is no reason the president and chief surgeon 199 00:10:06,207 --> 00:10:08,242 need to tag team a hernia repair. 200 00:10:09,143 --> 00:10:10,311 Yes, there is. 201 00:10:16,950 --> 00:10:18,486 Heparinization complete. 202 00:10:19,520 --> 00:10:21,189 Bypass initiated. 203 00:10:21,322 --> 00:10:23,257 Cross clamping the aorta. 204 00:10:23,391 --> 00:10:25,459 And tighten the caval snares. 205 00:10:26,494 --> 00:10:28,462 Dr. Powell, prep the donor organ. 206 00:10:28,596 --> 00:10:29,797 Check the atrial septum. 207 00:10:29,930 --> 00:10:31,665 Make sure there's no patent foramen ovale. 208 00:10:31,799 --> 00:10:33,033 Looks good. 209 00:10:33,167 --> 00:10:36,537 The mitral, pulmonic, and aortic valves also good. 210 00:10:36,670 --> 00:10:38,472 Thank you. 211 00:10:38,606 --> 00:10:40,708 I will transect the superior vena cava 212 00:10:40,841 --> 00:10:43,811 while you divide the aorta and pulmonary arteries. 213 00:10:43,944 --> 00:10:46,680 Are you serious? That's the most difficult part. 214 00:10:46,814 --> 00:10:48,816 Are you confident you can handle it? 215 00:10:48,949 --> 00:10:50,050 Definitely. 216 00:10:50,184 --> 00:10:50,984 Then so am I. 217 00:10:53,121 --> 00:10:53,887 Potts scissors. 218 00:10:57,358 --> 00:10:58,892 Wait, hold on. 219 00:10:59,026 --> 00:11:00,828 The donor heart has a floppy tricuspid. 220 00:11:04,898 --> 00:11:06,400 There was no evidence to suggest 221 00:11:06,534 --> 00:11:09,303 severe tricuspid insufficiency on the donor's echocardiogram. 222 00:11:12,906 --> 00:11:14,508 The valve is damaged. 223 00:11:16,110 --> 00:11:18,746 That must've happened during the organ recovery surgery. 224 00:11:18,879 --> 00:11:20,914 We can't replace one damaged heart with another. 225 00:11:21,048 --> 00:11:22,816 It took three months to get this one. 226 00:11:22,950 --> 00:11:24,084 He won't last three more. 227 00:11:24,218 --> 00:11:25,686 Aborting now and putting him on ECMO 228 00:11:25,819 --> 00:11:27,355 would move him to the top of the wait list. 229 00:11:27,488 --> 00:11:30,391 We should be able to find a new one in a few days, 230 00:11:30,524 --> 00:11:31,859 a week at most. 231 00:11:31,992 --> 00:11:33,093 You really want to take that risk? 232 00:11:33,227 --> 00:11:36,264 It's not her decision. It's mine. 233 00:11:42,936 --> 00:11:44,438 Abort the surgery. 234 00:11:59,622 --> 00:12:01,524 We had to abort the transplant. 235 00:12:01,657 --> 00:12:03,526 The damage was too severe. 236 00:12:03,659 --> 00:12:05,395 We placed him on ECMO and closed his chest. 237 00:12:05,528 --> 00:12:08,398 He's being transferred to ICU while we wait for a new donor. 238 00:12:09,899 --> 00:12:12,635 You made that decision without even consulting me? 239 00:12:12,768 --> 00:12:14,770 It was surgical judgment. 240 00:12:14,904 --> 00:12:15,771 And I'm a surgeon. 241 00:12:15,905 --> 00:12:18,073 Not at this hospital. 242 00:12:18,208 --> 00:12:19,742 Here, you're just the patient's wife. 243 00:12:19,875 --> 00:12:22,478 "Just"? My husband's life is in your hands. 244 00:12:22,612 --> 00:12:24,480 I have every right to ask questions. 245 00:12:24,614 --> 00:12:26,382 Excuse me, Dr. Hall, may I ask you something? 246 00:12:26,516 --> 00:12:27,417 What? 247 00:12:28,818 --> 00:12:32,288 I understand that you're upset and frightened, 248 00:12:32,422 --> 00:12:34,990 and you may disagree with our decision to abort the transplant. 249 00:12:35,124 --> 00:12:38,093 But we are gonna do everything in our power 250 00:12:38,228 --> 00:12:39,495 to find a new heart. 251 00:12:41,130 --> 00:12:43,132 Is there any way that we can help you? 252 00:12:43,266 --> 00:12:46,802 Any pre-op echo or operative reports that you'd like to see? 253 00:12:46,936 --> 00:12:49,272 Is there anyone else that you'd like to talk to? 254 00:12:52,475 --> 00:12:53,509 Can I see him? 255 00:12:53,643 --> 00:12:55,144 Absolutely. 256 00:12:55,278 --> 00:12:56,746 As soon as he's stable in the ICU, 257 00:12:56,879 --> 00:12:58,614 we'll have a nurse bring you in. 258 00:13:00,316 --> 00:13:01,484 Anything else that we can get for you? 259 00:13:01,617 --> 00:13:03,986 Any food or a coffee? 260 00:13:06,289 --> 00:13:07,623 Um, no. 261 00:13:11,261 --> 00:13:12,194 Thank you. 262 00:13:19,001 --> 00:13:21,471 So, what kind of stuff do you like to collect? 263 00:13:23,506 --> 00:13:24,840 I collect Egyptian pottery. 264 00:13:24,974 --> 00:13:26,942 I got obsessed with King Tut in elementary school. 265 00:13:28,311 --> 00:13:30,145 I know. My friends all think it's very odd, too. 266 00:13:31,547 --> 00:13:33,783 Uh, I collect electronics, mostly. 267 00:13:33,916 --> 00:13:36,286 Hi-fi stereo, computers, TVs. 268 00:13:37,787 --> 00:13:41,023 All people care about now is the next shiny thing. 269 00:13:41,156 --> 00:13:43,192 Use it once, toss it in the trash. 270 00:13:43,326 --> 00:13:45,495 You go to flea markets or garage sales? 271 00:13:45,628 --> 00:13:48,264 Mm. They try to rip you off there. 272 00:13:48,398 --> 00:13:51,901 I can shop and compare a hundred different places online, 273 00:13:52,034 --> 00:13:53,869 select what I want, have it delivered right to my door. 274 00:13:55,204 --> 00:13:57,573 It's just nice to go out sometimes. 275 00:13:57,707 --> 00:14:00,443 I'm not a hermit or a hoarder. 276 00:14:00,576 --> 00:14:01,577 No one's calling you that. 277 00:14:01,711 --> 00:14:03,078 Everyone calls me that. 278 00:14:04,780 --> 00:14:06,849 Just do your damn test. 279 00:14:06,982 --> 00:14:09,285 Remove the thing, and I can get out of here. 280 00:14:17,693 --> 00:14:18,694 Okay. 281 00:14:20,563 --> 00:14:21,431 Let me help you. 282 00:14:21,564 --> 00:14:22,665 No, I can do it. 283 00:14:22,798 --> 00:14:24,033 I know, but you've never had a problem 284 00:14:24,166 --> 00:14:25,701 asking me to scratch your nose during surgery. 285 00:14:26,569 --> 00:14:27,470 Thanks. 286 00:14:33,776 --> 00:14:34,610 This thing-- 287 00:14:35,645 --> 00:14:37,847 I feel slow and awkward. 288 00:14:37,980 --> 00:14:40,416 You're like Ripley in Aliens. 289 00:14:40,550 --> 00:14:41,617 A total badass. 290 00:14:47,623 --> 00:14:48,558 I'm sorry. 291 00:14:49,392 --> 00:14:50,726 You didn't do anything. 292 00:14:53,729 --> 00:14:55,097 I wish I was as strong as you. 293 00:14:56,799 --> 00:15:00,202 I can't sleep. Still have nightmares. 294 00:15:00,936 --> 00:15:02,104 You're stronger than me. 295 00:15:04,073 --> 00:15:05,741 I'm just a better poker player. 296 00:15:11,647 --> 00:15:13,749 Your bedside manner is impressive. 297 00:15:13,883 --> 00:15:16,386 I spent two years in Afghanistan, 298 00:15:16,519 --> 00:15:19,655 so had plenty of practice de-escalating conflict. 299 00:15:23,092 --> 00:15:25,961 What about a biventricular assist device? 300 00:15:26,095 --> 00:15:27,863 Could extend the function of his current heart. 301 00:15:27,997 --> 00:15:29,432 Well, that's pretty short-term. 302 00:15:29,565 --> 00:15:31,901 I was actually thinking-- 303 00:15:32,034 --> 00:15:34,937 Okay, he isn't oxygenating sufficiently despite the ECMO, 304 00:15:35,070 --> 00:15:37,106 and he's bleeding from his cannula sites. 305 00:15:37,239 --> 00:15:38,340 Have you considered a CARMAT? 306 00:15:38,474 --> 00:15:41,343 We looked into artificial hearts weeks ago. 307 00:15:41,477 --> 00:15:42,778 He is not a candidate. 308 00:15:43,946 --> 00:15:45,815 I shouldn't have aborted the transplant. 309 00:15:47,216 --> 00:15:49,284 What about a xenotransplant? 310 00:15:52,254 --> 00:15:54,524 I was just reading a study about the use of pig hearts. 311 00:15:54,657 --> 00:15:55,791 That's not an option. 312 00:15:55,925 --> 00:15:56,792 Why not? 313 00:15:58,994 --> 00:16:01,296 The most recent patient lasted two months, 314 00:16:01,431 --> 00:16:03,999 which is longer than ECMO will keep him alive. 315 00:16:04,133 --> 00:16:05,100 Because it's immoral. 316 00:16:06,301 --> 00:16:08,538 Animals aren't surgical devices. 317 00:16:08,671 --> 00:16:11,206 They are living beings who have a right to self-determination. 318 00:16:14,710 --> 00:16:17,212 Well, so was the guy whose heart we just threw in the trash a few hours ago. 319 00:16:17,346 --> 00:16:19,782 That man made a free choice to have his heart removed 320 00:16:19,915 --> 00:16:21,851 after he died. 321 00:16:21,984 --> 00:16:24,053 No one executed him so they could take it. 322 00:16:24,186 --> 00:16:27,990 We execute millions of pigs every day for food, 323 00:16:28,123 --> 00:16:31,193 and saving a human life is more important. 324 00:16:31,326 --> 00:16:33,863 Killing animals for food or for medicine is wrong. 325 00:16:35,130 --> 00:16:35,831 I won't do it. 326 00:16:37,700 --> 00:16:38,668 Okay. 327 00:16:40,970 --> 00:16:44,306 Dr. Powell, you have no choice. 328 00:16:45,808 --> 00:16:49,679 Refusing to comply with an attending's decision 329 00:16:49,812 --> 00:16:51,847 would be grounds for termination. 330 00:16:53,148 --> 00:16:55,851 Everything I've ever done has been my choice. 331 00:16:57,487 --> 00:17:00,022 So, you can fire me if you want to, 332 00:17:00,155 --> 00:17:03,726 but I won't participate in a xenotransplant. 333 00:17:05,160 --> 00:17:06,061 Mm. 334 00:17:08,330 --> 00:17:09,865 So, what are we doing? 335 00:17:13,202 --> 00:17:17,406 As long as his wife consents, xenotransplant. 336 00:17:17,540 --> 00:17:20,442 Right. I will be here if you need me for another patient. 337 00:17:35,960 --> 00:17:36,760 Cut. 338 00:17:42,199 --> 00:17:44,868 Can you loosen the top strap so that I can lean forward a bit more? 339 00:17:47,638 --> 00:17:48,772 And someone get her brow. 340 00:17:52,009 --> 00:17:52,876 Thank you. 341 00:17:57,281 --> 00:17:58,682 Okay. That should be good. 342 00:17:59,716 --> 00:18:00,684 3-0 vicryl sutures. 343 00:18:02,753 --> 00:18:03,320 Yeah. 344 00:18:08,025 --> 00:18:10,527 -You need help? You want me to-- -No. I got this. 345 00:18:11,528 --> 00:18:12,329 I got it. 346 00:18:25,009 --> 00:18:25,542 It's okay. 347 00:18:27,011 --> 00:18:28,345 This is a damn hernia repair. 348 00:18:28,479 --> 00:18:30,014 I should be able to do it in my sleep. 349 00:18:30,147 --> 00:18:31,115 Metz scissors. 350 00:18:43,660 --> 00:18:44,528 You okay? 351 00:18:53,037 --> 00:18:55,539 No. Take over. 352 00:19:04,648 --> 00:19:05,382 Metz. 353 00:19:11,622 --> 00:19:14,325 The mass has completely grown into the larynx. 354 00:19:14,458 --> 00:19:16,093 With possible bilateral involvement. 355 00:19:16,227 --> 00:19:17,561 We should still be able to excise 356 00:19:17,694 --> 00:19:19,296 without doing any more damage to his voice. 357 00:19:19,430 --> 00:19:22,599 I-I don't think the patient cares about his voice. 358 00:19:22,733 --> 00:19:25,302 He's not interested in talking to anyone. 359 00:19:25,436 --> 00:19:27,071 Or he just likes solitude. 360 00:19:28,439 --> 00:19:29,973 I used to spend every summer alone 361 00:19:30,107 --> 00:19:32,976 in the cab of a combine, and I loved it. 362 00:19:33,110 --> 00:19:36,480 So, Mister-Already- Knows-Every-Nurse-By-Name is a lone wolf? 363 00:19:36,613 --> 00:19:37,714 I don't buy it. 364 00:19:37,848 --> 00:19:39,616 Our lone wolf has refused a psych consult, 365 00:19:39,750 --> 00:19:41,685 so we should focus on what we can actually fix. 366 00:19:41,818 --> 00:19:43,687 -I agree. -Then let me finish. 367 00:19:43,820 --> 00:19:46,290 We need a laryngoscopy to assess the compression 368 00:19:46,423 --> 00:19:47,924 from the mass on his vocal cords. 369 00:19:48,059 --> 00:19:49,493 I disagree. 370 00:19:49,626 --> 00:19:50,927 Better to do a needle aspiration to assess malignancy. 371 00:19:52,396 --> 00:19:54,598 He's my patient. Laryngoscopy. 372 00:19:54,731 --> 00:19:56,167 But I'm the attending. 373 00:19:56,300 --> 00:19:57,501 Needle aspiration. 374 00:20:01,438 --> 00:20:02,439 We could do both. 375 00:20:03,974 --> 00:20:04,608 Fine. 376 00:20:05,576 --> 00:20:06,443 Sure. 377 00:20:16,920 --> 00:20:18,655 The chief of surgery is responsible 378 00:20:18,789 --> 00:20:20,791 for a lot more than just cutting. 379 00:20:20,924 --> 00:20:23,026 I'm not giving up just because I failed on my first try. 380 00:20:23,160 --> 00:20:24,828 That wasn't what I was suggesting. 381 00:20:27,164 --> 00:20:27,964 I'm just... 382 00:20:29,466 --> 00:20:30,234 impatient. 383 00:20:31,935 --> 00:20:33,337 I screwed up, which could've endangered a patient. 384 00:20:35,005 --> 00:20:37,374 You should be pissed off at me, not giving me a damn pep talk. 385 00:20:46,350 --> 00:20:47,984 Do I have the power to fire residents? 386 00:20:48,119 --> 00:20:49,686 Yes. 387 00:20:49,820 --> 00:20:52,223 I have a heart transplant patient who is rapidly deteriorating-- 388 00:20:52,356 --> 00:20:55,659 Stop. You're now an attending. 389 00:20:55,792 --> 00:20:59,029 You need to learn how to make tough decisions on your own. 390 00:21:12,943 --> 00:21:14,478 -Good job. -Mm. 391 00:21:14,611 --> 00:21:15,779 Now breathe. 392 00:21:15,912 --> 00:21:17,514 Two-minute rest and we'll do one more. 393 00:21:19,015 --> 00:21:20,083 Hey. 394 00:21:20,217 --> 00:21:21,718 What are you doing here? 395 00:21:21,852 --> 00:21:23,520 Oh, looking for a heating pad. 396 00:21:23,654 --> 00:21:25,189 Or is it ice? I never know which one. 397 00:21:25,322 --> 00:21:26,890 Ah, nobody does. 398 00:21:27,023 --> 00:21:29,025 Judging from your walk, I'd say you need a lot more than that. 399 00:21:29,160 --> 00:21:31,862 She's right. And the real problem's not your back. 400 00:21:31,995 --> 00:21:34,431 It's your shoulders. Your posture's all slumped. 401 00:21:34,565 --> 00:21:36,099 I see that a lot in my older clients. 402 00:21:36,233 --> 00:21:37,634 Oh. Well, thank you. 403 00:21:37,768 --> 00:21:39,770 I fell into a trench during World War I. 404 00:21:41,372 --> 00:21:42,539 I'm gonna get you a bolster. 405 00:21:45,242 --> 00:21:46,443 How you doing? 406 00:21:46,577 --> 00:21:48,545 Other than having to tap out of a hernia repair? 407 00:21:49,680 --> 00:21:50,547 Fantastic. 408 00:21:52,048 --> 00:21:53,617 Standing's a lot harder than it looks. 409 00:21:54,485 --> 00:21:55,686 So don't. 410 00:21:55,819 --> 00:21:57,254 Do the surgery from your chair. 411 00:21:58,021 --> 00:21:59,156 Well, unlike Murphy, 412 00:21:59,290 --> 00:22:00,924 I have to be over the patient to see inside. 413 00:22:01,692 --> 00:22:03,760 So lower the patient. 414 00:22:03,894 --> 00:22:06,230 That would throw a bunch of things out of sync, 415 00:22:06,363 --> 00:22:07,731 the staff, the table. 416 00:22:07,864 --> 00:22:09,333 You're the chief. 417 00:22:09,466 --> 00:22:11,568 Let them sync up with you, Chief. 418 00:22:20,043 --> 00:22:21,512 The doctor's password is irrelevant. 419 00:22:21,645 --> 00:22:23,580 The patients have their own separate login ID. 420 00:22:23,714 --> 00:22:26,383 You say irrelevant, yet the patients can't log in. 421 00:22:26,517 --> 00:22:28,785 They have to reset their password every time they try. 422 00:22:28,919 --> 00:22:29,886 Damn it. 423 00:22:31,355 --> 00:22:33,290 I need some advice. 424 00:22:33,424 --> 00:22:34,958 And I need an epidural. 425 00:22:35,091 --> 00:22:35,992 And I need a new tech. 426 00:22:36,126 --> 00:22:37,461 This guy's coding is a total mess. 427 00:22:40,331 --> 00:22:42,098 I'm doing a xenotransplant, 428 00:22:42,233 --> 00:22:44,235 but my new resident refuses to participate. 429 00:22:44,368 --> 00:22:45,469 She think it's immoral. 430 00:22:45,602 --> 00:22:47,971 Dr. Andrews said I have the power to fire her, 431 00:22:48,104 --> 00:22:50,541 but I am not sure if I should. 432 00:22:50,674 --> 00:22:52,142 Mm, if she's this defiant on day one, 433 00:22:52,276 --> 00:22:53,977 it's only gonna get worse. 434 00:22:54,110 --> 00:22:57,113 You have been defiant to your attendings, right? 435 00:22:58,249 --> 00:23:00,417 Surgery you did on Lim as an example. 436 00:23:01,252 --> 00:23:02,419 That's different. 437 00:23:02,553 --> 00:23:05,021 My decision in Dr. Lim's surgery was right. 438 00:23:05,155 --> 00:23:07,023 Dr. Powell, clearly wrong. 439 00:23:07,157 --> 00:23:08,625 Your decision left her paralyzed. 440 00:23:08,759 --> 00:23:10,193 He's not here to discuss Lim. 441 00:23:11,495 --> 00:23:15,031 Your newbie is trouble in all caps. Fire her. 442 00:23:15,165 --> 00:23:17,167 I'd like to remind you it's her first day. 443 00:23:17,301 --> 00:23:18,502 It's also your first day. 444 00:23:18,635 --> 00:23:20,070 Take a minute, think about it. 445 00:23:23,474 --> 00:23:26,009 Thank you for your help. 446 00:23:26,142 --> 00:23:28,812 You have much more leadership experience than Lea does. 447 00:23:30,847 --> 00:23:32,283 But I trust her more. 448 00:23:33,183 --> 00:23:35,151 I'm going to fire Dr. Powell. 449 00:23:43,462 --> 00:23:44,430 It's a pig. 450 00:23:44,563 --> 00:23:45,431 It's a life. 451 00:23:47,032 --> 00:23:50,035 Animals feel pain and fear. 452 00:23:50,168 --> 00:23:52,938 They have emotions, just like humans. 453 00:23:53,071 --> 00:23:56,174 Every drug we take gets tested on animals first. Are you against that too? 454 00:23:56,909 --> 00:23:58,477 Call me a hypocrite, 455 00:23:58,611 --> 00:24:01,346 but I believe that there is a difference between a rat and a pig. 456 00:24:02,448 --> 00:24:03,682 And as soon as the tech advances, 457 00:24:03,816 --> 00:24:05,784 we should stop using rats, too. 458 00:24:06,619 --> 00:24:08,554 Didn't you fight in a war? 459 00:24:08,687 --> 00:24:10,355 You're okay with killing for your country, 460 00:24:10,489 --> 00:24:11,990 but won't sacrifice a pig for your patient? 461 00:24:13,125 --> 00:24:14,593 I was never okay with killing. 462 00:24:16,061 --> 00:24:19,331 And only somebody who's never been in the military 463 00:24:19,465 --> 00:24:22,000 or known somebody who has been 464 00:24:22,134 --> 00:24:24,537 would say something so idiotic. 465 00:24:24,670 --> 00:24:25,971 I'm sorry. I didn't mean to... 466 00:24:27,773 --> 00:24:29,174 I need to speak with Dr. Powell. 467 00:24:34,447 --> 00:24:35,981 The pig heart's here. We need to go. 468 00:24:39,217 --> 00:24:40,419 We will finish this later. 469 00:24:49,795 --> 00:24:51,697 Pull it back a little. You went past the cords. 470 00:24:53,732 --> 00:24:56,334 Wish there was a way we could reach this guy. 471 00:24:56,469 --> 00:24:58,036 At least get him to go outside 472 00:24:58,170 --> 00:25:00,405 and stop trying to fill his loneliness 473 00:25:00,539 --> 00:25:01,740 with electronic junk. 474 00:25:03,942 --> 00:25:06,579 When my grandma died, I saved her sweaters 475 00:25:06,712 --> 00:25:08,714 because they smelled like her pipe tobacco. 476 00:25:10,182 --> 00:25:12,551 That's... interesting, 477 00:25:12,685 --> 00:25:14,853 on a number of levels. 478 00:25:14,987 --> 00:25:16,822 But your grandma's sweaters are obviously different 479 00:25:16,955 --> 00:25:18,757 than a stack of broken TVs and receivers. 480 00:25:19,958 --> 00:25:22,060 And you're handsome... enough. 481 00:25:22,194 --> 00:25:24,029 You don't need to go on about how much you love your grandma. 482 00:25:25,163 --> 00:25:25,864 Already flirting. 483 00:25:26,932 --> 00:25:29,267 He's only been here a few hours. 484 00:25:29,401 --> 00:25:31,403 Have you at least finished the scope first? 485 00:25:31,537 --> 00:25:32,538 Finishing up. 486 00:25:32,671 --> 00:25:35,073 I'll export the images to his chart. 487 00:25:35,207 --> 00:25:37,876 And we were definitely not flirting. 488 00:25:38,010 --> 00:25:39,778 Absolutely not. 489 00:25:39,912 --> 00:25:41,413 I usually wait till the second day on the job for that. 490 00:25:50,589 --> 00:25:51,389 Needle nose. 491 00:25:52,390 --> 00:25:53,792 Oh. 492 00:25:54,927 --> 00:25:56,161 I always thought the needle nose 493 00:25:56,294 --> 00:25:57,896 was the unsung hero of the toolbox. 494 00:26:03,335 --> 00:26:04,202 Got it. 495 00:26:07,940 --> 00:26:08,707 Awesome. 496 00:26:08,841 --> 00:26:11,143 Actually, not awesome. 497 00:26:12,878 --> 00:26:15,681 Even with all the covers off, your knees won't fit under. 498 00:26:15,814 --> 00:26:16,815 Damn it. 499 00:26:16,949 --> 00:26:19,384 What if you took the motor out totally? 500 00:26:19,518 --> 00:26:22,655 OR nurses can manually raise and lower the table without the motor. 501 00:26:22,788 --> 00:26:24,757 It's not the motor. It's the frame, 502 00:26:24,890 --> 00:26:26,491 which is welded to the table. 503 00:26:27,793 --> 00:26:29,094 Which means I'm screwed. 504 00:26:29,227 --> 00:26:30,663 We can figure this out. 505 00:26:33,599 --> 00:26:34,700 I gotta go. 506 00:26:34,833 --> 00:26:37,770 Thanks for your efforts, but this isn't happening. 507 00:26:43,008 --> 00:26:45,343 Where is the cooler? 508 00:26:45,477 --> 00:26:47,045 -Cooler? -We thought you were bringing the heart. 509 00:26:47,179 --> 00:26:48,046 I am. 510 00:26:53,919 --> 00:26:56,288 We've found that patient outcomes were much better 511 00:26:56,421 --> 00:26:58,791 if the heart remained in vivo until the last possible moment. 512 00:27:00,993 --> 00:27:01,960 Sign here, please. 513 00:27:03,495 --> 00:27:07,365 For specimen A71923? 514 00:27:07,499 --> 00:27:09,534 We're not supposed to name the specimens, 515 00:27:09,668 --> 00:27:12,170 but we call him Wilbur. 516 00:27:15,173 --> 00:27:15,974 Okay. 517 00:27:23,448 --> 00:27:24,049 Come along, Wilbur. 518 00:27:34,294 --> 00:27:35,996 We need a pre-op ECHO. 519 00:27:38,298 --> 00:27:40,200 How? He's covered in hair. 520 00:27:41,969 --> 00:27:43,671 How do you think? 521 00:27:45,840 --> 00:27:47,107 Is it okay? They want to see him. 522 00:27:47,241 --> 00:27:49,376 I'm sorry. We have to prep him for surgery. 523 00:27:49,509 --> 00:27:51,378 It is okay. 524 00:27:51,511 --> 00:27:53,881 You can do that while they pet him. 525 00:28:06,060 --> 00:28:08,228 Why does he need an operation? 526 00:28:08,362 --> 00:28:12,532 Well, he is giving his heart to another one of our patients. 527 00:28:12,667 --> 00:28:14,902 But how will he live if he gives his heart away? 528 00:28:15,035 --> 00:28:16,403 No. 529 00:28:17,071 --> 00:28:18,038 He can't. 530 00:28:19,273 --> 00:28:20,274 He is going to die. 531 00:28:22,877 --> 00:28:23,610 Mm. 532 00:28:26,046 --> 00:28:26,947 Dr. Lim. 533 00:28:28,082 --> 00:28:29,049 Dr. Lim. 534 00:28:30,550 --> 00:28:32,953 -This better be fast. -It will be. 535 00:28:33,087 --> 00:28:35,823 I thought I should let you know that I am firing Dr. Powell. 536 00:28:36,490 --> 00:28:38,258 -Okay. -Okay. 537 00:28:38,392 --> 00:28:40,360 Uh, mind if I ask why? 538 00:28:40,494 --> 00:28:41,696 Oh. 539 00:28:41,829 --> 00:28:44,631 She refused to participate in the xenotransplant. 540 00:28:44,765 --> 00:28:49,236 She thinks using animals for medical procedures or research is immoral. 541 00:28:50,370 --> 00:28:52,807 That's an odd opinion for someone 542 00:28:52,940 --> 00:28:54,809 who wants a career in medicine. 543 00:28:54,942 --> 00:28:56,443 But it's not your job as an attending 544 00:28:56,576 --> 00:28:58,212 to weed out the bad residents. 545 00:28:58,345 --> 00:29:01,181 It's to mentor and mold them into... 546 00:29:07,755 --> 00:29:09,790 It's okay. 547 00:29:09,924 --> 00:29:11,125 Wilbur is very friendly. 548 00:29:12,960 --> 00:29:14,128 Good talk. I gotta go. 549 00:29:23,370 --> 00:29:25,740 We finally figured out how to lower the light. 550 00:29:25,873 --> 00:29:27,074 Still haven't solved the table issue. 551 00:29:27,207 --> 00:29:29,609 I have. Scrap the whole thing. 552 00:29:29,744 --> 00:29:31,211 And do surgery sitting on the floor? 553 00:29:31,345 --> 00:29:35,115 No. On a sturdy, stainless-steel table that sits on four legs 554 00:29:35,249 --> 00:29:36,683 instead of a bulky pedestal. 555 00:29:36,817 --> 00:29:38,018 Like they have at my butcher shop. 556 00:29:39,153 --> 00:29:40,320 And in our morgue. 557 00:29:43,423 --> 00:29:46,560 Your beliefs are misguided and very wrong. 558 00:29:47,828 --> 00:29:49,864 Dr. Andrews and Dr. Lim confirmed 559 00:29:49,997 --> 00:29:53,400 that your insubordination is just cause for termination. 560 00:29:55,069 --> 00:29:56,136 I'm sorry you feel that way. 561 00:29:57,137 --> 00:29:58,205 But I understand. 562 00:29:58,338 --> 00:29:59,807 I'll clean out my locker. 563 00:29:59,940 --> 00:30:01,842 You don't have to do that. 564 00:30:04,011 --> 00:30:07,414 My job is to mentor and teach you how to be a good doctor. 565 00:30:09,649 --> 00:30:12,853 So I want you to watch the xenotransplant from the OR gallery. 566 00:30:14,321 --> 00:30:16,857 Just because you think it's immoral 567 00:30:16,991 --> 00:30:18,759 doesn't mean you shouldn't learn how it's done. 568 00:30:21,695 --> 00:30:23,030 Are you willing to do that? 569 00:30:24,664 --> 00:30:25,665 Yeah. Yes. 570 00:30:28,302 --> 00:30:29,069 Good. 571 00:30:34,875 --> 00:30:35,675 You can go now. 572 00:30:44,218 --> 00:30:45,552 There's a lot of blood from the tumor surface. 573 00:30:45,685 --> 00:30:46,887 I need gauze. 574 00:30:52,526 --> 00:30:53,794 It's not stopping. 575 00:30:53,928 --> 00:30:55,529 You need to cut off the tumor blood supply. 576 00:30:55,662 --> 00:30:57,865 Thank you, Dr. Reznick. 577 00:31:00,067 --> 00:31:04,204 Actually, I think the bleeding might be coming from the superior laryngeal artery. 578 00:31:07,842 --> 00:31:10,210 Adding additional clamp and a silk tie. 579 00:31:14,214 --> 00:31:15,282 The bleeding stopped. 580 00:31:17,351 --> 00:31:18,552 Good catch. 581 00:31:18,685 --> 00:31:19,820 Thanks. 582 00:31:19,954 --> 00:31:21,388 Looks like you're more than just a pretty face. 583 00:31:22,789 --> 00:31:25,592 My grandma, who I loved and cherished, would agree. 584 00:31:39,606 --> 00:31:41,608 There's a minor tear in the inferior epigastric artery. 585 00:31:43,510 --> 00:31:44,244 No, I've got this. 586 00:31:46,380 --> 00:31:47,714 I need to get more light and a ten blade. 587 00:31:50,885 --> 00:31:52,252 I'll open over the entry site. 588 00:31:55,489 --> 00:31:56,490 Thank you. 589 00:31:58,292 --> 00:32:00,260 Come on. Where are you? 590 00:32:01,728 --> 00:32:02,496 There it is. 591 00:32:03,363 --> 00:32:04,264 Bipolar forceps. 592 00:32:09,136 --> 00:32:11,872 And... we're back on track. 593 00:32:14,541 --> 00:32:15,442 Nice work. 594 00:32:43,537 --> 00:32:44,972 It's kind of a big deal. Maybe you want to say something? 595 00:32:45,805 --> 00:32:46,706 Mm. Why? 596 00:32:49,143 --> 00:32:50,010 Never mind. 597 00:32:52,079 --> 00:32:53,180 You're our hero, Wilbur. 598 00:32:54,514 --> 00:32:55,315 Ten blade. 599 00:33:07,627 --> 00:33:08,395 Sternal saw. 600 00:33:21,641 --> 00:33:23,343 Oh. 601 00:33:23,477 --> 00:33:25,345 This is harder than I thought it would be. 602 00:33:27,747 --> 00:33:30,850 -You want me to do it? -No. I am the attending. 603 00:33:32,286 --> 00:33:33,353 I will do it. 604 00:33:40,594 --> 00:33:41,361 Okay. 605 00:33:51,005 --> 00:33:52,973 Stop! 606 00:33:53,107 --> 00:33:55,009 Motorcyclist just declared brain dead in the ER. 607 00:33:55,142 --> 00:33:57,344 He's a match, and his family consented. Heart's on the way. 608 00:33:57,477 --> 00:33:59,579 Oh. 609 00:34:03,917 --> 00:34:07,221 Oh. That felt inappropriate. 610 00:34:08,022 --> 00:34:09,723 It was. 611 00:34:18,967 --> 00:34:21,502 Your surgery was very successful, 612 00:34:22,537 --> 00:34:24,772 and, thankfully, not innovative at all. 613 00:34:26,741 --> 00:34:27,775 You're gonna be fine. 614 00:34:28,910 --> 00:34:29,878 Thanks to Dr. Murphy. 615 00:34:34,082 --> 00:34:36,217 It was a team effort. 616 00:34:38,253 --> 00:34:39,921 Except for Dr. Powell. 617 00:34:45,793 --> 00:34:46,794 Ah. 618 00:34:47,763 --> 00:34:49,931 I thought I was supposed to rest. 619 00:34:50,065 --> 00:34:52,167 Movement post-surgery helps the blood flow and recovery. 620 00:35:05,947 --> 00:35:07,048 What's a pig doing in here? 621 00:35:08,016 --> 00:35:09,451 His name's Wilbur. 622 00:35:09,585 --> 00:35:10,719 He was gonna donate his heart, 623 00:35:10,852 --> 00:35:11,953 but turns out they didn't need him. 624 00:35:15,156 --> 00:35:16,958 Want to meet him? He's super nice. 625 00:35:20,596 --> 00:35:21,997 Pigs are actually one of the smartest animals. 626 00:35:22,998 --> 00:35:24,933 I grew up on a farm. 627 00:35:25,066 --> 00:35:27,736 We once had a pig who could do long division. 628 00:35:27,869 --> 00:35:28,837 Mm. 629 00:35:31,907 --> 00:35:33,341 What's gonna happen to him now? 630 00:35:35,444 --> 00:35:36,344 He'll have to be euthanized. 631 00:35:37,479 --> 00:35:38,980 He's been genetically modified. 632 00:35:39,114 --> 00:35:40,281 Can't be around other pigs. 633 00:35:44,352 --> 00:35:45,654 Use you once 634 00:35:46,855 --> 00:35:47,956 and throw you away. 635 00:36:10,111 --> 00:36:12,347 You are brilliant. 636 00:36:12,481 --> 00:36:13,815 -It worked? -Perfectly. 637 00:36:14,683 --> 00:36:16,351 Wilbur's got a new parent, 638 00:36:16,485 --> 00:36:18,520 and Jeremiah's got a reason to step outside at least twice a day. 639 00:36:18,654 --> 00:36:19,521 Mm. 640 00:36:21,322 --> 00:36:23,692 I'm impressed. Seriously. 641 00:36:23,825 --> 00:36:25,927 You should be. Because I'm awesome. 642 00:36:27,663 --> 00:36:30,298 Jeremiah just needed a little push in the right direction. 643 00:36:33,602 --> 00:36:36,472 I'm glad you didn't just make a snap judgment based on his appearance. 644 00:36:40,776 --> 00:36:43,645 I thought I knew your type. 645 00:36:45,180 --> 00:36:45,847 I'm sorry. 646 00:36:46,748 --> 00:36:48,016 Mm. 647 00:36:48,149 --> 00:36:51,186 Wanna grab a drink, let me make it up to you? 648 00:36:52,888 --> 00:36:53,689 We're good. 649 00:36:55,090 --> 00:36:56,692 And I'm beat. 650 00:36:57,759 --> 00:37:00,028 Gonna go home, do some restorative yoga, 651 00:37:00,796 --> 00:37:02,063 and, uh, hit the hay. 652 00:37:02,197 --> 00:37:02,864 Yeah, me too. 653 00:37:03,865 --> 00:37:04,933 No, I'm kidding. 654 00:37:06,301 --> 00:37:07,168 I'm gonna drink. 655 00:37:08,704 --> 00:37:10,005 But mad respect. 656 00:37:10,138 --> 00:37:11,172 Namaste. 657 00:37:18,780 --> 00:37:20,281 So, he wasn't your type, but now he is? 658 00:37:21,282 --> 00:37:22,618 -I never said that. -Ooh. 659 00:37:22,751 --> 00:37:23,985 You absolutely said it. 660 00:37:24,119 --> 00:37:25,286 You just used your flirty voice. 661 00:37:25,420 --> 00:37:27,723 You were like, "Mad respect. Namaste." 662 00:37:30,125 --> 00:37:33,461 Can we continue this argument over Negronis? 663 00:37:34,530 --> 00:37:35,964 I paid last time. 664 00:37:36,097 --> 00:37:37,265 I paid last time. 665 00:37:37,398 --> 00:37:39,635 - No, I paid last time. - Oh, really? 666 00:37:39,768 --> 00:37:41,903 Yeah, 'cause I had to leave the tip, too. 667 00:37:42,037 --> 00:37:42,904 Kick. 668 00:37:43,839 --> 00:37:44,740 Toes up. 669 00:37:45,440 --> 00:37:46,207 Good. 670 00:37:47,275 --> 00:37:48,109 Down. 671 00:37:50,245 --> 00:37:50,912 How was the appy? 672 00:37:51,913 --> 00:37:52,914 Fine. 673 00:37:53,749 --> 00:37:54,750 Fine, but what? 674 00:37:56,785 --> 00:37:58,286 I'll, uh, get you set up with the E-stim. 675 00:38:04,626 --> 00:38:07,929 I feel like a racehorse that's been relegated to the carousel. 676 00:38:13,068 --> 00:38:16,104 I used to tell people that it took me two years 677 00:38:17,472 --> 00:38:19,641 to get back to being the surgeon that I was, 678 00:38:19,775 --> 00:38:21,943 you know, before the brain cancer and all that. 679 00:38:23,344 --> 00:38:24,179 I lied. 680 00:38:26,014 --> 00:38:27,783 I never got back to being the surgeon I was. 681 00:38:29,985 --> 00:38:32,153 You're never going to be the doctor you were. 682 00:38:32,287 --> 00:38:34,289 That's a fact. 683 00:38:34,422 --> 00:38:36,758 But you have no idea the doctor you're gonna become. 684 00:38:40,061 --> 00:38:41,362 And I am here for you. 685 00:38:42,564 --> 00:38:43,632 Anytime. 686 00:38:46,802 --> 00:38:47,869 Thanks. 687 00:39:04,886 --> 00:39:06,955 I've been told you two have been sniping at each other. 688 00:39:07,088 --> 00:39:08,824 -No, we-- -This is not a conversation. 689 00:39:10,692 --> 00:39:12,393 You two need to sort your stuff out, 690 00:39:12,527 --> 00:39:13,995 because I don't ever want to have to deal with it again. 691 00:39:15,096 --> 00:39:16,197 -Yes. -It won't happen again. 692 00:39:17,132 --> 00:39:18,033 Good. 693 00:39:26,642 --> 00:39:28,209 So, how was your first day? 694 00:39:31,146 --> 00:39:32,413 Tequila stat! 695 00:39:32,547 --> 00:39:34,515 Are we commiserating or celebrating? 696 00:39:34,650 --> 00:39:36,885 We are definitely celebrating. 697 00:40:08,149 --> 00:40:09,050 Ugh. 698 00:40:10,752 --> 00:40:11,853 Come on! 699 00:40:12,688 --> 00:40:15,556 -Hey. Tough day? -Oh. 700 00:40:17,192 --> 00:40:18,259 I know you said you don't want any-- 701 00:40:18,393 --> 00:40:19,961 No, I-- I'm-- I can do this. Thank you. 702 00:40:24,700 --> 00:40:25,566 Ah! 703 00:40:30,305 --> 00:40:31,072 Come on! 704 00:40:45,186 --> 00:40:46,054 You okay? 705 00:40:46,187 --> 00:40:48,724 No, I am not okay. 706 00:40:51,392 --> 00:40:53,661 I'm so sick of this chair. 707 00:40:53,795 --> 00:40:55,697 I'm sick of having to drive with my hands. 708 00:40:55,831 --> 00:40:58,033 I'm sick of not being able to get around 709 00:40:58,166 --> 00:41:00,769 because there are stairs everywhere. 710 00:41:02,070 --> 00:41:05,440 And I hate that my body won't do what I want. 711 00:41:05,573 --> 00:41:08,043 I hate having to train like an Olympic gymnast 712 00:41:08,176 --> 00:41:10,411 just so I can get off the damn toilet. 713 00:41:10,545 --> 00:41:12,013 And I hate Shaun Murphy. 714 00:41:16,985 --> 00:41:18,119 This is all his fault.