1 00:00:02,136 --> 00:00:03,704 I love... 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,543 our married people plates so much. Don't you? 3 00:00:10,911 --> 00:00:14,315 They have a pleasant heft and no rough surfaces. 4 00:00:14,448 --> 00:00:15,816 No. Hmm. 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,318 You finished? 6 00:00:17,451 --> 00:00:20,020 [gentle music playing] 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,024 We should have a dinner party. 8 00:00:24,158 --> 00:00:28,162 We have six smooth, beautiful married people plates. 9 00:00:28,296 --> 00:00:31,199 We can invite Frank and Morgan. 10 00:00:31,332 --> 00:00:35,002 That sounds not fun and like we might have fewer plates by the end. 11 00:00:35,136 --> 00:00:37,838 What about Jordan and Asher? That could be fun. 12 00:00:37,971 --> 00:00:40,608 But if we invite Asher and not Jerome, is that offensive? 13 00:00:41,275 --> 00:00:44,178 Okay, best idea yet, 14 00:00:44,312 --> 00:00:47,181 skip the dinner party, skip the awkwardness, see our friends at work. 15 00:00:47,315 --> 00:00:48,816 I'll be ready in a minute. 16 00:00:48,949 --> 00:00:51,785 It will be closer to four minutes, possibly five. 17 00:00:51,919 --> 00:00:53,254 Both are acceptable. 18 00:01:05,366 --> 00:01:07,568 [Dr. Lim] I need the M&M report on my surgery. 19 00:01:07,701 --> 00:01:09,870 And by your surgery, you mean? 20 00:01:10,003 --> 00:01:12,840 The one Shaun performed on me. 21 00:01:12,973 --> 00:01:14,675 The committee found no evidence that Shaun did anything wrong. 22 00:01:14,808 --> 00:01:15,809 Inconclusive. 23 00:01:15,943 --> 00:01:17,978 They decided the evidence was inconclusive. 24 00:01:18,112 --> 00:01:19,513 I would like to do my own review. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,015 [sighs] 26 00:01:22,150 --> 00:01:23,917 Do you really think you can be impartial, 27 00:01:24,051 --> 00:01:26,920 or will you just be searching for a reason to punish Shaun? 28 00:01:28,422 --> 00:01:30,591 I don't know why I would, 29 00:01:30,724 --> 00:01:33,694 unless something in the report suggests Dr. Murphy made a mistake. 30 00:01:36,564 --> 00:01:38,266 I'll email you the file. 31 00:01:38,399 --> 00:01:40,201 [tense music playing] 32 00:01:45,673 --> 00:01:46,940 How are you? 33 00:01:47,074 --> 00:01:48,342 I'm fine. 34 00:01:48,476 --> 00:01:50,944 Mm. So brave, pretending not to be hurt 35 00:01:51,078 --> 00:01:52,913 after your crush shot you down! 36 00:01:53,046 --> 00:01:54,715 I asked Perez to drinks to be nice 37 00:01:54,848 --> 00:01:55,916 because I was mean to him all day. 38 00:01:56,049 --> 00:01:57,551 -I do not have a crush. -Yeah, whatever. 39 00:02:00,421 --> 00:02:03,157 ["Romeo and Juliet" plays] 40 00:02:20,241 --> 00:02:21,575 Sorry. Forgot these. 41 00:02:26,380 --> 00:02:27,147 That was extraordinary. 42 00:02:27,281 --> 00:02:28,148 I feel nothing. 43 00:02:30,083 --> 00:02:31,819 [cell phone chiming] 44 00:02:32,586 --> 00:02:34,021 Help me! 45 00:02:34,154 --> 00:02:36,490 Cady Stinson, 24, history of bipolar and depressive disorder. 46 00:02:36,624 --> 00:02:39,126 Came in with cuts, abrasions, and likely right distal radial fracture. 47 00:02:39,260 --> 00:02:40,794 She jumped out of our car while it was moving. 48 00:02:40,928 --> 00:02:42,162 They're kidnapping me! 49 00:02:42,296 --> 00:02:43,864 Have five milligrams of haloperidol ready, in case. 50 00:02:43,997 --> 00:02:46,166 Cady, you're safe. I'm Dr. Park. 51 00:02:46,300 --> 00:02:49,102 I'm here to help. I need to examine your wrist, okay? 52 00:02:51,472 --> 00:02:53,807 We were on our way to an inpatient psych facility. 53 00:02:53,941 --> 00:02:55,943 She's so worked up because she doesn't want to go. 54 00:02:56,076 --> 00:02:57,678 She hasn't even recognized us in at least two months. 55 00:02:57,811 --> 00:02:59,213 No, no, no. Don't talk to them! 56 00:02:59,347 --> 00:03:00,881 -They're liars! -Cady, Cady, Cady, please hold still. 57 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 You-- You can't trust them. Please, please, Dr. Park. 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,652 -No! No! Get that away from me! -Cady, Cady, Cady. 59 00:03:04,785 --> 00:03:05,786 -Careful with the arm. -No! No, no! 60 00:03:05,919 --> 00:03:07,187 Don't touch me! Don't touch me! 61 00:03:07,321 --> 00:03:10,391 -Aah! -Aah! Aah! 62 00:03:10,524 --> 00:03:11,825 [shouting] 63 00:03:11,959 --> 00:03:13,227 Radial artery's lacerated. 64 00:03:13,361 --> 00:03:14,728 We need to get her to an OR. 65 00:03:14,862 --> 00:03:17,130 [sobbing] 66 00:03:19,300 --> 00:03:21,635 [opening theme music playing] 67 00:03:31,245 --> 00:03:35,015 This is Dr. Shaun Murphy, one of our surgical attendings. 68 00:03:35,148 --> 00:03:36,284 This is Julianne. 69 00:03:36,417 --> 00:03:37,918 She fractured her ankle falling off a curb. 70 00:03:38,051 --> 00:03:40,220 The tibiotalar joint may be an issue. 71 00:03:40,354 --> 00:03:43,056 I got dizzy from hypoglycemia. 72 00:03:43,190 --> 00:03:44,825 Must've mistimed my insulin. 73 00:03:44,958 --> 00:03:46,827 No idea how that happened. 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,329 Is it time to check my blood sugar? 75 00:03:48,462 --> 00:03:49,430 No, not yet. 76 00:03:51,499 --> 00:03:54,468 Oh, that is a very shiny wedding ring. 77 00:03:54,602 --> 00:03:56,837 How long has it been, Dr. Murphy? 78 00:03:56,970 --> 00:03:59,407 Lea and I have been married for three months 79 00:03:59,540 --> 00:04:01,409 and seven days and 13 hours. 80 00:04:01,542 --> 00:04:03,277 Wet cement year. Oh. 81 00:04:03,411 --> 00:04:06,013 I wish I met more of my clients at that stage. 82 00:04:06,146 --> 00:04:09,082 [inhales sharply] I'm a marital therapist. 83 00:04:09,216 --> 00:04:10,751 And best-selling author, 84 00:04:10,884 --> 00:04:12,185 host of one of my favorite podcasts, 85 00:04:12,320 --> 00:04:13,554 and probably the reason why Jay-Z 86 00:04:13,687 --> 00:04:14,888 and Beyonce are still together. 87 00:04:15,022 --> 00:04:16,256 Full plantar and dorsiflexion 88 00:04:16,390 --> 00:04:17,525 range of motion. 89 00:04:17,658 --> 00:04:20,060 The first year of marriage is crucial 90 00:04:20,193 --> 00:04:22,796 for cultivating good patterns and weeding out bad ones 91 00:04:22,930 --> 00:04:25,733 before they can harden into habits 92 00:04:25,866 --> 00:04:27,701 that will define your entire relationship. 93 00:04:29,169 --> 00:04:31,104 What habits define your marriage? 94 00:04:32,205 --> 00:04:34,408 I'm afraid all our habits are in the past. 95 00:04:34,542 --> 00:04:35,943 My husband died recently. 96 00:04:37,478 --> 00:04:39,647 I'm so sorry for your loss. 97 00:04:39,780 --> 00:04:40,748 How long has he been gone? 98 00:04:41,515 --> 00:04:42,716 A little over five months. 99 00:04:45,152 --> 00:04:46,720 Is it time to check my blood sugar? 100 00:04:46,854 --> 00:04:47,721 You asked her about a minute ago. 101 00:04:50,023 --> 00:04:52,860 -It was longer than that. -No, it wasn't. 102 00:04:52,993 --> 00:04:54,595 And I know, from your podcast, 103 00:04:54,728 --> 00:04:56,930 your husband died several years ago. 104 00:04:57,064 --> 00:04:59,467 [dramatic music playing] 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,301 You need surgery on your ankle, 106 00:05:02,436 --> 00:05:04,104 but we should MRI your brain. 107 00:05:10,143 --> 00:05:12,880 We've repaired the laceration to her radial artery, 108 00:05:13,013 --> 00:05:14,515 but there's still a decision to be made 109 00:05:14,648 --> 00:05:15,749 on treating her wrist fracture. 110 00:05:17,651 --> 00:05:20,588 There's a choice between external or internal fixation. 111 00:05:20,721 --> 00:05:22,923 The external fixator involves attaching a metal frame 112 00:05:23,056 --> 00:05:24,825 to her forearm and hand. 113 00:05:24,958 --> 00:05:26,760 It requires a longer stay 114 00:05:26,894 --> 00:05:29,530 and frequent adjustments for eight to twelve weeks. 115 00:05:29,663 --> 00:05:32,700 Internal gets Cady out of the hospital sooner, 116 00:05:32,833 --> 00:05:34,602 but has a high risk of complications, 117 00:05:34,735 --> 00:05:35,769 like nerve damage or infection. 118 00:05:37,137 --> 00:05:40,240 Uh, I don't like the sound of those complications. 119 00:05:40,374 --> 00:05:42,776 The treatment center will only hold her spot for a week. 120 00:05:42,910 --> 00:05:45,112 What happens if they can't handle those adjustments? 121 00:05:45,245 --> 00:05:46,780 I can reach out to them. 122 00:05:46,914 --> 00:05:49,617 I-I-I'm not certain about sending Cady 123 00:05:49,750 --> 00:05:51,685 away for treatment at this point. 124 00:05:51,819 --> 00:05:54,455 She nearly killed herself rather than go to that place. 125 00:05:54,588 --> 00:05:57,658 -[scoffs] -She's a danger to herself. She's a danger to others. 126 00:05:59,326 --> 00:06:00,861 She needs more help than we can give her. 127 00:06:01,995 --> 00:06:03,897 We'll leave you two alone to talk. 128 00:06:04,031 --> 00:06:06,700 As Cady's mother, it's my decision. 129 00:06:08,001 --> 00:06:08,802 Moira! 130 00:06:09,903 --> 00:06:11,038 I love Cady like a daughter. 131 00:06:15,509 --> 00:06:16,810 But if she comes home... 132 00:06:21,214 --> 00:06:22,282 I'm not sure I can. 133 00:06:23,817 --> 00:06:25,719 [gloomy music playing] 134 00:06:35,228 --> 00:06:37,465 Please do the external fixator. 135 00:06:39,366 --> 00:06:40,233 Thank you, doctors. 136 00:06:42,436 --> 00:06:44,037 [elevator chimes] 137 00:06:44,171 --> 00:06:46,574 I gave Lim a copy of the M&M report today. 138 00:06:46,707 --> 00:06:48,041 She was very insistent. 139 00:06:48,175 --> 00:06:49,242 She come see you? 140 00:06:49,376 --> 00:06:50,043 Not yet. 141 00:06:52,012 --> 00:06:54,047 -Uh, I'll clear out. -Please stay. 142 00:06:54,181 --> 00:06:56,183 I am interested in your opinion, as well. 143 00:06:56,316 --> 00:06:57,384 Must be a real doozy of a case 144 00:06:57,518 --> 00:06:59,753 if you called all of us, the chief included. 145 00:06:59,887 --> 00:07:01,354 I am treating a 51-year-old woman 146 00:07:01,489 --> 00:07:03,791 with a fractured ankle and a distorted sense of time. 147 00:07:03,924 --> 00:07:06,293 It is too soon to tell if it is a doozy. 148 00:07:06,426 --> 00:07:07,828 Now, we can begin. 149 00:07:07,961 --> 00:07:11,431 Please describe all of the bad habits that developed 150 00:07:11,565 --> 00:07:14,568 during the first year of your respective failed marriages. 151 00:07:14,702 --> 00:07:16,570 Or good habits, if you had any. 152 00:07:16,704 --> 00:07:19,072 [quirky music playing] 153 00:07:19,206 --> 00:07:21,742 So, we're all here because... 154 00:07:21,875 --> 00:07:23,376 As an attending, 155 00:07:23,511 --> 00:07:24,545 I no longer have time to talk 156 00:07:24,678 --> 00:07:25,579 to you all individually, 157 00:07:25,713 --> 00:07:27,380 so, I called a meeting 158 00:07:28,516 --> 00:07:29,883 of the divorced. 159 00:07:30,017 --> 00:07:32,786 Dr. Glassman, you have the most failed marriages. 160 00:07:34,454 --> 00:07:36,890 Park's split-up was much more recent. You go first. 161 00:07:38,792 --> 00:07:40,027 Well, that was a break-up, 162 00:07:40,160 --> 00:07:41,261 not a divorce. 163 00:07:41,394 --> 00:07:43,063 You and Dr. Reznick seemed pretty serious. 164 00:07:45,298 --> 00:07:48,135 Um, don't get involved 165 00:07:48,268 --> 00:07:50,303 with a pathologically ambitious narcissist and, uh... 166 00:07:52,105 --> 00:07:54,742 be as emotionally open as possible, 167 00:07:54,875 --> 00:07:56,243 which you're already great at. 168 00:07:56,376 --> 00:07:57,678 [Dr. Andrews] And that goes for everything. 169 00:07:57,811 --> 00:07:59,146 Nothing is too small to discuss. 170 00:07:59,279 --> 00:08:03,150 Except for the infinite number of differences of opinion. 171 00:08:03,283 --> 00:08:05,919 And how do you know which ones don't matter? 172 00:08:10,758 --> 00:08:12,593 Dr. Murphy, if you have concerns about your marriage, 173 00:08:12,726 --> 00:08:13,827 talk to your wife. 174 00:08:14,962 --> 00:08:16,196 Meeting adjourned. 175 00:08:16,329 --> 00:08:17,931 [quirky music continues] 176 00:08:19,867 --> 00:08:21,535 Julianne's brain MRI. 177 00:08:21,669 --> 00:08:23,003 Check out the parietal lobe. 178 00:08:23,136 --> 00:08:24,104 Dr. Andrews! 179 00:08:31,745 --> 00:08:34,147 You have a grade 2 oligodendroglioma 180 00:08:34,214 --> 00:08:35,583 centered in your parietal lobe. 181 00:08:35,649 --> 00:08:37,718 It's disturbing your precuneus region. 182 00:08:39,086 --> 00:08:39,953 May I? 183 00:08:42,255 --> 00:08:44,958 Looked at a lot of brains during my doctoral psych program. 184 00:08:47,294 --> 00:08:50,030 It's close to the motor and primary sensory cortex. 185 00:08:50,163 --> 00:08:52,532 We will need to map out 186 00:08:52,666 --> 00:08:53,967 the critical structures of your brain 187 00:08:54,101 --> 00:08:55,302 to determine a surgical approach. 188 00:08:55,435 --> 00:08:56,336 There are risks, 189 00:08:56,469 --> 00:08:57,771 but if we can get all of it, 190 00:08:57,905 --> 00:08:59,973 the prognosis is excellent. 191 00:09:00,107 --> 00:09:01,474 Or we could try to shrink the tumor 192 00:09:01,609 --> 00:09:02,542 with chemo and radiation, 193 00:09:02,676 --> 00:09:04,111 but there's an increased chance 194 00:09:04,244 --> 00:09:07,380 the tumor will progress to a grade 4 glioma. 195 00:09:09,883 --> 00:09:11,484 [sighs] 196 00:09:11,619 --> 00:09:12,986 I want the surgery. 197 00:09:14,287 --> 00:09:17,390 My life's work has been to help people find 198 00:09:17,524 --> 00:09:18,792 what my husband and I had. 199 00:09:19,927 --> 00:09:22,362 I'm not done yet. [chuckles] 200 00:09:22,495 --> 00:09:25,498 That is... very good to hear. 201 00:09:27,034 --> 00:09:29,336 This transcranial magnetic stimulation 202 00:09:29,469 --> 00:09:31,338 will pinpoint the pathways of your motor cortex 203 00:09:31,471 --> 00:09:33,106 and help us resect your brain tumor. 204 00:09:33,240 --> 00:09:34,441 And this is my wife, Lea. 205 00:09:35,342 --> 00:09:37,745 -Hey. -Lea, met Julianne. 206 00:09:37,878 --> 00:09:39,112 She is a marriage therapist 207 00:09:39,246 --> 00:09:41,014 and told me to be careful of the habits we set. 208 00:09:42,515 --> 00:09:45,953 Great to meet you, but under the circumstances-- 209 00:09:46,086 --> 00:09:47,721 Chatting with you two is much better 210 00:09:47,855 --> 00:09:50,423 than contemplating those circumstances. [chuckles] 211 00:09:50,557 --> 00:09:51,892 Stay. 212 00:09:52,025 --> 00:09:53,560 I made a list of small habits 213 00:09:53,694 --> 00:09:55,095 that could become larger problems. 214 00:09:55,228 --> 00:09:56,296 [chuckles] 215 00:09:56,429 --> 00:09:58,398 [quirky music playing] 216 00:10:01,001 --> 00:10:02,703 "Snoring, minor tardiness." 217 00:10:04,537 --> 00:10:06,539 -Is that supposed to happen? -Yes. 218 00:10:06,674 --> 00:10:08,909 A disconcerting tolerance for dust. 219 00:10:09,042 --> 00:10:11,044 -These are all my habits. -Yes. 220 00:10:11,178 --> 00:10:13,080 Do I have habits you would like me to change? 221 00:10:16,717 --> 00:10:18,819 At this point, you better just say it, hmm? 222 00:10:19,552 --> 00:10:21,388 The dishes. 223 00:10:21,521 --> 00:10:22,790 You take them out of the dishwasher 224 00:10:22,923 --> 00:10:24,557 and rerinse them after I've already done it. 225 00:10:24,692 --> 00:10:26,459 Because you are doing it wrong. 226 00:10:29,930 --> 00:10:31,965 -[groans] -Try to hold still. 227 00:10:32,099 --> 00:10:35,235 We just need to make sure that your wound's clean for surgery tomorrow. 228 00:10:35,368 --> 00:10:37,104 My head hurts. I-I need to sit up. 229 00:10:38,271 --> 00:10:39,072 Hey. 230 00:10:42,776 --> 00:10:44,077 Please, just let me see my mom. 231 00:10:47,948 --> 00:10:49,316 She wouldn't like what you're doing to me. 232 00:10:53,120 --> 00:10:55,322 We're all trying to help you feel better. 233 00:10:56,589 --> 00:10:57,858 You hungry? 234 00:10:57,991 --> 00:10:59,492 Paul went to get you some food. 235 00:11:01,962 --> 00:11:02,996 I want to go home. 236 00:11:03,130 --> 00:11:04,464 Okay, wound looks good. 237 00:11:04,597 --> 00:11:07,000 -Now, let's pack it with gauze. -[moans] 238 00:11:07,134 --> 00:11:08,635 We can give her something to try to help her relax. 239 00:11:08,769 --> 00:11:10,337 No. No more poison. 240 00:11:10,470 --> 00:11:12,505 She doesn't need to be drugged. She's uncomfortable. 241 00:11:12,639 --> 00:11:15,108 -[groans] -Please, just let her out. 242 00:11:17,377 --> 00:11:19,112 I can't. I'm sorry. 243 00:11:20,480 --> 00:11:21,782 [groans] 244 00:11:21,915 --> 00:11:24,117 [somber music playing] 245 00:11:28,088 --> 00:11:30,157 On all three fundamentals, 246 00:11:30,290 --> 00:11:32,926 water temperature, choice of equipment, and application of force, 247 00:11:33,060 --> 00:11:34,094 your technique is lacking. 248 00:11:34,227 --> 00:11:35,462 Shaun, we have a dishwasher. 249 00:11:35,595 --> 00:11:37,330 This is just a preliminary rinse. 250 00:11:37,464 --> 00:11:41,301 Shaun, um, instead of offering a critique, 251 00:11:41,434 --> 00:11:44,504 try stating a positive need. 252 00:11:44,637 --> 00:11:49,376 You know, something like, "I wish the situation was more like this..." 253 00:11:51,644 --> 00:11:55,115 I wish the situation was more like 254 00:11:55,248 --> 00:11:56,784 Lea knew how to wash the dishes. 255 00:11:56,917 --> 00:11:57,985 -[beep] -We're done with the mapping. 256 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 Lea, do you enjoy doing the dishes? 257 00:12:04,191 --> 00:12:05,492 Does anyone? 258 00:12:05,625 --> 00:12:06,426 [scoffing] I do. 259 00:12:10,263 --> 00:12:12,833 Then forget finding common ground on this, huh? 260 00:12:12,966 --> 00:12:14,167 Divide and conquer. 261 00:12:15,035 --> 00:12:17,370 [whimsical music playing] 262 00:12:19,206 --> 00:12:24,444 He went three for four, two doubles, three RBIs, and struck out the side! 263 00:12:24,577 --> 00:12:26,079 [laughter] 264 00:12:26,213 --> 00:12:28,748 Well, wait until he's 16 and can throw a curve. 265 00:12:28,882 --> 00:12:31,751 Oh, I-I think I can get back from here. 266 00:12:31,885 --> 00:12:33,753 Oh, please. I'm enjoying the company. 267 00:12:33,887 --> 00:12:35,088 Ohh! 268 00:12:35,222 --> 00:12:38,191 You're so sweet. [laughs] 269 00:12:39,526 --> 00:12:41,761 -I feel nothing. Leave me alone. -Fine. 270 00:12:41,895 --> 00:12:44,264 [whimsical music playing] 271 00:12:46,066 --> 00:12:47,700 What have you two been fighting about? 272 00:12:47,835 --> 00:12:49,036 -Everything. -Just little stuff. 273 00:12:49,169 --> 00:12:50,703 Yeah, because you're so crabby. 274 00:12:50,838 --> 00:12:51,671 Because you're so distracted. 275 00:12:53,073 --> 00:12:56,376 It's always like this when I'm on night shifts. 276 00:12:56,509 --> 00:12:57,911 Why do you think night shifts are a problem? 277 00:13:00,380 --> 00:13:03,150 We have less time together to hang out and-- 278 00:13:03,283 --> 00:13:05,618 Sex! There's no sex. 279 00:13:05,752 --> 00:13:07,220 Because he's too tired when he gets home. 280 00:13:09,122 --> 00:13:10,223 Hmm. 281 00:13:11,524 --> 00:13:13,693 Why do you have to wait until he gets home? 282 00:13:18,265 --> 00:13:20,000 Five more on this side, then switch. 283 00:13:20,133 --> 00:13:21,101 I'm going to get a heat pad. 284 00:13:25,272 --> 00:13:26,806 You wanted to do a hemihepatectomy, 285 00:13:26,940 --> 00:13:28,275 but Shaun changed your surgical plan. 286 00:13:29,709 --> 00:13:30,277 Is that right? 287 00:13:32,412 --> 00:13:35,748 Would you like me to put my hand on a Bible, counselor? 288 00:13:35,883 --> 00:13:38,385 I thought removing a lobe was the safest choice. 289 00:13:38,518 --> 00:13:40,753 After I left, the parameters changed. Shaun adjusted. 290 00:13:42,956 --> 00:13:44,791 A resident overruled your judgment, 291 00:13:44,925 --> 00:13:47,060 without bothering to consult you, 292 00:13:47,194 --> 00:13:48,595 and you were fine with that? 293 00:13:48,728 --> 00:13:50,864 That resident was days away from becoming an attending, 294 00:13:50,998 --> 00:13:53,300 and he did exactly what you trained him to do: 295 00:13:53,433 --> 00:13:55,535 he made a tough decision, a hard call, 296 00:13:55,668 --> 00:13:56,703 with limited data. 297 00:13:58,138 --> 00:13:59,172 Would you have made that call? 298 00:14:01,374 --> 00:14:04,211 When I got back, I evaluated the progress, 299 00:14:04,344 --> 00:14:06,479 and I decided that it was safe to continue. 300 00:14:08,548 --> 00:14:09,316 It was safe? 301 00:14:10,317 --> 00:14:12,385 Or you had no choice? 302 00:14:12,519 --> 00:14:14,154 Clearly, you read the report. You tell me. 303 00:14:18,758 --> 00:14:20,727 You asked why no one had come to get you. 304 00:14:20,860 --> 00:14:22,762 If you were fine with Shaun's call, why would you care? 305 00:14:23,496 --> 00:14:24,597 I was worried about you. 306 00:14:24,731 --> 00:14:25,665 Thank you. 307 00:14:28,668 --> 00:14:31,304 But if you were fine with the call, why would you care? 308 00:14:33,907 --> 00:14:36,043 -I got angry. -You didn't say angry in the M&M. 309 00:14:36,176 --> 00:14:38,211 You said, "Concerned." 310 00:14:38,345 --> 00:14:40,180 You're slicing the salami pretty thin right now. 311 00:14:40,313 --> 00:14:41,681 Why not just say you were angry? 312 00:14:41,814 --> 00:14:44,817 My precise emotional state is not medically relevant. 313 00:14:44,952 --> 00:14:46,987 Unless you were angry because Shaun made a bad call. 314 00:14:47,120 --> 00:14:49,122 [tense music playing] 315 00:14:52,725 --> 00:14:54,161 Shaun saved your life. 316 00:15:02,002 --> 00:15:03,036 [sighs] 317 00:15:03,170 --> 00:15:05,138 [gentle music playing] 318 00:15:21,021 --> 00:15:22,055 What? [scoffs] 319 00:15:23,323 --> 00:15:25,092 Folding the shirt in thirds 320 00:15:25,225 --> 00:15:27,227 allows them to be stored vertically. 321 00:15:27,360 --> 00:15:29,062 Sure, but I'd rather-- 322 00:15:29,196 --> 00:15:31,098 Storing them vertically saves space 323 00:15:31,231 --> 00:15:33,000 and makes them easier to find. 324 00:15:36,069 --> 00:15:37,737 Well, why don't you fold the shirts? 325 00:15:40,073 --> 00:15:41,374 That is an excellent idea. 326 00:15:42,109 --> 00:15:43,043 [chuckles sarcastically] 327 00:15:45,912 --> 00:15:46,779 Good night. 328 00:15:47,714 --> 00:15:48,548 Good night. 329 00:15:56,223 --> 00:15:58,225 [playful music playing] 330 00:16:03,630 --> 00:16:04,864 Not a bad way to spend a dinner break. 331 00:16:04,998 --> 00:16:05,798 [laughs] 332 00:16:08,635 --> 00:16:10,670 I'm going to go crash for a while before my call starts. 333 00:16:10,803 --> 00:16:11,604 Okay. 334 00:16:14,374 --> 00:16:16,409 Hey, we need Dr. Park or security. 335 00:16:16,543 --> 00:16:18,345 -What's wrong? -I-I went home to get a change of clothes-- 336 00:16:18,478 --> 00:16:19,779 [Moira] I must've fallen asleep. 337 00:16:20,713 --> 00:16:22,149 She's gone. 338 00:16:22,282 --> 00:16:24,417 [tense music playing] 339 00:16:30,890 --> 00:16:32,425 Cady couldn't sleep with, with the restraints. 340 00:16:32,559 --> 00:16:34,127 She was upset and uncomfortable. 341 00:16:34,927 --> 00:16:36,063 I took them off. 342 00:16:38,765 --> 00:16:40,133 I asked her to. It's my fault. 343 00:16:41,568 --> 00:16:45,038 It's not your job to enforce hospital protocol. 344 00:16:45,172 --> 00:16:47,074 Security's been alerted. They're working top-down. 345 00:16:47,207 --> 00:16:48,975 You guys cover the east wing. We'll take the west. 346 00:16:49,109 --> 00:16:51,244 Start down that hall. I'll check the patient rooms. 347 00:16:54,847 --> 00:16:57,050 [Shaun] Resecting the final aspect of the tumor. 348 00:17:00,153 --> 00:17:01,521 Lea and I took Julianne's advice 349 00:17:01,654 --> 00:17:03,123 and divided and conquered last night. 350 00:17:03,256 --> 00:17:06,426 I started with the dishes and then moved on to folding laundry. 351 00:17:06,559 --> 00:17:07,460 More irrigation. 352 00:17:08,628 --> 00:17:11,064 [Asher] And Lea, what did she conquer? 353 00:17:11,198 --> 00:17:15,635 I was very open and pointed out her shirt-folding errors, and then she went to bed. 354 00:17:15,768 --> 00:17:17,337 It was quite successful. 355 00:17:17,470 --> 00:17:19,772 [quirky music playing] 356 00:17:19,906 --> 00:17:21,040 [Asher] You sure about that? 357 00:17:22,775 --> 00:17:25,645 -Did she... kiss you good night? -Yes. 358 00:17:26,513 --> 00:17:28,047 -Cheek or lips? -Cheek. 359 00:17:29,716 --> 00:17:31,484 I got all of the tumor. 360 00:17:31,618 --> 00:17:33,720 Remove the patties and line the resection bed with Fibrillar. 361 00:17:36,789 --> 00:17:38,691 You think maybe it was not a success with Lea? 362 00:17:40,927 --> 00:17:42,829 -Sounds like maybe-- -You bombed. 363 00:17:42,962 --> 00:17:44,931 [alarm beeps, blares] 364 00:17:45,898 --> 00:17:46,566 She's in V-tach. 365 00:17:48,034 --> 00:17:50,670 No carotid pulse. No detectable BP on the art line. 366 00:17:50,803 --> 00:17:52,071 [Shaun] Check the brain for herniation or hematoma. 367 00:17:53,373 --> 00:17:57,410 [Asher] No bleeding or signs of edema... 368 00:17:57,544 --> 00:18:00,380 No increased ICP. Maybe she threw a PE? 369 00:18:00,513 --> 00:18:02,915 Her EKG was normal. Give one milligram of epi and stand by with more. 370 00:18:04,784 --> 00:18:06,986 -Clear! -[beep, thud] 371 00:18:07,120 --> 00:18:09,021 [beeping] 372 00:18:09,156 --> 00:18:10,190 [blaring stops] 373 00:18:10,323 --> 00:18:12,525 [beeping] 374 00:18:15,562 --> 00:18:19,399 Her brain looked good. Her vitals were stable. 375 00:18:19,532 --> 00:18:20,833 [Asher] No history of heart disease. 376 00:18:20,967 --> 00:18:22,702 Could be an adverse reaction to the anesthesia? 377 00:18:24,704 --> 00:18:28,541 Do an echo, send trops, and put her on telemetry to rule out cardiac issues. 378 00:18:30,510 --> 00:18:33,546 [Cady] ** But I see your true colors ** 379 00:18:33,680 --> 00:18:35,548 ** Shining through ** 380 00:18:35,682 --> 00:18:39,118 ** I see your true colors ** 381 00:18:39,252 --> 00:18:41,554 ** And that's why I love you ** 382 00:18:41,688 --> 00:18:43,590 ** So don't be afraid ** 383 00:18:44,624 --> 00:18:46,493 ** To let them show ** 384 00:18:46,626 --> 00:18:49,729 ** Your true colors ** 385 00:18:49,862 --> 00:18:52,131 ** Your true colors ** 386 00:18:52,265 --> 00:18:54,234 ** Are beautiful ** 387 00:18:56,102 --> 00:18:58,571 ** Like a rainbow ** 388 00:19:01,040 --> 00:19:01,841 Cady. 389 00:19:03,710 --> 00:19:04,577 Hey. 390 00:19:05,778 --> 00:19:06,579 Okay? 391 00:19:11,918 --> 00:19:13,586 Seems like you're feeling a bit better. 392 00:19:14,987 --> 00:19:16,356 I'm working on my solo. 393 00:19:16,489 --> 00:19:18,024 I know. I heard. 394 00:19:19,259 --> 00:19:20,159 It's lovely. 395 00:19:22,094 --> 00:19:24,063 Would you sing it to me while we walk back to your room? 396 00:19:26,633 --> 00:19:28,000 Do I have to lie down? 397 00:19:28,134 --> 00:19:29,402 It makes my head hurt. 398 00:19:31,504 --> 00:19:32,505 You can sit up in your bed. 399 00:19:34,807 --> 00:19:35,975 Okay. Come on. 400 00:19:39,612 --> 00:19:40,747 Attagirl. 401 00:19:40,880 --> 00:19:42,615 [serene music playing] 402 00:19:49,622 --> 00:19:50,823 Cady, do your feet hurt? 403 00:19:50,957 --> 00:19:53,159 No. They're just sticky. 404 00:19:53,293 --> 00:19:54,661 They put glue on them to keep me from running. 405 00:19:56,796 --> 00:20:00,166 ** But I see your true colors Shining through... ** 406 00:20:00,300 --> 00:20:02,001 -We need to get a head CT. -Yeah. 407 00:20:02,134 --> 00:20:02,869 ** I see your true ** 408 00:20:03,736 --> 00:20:05,638 The ventricular enlargement, 409 00:20:05,772 --> 00:20:07,640 that's fluid built up inside her brain. 410 00:20:08,841 --> 00:20:10,643 Cady has hydrocephalus. 411 00:20:10,777 --> 00:20:13,012 It explains a lot of her symptoms, shuffling her feet, 412 00:20:13,145 --> 00:20:15,648 the headaches when she lies down, and... 413 00:20:17,717 --> 00:20:20,052 possibly, her psychiatric issues. 414 00:20:22,555 --> 00:20:25,157 Cady might not be bipolar? 415 00:20:25,292 --> 00:20:26,859 We'll know more once we insert a shunt 416 00:20:26,993 --> 00:20:28,728 and drain the fluid from her brain. 417 00:20:28,861 --> 00:20:30,797 I noticed the shuffling a year ago. 418 00:20:30,930 --> 00:20:32,899 I-I didn't even mention it to the doctor. 419 00:20:33,032 --> 00:20:36,102 I just thought it was another... delusion. 420 00:20:36,235 --> 00:20:38,738 All the doctors we brought her to, they all missed it. 421 00:20:40,973 --> 00:20:43,009 We almost locked her up. 422 00:20:43,142 --> 00:20:44,076 She could've died in there. 423 00:20:45,011 --> 00:20:46,746 [pensive music playing] 424 00:20:51,984 --> 00:20:53,586 We removed all of the tumor. 425 00:20:53,720 --> 00:20:55,422 The surgery was successful, although-- 426 00:20:55,555 --> 00:20:56,523 I died. 427 00:20:58,124 --> 00:20:59,392 I saw you. 428 00:20:59,526 --> 00:21:01,694 It was like I was out of my body. 429 00:21:02,562 --> 00:21:04,697 I saw you doing compressions 430 00:21:04,831 --> 00:21:07,033 and there were alarms going off. 431 00:21:07,166 --> 00:21:11,237 And then I saw my husband in these quick flashes. 432 00:21:11,371 --> 00:21:13,906 He was waiting for me, somewhere. 433 00:21:15,542 --> 00:21:16,676 Tell me what you saw. 434 00:21:16,809 --> 00:21:19,812 There were vivid colors everywhere. 435 00:21:19,946 --> 00:21:22,549 It was unlike anything I had ever seen. 436 00:21:23,249 --> 00:21:25,718 But it felt like home. 437 00:21:26,919 --> 00:21:28,020 What kind of colors? 438 00:21:28,788 --> 00:21:31,090 I... can't describe them. 439 00:21:31,223 --> 00:21:34,561 My husband was reaching out to me... 440 00:21:36,195 --> 00:21:37,764 and I almost touched him. 441 00:21:39,432 --> 00:21:40,733 Then you pulled me back. 442 00:21:42,735 --> 00:21:43,970 You had a near-death experience. 443 00:21:46,673 --> 00:21:47,707 Ah. 444 00:21:47,840 --> 00:21:50,276 No. She had a symptom. 445 00:21:50,410 --> 00:21:52,445 There is something else wrong with your brain. 446 00:21:52,579 --> 00:21:53,613 We need to find out what it is. 447 00:22:05,324 --> 00:22:06,959 She didn't have an out-of-body experience! 448 00:22:08,227 --> 00:22:10,363 She accurately described us trying to save her. 449 00:22:10,497 --> 00:22:12,865 No, she described a code, which only proves 450 00:22:12,999 --> 00:22:15,334 that she watches medical shows on television. 451 00:22:15,468 --> 00:22:17,804 And the heaven that she told us about, it's all recycled cliches-- 452 00:22:17,937 --> 00:22:21,307 the peace, nice colors, your loved ones waiting. 453 00:22:21,441 --> 00:22:23,042 And maybe those cliches exist 454 00:22:23,175 --> 00:22:24,677 because that's what the afterlife is like. 455 00:22:26,446 --> 00:22:28,347 -You're a believer. -Please be quiet! 456 00:22:30,883 --> 00:22:33,119 Julianne must have a multifocal tumor, 457 00:22:33,252 --> 00:22:35,187 most likely in her occipital lobe. 458 00:22:35,321 --> 00:22:37,624 A tumor there could've caused a subclinical, nonconvulsive seizure, 459 00:22:37,757 --> 00:22:39,726 which would explain her hallucination and cardiac arrest. 460 00:22:39,859 --> 00:22:41,794 A tumor there would make sense. 461 00:22:42,629 --> 00:22:43,663 Then where is it? 462 00:22:45,432 --> 00:22:48,167 It must be hidden by the edema from the previous tumor. 463 00:22:48,300 --> 00:22:51,003 We need more images at a higher resolution. 464 00:22:51,137 --> 00:22:53,039 All right, I'll book the MRI and get Julianne. 465 00:22:55,007 --> 00:22:57,810 Oh, are you a one almighty God type 466 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 or more spiritual, but not religious? 467 00:23:00,847 --> 00:23:01,814 I'm just asking for a friend. 468 00:23:05,017 --> 00:23:06,185 [cell phone chimes, vibrates] 469 00:23:14,561 --> 00:23:16,328 [upbeat music playing] 470 00:23:36,382 --> 00:23:38,417 [monitor beeping, ventilator hissing] 471 00:23:40,052 --> 00:23:40,853 You're off-target. 472 00:23:43,189 --> 00:23:45,692 Position the catheter toward the nasion and tragus skull landmarks. 473 00:23:48,828 --> 00:23:49,996 If Cady hadn't wandered off, 474 00:23:50,129 --> 00:23:52,098 we may have never noticed the foot dragging. 475 00:23:52,231 --> 00:23:54,901 A good outcome doesn't cancel out a bad decision. 476 00:23:55,034 --> 00:23:56,469 The chain of command exists for a reason. 477 00:24:01,273 --> 00:24:03,242 I'm in. 478 00:24:03,375 --> 00:24:04,944 Attach the manometer to check her brain pressure. 479 00:24:09,849 --> 00:24:11,584 Oh, no. I'd guess about 40 centimeters. 480 00:24:14,120 --> 00:24:15,955 Must've been building up for years. 481 00:24:17,524 --> 00:24:19,258 The brain damage could be irreversible. 482 00:24:21,894 --> 00:24:23,530 [Dr. Park] I'm gonna place the valve, 483 00:24:23,663 --> 00:24:25,064 start draining fluid into the abdomen. 484 00:24:25,197 --> 00:24:26,933 [tense music playing] 485 00:24:31,571 --> 00:24:32,972 I got your text. Is everything okay? 486 00:24:39,011 --> 00:24:41,313 Were you mad last night when I took over folding the shirts? 487 00:24:43,883 --> 00:24:46,252 Shaun, at some point we need to define 488 00:24:46,385 --> 00:24:49,021 what qualifies as an important matter 489 00:24:49,155 --> 00:24:51,123 that needs to be discussed as soon as possible. 490 00:24:51,257 --> 00:24:52,959 Yes. Okay. Were you mad? 491 00:24:54,393 --> 00:24:56,328 I was frustrated. But I'm over it. 492 00:24:56,462 --> 00:24:58,164 Why were you frustrated? 493 00:24:58,297 --> 00:25:00,332 Didn't you want to know the right way to do it? 494 00:25:00,466 --> 00:25:02,935 There's no right way to do it, Shaun. 495 00:25:04,070 --> 00:25:07,106 There's my way, there's your way, 496 00:25:07,239 --> 00:25:08,507 and a thousand other ways. 497 00:25:08,641 --> 00:25:10,777 And I don't need you to think that my way is right. 498 00:25:10,910 --> 00:25:14,280 Especially since your way is fully research supported. 499 00:25:14,413 --> 00:25:18,184 But knowing you think I'm wrong about so many things, 500 00:25:18,317 --> 00:25:21,654 sometimes it feels like you're watching me 501 00:25:21,788 --> 00:25:23,355 and holding a big sign that says, 502 00:25:23,489 --> 00:25:24,791 "You're doing everything wrong." 503 00:25:26,225 --> 00:25:27,359 That's why I was frustrated. 504 00:25:29,996 --> 00:25:31,463 And I know you didn't mean it that way, 505 00:25:31,598 --> 00:25:32,732 and I know it's important for you 506 00:25:32,865 --> 00:25:35,367 to have things a certain way. 507 00:25:35,501 --> 00:25:37,036 Because of my ASD. 508 00:25:37,169 --> 00:25:40,539 I love your brain, Shaun. 509 00:25:40,673 --> 00:25:44,143 And I really don't care about laundry and dishes. 510 00:25:45,845 --> 00:25:49,749 I'll find something else to be in charge of like grocery shopping. 511 00:25:52,919 --> 00:25:57,189 Maybe you could check the apples better for bruises. 512 00:25:57,323 --> 00:25:59,291 The store will not take them back. 513 00:26:00,860 --> 00:26:02,028 Right. 514 00:26:02,161 --> 00:26:03,996 There's something wrong with Julianne's brain. 515 00:26:04,797 --> 00:26:05,898 I don't see anything. 516 00:26:08,000 --> 00:26:09,001 Me neither. 517 00:26:12,504 --> 00:26:15,207 [Dr. Park] We'll know a lot more about her prognosis when she wakes up. 518 00:26:15,341 --> 00:26:18,177 For now, we're keeping her under sedation 519 00:26:18,310 --> 00:26:20,212 and giving mannitol to keep her brain pressure down. 520 00:26:20,346 --> 00:26:24,150 Well, whatever happens, we'll get through it. 521 00:26:24,283 --> 00:26:25,918 You're in for the long haul now? 522 00:26:27,353 --> 00:26:28,587 You threatened to walk out on us. 523 00:26:31,257 --> 00:26:33,025 I was upset. 524 00:26:33,159 --> 00:26:37,029 I just-- I was trying to do what was best for her and for-- for you. 525 00:26:37,163 --> 00:26:38,230 By leaving us? 526 00:27:02,154 --> 00:27:05,291 Your symptoms point to another tumor in your occipital lobe. 527 00:27:06,258 --> 00:27:08,627 No tablet this time? 528 00:27:08,761 --> 00:27:13,299 The tumor doesn't show up on imaging, but I know it is there. 529 00:27:13,432 --> 00:27:16,635 We can see an irregular and distinct pattern of edema in that region. 530 00:27:16,769 --> 00:27:19,471 If the tumor's there, it will very likely stop your heart again. 531 00:27:21,540 --> 00:27:23,075 I've been dead before. 532 00:27:24,576 --> 00:27:25,144 It was pretty great. 533 00:27:27,379 --> 00:27:29,281 I don't want the surgery. 534 00:27:29,415 --> 00:27:34,020 No, the bright colors you couldn't describe, that's color agnosia. 535 00:27:34,153 --> 00:27:36,756 Your husband being just out of reach, that's optic ataxia. 536 00:27:36,889 --> 00:27:38,624 You did not see Heaven. 537 00:27:38,758 --> 00:27:41,093 You had a seizure caused by your tumor. 538 00:27:42,294 --> 00:27:43,095 Dr. Murphy, 539 00:27:44,964 --> 00:27:47,099 you and I are both cursed 540 00:27:48,534 --> 00:27:51,003 with being very good at fixing things. 541 00:27:51,771 --> 00:27:53,672 When Scott was alive, 542 00:27:53,806 --> 00:27:59,145 I could have made a list of a hundred ways to improve my marriage, my husband. 543 00:28:00,246 --> 00:28:01,680 But when I saw him again... 544 00:28:04,316 --> 00:28:07,186 I couldn't think of a single thing I'd change. 545 00:28:09,956 --> 00:28:12,124 I just want to be with my husband again. 546 00:28:16,162 --> 00:28:17,129 You will be. 547 00:28:19,065 --> 00:28:21,533 Uh, I think what you experienced was real. 548 00:28:24,470 --> 00:28:27,373 What you saw, it's-- it's not going anywhere. 549 00:28:27,506 --> 00:28:29,708 And there are still a lot of people here who need your insight. 550 00:28:32,311 --> 00:28:36,682 I know that matters to you because even with a tumor-- 551 00:28:36,816 --> 00:28:38,150 Two brain tumors. 552 00:28:39,485 --> 00:28:42,054 Two brain tumors and a broken ankle, 553 00:28:42,188 --> 00:28:44,156 you still made a point of helping half your medical team. 554 00:28:46,826 --> 00:28:47,960 Eternity is a long time. 555 00:28:49,561 --> 00:28:51,898 Your husband will be waiting for you whenever you get there. 556 00:28:52,031 --> 00:28:54,166 [pensive music playing] 557 00:28:59,005 --> 00:29:00,172 He better. 558 00:29:04,443 --> 00:29:05,845 Let's see if you're right. 559 00:29:12,919 --> 00:29:14,720 She's a GCS of eight, 560 00:29:14,854 --> 00:29:16,488 has most of her brain stem reflexes. 561 00:29:16,622 --> 00:29:19,191 But no signs that she's ready to come off the vent. 562 00:29:22,929 --> 00:29:24,463 She always took forever to wake up. 563 00:29:31,503 --> 00:29:34,706 I saw Paul in the cafeteria just now 564 00:29:34,841 --> 00:29:36,442 surrounded by empty coffee cups. 565 00:29:38,144 --> 00:29:39,311 If you'd like some company-- 566 00:29:39,445 --> 00:29:41,113 No, I'm fine. Thank you, Doctor. 567 00:29:56,595 --> 00:29:58,831 I used to be a lieutenant on an aircraft carrier. 568 00:30:00,699 --> 00:30:02,668 The first time I saw a plane land, 569 00:30:02,801 --> 00:30:07,239 I thought for sure this sucker is going to skid right off the other end into the ocean. 570 00:30:10,376 --> 00:30:11,944 I promise there's a point to this. 571 00:30:12,078 --> 00:30:12,945 [chuckles] 572 00:30:14,881 --> 00:30:16,182 But they never do. 573 00:30:16,315 --> 00:30:18,217 Because the planes, 574 00:30:18,350 --> 00:30:22,221 they have these tail hooks that catch on these giant, inch-thick steel wires. 575 00:30:22,354 --> 00:30:25,357 These wires, they can stop a 50,000-pound aircraft 576 00:30:25,491 --> 00:30:29,328 traveling 150 miles per hour in two seconds. 577 00:30:31,230 --> 00:30:32,298 And they almost never break... 578 00:30:34,766 --> 00:30:36,635 until they do. 579 00:30:40,239 --> 00:30:42,875 One swung across the deck and hit my leg, sent me flying. 580 00:30:44,176 --> 00:30:45,511 I was in a coma for weeks. 581 00:30:47,146 --> 00:30:49,181 My parents, they had to decide 582 00:30:49,315 --> 00:30:50,950 whether or not to amputate my leg, 583 00:30:52,318 --> 00:30:53,352 and they disagreed. 584 00:30:56,588 --> 00:30:57,656 It got ugly. 585 00:31:01,293 --> 00:31:04,530 But my mom won. 586 00:31:07,967 --> 00:31:10,302 And I went to med school on one leg. 587 00:31:12,438 --> 00:31:15,741 And my parents, they celebrated 45 years last month. 588 00:31:21,280 --> 00:31:23,115 When a family member is sick, 589 00:31:25,784 --> 00:31:26,885 everybody gets a pass. 590 00:31:45,571 --> 00:31:46,338 Hi, there. 591 00:31:51,043 --> 00:31:54,346 After Shaun committed to the angioembolization, my collateral vessels bled, 592 00:31:54,480 --> 00:31:56,482 causing my blood pressure to bottom out. 593 00:31:56,615 --> 00:31:58,184 Audrey, it's late-- 594 00:31:58,317 --> 00:32:01,120 That loss of BP led to my cord ischemia, which led to my paralysis. 595 00:32:01,253 --> 00:32:04,190 -Do you agree? -Yes, as I said in the report, yes. 596 00:32:04,323 --> 00:32:06,192 The report is facts. It's just facts. 597 00:32:06,325 --> 00:32:08,727 Audrey, what exactly do you want from me? 598 00:32:08,860 --> 00:32:11,330 I am sitting in this chair because of that surgery. 599 00:32:11,463 --> 00:32:13,865 And everybody here seems completely fine with it. 600 00:32:14,000 --> 00:32:16,868 Fine with Shaun's decision, fine with him going rogue. 601 00:32:17,003 --> 00:32:17,736 I'm not fine with it. 602 00:32:21,073 --> 00:32:23,209 -I'm not fine with it. -Well, that is not what you said in the M&M. 603 00:32:23,342 --> 00:32:25,377 What Shaun did was headstrong, it was risky, 604 00:32:25,511 --> 00:32:27,079 and it's not what I would have done, okay? 605 00:32:27,213 --> 00:32:28,747 But let's just be clear. 606 00:32:28,880 --> 00:32:30,149 He didn't make a mistake, 607 00:32:30,282 --> 00:32:31,583 he did what he thought was best, 608 00:32:31,717 --> 00:32:34,153 and it shouldn't be a mark on his career as a surgeon. 609 00:32:34,286 --> 00:32:36,655 -That is not your decision. -And I'm angry, okay? 610 00:32:36,788 --> 00:32:39,725 I'm angry. So what? It's irrelevant. 611 00:32:39,858 --> 00:32:43,395 I'm so angry I could scream. It keeps me up every night. 612 00:32:43,529 --> 00:32:45,431 What if Andrews didn't call me away? 613 00:32:45,564 --> 00:32:47,733 What if I had come back just five minutes sooner? 614 00:32:47,866 --> 00:32:49,968 What if? What if? What if? 615 00:32:50,102 --> 00:32:52,404 -Well, what would you have done? -[sighs] 616 00:32:54,540 --> 00:32:55,741 Come on, Aaron. 617 00:32:55,874 --> 00:32:56,808 What would you have done? 618 00:32:58,944 --> 00:33:01,413 Would you have told Shaun to go back to the original plan? 619 00:33:08,087 --> 00:33:08,920 Yes. 620 00:33:12,058 --> 00:33:12,891 [sighs] 621 00:33:15,361 --> 00:33:16,428 Thank you. 622 00:33:21,100 --> 00:33:22,434 Because everything's fixed now? 623 00:33:24,136 --> 00:33:25,671 Because you're gonna walk again soon? 624 00:33:28,274 --> 00:33:29,441 Because you're with me. 625 00:33:32,944 --> 00:33:35,714 Finally somebody sees my side instead of Shaun's. 626 00:33:39,151 --> 00:33:40,519 It's not either-or. 627 00:33:43,322 --> 00:33:44,656 I'm not so sure. 628 00:33:59,037 --> 00:34:00,872 There's just something sexy about the closet. 629 00:34:02,441 --> 00:34:05,177 Maybe it's the symbolism. You know, like coming out of the closet. 630 00:34:05,311 --> 00:34:07,179 -I get it. I just don't approve of it. -Why? 631 00:34:08,414 --> 00:34:10,216 From the coffee shop that's on my way in. 632 00:34:10,349 --> 00:34:13,285 Number two on your list of top-ten food and beverage items 633 00:34:13,419 --> 00:34:14,786 within walking distance of the hospital. 634 00:34:15,587 --> 00:34:16,988 The almond croissant. 635 00:34:19,391 --> 00:34:21,660 Thanks. I'll pay you back. 636 00:34:21,793 --> 00:34:23,495 Don't you dare. I'll see you in surgery. 637 00:34:24,296 --> 00:34:25,097 Oh. 638 00:34:29,034 --> 00:34:31,537 Okay, I feel something. 639 00:34:32,904 --> 00:34:34,640 A crush. 640 00:34:34,773 --> 00:34:38,244 A massive, all-consuming, "my stomach rolls over when I see him" crush 641 00:34:38,377 --> 00:34:40,011 because he is gorgeous 642 00:34:40,146 --> 00:34:43,382 and thoughtful and smart and apparently eats carbs, and I'm only human. 643 00:34:44,850 --> 00:34:46,385 -Happy now? -Yeah. 644 00:34:48,554 --> 00:34:49,688 Are you gonna eat that? 645 00:34:53,225 --> 00:34:54,226 I'm so screwed. 646 00:34:57,563 --> 00:35:00,399 Just a minute. Dr. Murphy. 647 00:35:07,373 --> 00:35:09,441 Don't worry too much about the wet cement. 648 00:35:11,243 --> 00:35:14,746 It's clear how important your wife and your marriage is to you. 649 00:35:16,081 --> 00:35:18,950 Just keep letting Lea know that, 650 00:35:20,986 --> 00:35:23,289 and you'll keep being a great husband. 651 00:35:23,422 --> 00:35:25,557 [pensive music playing] 652 00:35:31,397 --> 00:35:33,399 Count backwards from ten. 653 00:35:34,700 --> 00:35:36,134 Ten. 654 00:35:37,102 --> 00:35:37,936 Nine. 655 00:35:39,671 --> 00:35:41,207 Eight. 656 00:35:41,340 --> 00:35:43,775 [anesthesiologist] BIS is at 50. CO2 is normal. Ready, Doctor. 657 00:35:44,676 --> 00:35:47,746 Making the first incision. 658 00:35:47,879 --> 00:35:49,815 Stand by with the periosteal for skull dissection. 659 00:35:53,219 --> 00:35:54,986 [monitor beeping] 660 00:35:55,120 --> 00:35:57,789 [Asher] Heart rate's 125. BP is 195 over 132. 661 00:35:57,923 --> 00:35:59,991 -Another seizure? -It's the tumor. 662 00:36:00,125 --> 00:36:02,761 Give another 500 of Keppra and high-dose propofol. 663 00:36:02,894 --> 00:36:05,163 [monitor beeping rapidly] 664 00:36:05,297 --> 00:36:06,465 [Asher] She's in v-tach. No pulse. 665 00:36:06,598 --> 00:36:08,467 [flatline] 666 00:36:10,068 --> 00:36:10,669 [Shaun] One milligram of epi. 667 00:36:12,271 --> 00:36:13,972 [paddles whine] 668 00:36:15,441 --> 00:36:16,242 Clear! 669 00:36:17,108 --> 00:36:18,444 [paddles thud] 670 00:36:18,577 --> 00:36:20,312 [suspenseful music playing] 671 00:36:23,449 --> 00:36:26,285 [flatline continues] 672 00:36:37,329 --> 00:36:38,397 [Asher] It's been 12 minutes. 673 00:36:44,770 --> 00:36:45,971 [flatline stops] 674 00:36:46,104 --> 00:36:47,839 [melancholic music playing] 675 00:36:54,946 --> 00:36:58,650 Time of death, 12:43 p.m. 676 00:37:06,191 --> 00:37:08,727 They're together again, somewhere. 677 00:37:14,199 --> 00:37:15,033 Probably not. 678 00:37:18,203 --> 00:37:19,137 But that would be nice. 679 00:37:35,987 --> 00:37:36,688 Hey. 680 00:37:40,892 --> 00:37:42,060 Hey, sweetie. 681 00:37:42,961 --> 00:37:43,729 I'm here. 682 00:37:44,963 --> 00:37:47,866 Mom? What's going on? Why am I here? 683 00:37:52,471 --> 00:37:53,505 You're in the hospital, 684 00:37:55,407 --> 00:37:56,908 but you're okay now. 685 00:37:57,042 --> 00:37:59,445 ** You with the sad eyes ** 686 00:37:59,578 --> 00:38:00,412 ** Don't be discouraged... ** 687 00:38:00,546 --> 00:38:01,647 Where's Paul? 688 00:38:01,780 --> 00:38:04,082 ** Oh, I realize... ** 689 00:38:04,950 --> 00:38:05,717 Hey, Cady-Cat. 690 00:38:08,186 --> 00:38:09,588 Hey, Papa Paul. 691 00:38:11,189 --> 00:38:12,290 Get in here. 692 00:38:14,259 --> 00:38:16,094 ** The darkness inside you... ** 693 00:38:17,162 --> 00:38:18,964 Yeah, get in here. 694 00:38:19,097 --> 00:38:25,136 ** But I see your true colors Shining through ** 695 00:38:25,270 --> 00:38:30,308 ** I see your true colors And that's why I love you... ** 696 00:38:30,442 --> 00:38:32,077 We missed you so much. 697 00:38:32,210 --> 00:38:36,147 ** So don't be afraid To let them show ** 698 00:38:36,281 --> 00:38:42,488 ** Your true colors Are beautiful ** 699 00:38:42,621 --> 00:38:46,425 ** Like a rainbow... ** 700 00:38:53,399 --> 00:38:58,003 I think you should do the dishes before I have to go. 701 00:38:59,137 --> 00:39:00,706 Really? 702 00:39:00,839 --> 00:39:02,040 Are you gonna teach me your technique? 703 00:39:02,173 --> 00:39:03,274 No. 704 00:39:03,409 --> 00:39:07,045 I am going to get ready for my night call. 705 00:39:09,347 --> 00:39:10,348 Go ahead. 706 00:39:12,418 --> 00:39:14,953 ** If this world Makes you crazy ** 707 00:39:15,086 --> 00:39:18,089 ** And you've taken All you can bear ** 708 00:39:18,223 --> 00:39:20,325 ** You call me up ** 709 00:39:20,459 --> 00:39:22,961 ** 'Cause you know I'll be there ** 710 00:39:23,094 --> 00:39:26,632 ** And I see your true colors ** 711 00:39:26,765 --> 00:39:28,967 ** Shining through ** 712 00:39:29,100 --> 00:39:32,504 ** I see your true colors ** 713 00:39:32,638 --> 00:39:35,507 ** That's why I love you... ** 714 00:39:35,641 --> 00:39:37,676 I love you, too, Shaun. 715 00:39:38,510 --> 00:39:40,412 ** To let them show ** 716 00:39:40,546 --> 00:39:43,982 ** Your true colors ** 717 00:39:44,115 --> 00:39:48,620 ** True colors Are shining through... ** 718 00:39:48,754 --> 00:39:50,021 It's okay if you can't watch. 719 00:39:50,155 --> 00:39:51,389 You can leave. 720 00:39:52,691 --> 00:39:55,026 ** And that's why I love you ** 721 00:39:55,160 --> 00:40:00,832 ** So don't be afraid To let it show ** 722 00:40:00,966 --> 00:40:06,905 ** Your true colors Are beautiful ** 723 00:40:10,509 --> 00:40:13,411 Hey, Cady's latest neuro exam showed no deficits. 724 00:40:13,545 --> 00:40:15,614 And the alignment from her ex fix looks great. 725 00:40:20,318 --> 00:40:21,687 Um, I'm sorry. 726 00:40:24,556 --> 00:40:27,659 Chain of command was never my strong suit. I'm working on it. 727 00:40:27,793 --> 00:40:28,860 Thank you... 728 00:40:32,998 --> 00:40:34,232 for your service, Lieutenant. 729 00:40:41,907 --> 00:40:43,542 Was anybody ever gonna ask about my limp? 730 00:40:47,746 --> 00:40:50,882 Shaun wanted to, but we told him he wasn't allowed. 731 00:40:56,221 --> 00:40:56,922 [chuckles] 732 00:41:02,160 --> 00:41:04,295 You lost a patient today, Dr. Murphy? 733 00:41:04,429 --> 00:41:07,332 She seized on the table before the first incision. 734 00:41:07,465 --> 00:41:09,601 Autopsy confirmed she had a high-grade occipital lobe tumor 735 00:41:09,735 --> 00:41:11,402 which would have killed her in three to six months. 736 00:41:12,971 --> 00:41:14,773 Your advice was good. 737 00:41:14,906 --> 00:41:17,108 I talked to Lea about habits 738 00:41:17,242 --> 00:41:19,611 and learned she doesn't appreciate when I wash the dishes 739 00:41:19,745 --> 00:41:21,079 after she washes the dishes, 740 00:41:21,212 --> 00:41:22,714 even though she is doing it wrong. 741 00:41:22,848 --> 00:41:24,315 Shaun, I can't hear this. 742 00:41:24,449 --> 00:41:26,818 [loudly] Your advice was good. I talked to Lea about-- 743 00:41:26,952 --> 00:41:28,386 I mean, I don't want to hear it. 744 00:41:32,591 --> 00:41:35,260 I'm having complicated feelings about my surgery. 745 00:41:35,393 --> 00:41:36,928 -What you did. -I saved your life. 746 00:41:40,431 --> 00:41:41,432 This-- 747 00:41:42,568 --> 00:41:44,770 This is a struggle. 748 00:41:44,903 --> 00:41:48,940 You put me here, and I'm really angry about that. 749 00:41:52,744 --> 00:41:53,645 As your boss, 750 00:41:55,146 --> 00:41:57,015 I need to set my feelings aside, 751 00:41:57,148 --> 00:41:58,750 be professional, and I will. 752 00:42:02,053 --> 00:42:04,155 But that's all. 753 00:42:04,289 --> 00:42:05,824 I don't want you to ask me about my personal life, 754 00:42:06,992 --> 00:42:08,359 and I don't want to hear about yours. 755 00:42:13,298 --> 00:42:15,200 From now on, our relationship is medicine only. 756 00:42:16,668 --> 00:42:18,837 [dramatic music playing] 757 00:42:31,282 --> 00:42:33,018 [closing theme music playing]