1 00:00:00,217 --> 00:00:02,135 ‫"في الحلقات السابقة..."‬ 2 00:00:02,302 --> 00:00:05,722 ‫أنت وضعتني بهذا الكرسي‬ ‫وأنا غاضبة جداً بسبب ذلك‬ 3 00:00:05,889 --> 00:00:08,850 ‫أنا أجلس في هذا الكرسي‬ ‫بسبب تلك الجراحة‬ 4 00:00:09,017 --> 00:00:11,228 ‫- استمتعت برحلتنا‬ ‫- وأنا أيضاً استمتعت بوقتي‬ 5 00:00:13,522 --> 00:00:15,566 ‫آسف، أنا فقط... لا أستطيع‬ 6 00:00:17,526 --> 00:00:18,986 ‫أعرف كيف أصلح كل شيء‬ 7 00:00:19,653 --> 00:00:22,489 ‫ثمّة جراحة ستشفي شلل (ليم)‬ 8 00:00:28,745 --> 00:00:31,790 ‫إنّه ليس الحبل الشوكي‬ ‫بل تشوه في العمود الفقري‬ 9 00:00:34,835 --> 00:00:36,503 ‫حتى لو كان هناك حداب‬ ‫فهذا لا يعني...‬ 10 00:00:36,628 --> 00:00:38,171 ‫كان لديها انحناء بمقدار ١٠ درجات‬ 11 00:00:38,547 --> 00:00:40,007 ‫والآن ١٥ درجة‬ 12 00:00:41,341 --> 00:00:43,552 ‫- إذن، ماذا تقترح عمله؟‬ ‫- نشق عبر البطن والصدر‬ 13 00:00:43,677 --> 00:00:46,805 ‫ونصلح التشوه ونثبّت العمود‬ ‫بقفص وصفيحة ومسامير‬ 14 00:00:47,014 --> 00:00:49,391 ‫بعدما يخف الضغط على الحبل الشوكي‬ ‫يمكن لجسدها أن يُشفى‬ 15 00:00:49,766 --> 00:00:51,393 ‫سيشفيها هذا من الشلل‬ 16 00:00:52,019 --> 00:00:54,813 ‫- يُحتمل لهذا أن ينجح‬ ‫- إنّه مجرد احتمال‬ 17 00:00:55,022 --> 00:00:59,067 ‫والاحتمال لا يكفي وخاصةً مع كمية الأدوات‬ ‫التي سنستخدمها حول الحبل الشوكي‬ 18 00:00:59,192 --> 00:01:01,653 ‫قد تثقب الأمعاء أو الرئة‬ 19 00:01:01,778 --> 00:01:03,488 ‫وتعفن الدم هو احتمال وارد جداً كنتيجة‬ 20 00:01:03,614 --> 00:01:05,782 ‫لن أثقب أي شيء‬ 21 00:01:05,907 --> 00:01:08,327 ‫هل عليّ أن أذكرك‬ ‫كم كنت واثقاً من نفسك آخر مرة؟‬ 22 00:01:10,954 --> 00:01:13,206 ‫آسف، ولكنّ نسب نجاح العملية‬ ‫ليست جيدة كفاية بالنسبة إليّ‬ 23 00:01:16,335 --> 00:01:17,794 ‫إذن، حسّن النسب‬ 24 00:01:18,170 --> 00:01:20,339 ‫ابحثا عن جراحة‬ ‫تقع ضمن حيز ارتياحنا‬ 25 00:01:21,006 --> 00:01:22,466 ‫أي اعتراضات؟‬ 26 00:01:25,135 --> 00:01:27,721 ‫- كلاّ‬ ‫- عليّ البدء إذن‬ 27 00:01:28,055 --> 00:01:29,514 ‫سأكون مشغولاً جداً هذا الأسبوع‬ 28 00:01:42,486 --> 00:01:44,112 ‫ولم يُغمَ عليكِ قطّ قبل اليوم؟‬ 29 00:01:44,988 --> 00:01:46,448 ‫كلاّ، أبداً‬ 30 00:01:47,491 --> 00:01:51,411 ‫في الواقع، أعتقد أنّه أغمي عليّ‬ ‫الأسبوع الماضي‬ 31 00:01:52,037 --> 00:01:55,957 ‫كنت في الاستراحة بين الحصص‬ ‫وأفقت على الأرض‬ 32 00:01:57,334 --> 00:01:59,795 ‫ظننتكما لن تسمحا لي بالمشاركة‬ ‫في الاحتفال بعيد جميع القديسين‬ 33 00:02:01,213 --> 00:02:03,090 ‫- آسفة‬ ‫- لا بأس‬ 34 00:02:03,965 --> 00:02:05,425 ‫نريدكِ فقط أن تتحسني‬ 35 00:02:06,551 --> 00:02:08,679 ‫إذن، أنتِ (سندريلا)‬ 36 00:02:09,012 --> 00:02:12,099 ‫سأؤدي العرض المنفرد‬ ‫سأغني (نو وان إذ ألون)‬ 37 00:02:12,808 --> 00:02:14,685 ‫أغنية لـ(سوندهايم)، كم أحبها‬ 38 00:02:14,893 --> 00:02:16,353 ‫ما أغنيتك المفضلة له؟‬ 39 00:02:17,688 --> 00:02:20,691 ‫"ما هذا الصوت بالخارج؟"‬ 40 00:02:21,817 --> 00:02:24,945 ‫"ماذا يا سيد (تود)؟‬ ‫ما هو ذلك الصوت؟"‬ 41 00:02:25,070 --> 00:02:28,323 ‫"إنّها أصوات سحق تتخلل الهواء"‬ 42 00:02:28,448 --> 00:02:31,410 ‫"أجل يا سيد (تود)‬ ‫منتشرة في كل مكان"‬ 43 00:02:31,535 --> 00:02:34,538 ‫"الإنسان يسحق أخاه الإنسان يا عزيزتي"‬ 44 00:02:34,663 --> 00:02:40,127 ‫"ومَن نحن لننكر هذا؟"‬ 45 00:02:42,003 --> 00:02:43,463 ‫لمَ تغنيان؟‬ 46 00:02:45,132 --> 00:02:47,676 ‫ولمَ أنت أخضر؟‬ 47 00:02:48,635 --> 00:02:50,095 ‫إنّه عيد جميع القديسين‬ 48 00:02:52,848 --> 00:02:54,558 ‫معدل نبض القلب‬ ‫لا يزال ٣٨ نبضة في الدقيقة‬ 49 00:02:54,683 --> 00:02:57,269 ‫لنأمل أن نخرجكِ في الوقت المناسب‬ ‫لتلحقي بعرضكِ المنفرد‬ 50 00:02:57,728 --> 00:03:01,606 ‫لا يمكننا، ثمّة خلل بكهربية قلبكِ‬ 51 00:03:01,732 --> 00:03:03,191 ‫ويعرضكِ ذلك لخطر الإصابة بسكتة قلبية‬ 52 00:03:03,358 --> 00:03:06,445 ‫يمكننا بسهولة تركيب منظم للقلب اليوم‬ ‫لنحافظ على عمله بشكل طبيعي‬ 53 00:03:06,570 --> 00:03:08,488 ‫يكون منظم القلب آمناً جداً بمجرد تركيبه‬ 54 00:03:08,613 --> 00:03:10,532 ‫لمَ يحدث هذا لها؟‬ 55 00:03:10,907 --> 00:03:14,911 ‫سنجري تحاليل دم‬ ‫وفحوصات فيزيولوجية كهربائية لنعرف‬ 56 00:03:15,162 --> 00:03:17,330 ‫بالإضافة إلى تحاليل جينية لثلاثتكم‬ 57 00:03:17,706 --> 00:03:19,666 ‫إن كان هذا وراثياً‬ ‫فقد تكونان في خطر أيضاً‬ 58 00:03:23,837 --> 00:03:25,672 ‫عيد جميع قديسين سعيداً‬ 59 00:03:43,815 --> 00:03:46,568 {\pos(192,200)}‫أصيب كثيراً بالدوار‬ ‫لأنّي خبطت رأسي وأنا طفل‬ 60 00:03:47,152 --> 00:03:48,612 {\pos(192,200)}‫يعرفون ذلك يا صاح‬ 61 00:03:49,070 --> 00:03:52,365 {\pos(192,200)}‫أجل، وأحياناً أنسى الأشياء كذلك‬ 62 00:03:52,991 --> 00:03:54,493 ‫(كريس) يعتني بي دائماً‬ 63 00:03:54,743 --> 00:03:56,620 {\pos(192,200)}‫يصطحبني من مركز الرعاية النهارية‬ ‫كل يوم‬ 64 00:03:57,078 --> 00:04:00,290 {\pos(192,200)}‫ويعد لي العشاء‬ ‫ويسمح لي بلعب ألعاب الفيديو‬ 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,918 ‫يبدو أخاً صالحاً‬ 66 00:04:03,710 --> 00:04:05,337 ‫قل لهما ما نقوله لبعضنا‬ 67 00:04:06,004 --> 00:04:08,840 {\pos(192,200)}‫أقول "سأحمي ظهرك يا أخي الصغير"‬ 68 00:04:09,341 --> 00:04:11,843 ‫ثم أرد عليه‬ ‫"وأنا أحمي ظهرك يا أخي الكبير"‬ 69 00:04:15,639 --> 00:04:17,432 {\pos(192,200)}‫خياطة مقربة جيدة لحواف الجرح‬ 70 00:04:17,641 --> 00:04:19,100 {\pos(192,200)}‫يمكنك المغادرة يا (أولي)‬ 71 00:04:22,979 --> 00:04:24,439 ‫ظهري يؤلمني‬ 72 00:04:24,731 --> 00:04:26,191 {\pos(192,200)}‫إحدى محاسن التقدم في العمر‬ 73 00:04:26,608 --> 00:04:28,068 {\pos(192,200)}‫سروالك واسع كثيراً‬ 74 00:04:28,485 --> 00:04:29,945 ‫فقدت الوزن مؤخراً‬ 75 00:04:30,153 --> 00:04:31,613 ‫متى زرت الطبيب آخر مرة؟‬ 76 00:04:32,697 --> 00:04:35,325 {\pos(192,200)}‫لا أعرف، فبالإضافة إلى اعتنائي بـ(أولي)‬ ‫وبحثي عن عمل...‬ 77 00:04:35,826 --> 00:04:37,285 {\pos(192,200)}‫هل تمانع أن ترفع قميصك؟‬ 78 00:04:46,086 --> 00:04:47,712 {\pos(192,200)}‫سنطلب عمل فحوصات معملية‬ ‫وأشعة مقطعية لك‬ 79 00:04:47,963 --> 00:04:49,422 ‫لنطمئن عليك فقط‬ 80 00:04:53,134 --> 00:04:55,262 {\pos(192,200)}‫أتذكر تلك المساعدة المُرشحة‬ ‫التي ترتدي حلقاً بأنفها؟‬ 81 00:04:56,304 --> 00:04:57,889 {\pos(192,200)}‫شاهدت حسابها على (تيك توك)‬ 82 00:04:58,098 --> 00:04:59,558 {\pos(192,200)}‫والآن أبحث عن مساعدة أخرى‬ 83 00:05:02,769 --> 00:05:04,229 ‫أتقرأ على جهازك اللوحي؟‬ 84 00:05:04,688 --> 00:05:06,314 {\pos(192,200)}‫أجل ولكنّي مصغ إليكِ أيضاً‬ 85 00:05:06,439 --> 00:05:09,150 {\pos(192,200)}‫إضافةً إلى جراحة د. (ليم)‬ ‫عليّ القيام بوظيفتين‬ 86 00:05:09,526 --> 00:05:11,695 ‫ابدأ إذن بعد انتهائنا من الغداء‬ 87 00:05:15,615 --> 00:05:17,075 ‫هذه فرصة للتقدم‬ 88 00:05:17,242 --> 00:05:19,202 ‫بصفتك رئيساً‬ ‫عليك تكليف غيرك بالمهام‬ 89 00:05:19,494 --> 00:05:21,872 ‫أتعتقد أنّي أقوم بكل البرمجة بنفسي؟‬ 90 00:05:22,163 --> 00:05:25,959 {\pos(192,200)}‫أنا جرّاح‬ ‫لا يمكنني تكليف غيري بالجراحة‬ 91 00:05:26,126 --> 00:05:29,087 {\pos(192,200)}‫إذن، حدد عناصر وظيفتك‬ ‫التي لا يمكن لغيرك تأديتها‬ 92 00:05:29,629 --> 00:05:31,089 {\pos(192,200)}‫وكلّف غيرك بالبقية‬ 93 00:05:33,258 --> 00:05:34,718 {\pos(192,200)}‫هذه فكرة جيدة‬ 94 00:05:35,468 --> 00:05:36,928 ‫إنّ القوى حليفتي‬ 95 00:05:39,723 --> 00:05:41,641 ‫جميل، أحببته‬ 96 00:05:42,809 --> 00:05:47,105 ‫- رائع‬ ‫- الفستان الأزرق الداكن أم التنورة السوداء؟‬ 97 00:05:47,314 --> 00:05:48,773 ‫كلها أزياء رائعة‬ 98 00:05:49,232 --> 00:05:52,319 ‫- سينبهر رفيقكِ‬ ‫- إنّه ليس رفيقي بالضرورة‬ 99 00:05:52,652 --> 00:05:55,113 ‫لا يصطحبني جيراني لمطاعم رومانسية‬ 100 00:05:55,280 --> 00:05:57,407 {\pos(192,200)}‫جيرانكِ هم ثنائي عمرهما ٩٠ عاماً‬ 101 00:05:57,532 --> 00:06:00,535 {\pos(192,200)}‫وذلك الناسك الذي يحب التحدث‬ ‫إلى أحجاره الكريمة‬ 102 00:06:00,952 --> 00:06:02,412 ‫إنّه موعد غرامي، أليس كذلك؟‬ 103 00:06:05,665 --> 00:06:08,043 {\pos(192,200)}‫- هذا طابقي‬ ‫- جواب حكيم يا صاحبتي‬ 104 00:06:08,752 --> 00:06:10,211 ‫إنّه موعد غرامي‬ 105 00:06:13,006 --> 00:06:15,050 {\pos(192,200)}‫إنّه موعد غرامي بالتأكيد‬ 106 00:06:15,258 --> 00:06:17,344 {\pos(192,200)}‫وهذه مشكلة‬ ‫لأنّ كل تلك الأزياء قبيحة‬ 107 00:06:18,011 --> 00:06:22,098 {\pos(192,200)}‫ماذا لديكِ غيرها؟ هذا رديء‬ ‫وهذا رث وهذا فاضح‬ 108 00:06:22,724 --> 00:06:24,935 {\pos(192,200)}‫وهذا ليس فاضحاً كفاية‬ ‫يا إلهي، كلاّ‬ 109 00:06:25,936 --> 00:06:27,395 ‫أيوجد غيرها؟‬ 110 00:06:27,812 --> 00:06:29,272 ‫في خزانة ملابسي‬ 111 00:06:29,731 --> 00:06:31,232 ‫سنتقابل هناك في الـ٨ مساءً‬ 112 00:06:36,655 --> 00:06:38,740 {\pos(192,200)}‫"حاول ألاّ تتحرك يا (كريس)‬ ‫سيستغرق هذا بضع دقائق فقط"‬ 113 00:06:39,616 --> 00:06:41,076 {\pos(192,200)}‫حسناً‬ 114 00:06:45,538 --> 00:06:47,374 ‫ظننتكِ تحتفلين بعيد جميع القديسين‬ 115 00:06:47,999 --> 00:06:52,963 {\pos(192,200)}‫أحتفل به، ولكن كامرأة احترافية‬ ‫أحتفل به بعد العمل‬ 116 00:06:54,005 --> 00:06:55,465 {\pos(192,200)}‫هذا مشوق‬ 117 00:06:55,966 --> 00:06:57,425 {\pos(192,200)}‫ماذا تنوين عمله؟‬ 118 00:06:58,802 --> 00:07:01,638 ‫ستكون هناك جولة كبيرة بالحانات‬ ‫حول ميدان (سان بيدرو)‬ 119 00:07:01,763 --> 00:07:03,765 ‫- مجموعة منّا ستذهب‬ ‫- هذا يبدو ممتعاً‬ 120 00:07:05,392 --> 00:07:06,851 ‫أتريد المجيء؟‬ 121 00:07:08,186 --> 00:07:10,730 ‫لا أظنّني سآتي، ولكن شكراً‬ 122 00:07:12,023 --> 00:07:13,483 {\pos(192,200)}‫لا مشكلة‬ 123 00:07:19,531 --> 00:07:21,533 {\pos(192,200)}‫أعتقد أنّي جعلت الوضع بيننا غريباً‬ ‫ليلة أمس‬ 124 00:07:23,994 --> 00:07:25,453 {\pos(192,200)}‫لا بأس‬ 125 00:07:29,624 --> 00:07:32,293 {\pos(192,200)}‫ورم حجمه ٣ سم‬ ‫يضغط جزئياً على القناة الصفراوية‬ 126 00:07:37,298 --> 00:07:38,758 {\pos(192,200)}‫إنّه سرطان البنكرياس‬ 127 00:07:43,638 --> 00:07:45,598 {\pos(192,200)}‫- مرحباً‬ ‫- أسترتدي ذلك في غرفة العمليات؟‬ 128 00:07:46,516 --> 00:07:49,310 {\pos(192,200)}‫حصلت على نتائج الفحوصات الجينية‬ ‫(سكايلر) مصابة بداء ترسب الأصبغة الدموية‬ 129 00:07:49,519 --> 00:07:52,063 ‫- هذا يفسر مشاكل قلبها‬ ‫- أجل ولكن انظري إلى نتائج والديها‬ 130 00:07:53,273 --> 00:07:54,733 {\pos(192,200)}‫تحمل أمها الجين المتنحي‬ 131 00:07:56,026 --> 00:07:58,570 {\pos(192,200)}‫- على عكس أبيها‬ ‫- وهذا يعني أنّه ليس أباها الحقيقي‬ 132 00:07:58,778 --> 00:08:01,406 {\pos(192,200)}‫وبما أنّه سمح لنا بفحصه‬ ‫فهذا يعني أنّه لا يعرف ذلك‬ 133 00:08:07,747 --> 00:08:09,206 ‫بمَ سنخبر والديها؟‬ 134 00:08:09,415 --> 00:08:11,292 ‫نتائج الفحوصات الجينية‬ 135 00:08:12,001 --> 00:08:14,837 ‫أضع المولّد في الجيبة تحت الترقوة‬ 136 00:08:15,171 --> 00:08:18,758 ‫ألديك أي أفكار حول كيفية إخبارهما؟‬ ‫وأعني من دون أن ندمر زواجهما‬ 137 00:08:19,925 --> 00:08:22,595 ‫سأكلفكما بهذه المهمة‬ 138 00:08:23,137 --> 00:08:25,222 ‫ستكون فرصة للتقدم‬ 139 00:08:25,765 --> 00:08:29,435 ‫عليكما أيضاً إخبار والد (سكايلر) البيولوجي‬ ‫بأنّه حامل للجين‬ 140 00:08:30,436 --> 00:08:31,896 ‫لا نعرف مَن يكون‬ 141 00:08:32,688 --> 00:08:36,150 ‫إذن ستكون فرصة أكبر للتقدم‬ 142 00:08:36,817 --> 00:08:38,277 ‫ملقط (أدسون)‬ ‫وخيط جراحي (فيكريل) مقاس ٣/٠‬ 143 00:08:43,741 --> 00:08:45,493 ‫أنت مصاب بسرطان البنكرياس‬ ‫من المرحلة الثالثة‬ 144 00:08:46,035 --> 00:08:48,079 ‫هذا يعني أنّ خلاياه الخبيثة‬ ‫لم تنتقل بعد ولكن...‬ 145 00:08:49,163 --> 00:08:50,623 ‫لقد انتشر إلى العقد اللمفاوية‬ 146 00:08:52,291 --> 00:08:53,751 ‫إذن، سأخضع لعلاج كيماوي؟‬ 147 00:08:54,126 --> 00:08:58,714 ‫سيمنحك العلاج الكيماوي والإشعاعي والجزيئي‬ ‫حوالي ٨ أشهر متبقية للعيش‬ 148 00:08:59,799 --> 00:09:02,593 ‫ثمّة جراحة مكثفة جداً‬ ‫تسمى جراحة (ويبل)‬ 149 00:09:03,052 --> 00:09:06,305 ‫تتضمن استئصال المرارة‬ ‫وأجزاء من القناة الصفراوية‬ 150 00:09:06,430 --> 00:09:07,890 ‫والبنكرياس والأمعاء‬ 151 00:09:09,433 --> 00:09:12,603 ‫- حسناً، متى يمكن إجراؤها؟‬ ‫- نسب نجاحها ضئيلة‬ 152 00:09:13,646 --> 00:09:16,649 ‫وإن فشلت، سيقل وقتك المتبقي للعيش‬ ‫وسيزداد ألمك‬ 153 00:09:21,946 --> 00:09:24,949 ‫عندما كان (أولي) طفلاً‬ ‫كانت أمنا تعمل من المنزل كثيراً‬ 154 00:09:27,118 --> 00:09:28,786 ‫لطالما جعلتني أعتني به‬ ‫وقد كنت أكره هذا‬ 155 00:09:30,454 --> 00:09:31,914 ‫ذات يوم كنت أقرأ الكتب المصورة‬ 156 00:09:34,792 --> 00:09:36,252 ‫ووقع من على السلّم‬ 157 00:09:38,337 --> 00:09:39,797 ‫كنت طفلاً كذلك‬ 158 00:09:40,756 --> 00:09:42,216 ‫إصابة (أولي) ليست غلطتك‬ 159 00:09:46,554 --> 00:09:49,932 ‫سأفعل أي شيء لأكون معه‬ 160 00:09:51,934 --> 00:09:53,811 ‫سنطلب إجراء الفحوصات السابقة للعملية‬ ‫من أجل جراحة (ويبل)‬ 161 00:10:01,235 --> 00:10:02,695 ‫- أنا مشغول‬ ‫- كلاّ‬ 162 00:10:02,820 --> 00:10:05,030 ‫تنتظر أن يلين شمع أذن مريضك‬ 163 00:10:05,156 --> 00:10:07,449 ‫يمكننا استخدام طريقة تنظير الصدر‬ ‫وتنظير البطن‬ 164 00:10:07,575 --> 00:10:09,201 ‫مع تخفيف الضغط بالمنظار‬ 165 00:10:09,743 --> 00:10:12,204 ‫- أريد أن أعرضها على د. (ليم)‬ ‫- كلاّ‬ 166 00:10:12,329 --> 00:10:15,541 ‫اُستخدمت هذه الطريقة في جراحة الأورام‬ 167 00:10:15,791 --> 00:10:17,710 ‫- هل قلت جراحة؟‬ ‫- لا نتحدث عنك‬ 168 00:10:17,835 --> 00:10:22,047 ‫إنّها أقل توغلاً من فكرتي الأولية‬ ‫ويقل معها خطر إصابة الأوعية الدموية‬ 169 00:10:22,381 --> 00:10:24,175 ‫- قلت لا يا (شون)‬ ‫- هذا جنوني‬ 170 00:10:24,300 --> 00:10:26,719 ‫وكأنّ حبوباً تفرقع في أذني‬ 171 00:10:30,055 --> 00:10:31,891 ‫نفذت ما قاله د. (أندروز)‬ 172 00:10:32,016 --> 00:10:33,851 ‫قلّلت خطر الإصابة‬ 173 00:10:33,976 --> 00:10:35,436 ‫لم تنفذ ما قاله د. (أندروز)‬ 174 00:10:35,561 --> 00:10:39,356 ‫- لم تزد نسبة نجاح شفائها من الشلل‬ ‫- شلل؟‬ 175 00:10:39,481 --> 00:10:40,983 ‫- لا أتحدث عنك‬ ‫- لا نتحدث عنك‬ 176 00:10:41,108 --> 00:10:42,568 ‫أمل رأسك‬ 177 00:10:44,570 --> 00:10:46,030 ‫ليست جيدة كفاية‬ 178 00:10:58,500 --> 00:10:59,960 ‫سيعود (جيكوب) قريباً‬ 179 00:11:00,878 --> 00:11:03,964 ‫لنبدأ نحن‬ ‫منظم القلب يعمل بصورة ممتازة‬ 180 00:11:04,924 --> 00:11:07,718 ‫- حمداً للرب‬ ‫- لكنّها مصابة بداء وراثي‬ 181 00:11:07,843 --> 00:11:09,345 ‫يُدعى ترسب الأصبغة الدموية‬ 182 00:11:10,512 --> 00:11:12,765 ‫يتراكم حديد زائد في جسدها‬ 183 00:11:12,932 --> 00:11:15,726 ‫- ألهذا لديها مشاكل بقلبها؟‬ ‫- أجل‬ 184 00:11:16,352 --> 00:11:20,481 ‫وهناك ضرر قليل بكبدها‬ ‫ولكن يبدو أنّنا لحقناه في الوقت المناسب‬ 185 00:11:21,523 --> 00:11:22,983 ‫ينتقل الحديد في خلايا الدم الحمراء‬ 186 00:11:23,108 --> 00:11:25,611 ‫لذا سيكون العلاج الرئيسي‬ ‫مجرد سحب للدم بانتظام‬ 187 00:11:25,819 --> 00:11:27,279 ‫هذا فقط؟‬ 188 00:11:27,947 --> 00:11:29,406 ‫رائع‬ 189 00:11:32,034 --> 00:11:36,664 ‫بسبب الاستمارات التي وقّعتماها‬ ‫علينا إخباركِ بهذه النتائج مع زوجكِ‬ 190 00:11:36,872 --> 00:11:40,167 ‫ونوضح أنّ داء ترسب الأصبغة الدموية‬ ‫هو اضطراب وراثي متنح‬ 191 00:11:40,292 --> 00:11:42,419 ‫وهذا يعني أنّ إصابة (سكايلر) به‬ 192 00:11:42,544 --> 00:11:44,338 ‫يجب أن تكون ناتجة‬ ‫عن حمل كلا الوالدين للجين‬ 193 00:11:45,172 --> 00:11:47,841 ‫ثم سنوضح أنّكِ تحملينه‬ 194 00:11:48,592 --> 00:11:51,887 ‫على عكس زوجكِ‬ 195 00:11:54,890 --> 00:11:56,350 ‫ولكن هذا لا...‬ 196 00:12:00,062 --> 00:12:01,522 ‫ربّاه‬ 197 00:12:02,189 --> 00:12:03,649 ‫ربّاه‬ 198 00:12:11,699 --> 00:12:14,118 ‫رفيق (جيكوب) القديم في سكن الكلية‬ 199 00:12:15,452 --> 00:12:17,746 ‫كنّا مقربين منه ومن زوجته‬ 200 00:12:19,748 --> 00:12:24,211 ‫شكّ (جيكوب) في الأمر، لكنّي أنكرته‬ 201 00:12:26,380 --> 00:12:29,466 ‫كان رائعاً جداً‬ ‫وكنت عالقة في روتين ممل‬ 202 00:12:31,510 --> 00:12:33,220 ‫لكنّي و(جيكوب) على وفاق الآن‬ 203 00:12:34,263 --> 00:12:37,433 ‫(سكايلر) ابنته‬ ‫ولا أريد لذلك أن يتغير‬ 204 00:12:38,726 --> 00:12:41,854 ‫لا يمكننا منع زوجكِ‬ ‫من معرفة نتائج فحوصاته‬ 205 00:12:44,857 --> 00:12:47,151 ‫أيمكنكِ إخبارنا ببيانات الأب البيولوجي؟‬ 206 00:12:48,193 --> 00:12:49,820 ‫عليه معرفة أنّه حامل للجين‬ 207 00:12:50,654 --> 00:12:53,032 ‫لا أريد تدخله في المسألة‬ 208 00:12:54,074 --> 00:12:56,618 ‫لن نخبره بأي شيء عنكِ‬ ‫ولا عن (سكايلر)‬ 209 00:12:57,161 --> 00:12:58,620 ‫فهذه قوانين الخصوصية‬ 210 00:12:58,912 --> 00:13:01,623 ‫لكن إن كان لديه أبناء آخرون‬ ‫فقد يكونون في خطر‬ 211 00:13:05,336 --> 00:13:06,795 ‫اسمه (ميك كانغ)‬ 212 00:13:13,093 --> 00:13:14,845 ‫يُستحسن أن أذهب وأتحدث لزوجي الآن‬ 213 00:13:27,232 --> 00:13:29,276 ‫أتحاولين أن تشبهي الكرفس؟‬ 214 00:13:33,906 --> 00:13:36,200 ‫تنورتي المفضلة في الأيام الخوالي‬ 215 00:13:37,326 --> 00:13:39,828 ‫- وارتديها مع...‬ ‫- بلوزة (لوي فيتون)؟‬ 216 00:13:41,914 --> 00:13:43,707 ‫أجل و...‬ 217 00:13:45,584 --> 00:13:47,878 ‫هذا الحذاء، زي جذاب وراق‬ 218 00:13:48,379 --> 00:13:49,838 ‫أحسنتِ‬ 219 00:13:51,382 --> 00:13:54,718 ‫المشكلة الوحيدة‬ ‫هي أنّه قد يصعب خلعه‬ 220 00:13:55,094 --> 00:13:56,637 ‫وهي ميزة أو حجّة، حسب الظروف‬ 221 00:13:59,431 --> 00:14:00,891 ‫لنأخذ استراحة‬ 222 00:14:01,433 --> 00:14:02,893 ‫ما المشكلة؟‬ 223 00:14:05,020 --> 00:14:07,981 ‫أنا امرأة مختلفة الآن بجسد مختلف‬ 224 00:14:08,273 --> 00:14:10,317 ‫وهو جسد يجده جذاباً كما هو واضح‬ 225 00:14:10,734 --> 00:14:14,405 ‫- ستتدبرين الأمر‬ ‫- الأمر لا يتعلق بالمضاجعة وحسب‬ 226 00:14:15,614 --> 00:14:19,034 ‫أقلق من أنّي أسرع وحسب‬ ‫لأبدأ حياتي من جديد‬ 227 00:14:23,122 --> 00:14:24,581 ‫ما مدى إعجابي به أصلاً؟‬ 228 00:14:26,083 --> 00:14:28,127 ‫- أهو رجل لطيف؟‬ ‫- بالتأكيد‬ 229 00:14:28,419 --> 00:14:30,254 ‫- وسيم؟‬ ‫- جداً‬ 230 00:14:32,172 --> 00:14:35,300 ‫بعدما فقدت لتوّي رجلاً لطيفاً ووسيماً‬ 231 00:14:36,969 --> 00:14:38,429 ‫سيتطلب الأمر مجهوداً كبيراً‬ 232 00:14:42,599 --> 00:14:44,059 ‫هذا سيفي بالغرض‬ 233 00:14:46,395 --> 00:14:48,105 ‫لا يبدو أنّنا سنستطيع إبقاء‬ ‫فتحة بواب المعدة‬ 234 00:14:48,439 --> 00:14:50,190 ‫يمكننا إعادة التقييم‬ ‫في وقت مبكر من الجراحة‬ 235 00:14:56,071 --> 00:14:58,365 ‫كنت غبياً بتلك الليلة‬ 236 00:14:59,700 --> 00:15:01,160 ‫عندما كدت أقبّلكِ‬ 237 00:15:02,995 --> 00:15:04,496 ‫كما هو واضح، أنا معجب بكِ‬ 238 00:15:05,914 --> 00:15:07,833 ‫ولكنّه حد لا يمكنني تجاوزه‬ 239 00:15:08,667 --> 00:15:11,962 ‫- إن كان هذا بسبب عملنا معاً...‬ ‫- هذا ليس السبب‬ 240 00:15:14,715 --> 00:15:16,175 ‫لا يمكنني مواعدة أحد الآن‬ 241 00:15:18,886 --> 00:15:20,387 ‫ولكنّي آمل حقاً أن نظل صديقين‬ 242 00:15:22,556 --> 00:15:24,016 ‫حسناً‬ 243 00:15:28,353 --> 00:15:30,189 ‫- إن لم نبتعد عن المركز، فسنجازف بـ...‬ ‫- تمهل‬ 244 00:15:32,774 --> 00:15:34,651 ‫كما هو واضح، كلانا معجب بالآخر‬ 245 00:15:35,235 --> 00:15:38,906 ‫لكن لن يحدث شيء بيننا‬ ‫لسبب ما ترفض إخباري به‬ 246 00:15:40,240 --> 00:15:41,700 ‫ولكنّك لا تزال تريد أن نخرج معاً؟‬ 247 00:15:43,327 --> 00:15:44,786 ‫أجل‬ 248 00:15:46,788 --> 00:15:48,332 ‫لنلق نظرة على الشريان الكبدي الأصلي‬ 249 00:16:06,892 --> 00:16:09,061 ‫فرصتنا الأخرى للتقدم بانتظارنا في المقصف‬ 250 00:16:17,110 --> 00:16:20,697 ‫- تظنان أنّي أحمل جيناً لداء...‬ ‫- ترسب الأصبغة الدموية‬ 251 00:16:21,281 --> 00:16:24,117 ‫- لذا إن كان لديك أبناء...‬ ‫- ولدان توأم عمرهما ٦ سنوات‬ 252 00:16:24,535 --> 00:16:26,370 ‫العلامات التحذيرية‬ ‫ستكون بشرة برونزية اللون‬ 253 00:16:26,787 --> 00:16:28,830 ‫ومشاكل بالكبد والشعور بالخمول‬ ‫وآلام المفاصل‬ 254 00:16:28,956 --> 00:16:32,125 ‫كلاّ، على حد علمي، كلاهما سليمان‬ 255 00:16:32,626 --> 00:16:34,086 ‫كيف عرفتما أنّي حامل للجين؟‬ 256 00:16:34,836 --> 00:16:36,296 ‫لم آت إلى هذا المستشفى من قبل أصلاً‬ 257 00:16:36,463 --> 00:16:38,674 ‫آسفة ولكن يحظر علينا البوح‬ ‫بموجب قوانين الخصوصية‬ 258 00:16:39,007 --> 00:16:41,176 ‫ولكن طالما يتم فحصك أنت وولديك‬ 259 00:16:41,677 --> 00:16:44,680 ‫- ستكونون بخير‬ ‫- قوانين الخصوصية؟ خصوصية مَن؟‬ 260 00:16:45,430 --> 00:16:47,266 ‫آسفة، لا يمكننا قول المزيد‬ 261 00:16:50,352 --> 00:16:51,812 ‫(جيكوب)؟‬ 262 00:16:54,022 --> 00:16:55,482 ‫هل كانت (ديزي) حاملاً؟‬ 263 00:16:58,610 --> 00:17:02,239 ‫اسمع يا رجل‬ ‫لقد اتصلوا بي لآتي، لم...‬ 264 00:17:02,406 --> 00:17:04,366 ‫كلاّ، توقف‬ 265 00:17:15,585 --> 00:17:18,254 ‫حسناً أيّها الطبيبان المقيمان‬ ‫لم ينجح هذا على الإطلاق‬ 266 00:17:18,671 --> 00:17:21,633 ‫اخترتما مكاناً غير موفق لمقابلة (ميك)‬ ‫وبعدها كُسر أنف (ميك)‬ 267 00:17:21,758 --> 00:17:23,593 ‫ثم اشتكى (ميك)‬ ‫من أنّكما السبب في كسر أنفه‬ 268 00:17:23,718 --> 00:17:26,096 ‫ثم وبّخني د. (أندروز)‬ ‫لأنّي لم أكن طبيباً مشرفاً جيداً‬ 269 00:17:26,221 --> 00:17:28,098 ‫في حين أنّ كل ما فعلته‬ ‫هو تكليفكما بهذه المهمة‬ 270 00:17:29,224 --> 00:17:31,810 ‫- اقترحت هي أن نقابله في المقصف‬ ‫- وأنت لم تعترض‬ 271 00:17:31,935 --> 00:17:34,979 ‫- كمؤيد لحقوق المرأة، ليس من حقي أن...‬ ‫- كلاكما قمتما بعمل سيىء‬ 272 00:17:35,605 --> 00:17:39,776 ‫عليّ العمل على جراحة د. (ليم)‬ ‫اذهبا وتفقدا منظم قلب (سكايلر)‬ 273 00:17:49,160 --> 00:17:50,745 ‫أرى الشريان الكبدي الأصلي‬ 274 00:17:51,079 --> 00:17:53,414 ‫أستأصل العقدة اللمفاوية الكبيرة‬ ‫الواقعة أمامه‬ 275 00:17:58,795 --> 00:18:00,505 ‫د. (بارك)، جدار البطن‬ 276 00:18:06,678 --> 00:18:08,138 ‫هذا ليس انتشاراً موضعياً‬ 277 00:18:12,475 --> 00:18:14,727 ‫إنّه تورم سرطاني ثانوي‬ ‫لا يمكننا الإنهاء‬ 278 00:18:14,936 --> 00:18:16,729 ‫علينا أن نخيّطه ونعكس ما في وسعنا‬ 279 00:18:21,359 --> 00:18:24,112 ‫سنشق بشكل خلفي‬ ‫من الفقرة الصدرية التاسعة للقطنية الأولى‬ 280 00:18:24,988 --> 00:18:26,573 ‫مع عدم وجود أدوات أمامية‬ 281 00:18:26,698 --> 00:18:28,908 ‫ستكون أقل عرضة للإصابة‬ ‫بمضاعفات ما بعد الجراحة‬ 282 00:18:29,033 --> 00:18:30,869 ‫وستتحسن توقعات سير حالتها‬ 283 00:18:31,119 --> 00:18:34,372 ‫من خلال استكمال قطع العظم الخلفي‬ ‫لتخفيف الضغط على الحبل الشوكي‬ 284 00:18:36,249 --> 00:18:37,709 ‫ما زالت خطيرة جداً‬ 285 00:18:38,168 --> 00:18:42,297 ‫- هل اعتذرت أصلاً لـ(ليم) بعد؟‬ ‫- لم أفعل شيئاً لأعتذر عنه‬ 286 00:18:42,422 --> 00:18:45,925 ‫- ربّاه يا (شون)‬ ‫- ما زلت غاضباً منّي لعدم اتباعي الأوامر‬ 287 00:18:46,050 --> 00:18:49,179 ‫- لهذا تظل ترفض أفكاري‬ ‫- لم تصغ إليّ‬ 288 00:18:49,304 --> 00:18:51,264 ‫وترفض أن تتحمل المسؤولية‬ 289 00:18:51,389 --> 00:18:55,935 ‫لذا أجل، أنا غاضب‬ ‫ولكنّي أرفض أفكارك لأنّها خطيرة جداً‬ 290 00:18:56,686 --> 00:18:59,522 ‫- لا أصدق ذلك‬ ‫- حسناً، لا تصدقه إذن‬ 291 00:18:59,647 --> 00:19:04,152 ‫أريدك أن توقف غضبك عليّ‬ ‫حتى تعجبك أفكاري مجدداً‬ 292 00:19:04,277 --> 00:19:07,030 ‫- الأمر لا يسري بهذه الطريقة‬ ‫- كيف يسري إذن؟‬ 293 00:19:07,155 --> 00:19:08,865 ‫إلى متى ستظل غاضباً منّي؟‬ 294 00:19:09,032 --> 00:19:10,491 ‫لا أعرف‬ 295 00:19:13,119 --> 00:19:14,662 ‫سأذهب وأنهي ساعات عملي بالعيادة‬ 296 00:19:24,047 --> 00:19:25,506 ‫أهناك مشكلة في منظم قلبها؟‬ 297 00:19:27,133 --> 00:19:28,593 ‫قلبها سليم‬ 298 00:19:29,093 --> 00:19:31,346 ‫إنّها مصابة باليرقان، حالة كبدها تتدهور‬ 299 00:19:37,185 --> 00:19:40,021 ‫انخفاض ضغط الدم من إحصار القلب‬ ‫تسبب في إحداث فشل كبدي غير متوقع‬ 300 00:19:40,230 --> 00:19:42,148 ‫أدرجت بقائمة عمليات الزرع‬ ‫في الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء‬ 301 00:19:42,273 --> 00:19:43,942 ‫طلبت استثناءً لتسريع العملية‬ 302 00:19:44,067 --> 00:19:46,986 ‫ولكن بهذا المعدل ستموت‬ ‫قبل أن يتوفر كبد من متبرع‬ 303 00:19:47,111 --> 00:19:49,614 ‫فحصنا أمها‬ ‫لم تمثل تطابقاً مناسباً‬ 304 00:19:49,822 --> 00:19:52,575 ‫وكذلك والدها‬ ‫بما أنّه ليس والدها الحقيقي‬ 305 00:19:52,867 --> 00:19:54,744 ‫ماذا عن والدها البيولوجي؟‬ 306 00:19:54,911 --> 00:19:57,705 ‫تظل والدتها تتصل به‬ ‫لكن يبدو أنّه حظر مكالماتها‬ 307 00:19:59,415 --> 00:20:02,293 ‫- يمكننا المحاولة‬ ‫- تسببتما في لكمه على وجهه‬ 308 00:20:03,503 --> 00:20:04,963 ‫سأتحدث أنا إليه‬ 309 00:20:07,757 --> 00:20:11,970 ‫كلاّ، قلتم من قبل‬ ‫أنّه قد يتبقى لي ٨ أشهر للعيش‬ 310 00:20:12,136 --> 00:20:13,972 ‫لم نكن نعلم‬ ‫أنّ التورم السرطاني انتشر‬ 311 00:20:17,558 --> 00:20:19,018 ‫لطالما قلت إنّي لن أفعل هذا به‬ 312 00:20:20,103 --> 00:20:22,021 ‫أنت لا تفعل شيئاً به، أنت مريض‬ 313 00:20:24,107 --> 00:20:25,566 ‫سينتهي به المطاف‬ ‫في مسكن رعاية جماعي‬ 314 00:20:26,484 --> 00:20:27,944 ‫هناك مساكن جيدة‬ 315 00:20:29,195 --> 00:20:30,780 ‫يمكن لخدمات المرضى‬ ‫أن تقدم لك المشورة‬ 316 00:20:38,288 --> 00:20:40,081 ‫هلاّ نحضر أخاك لتتحدثا معاً‬ 317 00:20:45,211 --> 00:20:46,671 ‫أجل‬ 318 00:20:57,640 --> 00:20:59,183 ‫- أأنت متفرغ للحظة؟‬ ‫- ليس تماماً‬ 319 00:21:03,021 --> 00:21:04,480 ‫أحد مرضاي...‬ 320 00:21:05,648 --> 00:21:09,569 ‫كرّس حياته ليعتني بأخيه‬ ‫الذي يعاني إصابة دماغ رضية‬ 321 00:21:09,694 --> 00:21:12,238 ‫ولكنّه يحتضر من سرطان البنكرياس‬ ‫وهو خائف‬ 322 00:21:12,363 --> 00:21:15,408 ‫- جراحة (ويبل) هي الوحيدة...‬ ‫- هذا ليس سؤالاً جراحياً‬ 323 00:21:17,035 --> 00:21:18,494 ‫كنت آمل أن تتحدث إليهما‬ 324 00:21:19,495 --> 00:21:22,707 ‫عن تجاربك مع (ستيف)‬ 325 00:21:23,833 --> 00:21:25,376 ‫وبعدما مات‬ 326 00:21:27,837 --> 00:21:29,756 ‫- لمَ؟‬ ‫- سيكون من الرائع‬ 327 00:21:29,881 --> 00:21:31,341 ‫لو عرفا كيف أصبحت بحال ممتازة‬ 328 00:21:32,717 --> 00:21:36,220 ‫لا أعرف ما إن كان سيصبح أخوه‬ ‫بحال ممتازة‬ 329 00:21:36,804 --> 00:21:39,599 ‫أنا مصاب بطيف التوحد‬ ‫ولكنّه مصاب بإصابة في الدماغ‬ 330 00:21:39,724 --> 00:21:41,392 ‫- أعرف لكن...‬ ‫- كنت أعيش في حافلة‬ 331 00:21:41,559 --> 00:21:44,062 ‫لا أعرف أين يعيشان‬ ‫ولكن من شبه المؤكد أنّها ليست حافلة‬ 332 00:21:44,187 --> 00:21:45,688 ‫وإلاّ لذكرت ذلك بالفعل‬ 333 00:21:48,483 --> 00:21:49,942 ‫ما زلت أظن أنّه بوسعك مساعدتهما‬ 334 00:21:50,276 --> 00:21:53,780 ‫الاحتمال الأكبر هو مساعدتي‬ ‫في علاج شلل د. (ليم)‬ 335 00:21:53,905 --> 00:21:55,365 ‫أمّا مريضك سيموت على أية حال‬ 336 00:21:58,910 --> 00:22:00,370 ‫لمَ أنت موجود في هذا المكتب؟‬ 337 00:22:02,163 --> 00:22:03,623 ‫عليّ حضور اجتماع‬ 338 00:22:16,402 --> 00:22:18,863 ‫تزيد الوضع سوءاً مع (شون)‬ ‫تدرك هذا، أليس كذلك؟‬ 339 00:22:19,321 --> 00:22:22,616 ‫- تزيد من حزنه‬ ‫- عليه تحمل مسؤولية ما فعله‬ 340 00:22:22,867 --> 00:22:26,120 ‫إنّه يحاول‬ ‫وغضبك منه لن يساعد تلك العملية‬ 341 00:22:26,245 --> 00:22:29,665 ‫- ولهذا سأبتعد‬ ‫- لا يمكنك تفاديه إلى الأبد‬ 342 00:22:29,832 --> 00:22:31,292 ‫- بلى، أستطيع‬ ‫- كف عن هذا‬ 343 00:22:34,962 --> 00:22:39,049 ‫أنت غاضب منه لكنّه لن يعتذر‬ ‫لذا على أحد اتخاذ الخطوة الأولى‬ 344 00:22:39,175 --> 00:22:41,135 ‫- ولا بد أن أكون هذا الشخص‬ ‫- بالطبع‬ 345 00:22:41,510 --> 00:22:43,554 ‫إنّه رجل بالغ وزوجكِ‬ 346 00:22:43,888 --> 00:22:46,015 ‫إنّه مصاب باضطراب طيف التوحد وابنك‬ 347 00:22:50,770 --> 00:22:52,480 ‫تمر ابنتك بفشل كبدي‬ 348 00:22:52,730 --> 00:22:56,233 ‫لا يُعد أقاربها متبرعين ملائمين لها‬ ‫لكنّك قد تكون ملائماً‬ 349 00:22:57,860 --> 00:22:59,987 ‫- أتريد مني التبرع بكبدي؟‬ ‫- بل فص واحد‬ 350 00:23:00,112 --> 00:23:03,616 ‫- التبرع بالكبد كاملاً قد يقتلك‬ ‫- لم أقابلها قط‬ 351 00:23:04,408 --> 00:23:07,870 ‫سمعت عنها منذ يومين فحسب‬ 352 00:23:08,412 --> 00:23:14,210 ‫حسناً، تربطكما صلة بيولوجية‬ ‫وهذه الصلة تثقلك بالمسؤولية‬ 353 00:23:15,336 --> 00:23:21,258 ‫لدي ابنان صغيران يحتاجان إليّ‬ ‫وزوجة أمرّ معها بعلاج الأزواج بالفعل‬ 354 00:23:23,219 --> 00:23:28,599 ‫أشعر بالأسى لهذه الفتاة‬ ‫لكن لا يمكنني تدمير عائلتي من أجلها‬ 355 00:23:48,035 --> 00:23:50,621 ‫أخي سيكون بخير وسنذهب في رحلة‬ 356 00:23:59,255 --> 00:24:04,093 ‫(أولي)، ما رأيك إذا ذهبت‬ ‫مع الممرضة (هوكس) لتناول المثلجات؟‬ 357 00:24:05,511 --> 00:24:07,471 ‫- أيمكنني تناول مثلجات (صانداي)؟‬ ‫- لك ذلك‬ 358 00:24:15,229 --> 00:24:18,607 ‫عثرت على موقع لعيادة في (المكسيك)‬ ‫تعرض علاجاً لسرطان البنكرياس‬ 359 00:24:21,235 --> 00:24:23,863 ‫باستخدام العلاج المناعي‬ ‫أو الخلايا الجذعية أو المكملات‬ 360 00:24:24,196 --> 00:24:28,200 ‫أعرف مثل هذه العيادات‬ ‫احتيال يفترس البائسين‬ 361 00:24:29,034 --> 00:24:32,538 ‫- ماذا سأخسر‬ ‫- مالك أولاً‬ 362 00:24:34,331 --> 00:24:36,500 ‫سيحتاج إليه أخوك بعد رحيلك‬ 363 00:24:38,294 --> 00:24:42,631 ‫لن ينجو أبداً إذا فقدني‬ 364 00:24:43,424 --> 00:24:47,136 ‫- بلى، سينجو‬ ‫- لا تفهم‬ 365 00:24:49,722 --> 00:24:53,225 ‫كانت عائلتي متقاربة جداً أثناء صغري‬ 366 00:24:54,351 --> 00:25:00,190 ‫وعملنا في المزرعة معاً‬ ‫وكان أخي أعز أصدقائي‬ 367 00:25:01,525 --> 00:25:02,985 ‫تعطل الجرار ذات اليوم‬ 368 00:25:03,861 --> 00:25:06,989 ‫وانفتق قرص في ظهر أخي‬ ‫أثناء إعادة تشغيله‬ 369 00:25:08,240 --> 00:25:12,995 ‫أعطاه الطبيب عقار (أوكسي)‬ ‫وبدأ تعاطي الـ(هيروين) بعد ذلك بـ١٨ شهراً‬ 370 00:25:14,163 --> 00:25:21,795 ‫أخبرنا المرشدون بالابتعاد عنه‬ ‫وبأنّه بحاجة إلى الوصول إلى الحضيض‬ 371 00:25:22,588 --> 00:25:26,091 ‫لذا فعلنا ووصل إلى الحضيض بالفعل‬ 372 00:25:27,718 --> 00:25:31,263 ‫شعرت لبعض الوقت بأنّه رحل‬ 373 00:25:34,433 --> 00:25:40,856 ‫يخبرني أخي الآن‬ ‫بأنّ حب عائلتنا وكل ما تعلمه من والديّ‬ 374 00:25:42,358 --> 00:25:43,817 ‫هو ما ساعده على الاستمرار‬ 375 00:25:46,487 --> 00:25:49,698 ‫أنقذناه حتى عندما لم نكن معه‬ 376 00:25:52,034 --> 00:25:56,205 ‫احتفل الشهر الماضي بمرور ٥ سنوات‬ ‫على امتناعه عن الممنوعات‬ 377 00:26:00,751 --> 00:26:02,211 ‫يستطيع (أولي) تحمل ما سيحدث‬ 378 00:26:05,547 --> 00:26:07,007 ‫أخبره بالحقيقة‬ 379 00:26:12,638 --> 00:26:14,723 ‫- لا تجادليني‬ ‫- لا أجادلك‬ 380 00:26:14,890 --> 00:26:16,350 ‫كفي عن التصرف بشقاوة‬ 381 00:26:19,311 --> 00:26:20,771 ‫هيّا بنا الآن‬ 382 00:26:22,231 --> 00:26:25,359 ‫أنهيت مكالمة مع مدرستكِ للتو‬ ‫أضربتِ (سوزان دوكنز) مجدداً؟‬ 383 00:26:25,693 --> 00:26:27,987 ‫عاملتني بلؤم كما تفعل دائماً‬ 384 00:26:28,278 --> 00:26:32,241 ‫تحدثنا عن هذا يا (مادي)‬ ‫كل ما عليكِ فعله هو الابتعاد عنها‬ 385 00:26:32,408 --> 00:26:34,952 ‫لمَ يجب عليّ تغيير تصرفاتي‬ ‫بينما تستمر في التصرف بلؤم؟‬ 386 00:26:35,077 --> 00:26:37,871 ‫لأنّ ضرب الناس غير مقبول يا (مادي)‬ 387 00:26:38,455 --> 00:26:42,334 ‫- أحياناً ستقابلين أناساً لئيمين في الحياة‬ ‫- دائماً ما تلومني على كل شيء‬ 388 00:26:42,501 --> 00:26:44,712 ‫- لا، لا أفعل‬ ‫- عليك الوقوف إلى جانبي‬ 389 00:26:44,837 --> 00:26:50,092 ‫أحاول لكنّكِ تصعبين الأمر عليّ‬ ‫لأنّكِ لا تستمعين إليّ أبداً‬ 390 00:26:50,217 --> 00:26:53,804 ‫- أنت مَن لا يستمع بل تأمرني وحسب‬ ‫- يا للهول، حسناً‬ 391 00:26:53,971 --> 00:26:56,306 ‫- اذهبي إلى غرفتكِ وحسب‬ ‫- لا‬ 392 00:26:58,851 --> 00:27:00,978 ‫ماذا قلتِ لي للتو؟‬ ‫اذهبي إلى غرفتكِ‬ 393 00:27:01,437 --> 00:27:06,025 ‫- أكرهك‬ ‫- قلت اذهبي إلى غرفتكِ‬ 394 00:27:21,707 --> 00:27:23,459 ‫اعتلال الدماغ الكبدي‬ 395 00:27:23,834 --> 00:27:26,128 ‫من دون كبد جديد‬ ‫ستموت بحلول الغد‬ 396 00:27:27,212 --> 00:27:28,881 ‫أحصلت على الاستثناء‬ ‫من الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء؟‬ 397 00:27:29,089 --> 00:27:31,425 ‫- لا‬ ‫- انتهى الأمر، إذن‬ 398 00:27:32,176 --> 00:27:37,389 ‫لا، لم ينتهِ‬ ‫قد يكون والدها البيولوجي مطابقاً‬ 399 00:27:38,390 --> 00:27:42,144 ‫أولاً فشلتما مع (ميك) ثم فشلت معه‬ 400 00:27:43,604 --> 00:27:45,731 ‫علينا العمل معاً هذه المرة‬ 401 00:27:52,804 --> 00:27:58,935 ‫- (أولي)، لن نذهب إلى (المكسيك)‬ ‫- أتشعر بتحسن؟‬ 402 00:28:02,481 --> 00:28:06,651 ‫- لا‬ ‫- أتحتضر؟‬ 403 00:28:10,947 --> 00:28:17,245 ‫أجل، لكنّنا سنقضي كل دقيقة معاً‬ 404 00:28:19,414 --> 00:28:22,334 ‫وسأعثر لك على مسكن جماعي رائع‬ 405 00:28:23,251 --> 00:28:24,711 ‫وأعلم أنّ هذا صعب‬ 406 00:28:27,756 --> 00:28:29,424 ‫أنا آسف جداً يا (أولي)‬ 407 00:28:34,346 --> 00:28:36,056 ‫(راجان) يعيش في مسكن جماعي‬ 408 00:28:38,475 --> 00:28:42,187 ‫(راجان)، من مجموعتي الصباحية‬ 409 00:28:44,940 --> 00:28:51,655 ‫قال إنّه يملك غرفة‬ ‫خاصة به والناس لطفاء‬ 410 00:28:56,159 --> 00:28:57,619 ‫إنّه بخير‬ 411 00:29:02,999 --> 00:29:04,626 ‫سأحميك يا أخي الكبير‬ 412 00:29:08,296 --> 00:29:09,839 ‫سأحميك يا أخي الصغير‬ 413 00:29:30,527 --> 00:29:31,987 ‫أيمكنني الدخول؟‬ 414 00:29:37,867 --> 00:29:41,037 ‫أنا غاضب منك بالفعل ولسبب وجيه‬ 415 00:29:41,580 --> 00:29:46,668 ‫لكن مهما زاد غضبي منك‬ ‫لن أتوقف عن حبك أبداً‬ 416 00:29:49,170 --> 00:29:50,880 ‫لم أخبر (مادي) بهذا بما يكفي‬ 417 00:29:56,845 --> 00:30:01,641 ‫لا أعلم ماذا تريد مني‬ ‫أنّ أفهم من حديثك هذا‬ 418 00:30:04,269 --> 00:30:05,729 ‫أنّي أحبك‬ 419 00:30:09,774 --> 00:30:11,234 ‫أحبك أيضاً‬ 420 00:30:13,987 --> 00:30:20,619 ‫وأنّ لديّ أسباباً وجيهة‬ ‫أسباب غير عاطفية لرفض أفكارك السابقة‬ 421 00:30:20,744 --> 00:30:23,872 ‫لكن أعتقد أنّ خطة التنظير الداخلي قد تنجح‬ 422 00:30:24,456 --> 00:30:27,500 ‫- ألديك أيّ من أشعتها المقطعية؟‬ ‫- لديّ الكثير‬ 423 00:30:29,544 --> 00:30:31,004 ‫حسناً، لنبدأ بواحدة‬ 424 00:30:40,555 --> 00:30:43,850 ‫"قد يكون اليوم هو المناسب"‬ 425 00:30:47,228 --> 00:30:52,359 ‫"لتحول كل شيء"‬ 426 00:30:56,196 --> 00:30:57,656 ‫شكراً على مجيئكم يا رفاق‬ 427 00:31:07,916 --> 00:31:10,335 ‫- كان هذا جميلاً‬ ‫- شكراً لكِ‬ 428 00:31:11,586 --> 00:31:13,421 ‫- أنا (ليا)‬ ‫- وأنا (ميك)‬ 429 00:31:14,255 --> 00:31:17,258 ‫- أتحضرين العرض لأول مرة؟‬ ‫- أجل‬ 430 00:31:20,428 --> 00:31:24,140 ‫- أيمكنني أن أريك شيئاً؟‬ ‫- بالطبع؟‬ 431 00:31:29,437 --> 00:31:32,982 ‫"لا تستطيع أمك إرشادك"‬ 432 00:31:33,983 --> 00:31:36,945 ‫"أصبحت بمفردك الآن"‬ 433 00:31:38,613 --> 00:31:42,784 ‫- إنّها مذهلة‬ ‫- "أنا فقط بجانبك"‬ 434 00:31:43,034 --> 00:31:45,328 ‫- أهي ابنتكِ؟‬ ‫- لا‬ 435 00:31:46,913 --> 00:31:49,708 ‫- "لا أحد وحيد"‬ ‫- بل ابنتك‬ 436 00:31:50,333 --> 00:31:54,754 ‫"لا أحد وحيد بحق"‬ 437 00:31:56,005 --> 00:32:02,929 ‫"أمك ليست هنا الآن‬ ‫مَن يعلم ما قد تقوله؟"‬ 438 00:32:04,055 --> 00:32:07,392 ‫سنفتح من الجهة الخلفية‬ ‫باستخدام براغي طفيفة التوغل‬ 439 00:32:07,517 --> 00:32:11,354 ‫وسنجري استئصالاً للعمود الفقري‬ ‫عند أجزاء الحدبة العلوية‬ 440 00:32:11,813 --> 00:32:14,774 ‫ثم سنعيد بناء الأجزاء الفقرية‬ ‫باستخدام قفص قابل للتمدد‬ 441 00:32:15,775 --> 00:32:17,235 ‫تريد بناء عمود فقري جديد‬ 442 00:32:17,485 --> 00:32:21,072 ‫إنّها أكثر وسيلة آمنة‬ ‫لإزالة الضغط من الحبل الشوكي‬ 443 00:32:21,239 --> 00:32:22,824 ‫والسماح لجسدكِ باستمرار عمله كما يجب‬ 444 00:32:23,658 --> 00:32:26,745 ‫- أغيرت رأيك؟‬ ‫- لن أقول هذا‬ 445 00:32:26,911 --> 00:32:29,038 ‫لكن لا أرى أنّ من الجنون الموافقة‬ 446 00:32:29,622 --> 00:32:32,792 ‫ليس سؤالاً طبياً‬ ‫في هذه المرحلة بل عاطفياً‬ 447 00:32:33,501 --> 00:32:35,795 ‫عليكِ سؤال نفسكِ‬ ‫إلى أيّ مدى تريدين الابتعاد عن هذا الكرسي؟‬ 448 00:32:39,048 --> 00:32:40,508 ‫سأفكر في الأمر‬ 449 00:32:48,349 --> 00:32:54,314 ‫تبدين أنيقة‬ ‫باستخدام مصطلح دقيق جداً‬ 450 00:32:54,981 --> 00:32:58,401 ‫قضيت ساعات في ارتداء أناقة باهظة‬ 451 00:32:59,068 --> 00:33:00,987 ‫- تبدو رائعاً أيضاً‬ ‫- شكراً لكِ‬ 452 00:33:06,910 --> 00:33:08,828 ‫حجز لشخصين تحت اسم (جوزيف)‬ 453 00:33:12,874 --> 00:33:14,334 ‫لحظة واحدة إذا سمحتما‬ 454 00:33:16,127 --> 00:33:18,463 ‫أهذا المدخل الوحيد‬ ‫إلى غرفة تناول الطعام؟‬ 455 00:33:19,005 --> 00:33:21,007 ‫إنّه مبنى قديم، آسفة جداً‬ 456 00:33:21,341 --> 00:33:22,926 ‫سيأتي بعض النُدل إلى هنا بعد قليل‬ 457 00:33:23,051 --> 00:33:26,012 ‫وسيحملونكِ مع الكرسي‬ ‫إلى أعلى السلم، لا مشكلة‬ 458 00:33:31,100 --> 00:33:35,396 ‫لطالما أحببت هذا الفناء الخارجي‬ 459 00:33:35,897 --> 00:33:39,400 ‫أيمكنكِ إحضار طاولة زاوية وكرسيين؟‬ 460 00:33:40,360 --> 00:33:43,905 ‫بل كرسي واحد في الحقيقة‬ ‫معي كرسي بالفعل‬ 461 00:33:45,824 --> 00:33:48,117 ‫- سأتولى الأمر‬ ‫- شكراً لكِ‬ 462 00:34:36,416 --> 00:34:39,669 ‫(إيه نيو هوب) فيلم ممتاز بالطبع‬ 463 00:34:39,878 --> 00:34:44,549 ‫- صحيح‬ ‫- لكن بالحديث عن الأفلام الجديدة‬ 464 00:34:46,467 --> 00:34:49,304 ‫- ثمة فيلم بارز جداً‬ ‫- (روغ ون)‬ 465 00:34:50,346 --> 00:34:51,806 ‫أجل‬ 466 00:34:54,100 --> 00:34:56,936 ‫- تلك النهاية‬ ‫- ممتازة بحق‬ 467 00:34:57,228 --> 00:35:00,899 ‫ليس للسلسلة وحسب‬ ‫بل لجميع أفلام (هوليوود) الناجحة‬ 468 00:35:02,233 --> 00:35:03,693 ‫إذن، ماذا سنشاهد؟‬ 469 00:35:13,786 --> 00:35:18,166 ‫آسف، لم أفكر أنّ...‬ 470 00:35:22,754 --> 00:35:26,049 ‫- أيجدر بي الرحيل؟‬ ‫- أجل‬ 471 00:35:57,029 --> 00:35:58,489 ‫ألم يكن موعداً غرامياً؟‬ 472 00:36:00,658 --> 00:36:03,744 ‫إذا كان سيساعدكِ الأمر‬ ‫يمكنني إخباركِ عمّا اعتقدته رحلة رومانسية‬ 473 00:36:03,911 --> 00:36:07,498 ‫- إلى (أكابولكو) بعد حادثتي‬ ‫- لن يساعدني‬ 474 00:36:13,462 --> 00:36:16,132 ‫لم يخطر على باله حتى‬ ‫أنّي سأظنّ أنّه موعد غرامي‬ 475 00:36:21,971 --> 00:36:23,431 ‫لا توافقي على إجراء الجراحة‬ 476 00:36:24,306 --> 00:36:27,643 ‫مهما كان ما يقترحه د.(ميرفي)‬ ‫مؤكد أنّه يبدو رائعاً الآن‬ 477 00:36:28,227 --> 00:36:32,773 ‫- أتعرفين ما يقترحه؟‬ ‫- تريدين استعادة حياتكِ السابقة بأيّ ثمن‬ 478 00:36:34,483 --> 00:36:35,943 ‫مررت بما تمرين به الآن‬ 479 00:36:38,612 --> 00:36:43,492 ‫أول عام بعد فقداني ساقي‬ ‫كنت لأخاطر بكل شيء لاستعادتها مجدداً‬ 480 00:36:44,660 --> 00:36:49,248 ‫لكنّي أحب حياتي الحالية‬ ‫وأحب طبيعتي الحالية‬ 481 00:36:51,625 --> 00:36:53,085 ‫خذي وقتكِ كما تشائين‬ 482 00:37:01,635 --> 00:37:05,055 ‫(سكايلر)، أتستطيعين سماعنا؟‬ 483 00:37:07,808 --> 00:37:09,268 ‫أماه‬ 484 00:37:09,852 --> 00:37:12,646 ‫توخي الحذر، بكِ قُطب كثيرة‬ 485 00:37:13,981 --> 00:37:17,818 ‫- ماذا حدث؟‬ ‫- مرضتِ بشدة لكن عالجكِ هؤلاء الأطباء‬ 486 00:37:19,862 --> 00:37:22,698 ‫أعطاكِ هذا الرجل جزءاً من كبده‬ 487 00:37:25,701 --> 00:37:28,954 ‫- أنقذ حياتكِ‬ ‫- مَن أنت؟‬ 488 00:37:34,460 --> 00:37:35,920 ‫أنا (ميك)‬ 489 00:37:50,100 --> 00:37:51,560 ‫أراكِ يوم الاثنين‬ 490 00:37:53,979 --> 00:37:55,439 ‫ممتنع عن الممنوعات منذ ٥ سنوات، صحيح؟‬ 491 00:38:02,238 --> 00:38:03,697 ‫ألديك أخ من الأساس؟‬ 492 00:38:05,824 --> 00:38:09,662 ‫أجل لكنّه ليس المدمن‬ 493 00:38:11,914 --> 00:38:15,251 ‫وإدمانك‬ 494 00:38:16,418 --> 00:38:23,717 ‫- أهو السبب وراء عدم كوننا...‬ ‫- أجل‬ 495 00:38:30,808 --> 00:38:33,644 ‫مررت بانتكاسة منذ ٦ أشهر تقريباً‬ 496 00:38:34,520 --> 00:38:38,190 ‫اشتريت بعض الـ(هيروين)‬ ‫تخلصت منه قبل تعاطيه لكن مع ذلك‬ 497 00:38:39,858 --> 00:38:42,570 ‫أول أولوياتي هي النجاة‬ ‫حتى منتصف الليل من دون تعاطي شيء‬ 498 00:38:44,029 --> 00:38:46,865 ‫والثانية هي أن أصبح جراحاً‬ 499 00:38:48,242 --> 00:38:50,661 ‫ولا أعلم كيف يمكنني إضافة أولوية ثالثة‬ ‫من دون المخاطرة بالأخريين‬ 500 00:38:55,583 --> 00:38:57,751 ‫شكراً لك على ثقتك بي‬ 501 00:39:03,215 --> 00:39:07,970 ‫- أتمنى أن نظلّ أصدقاء‬ ‫- أجل، نحن أصدقاء‬ 502 00:39:22,693 --> 00:39:25,613 ‫حجزت غرفة عمليات‬ ‫بعد ظهيرة الغد في حالة...‬ 503 00:39:25,863 --> 00:39:27,823 ‫قررت رفض العملية الجراحية‬ 504 00:39:29,491 --> 00:39:30,951 ‫شكراً على عملكم الدؤوب‬ 505 00:39:34,079 --> 00:39:37,625 ‫- لماذا؟‬ ‫- لا تدين لنا بتفسير يا (شون)‬ 506 00:39:37,750 --> 00:39:42,546 ‫- بلى، راجعت خطتي كما أخبرتني‬ ‫- (شون)‬ 507 00:39:42,755 --> 00:39:44,715 ‫يمكنني البحث عن أساليب أقل جراحية‬ 508 00:39:44,882 --> 00:39:47,843 ‫- (شون)، كف عن هذا، (شون)، توقف‬ ‫- هذا ليس عادلاً‬ 509 00:39:48,010 --> 00:39:50,804 ‫- د.(ليم)، إذا قلقتِ بشأن فترة التعافي‬ ‫- ليس عليكِ البقاء لسماع هذا‬ 510 00:39:50,929 --> 00:39:52,681 ‫- يمكنني أن أريكِ...‬ ‫- توقف‬ 511 00:40:04,568 --> 00:40:07,196 ‫هذا ليس عادلاً‬ 512 00:40:09,531 --> 00:40:14,453 ‫أخبرني بأسباب اعتقادك‬ ‫أنّ هذا ليس عادلاً وسأحاول شرحها لك‬ 513 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 ‫آسف‬ 514 00:40:34,223 --> 00:40:38,769 ‫سمعت أنّ (ليم) رفضت الجراحة‬ ‫لكنّك أحسنت المحاولة‬ 515 00:40:39,269 --> 00:40:41,230 ‫لم أحقق شيئاً‬ 516 00:40:46,193 --> 00:40:49,571 ‫عندما عدت إلى (هيرشي) لمساعدة شركة عائلتي‬ 517 00:40:50,406 --> 00:40:56,286 ‫ظنّنت أنّي سأصلح الأعمال‬ ‫وسأصطلح مع أخي ومع والديّ‬ 518 00:40:57,287 --> 00:41:00,708 ‫لكنّي فشلت في المهام الـ٣‬ ‫لكن يسرني أنّي فعلت هذا‬ 519 00:41:01,917 --> 00:41:03,711 ‫هذا لا يبدو معقولاً‬ 520 00:41:04,962 --> 00:41:08,424 ‫أفضّل فعل ما بوسعي والفشل‬ ‫على أن أندم على عدم المحاولة دائماً‬ 521 00:41:09,758 --> 00:41:13,011 ‫حاول مساعدة الناس عندما يتألمون‬ 522 00:41:15,806 --> 00:41:19,727 ‫أتعنين حتى إذا ظنّنت‬ ‫أنّ هذا لن يغير شيئاً؟‬ 523 00:41:21,645 --> 00:41:24,690 ‫هذا يجعل الأمر أكثر شجاعة‬ 524 00:41:42,374 --> 00:41:43,834 ‫شكراً على مجيئك‬ 525 00:41:49,631 --> 00:41:55,679 ‫أنا د.(شون ميرفي)‬ ‫يريد د.(بارك) مني التحدث إليكما عن حياتي‬ 526 00:41:57,055 --> 00:41:58,849 ‫لا أعلم إذا كان بوسعي المساعدة‬ 527 00:42:01,977 --> 00:42:03,520 ‫لكنّي سأحاول على كل حال‬ 528 00:42:20,120 --> 00:42:21,580 ‫حسناً‬ 529 00:42:25,080 --> 00:42:29,080 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||