WEBVTT
1
00:00:25,790 --> 00:00:30,790
Subtítulos por explosiveskull
2
00:00:32,825 --> 00:00:34,392
Toque humano.
3
00:00:36,028 --> 00:00:38,865
Nuestra primera forma de comunicación.
4
00:00:39,397 --> 00:00:41,866
Seguridad, seguridad, comodidad,
5
00:00:41,868 --> 00:00:44,737
todos en la suave caricia de un dedo.
6
00:00:45,071 --> 00:00:47,940
O el roce de los labios en un suave mejilla.
7
00:00:48,741 --> 00:00:50,610
Nos conecta cuando estamos felices,
8
00:00:52,444 --> 00:00:54,747
refuerzos de nosotros en tiempos de miedo,
9
00:00:56,816 --> 00:00:59,018
nos emociona en los tiempos de la pasión
10
00:01:01,821 --> 00:01:03,022
y en el amor.
11
00:01:04,757 --> 00:01:07,491
Necesitamos ese toque de uno que nos gusta
12
00:01:07,493 --> 00:01:09,762
casi tanto como necesitamos el aire para respirar.
13
00:01:11,396 --> 00:01:14,667
Pero nunca he entendido la importancia del tacto.
14
00:01:15,768 --> 00:01:17,069
Su toque.
15
00:01:20,606 --> 00:01:22,407
Hasta que yo no podía tener.
16
00:01:44,163 --> 00:01:45,930
Oh!
17
00:01:45,932 --> 00:01:47,665
Oh, sí.
18
00:01:47,667 --> 00:01:49,434
Oh, sí. Este es perfecto.
19
00:01:51,704 --> 00:01:53,604
En realidad, sin embargo, las líneas de bronceado puede ser increíble.
20
00:01:53,606 --> 00:01:56,173
Oh, dios mío. Que ni siquiera cubren la mitad de su teta.
21
00:02:00,046 --> 00:02:01,512
Esto es realmente lindo.
22
00:02:01,514 --> 00:02:02,847
eso es realmente muy lindo.
23
00:02:02,849 --> 00:02:04,181
Vamos a ver.
24
00:02:04,183 --> 00:02:05,115
Me gusta que.
25
00:02:05,117 --> 00:02:06,717
Oh, sí, eso es realmente muy bonito.
26
00:02:06,719 --> 00:02:08,619
Pero no puedo decirle, es demasiado trampy
27
00:02:08,621 --> 00:02:10,487
o no trampy suficiente?
28
00:02:10,489 --> 00:02:11,490
Hola!
29
00:02:11,991 --> 00:02:13,123
Estás con nosotros?
30
00:02:13,125 --> 00:02:14,658
Bueno, ¿adivinen qué.
31
00:02:14,660 --> 00:02:16,527
Taylor y Mason se reunión con nosotros
32
00:02:16,529 --> 00:02:17,864
en el aeropuerto de la mañana.
33
00:02:18,164 --> 00:02:19,530
¿Qué es esa cara?
34
00:02:19,532 --> 00:02:20,731
Oh, mi Dios!
35
00:02:20,733 --> 00:02:23,033
Yo sé. Lo sé, lo sé!
36
00:02:23,035 --> 00:02:24,835
Amigo, Mason y Brooke se rompió.
37
00:02:24,837 --> 00:02:26,570
No, ellos No.
38
00:02:26,572 --> 00:02:28,138
Oh, mi Dios! Maya!
39
00:02:28,140 --> 00:02:30,040
Vas a hacerlo!
40
00:02:31,043 --> 00:02:33,012
Me gustaría poder estar allí para ver que en persona.
41
00:02:35,581 --> 00:02:37,615
Sólo aspira que usted lo planeó este año
42
00:02:37,617 --> 00:02:38,618
y usted incluso no ir.
43
00:02:40,086 --> 00:02:41,386
Bien,
44
00:02:42,622 --> 00:02:45,623
usted puede simplemente Photoshop mí con su edición de lujo aplicaciones.
45
00:02:45,625 --> 00:02:46,490
¿De qué estás hablando?
46
00:02:46,492 --> 00:02:47,457
Usted sabe de qué estoy hablando.
47
00:02:47,459 --> 00:02:48,259
¿Por qué te estás riendo? No, No lo creo.
48
00:02:48,261 --> 00:02:49,894
El donde conseguir tus espinillas
49
00:02:49,896 --> 00:02:51,629
y su falso poco de rubor.
50
00:02:51,631 --> 00:02:52,763
Cállate.
51
00:02:52,765 --> 00:02:54,765
Las pestañas! Tus pestañas no son tan largas en la vida real.
52
00:02:54,767 --> 00:02:55,833
Ustedes son tan molestos.
53
00:02:55,835 --> 00:02:57,803
Bien, vamos. Gracias por las hamburguesas.
54
00:02:58,804 --> 00:03:01,572
Sinceramente, ustedes van a tener tanta diversión.
55
00:03:01,574 --> 00:03:02,773
¿De acuerdo?
56
00:03:02,775 --> 00:03:03,941
Bye. Te amo.
57
00:03:03,943 --> 00:03:05,042
Te amo más.
58
00:03:05,044 --> 00:03:06,176
Te amo.
59
00:03:06,178 --> 00:03:07,745
Te echo de menos. Bye.
60
00:03:07,747 --> 00:03:09,713
Mwah. El uso de protección.
61
00:03:09,715 --> 00:03:11,117
Gracias, Mamá.
62
00:03:58,998 --> 00:04:01,832
Por lo tanto, estoy de vuelta en el hospital de nuevo
63
00:04:01,834 --> 00:04:03,067
por otro tune-up.
64
00:04:03,069 --> 00:04:05,569
Necesito un par de rondas más de los antibióticos
65
00:04:05,571 --> 00:04:06,937
para obtener más de este pequeño dolor de garganta
66
00:04:06,939 --> 00:04:08,105
que he sido...
67
00:04:08,107 --> 00:04:09,640
Hola, Barb!
68
00:04:09,642 --> 00:04:10,876
Dolor de garganta?
69
00:04:11,110 --> 00:04:13,577
A la derecha, con un 102 de la fiebre?
70
00:04:13,579 --> 00:04:15,012
He tenido peores. Decir hola!
71
00:04:15,014 --> 00:04:16,580
Stella, de conseguir que algo de mi cara.
72
00:04:16,582 --> 00:04:18,215
Estás mirando bueno!
73
00:04:18,217 --> 00:04:21,251
Stella estará a la derecha de nuevo después de obtener su configuración.
74
00:04:21,253 --> 00:04:22,955
Has oído el jefe de la señora.
75
00:04:25,558 --> 00:04:27,691
Creo que este es su mejor trabajo.
76
00:04:31,030 --> 00:04:32,229
Wow.
77
00:04:32,231 --> 00:04:34,832
Wow. Mucho ha cambiado en los últimos seis meses.
78
00:04:34,834 --> 00:04:35,899
Yep.
79
00:04:35,901 --> 00:04:37,234
A él se debe en Marzo.
80
00:04:37,236 --> 00:04:38,836
Doble el brazo, por favor.
81
00:04:38,838 --> 00:04:39,903
Lo de la habitación de Poe?
82
00:04:39,905 --> 00:04:41,005
310.
83
00:04:43,175 --> 00:04:45,511
Y abrir.
84
00:04:48,047 --> 00:04:49,181
Todo a la derecha.
85
00:04:53,753 --> 00:04:55,185
Ya está todo listo.
86
00:04:55,187 --> 00:04:56,587
Te veo en un rato.
87
00:04:56,589 --> 00:04:57,921
Gracias, Julie.
88
00:05:00,659 --> 00:05:01,792
Wow.
89
00:05:01,794 --> 00:05:03,127
Está usted seguro de que esto está bien?
90
00:05:03,129 --> 00:05:05,162
Todavía me va a ser de monitoreo.
91
00:05:05,164 --> 00:05:07,698
Y, sí, está bien.
92
00:05:07,700 --> 00:05:09,266
¿Qué haría yo sin ti?
93
00:05:09,268 --> 00:05:11,168
Usted moriría.
94
00:05:12,605 --> 00:05:14,004
Eso es cierto.
95
00:05:14,006 --> 00:05:16,040
Así, Barb es lo que me permite mantener
96
00:05:16,042 --> 00:05:18,275
mi med carrito de la compra en mi habitación esta vez.
97
00:05:18,277 --> 00:05:20,077
Y ella me dejó un montón de pastillas,
98
00:05:20,079 --> 00:05:22,246
algunos G-Jugo.
99
00:05:22,248 --> 00:05:24,982
Yum! Esa es la nutrición líquida
100
00:05:24,984 --> 00:05:26,283
que va directamente a mi estómago
101
00:05:26,285 --> 00:05:27,718
a través de mi G-tubo.
102
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
Así, a alguna de ustedes chicas por ahí
103
00:05:29,922 --> 00:05:32,222
deseando poder comer 5,000 calorías al día
104
00:05:32,224 --> 00:05:33,824
y no ganar una libra de peso,
105
00:05:33,826 --> 00:05:35,594
Voy a operar en cualquier día.
106
00:05:36,062 --> 00:05:40,130
Hoy en día, probablemente voy a ser la reorganización de esta cosa
107
00:05:40,132 --> 00:05:44,234
porque como muchos de ustedes saben, estoy un poco anal.
108
00:05:44,236 --> 00:05:47,306
Por ligeramente anal, me refiero a que clínicamente TOC.
109
00:05:47,873 --> 00:05:49,740
Así, la paz.
110
00:05:49,742 --> 00:05:50,841
Adiós, chicos.
111
00:07:29,842 --> 00:07:31,343
Nuevo bebé en el piso de arriba.
112
00:07:31,810 --> 00:07:33,412
Me encuentro en 15.
113
00:07:37,983 --> 00:07:39,051
Hola, Cynthia.
114
00:07:39,318 --> 00:07:40,686
Hola, Stella.
115
00:07:41,887 --> 00:07:42,888
Hola.
116
00:07:57,303 --> 00:07:58,936
Ya he velocidad de reloj de la enfermera de la programación,
117
00:07:58,938 --> 00:08:00,470
así que a menos que la planta de su culo sobre el botón de llamada,
118
00:08:00,472 --> 00:08:01,939
nadie va a molestarte para, como, una hora.
119
00:08:01,941 --> 00:08:04,841
Hey. Tengo que dormir en esa cama, ¿de acuerdo?
120
00:08:04,843 --> 00:08:07,010
Wow. Quiero decir, no somos animales.
121
00:08:07,012 --> 00:08:09,012
No te preocupes, no va a tomar mucho tiempo.
122
00:08:09,014 --> 00:08:11,114
Hey! Whatchu talkin' sobre, Willis?
123
00:08:30,102 --> 00:08:31,203
Bueno, bye.
124
00:09:10,610 --> 00:09:13,043
Vio movimiento en sus cosas.
125
00:09:13,045 --> 00:09:14,311
Fue, eh...
126
00:09:14,313 --> 00:09:15,914
Había un montón de él.
127
00:09:16,315 --> 00:09:18,417
¿Vas a estar aquí por un tiempo?
128
00:09:20,520 --> 00:09:21,820
Hola?
129
00:09:25,024 --> 00:09:26,225
Oh.
130
00:09:27,393 --> 00:09:28,794
Usted es sordo.
131
00:09:29,461 --> 00:09:32,029
¿No debería ser la adquisición de su habitación
132
00:09:32,031 --> 00:09:33,397
para sus invitados?
133
00:09:33,399 --> 00:09:35,465
Se alquila por horas o qué?
134
00:09:35,467 --> 00:09:37,901
Así que, eso era lo que acechan en la sala.
135
00:09:37,903 --> 00:09:40,404
Mmm, no me acechan, y me has seguido aquí.
136
00:09:40,406 --> 00:09:42,406
Quería presentarme,
137
00:09:42,408 --> 00:09:45,042
pero que poca actitud de los suyos...
138
00:09:45,044 --> 00:09:46,644
Déjame adivinar. Eres el tipo de chico
139
00:09:46,646 --> 00:09:47,645
que ignora las reglas
140
00:09:47,647 --> 00:09:50,049
'causa que te hace sentir en control. Estoy en lo cierto?
141
00:09:50,349 --> 00:09:51,582
No se equivoca.
142
00:09:51,584 --> 00:09:52,885
Usted piensa que es lindo?
143
00:09:53,085 --> 00:09:54,820
¿Crees que es lindo?
144
00:09:55,921 --> 00:09:58,288
Dejando a sus amigos prestado su habitación para tener sexo
145
00:09:58,290 --> 00:09:59,590
es un asco, así que, no.
146
00:09:59,592 --> 00:10:00,891
No te gusta el sexo?
147
00:10:00,893 --> 00:10:02,394
No, me gusta
148
00:10:03,228 --> 00:10:05,331
sexo. Me gusta el sexo.
149
00:10:06,398 --> 00:10:07,498
El sexo está bien.
150
00:10:09,435 --> 00:10:10,568
La multa no es precisamente una señal de respaldo,
151
00:10:10,570 --> 00:10:12,570
pero voy a tomar un terreno común donde lo puedo conseguir.
152
00:10:12,572 --> 00:10:14,104
No tenemos nada en común.
153
00:10:14,106 --> 00:10:15,140
Ooh, que frío.
154
00:10:16,942 --> 00:10:18,944
¿Qué... qué estás haciendo aquí arriba?
155
00:10:19,512 --> 00:10:22,547
Seis pies en todo momento. Los dos saben las reglas.
156
00:10:22,549 --> 00:10:24,649
Será, volver a su habitación.
157
00:10:24,651 --> 00:10:25,618
Hay que ir.
158
00:10:26,285 --> 00:10:29,589
Un poco de nombre para su perfil psicológico.
159
00:10:29,988 --> 00:10:31,323
Estoy Va a Newman.
160
00:10:31,624 --> 00:10:33,025
Y usted es?
161
00:10:33,225 --> 00:10:34,293
Sordo.
162
00:10:35,427 --> 00:10:36,627
Stella, gracias por poner su máscara de nuevo.
163
00:10:36,629 --> 00:10:38,263
Stella.
164
00:10:39,298 --> 00:10:40,899
Usted necesita para despejarse.
165
00:10:41,534 --> 00:10:42,868
Es sólo la vida.
166
00:10:43,268 --> 00:10:45,404
Va a ser antes de que usted lo sepa.
167
00:10:52,479 --> 00:10:54,046
Por tanto, era un CFer?
168
00:10:55,214 --> 00:10:57,182
B. cepacia.
169
00:10:57,717 --> 00:11:01,186
Parte de un nuevo juicio de la droga para Cevaflomalin.
170
00:11:02,354 --> 00:11:04,923
Usted contrato y usted puede...
171
00:11:05,257 --> 00:11:08,160
Puede besar a la posibilidad de nuevos pulmones adiós.
172
00:11:09,228 --> 00:11:12,131
Hay no que viene de que las bacterias.
173
00:11:12,665 --> 00:11:14,400
Manténgase alejado.
174
00:11:40,058 --> 00:11:41,659
Hola, mundo.
175
00:11:41,661 --> 00:11:44,261
Bueno, AffloVest durante 30 minutos más,
176
00:11:44,263 --> 00:11:45,262
entonces ya está todo listo.
177
00:11:45,264 --> 00:11:47,498
Necesitas algo más antes de salir a la carretera?
178
00:11:47,500 --> 00:11:49,700
Pudín de Chocolate para dos?
179
00:11:49,702 --> 00:11:51,536
Oh, entonces, ¿qué? Estoy de servicio a la habitación ahora?
180
00:11:51,538 --> 00:11:54,104
Tienes que tomar ventaja de los beneficios.
181
00:11:59,111 --> 00:12:00,112
Todo a la derecha.
182
00:12:01,514 --> 00:12:03,714
Buena chica, buena chica.
183
00:12:03,716 --> 00:12:06,018
Todo correcto, buena. A la derecha.
184
00:12:06,351 --> 00:12:08,351
A la derecha, cariño.
185
00:12:08,353 --> 00:12:09,453
Mañana te veo.
186
00:12:09,455 --> 00:12:10,521
Bye, Barb.
187
00:12:10,523 --> 00:12:11,524
Bien.
188
00:12:21,200 --> 00:12:23,333
Como todos los niños con fibrosis quística,
189
00:12:23,335 --> 00:12:24,502
Nací terminal,
190
00:12:24,504 --> 00:12:28,438
que no necesariamente significa que me voy a morir mañana,
191
00:12:28,440 --> 00:12:29,674
pero yo podría morir mañana.
192
00:12:29,676 --> 00:12:31,107
Cualquiera podría morir mañana.
193
00:12:31,109 --> 00:12:32,477
Sólo tengo un poco menos de tiempo
194
00:12:32,479 --> 00:12:33,511
que todos los demás.
195
00:12:33,513 --> 00:12:38,081
Mis pulmones están en alrededor del 50% de la función a la derecha ahora.
196
00:12:38,083 --> 00:12:39,349
Así que a este ritmo,
197
00:12:39,351 --> 00:12:41,686
El Dr. Hamid dice que voy a necesitar un trasplante de
198
00:12:41,688 --> 00:12:44,256
por el momento soy un junior en la escuela secundaria.
199
00:12:45,190 --> 00:12:47,125
Que va a ser divertido.
200
00:12:47,694 --> 00:12:49,596
Hola, chicos! Shh!
201
00:12:50,429 --> 00:12:51,696
Estamos en la UCIN
202
00:12:51,698 --> 00:12:53,564
porque estoy obsesionado con los bebés.
203
00:12:53,566 --> 00:12:55,232
Y Barb...
204
00:12:55,234 --> 00:12:57,702
La hermosa Barb me está dando permiso
205
00:12:57,704 --> 00:12:59,604
para venir aquí por mí mismo ahora.
206
00:12:59,606 --> 00:13:02,740
La fibrosis quística, como usted sabe, es una enfermedad genética
207
00:13:02,742 --> 00:13:05,843
que, básicamente, hace que mi cuerpo a producir una tonelada de mierda de moco.
208
00:13:05,845 --> 00:13:09,246
Hecho de la diversión, tengo que ser extremadamente cuidadoso
209
00:13:09,248 --> 00:13:10,648
otras personas con FQ.
210
00:13:10,650 --> 00:13:11,816
La regla es que no estamos
211
00:13:11,818 --> 00:13:13,618
suponía que iba a obtener en un plazo de seis pies
212
00:13:13,620 --> 00:13:15,085
pues podríamos terminar
213
00:13:15,087 --> 00:13:16,419
la captura de cada una de las otras bacterias.
214
00:13:16,421 --> 00:13:18,856
Muchas personas no se dan cuenta de que los nuevos pulmones
215
00:13:18,858 --> 00:13:21,759
generalmente sólo duran alrededor de cinco años,
216
00:13:21,761 --> 00:13:26,263
lo cual está bien porque en realidad la mayoría de nosotros
217
00:13:26,265 --> 00:13:28,231
sólo están tratando de mantenerse con vida el tiempo suficiente
218
00:13:28,233 --> 00:13:30,166
para un tratamiento nuevo para salir.
219
00:13:31,638 --> 00:13:34,471
Simplemente escalofriante aquí en mi nuevo AffloVest,
220
00:13:34,473 --> 00:13:35,640
que es realmente genial
221
00:13:35,642 --> 00:13:38,408
porque ahora no tengo que estar conectado a la pared,
222
00:13:38,410 --> 00:13:39,442
que, obviamente, yo no soy
223
00:13:39,444 --> 00:13:41,746
porque estoy colgando boca abajo en mi cama.
224
00:13:42,815 --> 00:13:44,347
Esto es realmente buena
225
00:13:44,349 --> 00:13:46,316
para sacar el moco y las cosas.
226
00:13:46,318 --> 00:13:47,618
Yo sé, lindo, ¿verdad?
227
00:14:09,709 --> 00:14:10,743
Dang, niña.
228
00:14:11,410 --> 00:14:12,612
Que look desgastado.
229
00:14:13,245 --> 00:14:14,313
¿Quién es él?
230
00:14:14,714 --> 00:14:16,379
Es que nadie que yo conozca?
231
00:14:18,551 --> 00:14:20,252
Lo sacaste?
232
00:14:23,288 --> 00:14:24,254
Qué?
233
00:14:24,256 --> 00:14:27,157
Son las trufas? Cómo sacaste trufas?
234
00:14:27,159 --> 00:14:28,593
Oh, tienes que llevarlos con la hermana.
235
00:14:28,595 --> 00:14:29,596
Wow.
236
00:14:31,396 --> 00:14:33,800
Mira cómo picante que el carrito de comida.
237
00:14:34,232 --> 00:14:35,365
Estoy impresionado.
238
00:14:35,367 --> 00:14:36,934
Bien, vamos a hablar de mí.
239
00:14:36,936 --> 00:14:39,539
Soy la única!
240
00:14:40,372 --> 00:14:41,706
Usted rompió con Michael?
241
00:14:41,708 --> 00:14:43,509
Tal vez él se separó de mí.
242
00:14:43,743 --> 00:14:44,809
Hizo él?
243
00:14:44,811 --> 00:14:46,178
Era mutuo.
244
00:14:47,480 --> 00:14:48,679
No, No era.
245
00:14:48,681 --> 00:14:51,849
Por qué? Usted realmente le gustaba.
246
00:14:51,851 --> 00:14:53,820
Y pensé que él iba a ser el uno.
247
00:14:54,286 --> 00:14:55,755
Él, obviamente no.
248
00:14:58,423 --> 00:14:59,659
Tornillo de él de todos modos, ¿verdad?
249
00:14:59,892 --> 00:15:01,792
Al menos tienes que hacer eso.
250
00:15:03,896 --> 00:15:05,228
Poe?
251
00:15:11,269 --> 00:15:12,371
Poe?
252
00:15:12,905 --> 00:15:14,304
Poe, estás bien?
253
00:15:15,675 --> 00:15:16,909
Asfixia, 310.
254
00:15:20,245 --> 00:15:21,879
Lo siento, Julie.
255
00:15:21,881 --> 00:15:23,748
Mi pierna golpeó el botón de llamada.
256
00:15:23,750 --> 00:15:25,485
Tienes miedo de nosotros, de Poe.
257
00:15:25,852 --> 00:15:28,855
Sí, trate de masticar la próxima vez.
258
00:15:29,589 --> 00:15:30,723
Aquí, Stella.
259
00:15:32,391 --> 00:15:34,625
Disfrute de sus trufas, imbécil.
260
00:15:36,829 --> 00:15:38,598
Y por favor tenga cuidado.
261
00:15:39,297 --> 00:15:40,931
Te amo, Stella.
262
00:15:42,502 --> 00:15:43,834
La fase uno de ensayos clínicos
263
00:15:43,836 --> 00:15:45,335
sólo comenzó a sólo 18 meses,
264
00:15:45,337 --> 00:15:47,270
así que tenemos que ser pacientes
265
00:15:47,272 --> 00:15:49,607
y Se debe ayudar con eso.
266
00:15:49,609 --> 00:15:52,375
El riesgo de infección cruzada va a ser aún mayor, así que...
267
00:15:52,377 --> 00:15:55,278
No tos en cualquier otro CFers.
268
00:15:55,280 --> 00:15:57,815
Bien, no lo suficientemente cerca como para tocar
269
00:15:57,817 --> 00:15:59,819
para su seguridad y la de los tuyos.
270
00:16:00,252 --> 00:16:02,855
Seis pies en todo momento. Ya lo he conseguido.
271
00:16:05,290 --> 00:16:08,628
La voluntad, en orden para que esto funcione,
272
00:16:08,961 --> 00:16:11,196
usted necesita para mantenerse al día con su régimen.
273
00:16:15,601 --> 00:16:17,537
Bueno, voy a ver pronto.
274
00:16:48,634 --> 00:16:50,000
Estás vistiendo el traje de baño!
275
00:16:51,871 --> 00:16:52,903
Hola!
276
00:16:52,905 --> 00:16:56,507
Oh, estoy oficialmente celoso. Que parece tan divertido!
277
00:16:56,509 --> 00:16:58,576
Te echamos de menos!
278
00:16:58,578 --> 00:16:59,710
Te echo de menos, demasiado!
279
00:16:59,712 --> 00:17:01,781
Usted tiene cualquier chico lindo visitantes?
280
00:17:02,615 --> 00:17:04,382
No. No. Él no es lindo.
281
00:17:04,650 --> 00:17:05,651
Qué?
282
00:17:06,351 --> 00:17:07,551
Muchacho?
283
00:17:07,553 --> 00:17:09,520
Qué?
284
00:17:10,590 --> 00:17:12,725
Nos muestran! Nos muestran!
285
00:17:57,670 --> 00:17:58,536
¿Qué estás haciendo?
286
00:17:58,538 --> 00:18:00,540
¿Usted tiene un deseo de muerte o algo?
287
00:18:00,973 --> 00:18:02,041
Hey!
288
00:18:02,440 --> 00:18:03,974
Mis pulmones están tostadas, ¿de acuerdo?
289
00:18:03,976 --> 00:18:08,413
Puede usted acaba de dejarme disfrutar de este punto de vista, mientras yo pueda?
290
00:18:09,715 --> 00:18:12,516
¿Sabes la suerte que tienes de estar aquí?
291
00:18:12,518 --> 00:18:14,720
Para ser parte de esta prueba de drogas?
292
00:18:15,988 --> 00:18:17,824
¿Cómo sabes acerca de mi prueba de drogas?
293
00:18:18,858 --> 00:18:20,493
Usted ha estado preguntando acerca de mí?
294
00:18:20,760 --> 00:18:21,894
Ugh.
295
00:18:23,095 --> 00:18:24,864
Si no te importa,
296
00:18:25,665 --> 00:18:27,033
luego se van.
297
00:18:27,733 --> 00:18:29,099
Darle su lugar a alguien más.
298
00:18:29,101 --> 00:18:31,971
Alguien que la quiere, que quiere vivir.
299
00:18:36,108 --> 00:18:37,375
Bien.
300
00:18:39,812 --> 00:18:41,645
¿Qué estás haciendo? Se?
301
00:18:43,716 --> 00:18:45,482
Se, pare, por favor!
302
00:18:45,484 --> 00:18:47,450
Por favor bajar ahora!
303
00:18:47,452 --> 00:18:49,720
Va, ¡deténgase! Oh, mi Dios!
304
00:18:53,759 --> 00:18:54,794
Dios!
305
00:18:55,728 --> 00:18:56,863
Relajarse!
306
00:19:01,567 --> 00:19:02,635
Bien.
307
00:19:04,136 --> 00:19:05,638
La estancia aquí entonces.
308
00:19:06,973 --> 00:19:09,008
Vienen en. Se trataba de una broma.
309
00:19:09,441 --> 00:19:11,077
Hey, que era una broma.
310
00:20:02,728 --> 00:20:03,996
Maldita sea!
311
00:20:26,686 --> 00:20:28,953
Dónde está tu med carro, y sus pastillas,
312
00:20:28,955 --> 00:20:31,055
y por qué es tu AffloVest en el suelo?
313
00:20:31,057 --> 00:20:33,192
Puede... Puede que me vea su régimen?
314
00:20:34,093 --> 00:20:37,663
Uh... No es que sea de tu incumbencia...
315
00:20:45,871 --> 00:20:47,707
Es este... ¿Qué?
316
00:20:49,208 --> 00:20:50,274
¿Por qué...
317
00:20:50,276 --> 00:20:52,209
Esto es lo que un aneurisma se parece?
318
00:20:52,211 --> 00:20:54,613
Por qué? Ugh!
319
00:20:54,880 --> 00:20:56,714
Mira, entiendo que usted tiene algún tipo de
320
00:20:56,716 --> 00:20:58,215
salvar-el-mundo héroe complejo pasando,
321
00:20:58,217 --> 00:20:59,783
pero puede que me deje fuera de él?
322
00:20:59,785 --> 00:21:00,951
Estos medicamentos no son opcionales.
323
00:21:00,953 --> 00:21:01,819
Sí, eso es probablemente por qué
324
00:21:01,821 --> 00:21:03,155
ellos mantienen que las empuja hacia mi garganta.
325
00:21:03,589 --> 00:21:05,091
Estás haciendo que me vuelve loco.
326
00:21:11,297 --> 00:21:13,165
Hey.
327
00:21:14,633 --> 00:21:15,801
Stella, vamos!
328
00:21:17,336 --> 00:21:18,738
Seis pies!
329
00:21:38,858 --> 00:21:40,858
Necesito que siga su régimen
330
00:21:40,860 --> 00:21:43,062
estricta y completamente, por favor.
331
00:21:44,130 --> 00:21:45,195
¿Por qué no...
332
00:21:45,197 --> 00:21:48,298
¿Por qué no me dices lo que está pasando en realidad?
333
00:21:48,300 --> 00:21:51,969
Hablar conmigo. Yo no voy a hacer cualquier broma o reír.
334
00:21:53,839 --> 00:21:56,108
Tengo problemas de control.
335
00:21:57,143 --> 00:22:00,344
Y necesito saber que las cosas están en orden,
336
00:22:00,346 --> 00:22:02,312
y yo sé que usted no está haciendo sus tratamientos
337
00:22:02,314 --> 00:22:05,115
y es que realmente, realmente meterse conmigo.
338
00:22:05,117 --> 00:22:08,018
Bueno, yo también quiero ayudar.
339
00:22:08,020 --> 00:22:09,021
Tengo que hacer.
340
00:22:11,057 --> 00:22:13,657
Ni siquiera sé cómo hacer lo que me estás pidiendo.
341
00:22:13,659 --> 00:22:14,825
Eso es una mierda!
342
00:22:14,827 --> 00:22:17,027
Eso es una mierda! Todos CFers saber
343
00:22:17,029 --> 00:22:18,095
cómo administrar sus propios tratamientos.
344
00:22:18,097 --> 00:22:20,130
Estamos prácticamente a los médicos por el momento somos 12.
345
00:22:20,132 --> 00:22:21,365
¿Es en serio?
346
00:22:21,367 --> 00:22:23,634
Estoy realmente messing usted?
347
00:22:23,636 --> 00:22:24,637
Sí.
348
00:22:26,238 --> 00:22:27,239
Todo a la derecha.
349
00:22:28,240 --> 00:22:29,241
Te voy a ayudar.
350
00:22:30,042 --> 00:22:31,343
Pero si las hago,
351
00:22:34,280 --> 00:22:35,748
lo que está en él para mí?
352
00:22:37,349 --> 00:22:38,715
No, no es como...
353
00:22:38,717 --> 00:22:41,754
Yo... yo quiero dibujar.
354
00:22:42,788 --> 00:22:43,921
No.
355
00:22:43,923 --> 00:22:45,858
¿Por qué no? Lo digo en serio.
356
00:22:46,225 --> 00:22:47,226
No.
357
00:22:52,064 --> 00:22:53,099
Bien.
358
00:22:54,366 --> 00:22:55,701
Entonces no hay trato.
359
00:22:56,902 --> 00:22:59,236
Realmente no se puede practicar un poco de disciplina
360
00:22:59,238 --> 00:23:00,871
ni siquiera para salvar su propia vida?
361
00:23:00,873 --> 00:23:03,674
Stella, nada va a salvar nuestras vidas.
362
00:23:03,676 --> 00:23:05,744
Estamos respirando prestado aire.
363
00:23:06,879 --> 00:23:07,847
Disfrutar de ella.
364
00:23:22,962 --> 00:23:24,128
Bien.
365
00:23:24,130 --> 00:23:26,230
Pero no estoy posando para horas y horas.
366
00:23:26,232 --> 00:23:28,031
Y su régimen, lo que estamos haciendo a mi manera.
367
00:23:28,033 --> 00:23:29,166
Bueno, la primera cosa que usted va a hacer
368
00:23:29,168 --> 00:23:30,769
es conseguir un med carrito de la compra en su habitación. De acuerdo?
369
00:23:32,771 --> 00:23:33,772
Oferta.
370
00:23:34,073 --> 00:23:35,107
Shake?
371
00:23:39,479 --> 00:23:40,746
Divertido.
372
00:23:54,093 --> 00:23:56,729
Mierda!
373
00:23:59,398 --> 00:24:01,901
Oh, Dios, no, no, no!
374
00:24:03,135 --> 00:24:04,136
Hey.
375
00:24:06,805 --> 00:24:08,005
Te perdiste el show.
376
00:24:08,007 --> 00:24:09,840
Sí. Haciendo acrobacias en allí?
377
00:24:09,842 --> 00:24:11,975
Bueno, no hay mejor lugar para romper una pierna.
378
00:24:11,977 --> 00:24:13,145
Que es justo.
379
00:24:13,345 --> 00:24:14,380
Estoy Voluntad.
380
00:24:17,917 --> 00:24:18,951
Estoy Poe.
381
00:24:20,386 --> 00:24:21,987
B. cepacia.
382
00:24:23,022 --> 00:24:24,356
Maldita sea, que es áspera.
383
00:24:25,457 --> 00:24:26,458
Sí.
384
00:24:27,259 --> 00:24:29,359
Así que, sin trasplante de pulmón para mí.
385
00:24:29,361 --> 00:24:30,928
¿Cuándo contrato?
386
00:24:30,930 --> 00:24:33,397
Hace ocho meses ahora. Es colonizado tan rápidamente.
387
00:24:33,399 --> 00:24:36,035
Yo estaba en la lista de trasplantes de un minuto y, a continuación,...
388
00:24:40,206 --> 00:24:42,472
Estoy seguro de que la actitud es lo que está dando Stella encaja.
389
00:24:42,474 --> 00:24:44,074
Sí, qué pasa con eso?
390
00:24:44,076 --> 00:24:46,544
Ella me dijo que ella tiene problemas de control o algo.
391
00:24:46,546 --> 00:24:48,445
Lo llaman lo que usted quiere, ella tiene su mierda juntos.
392
00:24:48,447 --> 00:24:50,249
Definitivamente me mantiene en línea.
393
00:24:50,449 --> 00:24:51,817
Así que, uh,
394
00:24:52,885 --> 00:24:54,220
tienen ustedes dos...
395
00:24:55,888 --> 00:24:58,090
No.
396
00:24:58,324 --> 00:24:59,890
No, No, No.
397
00:24:59,892 --> 00:25:02,428
He conocido a esa chica desde que yo tenía como siete.
398
00:25:02,928 --> 00:25:04,895
No sé, hombre.
399
00:25:04,897 --> 00:25:06,296
Suena como el amor de su.
400
00:25:06,298 --> 00:25:07,931
Por supuesto, me encanta.
401
00:25:07,933 --> 00:25:10,200
Así que, ¿por qué no has hecho nada al respecto?
402
00:25:10,202 --> 00:25:11,370
Porque
403
00:25:12,238 --> 00:25:13,872
ella no es él.
404
00:25:19,278 --> 00:25:21,345
No te preocupes. No me gustan los niños blancos.
405
00:25:30,889 --> 00:25:32,523
El Dr. Hamid dijo que de repente
406
00:25:32,525 --> 00:25:34,994
quiero ser responsable de su propio régimen.
407
00:25:35,595 --> 00:25:37,497
No me arrepiento de este.
408
00:25:48,340 --> 00:25:49,840
¿Limpie todo?
409
00:25:49,842 --> 00:25:52,512
Sí. Esta no era mi idea, ¿sabes?
410
00:25:55,314 --> 00:25:56,947
Seguimos siendo claro?
411
00:25:56,949 --> 00:25:58,450
Sí. Date prisa.
412
00:25:59,519 --> 00:26:01,153
Estoy casi listo.
413
00:26:36,221 --> 00:26:38,623
Bien. Su med carro del todo preparado.
414
00:26:38,625 --> 00:26:40,558
He creado una app para enfermedades crónicas.
415
00:26:40,560 --> 00:26:41,925
Te alerta cuando tienes que hacer
416
00:26:41,927 --> 00:26:43,126
sus tratamientos, y de tomar sus pastillas...
417
00:26:43,128 --> 00:26:44,662
Construyó una aplicación?
418
00:26:44,664 --> 00:26:46,198
Como la construyó?
419
00:26:46,633 --> 00:26:47,833
Sorpresa.
420
00:26:48,467 --> 00:26:50,000
Es bastante sencillo.
421
00:26:50,002 --> 00:26:51,437
Usted debe ser capaz de averiguar.
422
00:27:22,434 --> 00:27:23,501
Bueno, Stella.
423
00:27:23,503 --> 00:27:25,670
No me digas que en el momento en el que estás interesado
424
00:27:25,672 --> 00:27:27,938
en algunos tipos, es un CFer.
425
00:27:27,940 --> 00:27:30,042
Yo sólo le ayudó a establecer su med carro.
426
00:27:30,275 --> 00:27:32,442
Eso... Eso es todo. Eso es todo!
427
00:27:32,444 --> 00:27:34,044
Sé que, Stella.
428
00:27:34,046 --> 00:27:36,215
La organización de un med carro es como los juegos previos.
429
00:27:39,686 --> 00:27:41,954
Se llaman modales!
430
00:27:55,000 --> 00:27:57,169
Estás haciendo tu AffloVest?
431
00:27:58,137 --> 00:27:59,238
Sí.
432
00:27:59,672 --> 00:28:00,673
Show me.
433
00:28:01,608 --> 00:28:03,676
No puedo. Estoy medio desnudo.
434
00:28:04,176 --> 00:28:07,010
Se supone que debes estar haciendo su AffloVest ahora,
435
00:28:07,012 --> 00:28:08,180
y ¿sabía usted tome su Creonte?
436
00:28:08,581 --> 00:28:11,551
Son esos los supositorios?
437
00:28:13,553 --> 00:28:14,652
Bien.
438
00:28:14,654 --> 00:28:16,219
Bueno, yo no puedo confiar en ti,
439
00:28:16,221 --> 00:28:18,388
así que esto es cómo va a funcionar.
440
00:28:18,390 --> 00:28:20,023
Vamos a hacer nuestros tratamientos juntos
441
00:28:20,025 --> 00:28:21,759
así de esa forma sé que estás haciendo en realidad.
442
00:28:21,761 --> 00:28:23,026
¿De acuerdo?
443
00:28:23,028 --> 00:28:24,361
Siempre buscando formas de
444
00:28:24,363 --> 00:28:26,396
pasar más tiempo conmigo, no, Stella?
445
00:28:26,398 --> 00:28:27,399
Bye.
446
00:28:28,568 --> 00:28:30,969
He estado haciendo esto desde que era un niño pequeño.
447
00:28:33,205 --> 00:28:35,071
Por lo que sólo se vierte todo en el pudín
448
00:28:35,073 --> 00:28:36,774
y se revuelve todo. Estás haciendo eso?
449
00:29:28,360 --> 00:29:29,361
Buenas noches.
450
00:29:34,366 --> 00:29:36,435
El Divorcio de la Dieta no se ve bien en ti, Mamá.
451
00:29:37,236 --> 00:29:38,503
¿De qué estás hablando?
452
00:29:38,505 --> 00:29:40,470
Estás demasiado delgada. Papá necesita un baño.
453
00:29:40,472 --> 00:29:41,608
Ustedes están robando mi mirada.
454
00:29:42,241 --> 00:29:44,009
Me estoy robando tu mirada?
455
00:29:44,443 --> 00:29:45,375
Mmm-hmm.
456
00:29:45,377 --> 00:29:47,177
Bueno, tal vez yo necesito esto más que tú.
457
00:29:47,179 --> 00:29:49,312
No!
458
00:29:49,314 --> 00:29:50,483
Oh, mi Dios!
459
00:29:51,383 --> 00:29:52,750
¿Cómo sucedió eso?
460
00:29:52,752 --> 00:29:54,284
¿Cómo sucedió?
461
00:29:54,286 --> 00:29:55,452
Oh, hombre!
462
00:29:55,454 --> 00:29:56,789
Me dan servilletas.
463
00:29:57,490 --> 00:29:59,391
Aw, aquí, cariño.
464
00:30:18,343 --> 00:30:19,746
Te amo tanto.
465
00:30:21,881 --> 00:30:24,416
Yo sé. Yo te amo, también.
466
00:30:25,885 --> 00:30:28,220
Yo no sé qué haría sin ti.
467
00:30:37,396 --> 00:30:38,596
¿Cómo se siente?
468
00:30:38,598 --> 00:30:40,533
No es muy grande.
469
00:30:42,134 --> 00:30:43,568
Vamos a tratar algunos Bactroban,
470
00:30:43,570 --> 00:30:44,802
ver cómo se ve en un día o dos.
471
00:30:44,804 --> 00:30:46,469
Tal vez podamos aclarar las cosas, ¿eh?
472
00:30:48,741 --> 00:30:50,375
Oh. Voy a estar en el gimnasio.
473
00:30:51,243 --> 00:30:52,442
Gracias, Doc!
474
00:30:57,784 --> 00:31:00,185
Hey, usted sabe, esto es una mierda.
475
00:31:00,419 --> 00:31:04,356
Cuando se hace esta oferta de nuestros son mutuamente beneficiosa?
476
00:31:05,324 --> 00:31:06,924
He hecho todo lo que he pedido
477
00:31:06,926 --> 00:31:09,328
sin retorno de mi inversión.
478
00:31:10,462 --> 00:31:12,697
De verdad quieres sacar de mí después de trabajar?
479
00:31:12,699 --> 00:31:14,199
Sí.
480
00:31:14,601 --> 00:31:15,602
No.
481
00:31:15,802 --> 00:31:18,836
Yo soy bruto, y sudoroso, y el olfato.
482
00:31:18,838 --> 00:31:20,871
"Mi pelo está sucio.
483
00:31:20,873 --> 00:31:22,840
"Estoy muy cansado".
484
00:31:22,842 --> 00:31:24,677
"Mi med carro está sucio."
485
00:31:24,877 --> 00:31:26,111
Bien.
486
00:31:26,746 --> 00:31:29,181
Me va a sudar más difícil. Sólo para usted.
487
00:31:30,382 --> 00:31:32,315
Voy a señalar que el sudor.
488
00:31:41,961 --> 00:31:43,462
¿Qué es eso?
489
00:31:44,229 --> 00:31:45,565
Mi lista de cosas por hacer.
490
00:31:45,898 --> 00:31:47,500
Lista de cosas para hacer?
491
00:31:47,934 --> 00:31:51,434
Eso es bastante anticuado para alguien que crea aplicaciones.
492
00:31:51,436 --> 00:31:53,269
Bueno, sí, la aplicación no me da
493
00:31:53,271 --> 00:31:55,440
la satisfacción de hacer
494
00:31:55,808 --> 00:31:57,142
que.
495
00:32:01,446 --> 00:32:03,650
Qué otra cosa está en que al hacer la lista de los suyos?
496
00:32:04,216 --> 00:32:05,950
Mi lista maestra o mi lista diaria?
497
00:32:05,952 --> 00:32:07,920
Sí, por supuesto, usted tiene dos listas.
498
00:32:08,721 --> 00:32:10,657
La lista maestra. Esa es la gran cosas, ¿verdad?
499
00:32:11,891 --> 00:32:12,923
Bien.
500
00:32:12,925 --> 00:32:15,826
Voluntario en una importante campaña política.
501
00:32:15,828 --> 00:32:16,794
Hecho.
502
00:32:16,796 --> 00:32:18,729
El estudio de todas las obras de William Shakespeare.
503
00:32:18,731 --> 00:32:19,732
Hecho.
504
00:32:20,833 --> 00:32:22,465
Compartir todo lo que sé acerca de la fibrosis quística con otras personas.
505
00:32:22,467 --> 00:32:23,734
Ese es mi página de YouTube.
506
00:32:23,736 --> 00:32:26,839
Así, su plan es morir realmente inteligente
507
00:32:27,305 --> 00:32:28,572
así que usted puede unirse a
508
00:32:28,574 --> 00:32:30,242
el equipo de debate de los muertos o algo?
509
00:32:30,643 --> 00:32:32,679
¿Qué acerca de viajar por el mundo?
510
00:32:38,851 --> 00:32:40,918
Aprender a tocar el piano.
511
00:32:40,920 --> 00:32:42,187
Hecho.
512
00:32:42,488 --> 00:32:44,722
Hablar con fluidez francés.
513
00:32:47,459 --> 00:32:49,227
Puede que me mira por un segundo?
514
00:32:50,496 --> 00:32:51,696
Quieres escuchar mi lista?
515
00:32:51,698 --> 00:32:52,665
No.
516
00:32:53,566 --> 00:32:56,201
En la clase de pintura de Bob Ross.
517
00:32:57,904 --> 00:33:00,638
Él está muerto.
518
00:33:00,640 --> 00:33:02,809
Sí, no importa. Uh...
519
00:33:03,876 --> 00:33:05,410
Sexo en el Vaticano.
520
00:33:05,978 --> 00:33:08,881
Prefiero ayudar a conocer a Bob Ross.
521
00:33:10,683 --> 00:33:11,684
No sé.
522
00:33:13,452 --> 00:33:15,287
Me gustaría viajar por el mundo.
523
00:33:16,055 --> 00:33:17,822
En realidad llegar a ver algo de él
524
00:33:17,824 --> 00:33:20,960
y no en el interior de estos hospitales.
525
00:33:28,034 --> 00:33:29,334
Gracias.
526
00:33:30,737 --> 00:33:31,771
Para qué?
527
00:33:33,338 --> 00:33:34,974
Por decir algo real.
528
00:33:39,612 --> 00:33:40,980
Fue el Vaticano cosa?
529
00:33:42,414 --> 00:33:43,616
Puede usted prisa?
530
00:34:02,467 --> 00:34:04,001
Bien. Yo sólo pensé que usted podría querer saber
531
00:34:04,003 --> 00:34:05,536
cómo se siente. Estás listo?
532
00:34:05,538 --> 00:34:06,839
Y me trajo un salto amigo.
533
00:34:07,472 --> 00:34:09,474
No te preocupes. Voy a sostenerlo firme.
534
00:34:10,076 --> 00:34:12,109
Todos los derechos, Abby, listo para saltar de un avión?
535
00:34:12,111 --> 00:34:13,376
Listo!
536
00:34:13,378 --> 00:34:15,047
Feliz Cumpleaños, Stella.
537
00:34:29,762 --> 00:34:31,731
Te amo, Stella. Voy a ver pronto.
538
00:34:32,632 --> 00:34:33,800
Yo te amo, también.
539
00:34:45,611 --> 00:34:47,511
Me gusta ver que te gusta esto.
540
00:34:47,513 --> 00:34:48,813
Como qué?
541
00:34:48,815 --> 00:34:50,448
La esperanza de.
542
00:34:52,718 --> 00:34:53,753
Todo a la derecha.
543
00:34:55,755 --> 00:34:57,089
Hola, Julie.
544
00:35:00,660 --> 00:35:02,495
¿Qué pasa si no funciona?
545
00:35:03,930 --> 00:35:05,565
¿Qué si no?
546
00:35:45,705 --> 00:35:47,137
Ha-Ha!
547
00:35:53,779 --> 00:35:55,348
Por qué los dibujos animados?
548
00:35:55,848 --> 00:35:57,683
Son subversivos.
549
00:35:58,551 --> 00:36:01,785
Que puede ser ligero y gracioso, pero embalar un sacador de gran alcance.
550
00:36:01,787 --> 00:36:03,554
Creo que un bien dibujados de dibujos animados
551
00:36:03,556 --> 00:36:05,189
se puede decir mucho más que las palabras jamás podrían.
552
00:36:05,191 --> 00:36:06,557
Sí?
553
00:36:06,559 --> 00:36:08,861
¿Qué dice esto exactamente?
554
00:36:09,528 --> 00:36:12,698
Mucho más que las palabras jamás podrían.
555
00:36:13,099 --> 00:36:14,967
Creo que es bastante buena.
556
00:36:15,167 --> 00:36:17,103
Creo que es realmente buena. Detrás de usted.
557
00:36:17,570 --> 00:36:18,738
¿Qué es eso?
558
00:36:19,238 --> 00:36:21,471
Oh, esos son los pulmones. Que es brillante.
559
00:36:21,473 --> 00:36:22,673
Se te ocurrió hacer eso?
560
00:36:22,675 --> 00:36:25,609
Uh, no, mi hermana mayor, Abby.
561
00:36:25,611 --> 00:36:26,679
Wow. Ella es realmente buena.
562
00:36:27,780 --> 00:36:29,181
Me encantaría ver más de sus cosas. ¿Tienes alguna?
563
00:36:31,050 --> 00:36:35,152
No tenemos, eh, compartir nuestras historias, ¿de acuerdo?
564
00:36:35,154 --> 00:36:37,590
Podemos hacer nuestros tratamientos juntos.
565
00:36:44,630 --> 00:36:48,098
Hey, chicos! Tengo que conseguir una nasal poli...
566
00:36:48,100 --> 00:36:49,166
La polipectomía.
567
00:36:49,168 --> 00:36:51,702
Estamos extracción de pólipos de los pasajes nasales.
568
00:36:51,704 --> 00:36:53,070
Y Stella nervioso.
569
00:36:53,072 --> 00:36:54,972
Pero yo voy a estar allí para cantar a dormir.
570
00:36:54,974 --> 00:36:56,874
Al igual que siempre.
571
00:36:56,876 --> 00:36:59,610
? Me encanta que Un celemín y un beso ?
572
00:36:59,612 --> 00:37:00,678
? Un celemín y un beso ?
573
00:37:00,680 --> 00:37:01,712
No canta toda la cosa todavía.
574
00:37:01,714 --> 00:37:02,780
? Y un abrazo alrededor del cuello ?
575
00:37:02,782 --> 00:37:04,148
Vas a jinx.
576
00:37:04,150 --> 00:37:05,249
? Y un barril y un montón ?
577
00:37:05,251 --> 00:37:06,684
Vas a jinx.
578
00:37:06,686 --> 00:37:09,853
? Y estoy hablando en mi sueño Acerca de usted ?
579
00:37:09,855 --> 00:37:11,090
Pero, en serio.
580
00:37:11,590 --> 00:37:13,057
Voy a estar allí cuando usted vaya a dormir
581
00:37:13,059 --> 00:37:14,894
y yo voy a estar aquí cuando te despiertes.
582
00:37:16,862 --> 00:37:17,964
¿De acuerdo?
583
00:37:19,065 --> 00:37:20,066
Bien.
584
00:37:21,534 --> 00:37:22,702
Te amo.
585
00:37:23,035 --> 00:37:24,503
Yo te amo, también.
586
00:37:24,737 --> 00:37:26,303
Mi hermana, Abby, señoras y señores.
587
00:37:26,305 --> 00:37:28,572
Ella es única, por cierto.
588
00:37:28,574 --> 00:37:29,942
Sus dígitos son...
589
00:37:30,743 --> 00:37:31,976
Que fue el año pasado.
590
00:37:31,978 --> 00:37:34,146
Abby no se encuentra en ninguno de los videos después de eso.
591
00:37:34,647 --> 00:37:36,080
He encontrado Abby de Instagram.
592
00:37:36,082 --> 00:37:38,015
Quiero decir, es sobre todo el arte,
593
00:37:38,017 --> 00:37:40,617
a ella y a Stella, pero tienes razón.
594
00:37:40,619 --> 00:37:42,488
Quiero decir, ella no se ha publicado en un año.
595
00:37:54,867 --> 00:37:57,201
Barb no te vea venir, ¿ella?
596
00:37:57,203 --> 00:37:58,537
No.
597
00:38:10,683 --> 00:38:12,151
Abby está muerto, ¿verdad?
598
00:38:16,155 --> 00:38:18,090
Eres tan delicado como el de un martillo neumático.
599
00:38:18,724 --> 00:38:22,028
No tenemos tiempo para delicadeza, Stella. Nos estamos muriendo.
600
00:38:22,828 --> 00:38:26,132
Se puede dejar de recordarme que estoy muriendo?
601
00:38:26,699 --> 00:38:28,966
Voy a conseguir. Yo entiendo eso.
602
00:38:28,968 --> 00:38:30,868
¿De acuerdo? Simplemente no puedo.
603
00:38:30,870 --> 00:38:32,903
He estado muriendo toda mi vida.
604
00:38:32,905 --> 00:38:35,906
En cada cumpleaños, lo celebramos como fue mi pasado.
605
00:38:35,908 --> 00:38:37,608
Yo sé. A mí, también.
606
00:38:37,610 --> 00:38:40,646
Porque entonces, sí, como usted ha señalado, Abby murió.
607
00:38:42,782 --> 00:38:44,381
Y luego mis padres' matrimonio murió.
608
00:38:44,383 --> 00:38:46,884
Y se suponía que iba a ser de mí.
609
00:38:46,886 --> 00:38:48,685
Todo el mundo estaba listo para eso.
610
00:38:48,687 --> 00:38:50,120
Todo el mundo estaba preparado para eso.
611
00:38:50,122 --> 00:38:51,924
Yo no puedo morir.
612
00:38:53,959 --> 00:38:56,295
Yo sólo... Mis padres... no puedo.
613
00:38:57,229 --> 00:38:59,598
Es esta ¿por qué estás tan obsesionado con su régimen?
614
00:39:01,033 --> 00:39:03,667
¿No tienes miedo de morir. Usted tiene culpa del sobreviviente.
615
00:39:03,669 --> 00:39:04,601
Se?
616
00:39:04,603 --> 00:39:06,270
Eres una niña enferma con la culpa del sobreviviente.
617
00:39:06,272 --> 00:39:08,305
Esto está fuera de su control.
618
00:39:08,307 --> 00:39:10,707
No tengo ninguna otra opción, ¿de acuerdo?
619
00:39:10,709 --> 00:39:11,942
Que hacer. Pero eso es lo que estoy tratando de decir.
620
00:39:11,944 --> 00:39:13,913
Yo no! Se, yo no.
621
00:39:15,147 --> 00:39:16,947
Bueno, Stella. Hey, lo siento.
622
00:39:16,949 --> 00:39:18,115
Se supone que estamos meditando.
623
00:39:18,117 --> 00:39:19,718
Stella, vamos!
624
00:39:21,720 --> 00:39:23,353
Usted sabía que él tenía problemas de límites.
625
00:39:23,355 --> 00:39:26,056
Para lo que vale, yo no creo que él quería hacerle daño.
626
00:39:26,058 --> 00:39:27,658
Sí, pero aún así es molesto.
627
00:39:27,660 --> 00:39:29,326
Como, él dijo: "Abby" y "muertos"
628
00:39:29,328 --> 00:39:31,597
en la misma frase, como no era gran cosa.
629
00:39:37,770 --> 00:39:39,105
Yo debería haber estado allí.
630
00:39:39,839 --> 00:39:42,808
Yo debería haber estado allí.
631
00:39:43,876 --> 00:39:45,010
Stella, me miran.
632
00:39:45,911 --> 00:39:47,179
Usted no puede saber.
633
00:39:47,713 --> 00:39:49,215
Simplemente no se puede.
634
00:39:52,718 --> 00:39:54,820
Oh, esta enfermedad es una prisión.
635
00:39:55,154 --> 00:39:57,323
Quiero un abrazo.
636
00:39:58,324 --> 00:40:01,160
Solo imagina que yo estoy haciendo ahora mismo.
637
00:40:03,429 --> 00:40:04,730
Te amo.
638
00:40:06,065 --> 00:40:07,333
Yo te amo, también.
639
00:40:09,835 --> 00:40:11,268
Usted quiere obtener un helado?
640
00:40:11,270 --> 00:40:13,172
Sí.
641
00:40:34,494 --> 00:40:37,997
Si la infección entra en el torrente sanguíneo...
642
00:40:41,100 --> 00:40:42,101
Hey.
643
00:40:44,103 --> 00:40:45,836
Todo va a estar bien.
644
00:40:45,838 --> 00:40:47,838
Usted no sabe que.
645
00:40:47,840 --> 00:40:50,709
Estás en lo correcto. Yo no. Es arriesgado.
646
00:40:51,043 --> 00:40:53,179
Pero la sepsis es el más grande de monstruo.
647
00:40:55,381 --> 00:40:56,682
Hey.
648
00:40:57,950 --> 00:41:00,117
Eres un luchador, Stella de la Subvención.
649
00:41:00,119 --> 00:41:01,420
Lo han sido siempre.
650
00:41:05,191 --> 00:41:06,458
Así que...
651
00:41:07,760 --> 00:41:08,761
Sí?
652
00:41:09,128 --> 00:41:10,429
Sí.
653
00:41:11,764 --> 00:41:13,132
Mañana por la mañana, entonces.
654
00:41:15,134 --> 00:41:16,936
Voy a dejar saber a tus padres.
655
00:42:09,888 --> 00:42:10,990
Hey.
656
00:42:12,492 --> 00:42:13,792
Tú estás aquí.
657
00:42:14,494 --> 00:42:15,526
Estoy aquí.
658
00:42:15,528 --> 00:42:18,097
Conseguí tu caricatura. Estás perdonado. Copia de seguridad.
659
00:42:21,467 --> 00:42:23,367
Te perdiste nuestro tratamiento. ¿Qué está pasando?
660
00:42:23,369 --> 00:42:25,404
Infectados G-tubo.
661
00:42:26,038 --> 00:42:27,971
El Dr. Hamid está preocupado acerca de la sepsis,
662
00:42:27,973 --> 00:42:29,842
así que, el que lo sustituya en la mañana.
663
00:42:30,309 --> 00:42:31,908
Voy en general.
664
00:42:31,910 --> 00:42:33,076
Mierda.
665
00:42:33,078 --> 00:42:34,547
Son los pulmones para que?
666
00:42:36,181 --> 00:42:39,985
Hacer su nebulizador a las 8:00, y su AffloVest, ¿de acuerdo?
667
00:43:46,553 --> 00:43:48,287
¿Qué estás haciendo aquí?
668
00:43:49,154 --> 00:43:51,088
Pensé que este era el cuarto de baño, honestamente.
669
00:43:52,291 --> 00:43:54,494
Es su primera cirugía sin Abby.
670
00:43:55,628 --> 00:43:57,029
Cómo sabe usted eso?
671
00:43:57,229 --> 00:43:59,098
He visto todas sus películas.
672
00:44:00,132 --> 00:44:01,634
Algunos podrían decir
673
00:44:02,167 --> 00:44:03,634
Soy tu mayor fan.
674
00:44:03,636 --> 00:44:06,840
Así que, realmente espero que no me lío con esto.
675
00:44:10,710 --> 00:44:14,378
? Me encanta que Un celemín y un beso ?
676
00:44:14,380 --> 00:44:16,647
? Un celemín y un beso Y un abrazo por el cuello ?
677
00:44:16,649 --> 00:44:18,215
Desaparece! Desaparece!
678
00:44:18,217 --> 00:44:21,719
? Un abrazo alrededor del cuello Y un barril y un montón ?
679
00:44:21,721 --> 00:44:23,320
? Un barril y un montón ?
680
00:44:23,322 --> 00:44:27,059
? Y estoy hablando en mi sueño Acerca de usted ?
681
00:44:28,595 --> 00:44:31,094
Nuestra abuela solía cantar que a nosotros.
682
00:44:31,096 --> 00:44:34,030
Tuve que buscar en Google. Es realmente viejo.
683
00:44:34,032 --> 00:44:35,098
Yo sé.
684
00:44:35,100 --> 00:44:36,433
Qué diablos es
685
00:44:36,435 --> 00:44:38,268
un barril y un montón?
686
00:44:48,046 --> 00:44:49,616
Vas a estar bien.
687
00:44:50,315 --> 00:44:51,551
La promesa?
688
00:44:58,758 --> 00:45:00,192
Hey.
689
00:45:00,760 --> 00:45:03,028
Estás listo para recibir este espectáculo en el camino?
690
00:45:03,663 --> 00:45:04,930
Sí.
691
00:45:16,609 --> 00:45:18,509
Oh, diablos, no!
692
00:45:18,511 --> 00:45:19,712
Se!
693
00:45:24,116 --> 00:45:25,685
Ella estaba asustada.
694
00:45:26,084 --> 00:45:27,585
Yo sólo quería hacer algo bonito.
695
00:45:32,492 --> 00:45:34,326
Vamos!
696
00:45:35,060 --> 00:45:37,327
Ella está en más peligro bajo la anestesia
697
00:45:37,329 --> 00:45:39,131
que ella está conmigo.
698
00:45:42,735 --> 00:45:44,303
Trevor Von.
699
00:45:45,370 --> 00:45:48,338
Eso es lo que me recuerdas.
700
00:45:48,340 --> 00:45:50,808
Trevor Von y Amy Presley.
701
00:45:50,810 --> 00:45:52,677
Oh, eran...
702
00:45:52,679 --> 00:45:55,080
Ellos estaban en el amor.
703
00:45:55,815 --> 00:45:58,816
Y yo vamos a romper las reglas para que pudieran ser felices.
704
00:45:58,818 --> 00:46:00,452
Y déjame adivinar,
705
00:46:01,453 --> 00:46:02,587
ellos murieron?
706
00:46:02,589 --> 00:46:04,757
Sí, lo Se, lo hicieron.
707
00:46:06,659 --> 00:46:08,327
En mi reloj.
708
00:46:11,396 --> 00:46:14,501
Y yo estaría condenado si puedo dejar que eso suceda de nuevo.
709
00:46:37,256 --> 00:46:38,791
Todo va a estar bien.
710
00:46:57,276 --> 00:46:58,743
Usted sabe qué hacer.
711
00:46:58,745 --> 00:47:00,212
Mmm-hmm.
712
00:47:01,848 --> 00:47:05,215
Diez, nueve...
713
00:47:05,217 --> 00:47:06,418
...ocho,
714
00:47:07,219 --> 00:47:08,555
siete...
715
00:47:10,557 --> 00:47:12,090
Shh...
716
00:48:05,377 --> 00:48:07,780
Oh...
717
00:48:41,279 --> 00:48:43,650
Hola, soy yo.
718
00:48:44,349 --> 00:48:48,755
Me llaman porque te echo de menos, ¿de acuerdo?
719
00:48:49,321 --> 00:48:51,856
Pero no me llames, porque acabo de salir de una cirugía
720
00:48:51,858 --> 00:48:53,526
y estoy muy cansado.
721
00:48:53,726 --> 00:48:56,459
Pero me llamo pesar de que cuando usted consigue este,
722
00:48:56,461 --> 00:48:59,431
porque eres linda
723
00:48:59,666 --> 00:49:02,502
y quiero verte
724
00:49:03,402 --> 00:49:06,238
y su poco pelo esponjoso
725
00:49:06,906 --> 00:49:10,608
y sus piernas delgadas.
726
00:49:10,610 --> 00:49:11,744
¿De acuerdo?
727
00:49:12,578 --> 00:49:13,811
No me llames, aunque,
728
00:49:13,813 --> 00:49:16,847
porque si escucho tu voz sexy,
729
00:49:16,849 --> 00:49:19,284
No voy a ser capaz de dormir, así que...
730
00:49:20,720 --> 00:49:23,455
Me llaman cuando usted consigue esto, ¿de acuerdo?
731
00:49:24,524 --> 00:49:25,725
Bye.
732
00:50:41,567 --> 00:50:43,268
Se no va a venir.
733
00:50:45,104 --> 00:50:46,404
Se?
734
00:50:47,940 --> 00:50:50,442
No me iré hasta que se abra la puerta.
735
00:50:54,046 --> 00:50:55,347
No puedo.
736
00:50:58,450 --> 00:51:01,085
Sólo, por favor, abra la puerta y podemos hablar de eso.
737
00:51:01,087 --> 00:51:02,953
¿De acuerdo? No me importa lo que dijo Barb.
738
00:51:02,955 --> 00:51:05,057
Simplemente, abra la puerta!
739
00:51:07,093 --> 00:51:08,526
No puedo.
740
00:51:08,528 --> 00:51:09,829
Va, venga.
741
00:51:23,876 --> 00:51:25,377
Vaya, Stella.
742
00:51:29,982 --> 00:51:31,816
Tal vez sea mejor de esta manera.
743
00:51:31,818 --> 00:51:34,051
No, yo puedo resolverlo.
744
00:51:34,053 --> 00:51:35,719
Tengo que averiguar eso.
745
00:51:35,721 --> 00:51:37,355
No somos niños normales.
746
00:51:38,591 --> 00:51:40,591
No llegamos a tener oportunidades como esta.
747
00:51:40,593 --> 00:51:42,860
Oh, vamos. No vas a dar a mí también?
748
00:51:42,862 --> 00:51:44,362
Admitir lo que está pasando aquí.
749
00:51:44,864 --> 00:51:46,999
Se trata de un tomador de riesgos, como Abby.
750
00:51:48,634 --> 00:51:50,536
Lo que se supone que significa eso?
751
00:51:51,971 --> 00:51:54,974
Usted piensa que yo soy el único que tiene miedo de tomar riesgos?
752
00:51:55,575 --> 00:51:56,974
¿Qué acerca de usted y de su vida
753
00:51:56,976 --> 00:51:58,843
y sus relaciones?
754
00:51:58,845 --> 00:52:01,411
Usted y Tim, y Rick, y Michael.
755
00:52:01,413 --> 00:52:03,013
No vayas allí.
756
00:52:03,015 --> 00:52:05,082
Ellos sabían que estaban enfermos y que te quería.
757
00:52:05,084 --> 00:52:07,450
Usted fue el que corrió. Cada vez que se ejecutó.
758
00:52:07,452 --> 00:52:08,451
No sabes de lo que estás hablando.
759
00:52:08,453 --> 00:52:10,955
Usted arruinó en cada oportunidad que he tenido en el amor,
760
00:52:10,957 --> 00:52:12,992
así que siga su consejo a ti mismo.
761
00:53:37,009 --> 00:53:38,010
La perra.
762
00:53:38,644 --> 00:53:39,779
Culo.
763
00:53:41,747 --> 00:53:43,416
Usted sabe, usted está en lo correcto.
764
00:53:44,250 --> 00:53:45,651
Me temo.
765
00:53:46,585 --> 00:53:49,019
Usted sabe lo que alguien recibe por amarme?
766
00:53:49,021 --> 00:53:51,221
Se llega a pagar por toda mi atención.
767
00:53:51,223 --> 00:53:53,059
Y luego se ponen a ver que me muera.
768
00:53:54,794 --> 00:53:58,262
Deducibles, medicamentos, hospitalizaciones, cirugías.
769
00:53:58,264 --> 00:54:01,598
Cuando me doy la vuelta 18, no hay más completa cobertura.
770
00:54:01,600 --> 00:54:03,100
Que debo poner para que?
771
00:54:03,102 --> 00:54:05,470
Michael o a mi familia?
772
00:54:05,972 --> 00:54:07,873
Es mi enfermedad, es mi problema.
773
00:54:10,242 --> 00:54:11,942
Tal vez podamos hacer que Se case contigo.
774
00:54:11,944 --> 00:54:13,045
Él carga.
775
00:54:14,580 --> 00:54:16,649
Él no es exigente. A él le gusta.
776
00:54:21,887 --> 00:54:23,189
Lo siento
777
00:54:24,724 --> 00:54:26,125
acerca de usted y de su Voluntad.
778
00:54:40,940 --> 00:54:42,241
Stella?
779
00:54:44,610 --> 00:54:45,711
Qué?
780
00:54:47,980 --> 00:54:49,181
Stella?
781
00:55:20,880 --> 00:55:21,845
Hola.
782
00:55:21,847 --> 00:55:24,348
Hay algo un poco diferente
783
00:55:24,350 --> 00:55:26,552
Yo quiero hablar hoy.
784
00:55:26,886 --> 00:55:29,088
Burkholderia cepacia.
785
00:55:29,755 --> 00:55:32,322
Los riesgos, las restricciones
786
00:55:32,324 --> 00:55:35,025
y las reglas de participación.
787
00:55:35,027 --> 00:55:39,296
B. cepacia es una resistentes de bacterias.
788
00:55:39,298 --> 00:55:42,166
¿De acuerdo? Es adaptable así
789
00:55:42,168 --> 00:55:45,271
que, literalmente, se alimenta de la penicilina.
790
00:55:45,704 --> 00:55:49,339
Por tanto, nuestra primera línea de defensa es
791
00:55:49,341 --> 00:55:53,811
Cal Stat, un grado hospital mano esterilizador.
792
00:55:53,813 --> 00:55:56,849
Aplicar generosamente y con frecuencia.
793
00:55:57,049 --> 00:56:01,418
El siguiente es a la vieja usanza de látex!
794
00:56:01,420 --> 00:56:04,054
Probado y verdadero.
795
00:56:04,056 --> 00:56:07,660
Se usan para la protección en todos los tipos de actividades.
796
00:56:08,427 --> 00:56:13,330
B. cepacia prospera mejor en la saliva y flema.
797
00:56:13,332 --> 00:56:16,233
Hecho de la diversión, la tos puede viajar seis pies,
798
00:56:16,235 --> 00:56:19,436
un estornudo puede viajar hasta 200 millas por hora.
799
00:56:19,438 --> 00:56:24,910
Pero el "no saliva" cosa que también significa que no hay besos.
800
00:56:25,277 --> 00:56:26,645
Nunca.
801
00:56:27,046 --> 00:56:30,347
Por lo tanto, nuestra mejor defensa es la distancia.
802
00:56:30,349 --> 00:56:33,285
Seis pies en todo momento.
803
00:56:34,019 --> 00:56:35,986
Ta-da!
804
00:56:35,988 --> 00:56:37,287
He aquí un taco de billar.
805
00:56:37,289 --> 00:56:40,059
Mide aproximadamente cinco pies.
806
00:56:41,393 --> 00:56:43,427
Cinco pies.
807
00:56:43,429 --> 00:56:46,866
He dado mucho pensamiento a pie número seis.
808
00:56:47,266 --> 00:56:49,802
¿Y saben qué? Me hizo loco.
809
00:56:50,402 --> 00:56:54,673
Cuando usted tiene fibrosis quística, por lo tanto es tomado de usted.
810
00:56:55,141 --> 00:56:56,974
Vive cada día de tu vida
811
00:56:56,976 --> 00:56:59,443
de acuerdo a los tratamientos, y las pastillas, y los horarios.
812
00:56:59,445 --> 00:57:01,778
La mayoría de nosotros no puede tener hijos.
813
00:57:01,780 --> 00:57:03,347
Muchos de nosotros incluso no viven el tiempo suficiente
814
00:57:03,349 --> 00:57:04,948
para intentar tener hijos.
815
00:57:04,950 --> 00:57:08,486
Mierda, es complicado intentar explicar,
816
00:57:08,488 --> 00:57:12,358
pero es difícil caer en el amor.
817
00:57:13,893 --> 00:57:17,828
Así que, después de todo lo que CF ha robado de mí,
818
00:57:17,830 --> 00:57:19,229
de nosotros,
819
00:57:19,231 --> 00:57:22,668
No me importa robar un poco de algo.
820
00:57:23,135 --> 00:57:24,370
Uno de los pies.
821
00:57:25,505 --> 00:57:27,771
Una mierda el pie
822
00:57:27,773 --> 00:57:29,306
del espacio, de la distancia,
823
00:57:29,308 --> 00:57:31,041
de longitud, o como quieras llamarlo.
824
00:57:31,043 --> 00:57:33,445
No me importa que robar de nuevo.
825
00:57:34,079 --> 00:57:35,814
Porque la CF...
826
00:57:37,983 --> 00:57:40,186
no eres el ladrón más.
827
00:57:40,487 --> 00:57:42,319
Yo soy el ladrón de ahora.
828
00:57:55,267 --> 00:57:56,869
Cinco pies de distancia.
829
00:57:57,236 --> 00:57:58,304
De acuerdo?
830
00:58:01,508 --> 00:58:03,075
Está usted en?
831
00:58:13,919 --> 00:58:15,287
Estoy tan en.
832
00:58:20,527 --> 00:58:23,762
Atrio. 9:00.
833
00:58:34,139 --> 00:58:36,340
¿Por qué no he pack nada bueno?
834
00:58:36,342 --> 00:58:39,479
Oh, 'causa que usted siempre pack para un caliente hospital romance.
835
00:59:08,608 --> 00:59:10,409
Es esta ver-a través de?
836
00:59:11,143 --> 00:59:13,178
No siquiera pensar en ello, ho.
837
00:59:45,911 --> 00:59:46,945
Hola.
838
00:59:48,113 --> 00:59:49,148
Hola.
839
01:00:13,038 --> 01:00:14,907
Cortó y se ejecutó cuando yo nací.
840
01:00:15,207 --> 01:00:17,876
Supongo que tiene un niño enfermo no era parte de su plan.
841
01:00:18,277 --> 01:00:19,845
¿Y tu mamá?
842
01:00:20,079 --> 01:00:23,013
Ella es hermosa y conducido e inteligente.
843
01:00:23,015 --> 01:00:26,985
Ella simplemente se concentró en mí y yo solos.
844
01:00:28,020 --> 01:00:30,120
Así, a partir de mañana, cuando tengo 18 años,
845
01:00:30,122 --> 01:00:32,523
Me tomará las decisiones por mí mismo.
846
01:00:32,525 --> 01:00:34,159
Esperar, esperar, esperar, esperar.
847
01:00:35,060 --> 01:00:36,496
Mañana es tu cumpleaños?
848
01:00:37,930 --> 01:00:39,196
Usted me pudo haber dicho eso.
849
01:00:39,198 --> 01:00:41,033
No tengo un regalo para usted.
850
01:00:42,635 --> 01:00:45,638
¿Y tú sólo la promesa de quedarse por la siguiente?
851
01:00:49,007 --> 01:00:50,510
Vienen en.
852
01:00:51,544 --> 01:00:53,480
Estoy saliendo de aquí.
853
01:00:56,148 --> 01:00:58,350
No es esta una teoría que me gusta
854
01:00:58,618 --> 01:01:01,987
que dice: "Para entender la muerte, usted tiene que mirar en el nacimiento."
855
01:01:03,155 --> 01:01:04,591
Así que, como,
856
01:01:05,157 --> 01:01:09,061
mientras estamos en el vientre materno, estamos viviendo que la existencia
857
01:01:09,428 --> 01:01:12,362
no sabiendo que nuestra próxima existencia
858
01:01:12,364 --> 01:01:14,297
es sólo una pulgada de distancia.
859
01:01:14,299 --> 01:01:17,568
Así, tal vez es la misma con la muerte.
860
01:01:17,570 --> 01:01:21,572
Tal vez la muerte es solo el siguiente vida,
861
01:01:21,574 --> 01:01:23,075
pero de una pulgada de distancia.
862
01:01:24,076 --> 01:01:27,946
O tal vez es sólo un gran sueño, el bebé.
863
01:01:29,181 --> 01:01:30,315
Las luces apagadas.
864
01:01:31,150 --> 01:01:32,317
Dicho y hecho.
865
01:01:32,985 --> 01:01:34,119
No.
866
01:01:37,089 --> 01:01:38,155
No hay manera de que
867
01:01:38,157 --> 01:01:43,427
que Abby apenas parpadeó.
868
01:01:43,429 --> 01:01:45,197
Me niego a creerlo.
869
01:01:46,666 --> 01:01:49,468
Lo que pasó con Abby?
870
01:01:53,740 --> 01:01:57,075
Ella fue cliff diving en California.
871
01:01:58,010 --> 01:02:01,113
Ella aterrizó mal, le rompió el cuello y se ahogó.
872
01:02:04,450 --> 01:02:06,283
Ellos dijeron que ella no siente ningún dolor,
873
01:02:06,285 --> 01:02:10,255
pero, ¿cómo saben si sentía dolor?
874
01:02:11,558 --> 01:02:15,160
Se suponía que debía estar allí con ella, pero me enfermo.
875
01:02:15,461 --> 01:02:17,162
Como siempre lo hago.
876
01:02:19,532 --> 01:02:23,035
Acabo de seguir imaginando una y otra vez.
877
01:02:23,703 --> 01:02:25,237
Lo que ella sentía.
878
01:02:30,810 --> 01:02:34,044
Sin saber por que, ella nunca se deja de morir.
879
01:02:34,046 --> 01:02:35,047
Stella.
880
01:02:36,048 --> 01:02:38,549
Incluso si usted estuviera allí, todavía no lo sé.
881
01:02:38,551 --> 01:02:40,185
Pero yo no estaba allí.
882
01:02:43,523 --> 01:02:45,257
Ella murió solo.
883
01:02:48,060 --> 01:02:49,762
No es que cómo vamos a morir?
884
01:02:51,430 --> 01:02:54,433
Ahogamiento. Sólo que sin el agua.
885
01:02:55,133 --> 01:02:57,504
Nuestros propios fluidos haciendo el trabajo sucio.
886
01:03:01,574 --> 01:03:03,510
Pienso sobre ese último aliento mucho.
887
01:03:04,777 --> 01:03:06,613
Jadeando en busca de aire,
888
01:03:07,780 --> 01:03:09,482
no conseguir ninguna.
889
01:03:10,750 --> 01:03:11,816
No hay aire,
890
01:03:11,818 --> 01:03:15,387
solo negro.
891
01:03:17,790 --> 01:03:19,524
Pero eso es sólo los lunes.
892
01:03:19,526 --> 01:03:21,628
De lo contrario, yo no habitan en él.
893
01:03:25,430 --> 01:03:28,400
Hay que sonreír.
894
01:03:33,338 --> 01:03:35,307
Dios, eres hermosa.
895
01:03:36,843 --> 01:03:38,310
Y valiente.
896
01:03:43,315 --> 01:03:45,217
Me gustaría poder tocar.
897
01:04:33,666 --> 01:04:34,834
Me mintió
898
01:04:35,802 --> 01:04:37,302
cuando nos conocimos.
899
01:04:40,405 --> 01:04:43,108
Nunca he tenido sexo.
900
01:04:46,278 --> 01:04:48,512
Nunca he querido a nadie para que me vea.
901
01:04:48,514 --> 01:04:50,115
Las cicatrices, uh,
902
01:04:53,753 --> 01:04:55,888
el tubo, nada sexy.
903
01:04:57,322 --> 01:04:59,424
Todo acerca de usted es sexy.
904
01:05:01,861 --> 01:05:03,496
Creo que eres perfecto.
905
01:07:10,556 --> 01:07:12,390
De buena mañana.
906
01:07:19,065 --> 01:07:21,266
Ver esas luces?
907
01:07:21,534 --> 01:07:23,601
Abby y yo los llamaría estrellas
908
01:07:23,603 --> 01:07:25,972
y nos haría deseos.
909
01:07:27,807 --> 01:07:29,640
Ella nunca había dime lo que su deseo era,
910
01:07:29,642 --> 01:07:34,446
pero yo sabía que ella deseaba para los nuevos pulmones para mí.
911
01:07:35,715 --> 01:07:37,550
Espero que llegue su deseo.
912
01:07:38,416 --> 01:07:39,986
Sí, a mí también.
913
01:07:42,855 --> 01:07:45,057
Mornin', Barb.
914
01:08:11,050 --> 01:08:13,052
¿Dónde están?
915
01:08:14,554 --> 01:08:15,555
Que?
916
01:08:16,589 --> 01:08:18,423
¿De qué estás hablando?
917
01:08:30,903 --> 01:08:33,438
Oh, mierda. Barb sabe de que nos hayamos ido.
918
01:08:33,706 --> 01:08:34,738
Bien.
919
01:08:34,740 --> 01:08:37,710
Uh, ella va a buscar a mí en primer lugar en la UCIN, así que...
920
01:08:38,177 --> 01:08:40,479
Bye! Bien.
921
01:10:15,741 --> 01:10:17,576
Yo soy libre!
922
01:10:18,277 --> 01:10:19,512
Oh...
923
01:10:20,012 --> 01:10:21,712
Oh, dios mío!
924
01:10:21,714 --> 01:10:23,080
Feliz Cumpleaños!!
925
01:10:23,082 --> 01:10:24,982
Lo siento mucho. Se me olvidaba.
926
01:10:24,984 --> 01:10:26,116
No, está bien.
927
01:10:26,118 --> 01:10:28,118
¿Qué estás haciendo? Estás ocupado? Vamos a dar un paseo.
928
01:10:28,120 --> 01:10:30,020
Yo no puedo ahora mismo.
929
01:10:30,022 --> 01:10:31,157
Lo siento.
930
01:10:31,958 --> 01:10:33,223
El estudio.
931
01:10:33,225 --> 01:10:34,593
Tal vez más tarde?
932
01:10:35,061 --> 01:10:36,860
Mis amigos son en realidad más adelante.
933
01:10:36,862 --> 01:10:38,128
Eso es todo a la derecha.
934
01:10:38,130 --> 01:10:39,732
Vamos a pensar en algo.
935
01:10:40,866 --> 01:10:42,601
Yo estaba solo, uh,
936
01:10:43,169 --> 01:10:44,503
te faltaba.
937
01:10:47,640 --> 01:10:49,108
Hablamos más tarde.
938
01:10:49,308 --> 01:10:51,241
Todo a la derecha. Bye.
939
01:10:57,149 --> 01:10:58,484
Jason.
940
01:11:00,019 --> 01:11:01,318
Sí, no. No...
941
01:11:01,320 --> 01:11:03,255
No. No te preocupes por eso. Está bien.
942
01:11:03,923 --> 01:11:05,958
No, en serio, no estoy loco.
943
01:11:07,259 --> 01:11:09,862
Está bien. Acaba de hacer su cosa.
944
01:11:10,296 --> 01:11:11,931
Voy a hablar con usted mañana.
945
01:13:50,723 --> 01:13:52,191
Pensé que nunca iba a encontrar a mí.
946
01:13:55,060 --> 01:13:56,760
Yo sé que es tarde,
947
01:13:56,762 --> 01:13:59,798
pero hemos tenido que esperar hasta la cafetería cerrada.
948
01:14:00,099 --> 01:14:01,231
"Nosotros"?
949
01:14:01,233 --> 01:14:02,234
Mmm-hmm.
950
01:14:06,972 --> 01:14:08,906
Sorpresa!
951
01:14:12,011 --> 01:14:14,211
Se sentía tan mal para amaraje forzoso usted, amigo.
952
01:14:14,213 --> 01:14:16,346
Pero su novia DM d nosotros
953
01:14:16,348 --> 01:14:17,915
y nos convenció para sorprender a usted, hombre.
954
01:14:17,917 --> 01:14:19,517
"Novia"?
955
01:14:19,519 --> 01:14:20,886
Eres tan bueno.
956
01:14:21,120 --> 01:14:22,487
Sí, estoy bien.
957
01:14:22,489 --> 01:14:24,087
Yo no puedo creer que es real.
958
01:14:24,089 --> 01:14:25,222
Yo sé!
959
01:14:25,224 --> 01:14:27,758
Y él aún más en persona.
960
01:14:27,760 --> 01:14:28,825
En serio.
961
01:14:28,827 --> 01:14:30,827
Hey, la comida está casi listo!
962
01:14:30,829 --> 01:14:32,231
Y Feliz Cumpleaños!
963
01:14:40,206 --> 01:14:43,075
Sólo quería observar la maestría en el trabajo.
964
01:14:43,375 --> 01:14:46,245
Son esas rosas?
965
01:14:47,480 --> 01:14:49,179
Son tan hermosas.
966
01:14:49,181 --> 01:14:50,249
¿Cómo hacer eso?
967
01:14:50,449 --> 01:14:52,318
He estado practicando.
968
01:14:55,921 --> 01:14:57,387
Porque el próximo mes, Michael y yo
969
01:14:57,389 --> 01:14:58,991
vas a ir a ver a mi mamá.
970
01:14:59,425 --> 01:15:00,793
De verdad?
971
01:15:02,161 --> 01:15:04,463
Él viene para el almuerzo de mañana y voy a ir a por él.
972
01:15:05,464 --> 01:15:07,166
Oh, mi Dios!
973
01:15:09,268 --> 01:15:10,402
Él me ama a mí.
974
01:15:11,403 --> 01:15:13,072
Y me encanta de él, también.
975
01:15:13,906 --> 01:15:17,241
Aw, Poe, estoy tan feliz!
976
01:15:17,243 --> 01:15:18,408
No van todos los mojado en mí.
977
01:15:18,410 --> 01:15:20,377
Usted sabe que yo no puedo dejar a una chica llorar a solas.
978
01:15:22,348 --> 01:15:24,214
Son lágrimas de felicidad.
979
01:15:24,216 --> 01:15:27,317
Me alegro por ti, de Poe.
980
01:15:31,991 --> 01:15:33,192
Vamos a comer!
981
01:15:48,541 --> 01:15:51,041
Poe, ¿de dónde sacaste todo esto?
982
01:15:51,043 --> 01:15:52,976
Los hospitales han VIP cocinas
983
01:15:52,978 --> 01:15:54,378
donde se guardan todas las cosas buenas.
984
01:15:54,380 --> 01:15:56,882
Usted sabe, por las celebridades, los políticos.
985
01:15:57,149 --> 01:15:59,818
Pero esta noche, el Niño del Cumpleaños, es para usted.
986
01:16:01,420 --> 01:16:02,421
Salud!
987
01:16:02,988 --> 01:16:04,491
Salud!
988
01:16:18,070 --> 01:16:19,604
Estábamos, como, de diez!
989
01:16:19,606 --> 01:16:22,573
Sí. Y que, literalmente, poner hojas encima de nuestra cabeza
990
01:16:22,575 --> 01:16:24,341
y corrió hacia la demencia de barrio!
991
01:16:28,047 --> 01:16:30,113
Era como que!
992
01:16:30,115 --> 01:16:32,082
Woo!
993
01:16:32,084 --> 01:16:33,283
Era una locura.
994
01:16:33,285 --> 01:16:35,821
Fue el mejor Halloween de la historia!
995
01:16:36,489 --> 01:16:38,155
Nos metió en tantos problemas.
996
01:16:38,157 --> 01:16:39,590
Y ni siquiera era nuestra idea.
997
01:16:39,592 --> 01:16:42,259
Recuerde? Abby... Abby se acercó con eso.
998
01:16:52,004 --> 01:16:53,506
Abby era salvaje.
999
01:16:54,306 --> 01:16:56,507
Ella era libre.
1000
01:16:56,509 --> 01:16:58,375
Ella siempre dijo que ella iba a vivir a lo grande
1001
01:16:58,377 --> 01:17:00,145
porque Stella no.
1002
01:17:01,113 --> 01:17:02,179
Ella lo hizo.
1003
01:17:02,181 --> 01:17:03,614
Ella vivía a lo grande.
1004
01:17:03,616 --> 01:17:05,918
Más grande que cualquiera de nosotros.
1005
01:17:06,452 --> 01:17:07,685
Ella hubiera querido una fiesta clandestina
1006
01:17:07,687 --> 01:17:08,887
como este!
1007
01:17:09,188 --> 01:17:10,289
Ella hubiera.
1008
01:17:13,092 --> 01:17:15,060
A Abby.
1009
01:17:16,295 --> 01:17:17,497
A Abby.
1010
01:17:22,301 --> 01:17:27,137
? Feliz Cumpleaños a ti! ?
1011
01:17:27,139 --> 01:17:28,407
Whoo!
1012
01:17:30,109 --> 01:17:31,343
Pide un deseo!
1013
01:17:36,583 --> 01:17:39,385
Yo no puedo soplar las velas fuera o de lo contrario ustedes no pueden comer.
1014
01:17:45,224 --> 01:17:46,957
Hice un deseo para ti.
1015
01:17:46,959 --> 01:17:48,358
Gracias.
1016
01:17:48,360 --> 01:17:50,093
Uno. Dos.
1017
01:17:50,095 --> 01:17:51,395
Todo a la derecha.
1018
01:17:52,965 --> 01:17:54,131
Yay!
1019
01:17:54,133 --> 01:17:56,368
Feliz Cumpleaños!
1020
01:17:58,505 --> 01:17:59,506
Barb?
1021
01:17:59,706 --> 01:18:01,004
Hey!
1022
01:18:02,509 --> 01:18:04,307
Pensábamos que estaban fuera esta noche.
1023
01:18:04,309 --> 01:18:06,613
Usted quiere que nosotros para fijar una placa?
1024
01:18:07,480 --> 01:18:08,746
Eso es todo. Eso es todo.
1025
01:18:08,748 --> 01:18:10,347
Todos estamos confinados a sus habitaciones
1026
01:18:10,349 --> 01:18:11,649
mientras conseguimos respiratoria culturas.
1027
01:18:11,651 --> 01:18:13,183
Y usted.
1028
01:18:13,185 --> 01:18:14,719
Usted será transferido en la mañana.
1029
01:18:14,721 --> 01:18:16,721
Barb! Barb, no fue su culpa.
1030
01:18:16,723 --> 01:18:18,689
Bien, usted podría estar dispuesto a jugar con sus vidas,
1031
01:18:18,691 --> 01:18:19,757
pero yo no!
1032
01:18:19,759 --> 01:18:21,391
Igual que cuando éramos niños.
1033
01:18:21,393 --> 01:18:23,528
Pero usted ya no son niños, Poe.
1034
01:18:23,530 --> 01:18:25,462
Pero estábamos seguros como usted nos enseñó a ser.
1035
01:18:25,464 --> 01:18:26,764
Oh.
1036
01:18:26,766 --> 01:18:29,067
Lo siento, pero fue divertido!
1037
01:18:44,383 --> 01:18:46,651
Bueno, que me voy a dejar de ir a dormir, ¿de acuerdo?
1038
01:18:46,653 --> 01:18:48,185
Buenas noches.
1039
01:18:48,187 --> 01:18:49,522
Buenas noches.
1040
01:18:59,799 --> 01:19:01,264
Un poco de pick-me-up?
1041
01:19:01,266 --> 01:19:02,267
Gracias.
1042
01:19:03,235 --> 01:19:05,538
Es sólo más seguro si él se va.
1043
01:19:06,305 --> 01:19:07,605
Usted está probablemente en lo cierto.
1044
01:19:07,607 --> 01:19:09,540
Ella va a odiar.
1045
01:19:09,542 --> 01:19:11,343
Mmm-hmm.
1046
01:19:14,079 --> 01:19:15,447
¿Qué pasa, Poe?
1047
01:19:17,282 --> 01:19:19,517
Probablemente él se sentó en el botón de llamada de nuevo.
1048
01:19:19,519 --> 01:19:20,520
Ya lo he conseguido.
1049
01:19:24,056 --> 01:19:26,291
Knock, knock. Poe?
1050
01:19:30,563 --> 01:19:32,532
Código Azul!
1051
01:19:35,234 --> 01:19:36,801
Atención, todo el personal médico.
1052
01:19:36,803 --> 01:19:38,703
Poe! Poe!
1053
01:19:38,705 --> 01:19:40,072
Poe!
1054
01:19:40,339 --> 01:19:41,438
No hay pulso.
1055
01:19:41,440 --> 01:19:43,106
Oh, Dios! Bien.
1056
01:19:43,108 --> 01:19:44,040
Quédate conmigo, bebé.
1057
01:19:44,042 --> 01:19:45,510
Él no respirar. Él no respirar.
1058
01:19:45,512 --> 01:19:47,177
Venga, puedes hacerlo. Vienen en.
1059
01:19:47,179 --> 01:19:49,047
Bolsa de él. Iniciar compresiones en el pecho!
1060
01:19:50,182 --> 01:19:51,649
Vamos!
1061
01:19:51,651 --> 01:19:52,717
Darle un Epi!
1062
01:19:52,719 --> 01:19:53,718
Vamos, bebé!
1063
01:19:53,720 --> 01:19:55,520
Es un gran neumotórax de tensión.
1064
01:19:55,522 --> 01:19:56,587
Su pulmón se colapse!
1065
01:19:59,559 --> 01:20:01,091
Coloque las almohadillas en él! Coloque las almohadillas en él!
1066
01:20:01,093 --> 01:20:02,325
Vamos, amigo.
1067
01:20:02,327 --> 01:20:04,294
Venga, cariño. Venga, cariño!
1068
01:20:04,296 --> 01:20:05,462
Vamos, amigo!
1069
01:20:05,464 --> 01:20:06,531
Barb, ¿qué está pasando?
1070
01:20:06,533 --> 01:20:08,098
Alguien sacarla de aquí!
1071
01:20:08,100 --> 01:20:09,165
Cerrar esa puerta!
1072
01:20:09,167 --> 01:20:10,637
Barb, ¿qué está pasando?
1073
01:20:17,844 --> 01:20:19,376
El Dr. Hamid?
1074
01:20:19,378 --> 01:20:20,645
No ahora, Stella.
1075
01:20:20,647 --> 01:20:22,347
El Dr. Hamid?
1076
01:20:25,818 --> 01:20:27,419
Lo siento.
1077
01:20:28,353 --> 01:20:29,556
Lo siento mucho.
1078
01:20:30,122 --> 01:20:31,123
No!
1079
01:20:33,191 --> 01:20:34,393
No!
1080
01:20:35,193 --> 01:20:37,597
Lo siento mucho.
1081
01:20:49,842 --> 01:20:50,908
No!
1082
01:20:56,516 --> 01:20:57,784
Oh, mi Dios!
1083
01:21:00,252 --> 01:21:02,689
Oh, mi Dios! Él se ha ido!
1084
01:21:03,623 --> 01:21:05,489
Michael nunca voy a verlo de nuevo.
1085
01:21:05,491 --> 01:21:07,560
Sus padres nunca vas a verlo de nuevo.
1086
01:21:09,428 --> 01:21:11,731
Yo nunca voy a verlo de nuevo.
1087
01:21:16,803 --> 01:21:18,470
Nunca me abrazó!
1088
01:21:19,939 --> 01:21:21,038
Nunca me abrazó!
1089
01:21:21,040 --> 01:21:25,143
Él es mi mejor amigo y yo nunca follando abrazó a él!
1090
01:21:27,580 --> 01:21:29,147
Oh, Dios!
1091
01:21:32,384 --> 01:21:34,087
Estoy perdiendo todo el mundo.
1092
01:21:34,787 --> 01:21:36,321
Usted no está perdiendo mí.
1093
01:21:37,289 --> 01:21:38,658
¿Qué estás haciendo?
1094
01:21:39,892 --> 01:21:41,224
Salir!
1095
01:21:41,226 --> 01:21:42,860
Salir!
1096
01:21:42,862 --> 01:21:44,396
Acaba de salir!
1097
01:24:47,412 --> 01:24:49,015
Quiero ir a ver las luces.
1098
01:24:49,816 --> 01:24:52,718
Eso tiene que ser, como, a dos millas de distancia.
1099
01:24:53,853 --> 01:24:56,354
Hey, vamos, vamos a entrar.
1100
01:24:57,123 --> 01:24:58,591
Ven conmigo.
1101
01:24:59,492 --> 01:25:01,725
Stella, ahora no es el momento para ser rebelde.
1102
01:25:01,727 --> 01:25:03,060
Se trata de Poe?
1103
01:25:03,062 --> 01:25:04,396
Es acerca de Poe.
1104
01:25:04,630 --> 01:25:06,764
Se trata de Abby, es acerca de usted y de mí
1105
01:25:06,766 --> 01:25:09,101
y todas las cosas que nunca vamos a llegar a hacer juntos.
1106
01:25:09,869 --> 01:25:13,403
Todo este tiempo, he estado viviendo para mis tratamientos
1107
01:25:13,405 --> 01:25:16,108
en lugar de hacer mis tratamientos para que yo pueda vivir.
1108
01:25:17,844 --> 01:25:19,344
Yo quiero vivir.
1109
01:25:23,549 --> 01:25:25,149
Es sólo la vida.
1110
01:25:25,151 --> 01:25:26,986
Va a ser terminado antes de que la conocemos.
1111
01:25:32,792 --> 01:25:33,860
Todo a la derecha.
1112
01:25:36,062 --> 01:25:38,030
Podemos coger un taxi, al menos?
1113
01:25:39,665 --> 01:25:41,901
Quiero caminar y disfrutar de la noche.
1114
01:25:45,538 --> 01:25:47,139
El guante. Somos buenos.
1115
01:26:03,489 --> 01:26:05,589
¿Cómo estás consiguiendo siempre en mí para hacer ejercicio?
1116
01:26:21,941 --> 01:26:23,910
Claro que se ve mejor desde aquí.
1117
01:26:52,004 --> 01:26:53,105
¿Qué es eso?
1118
01:26:57,076 --> 01:26:59,178
Sí, vas a tener que explicar que uno.
1119
01:27:02,682 --> 01:27:03,881
Abby tienes para mí
1120
01:27:03,883 --> 01:27:05,849
la primera vez que estuve en el hospital.
1121
01:27:05,851 --> 01:27:07,920
La he tenido conmigo en cada momento dado.
1122
01:27:10,523 --> 01:27:11,889
Eso es un alivio, honestamente,
1123
01:27:11,891 --> 01:27:12,823
porque yo no tenía el corazón para decirle a usted
1124
01:27:12,825 --> 01:27:15,194
que una tercera teta podría ser un factor decisivo.
1125
01:27:46,625 --> 01:27:48,027
Hola, Stella.
1126
01:27:49,295 --> 01:27:50,262
Hmm?
1127
01:27:50,963 --> 01:27:53,099
Hace frío.
1128
01:28:02,742 --> 01:28:03,776
Vienen en.
1129
01:28:04,210 --> 01:28:05,778
Vamos a ir a ver las luces.
1130
01:28:17,923 --> 01:28:19,558
Vamos a tomar un respiro.
1131
01:28:30,369 --> 01:28:32,770
Stella? Oye, no hagas eso.
1132
01:28:32,772 --> 01:28:33,937
Stella.
1133
01:28:33,939 --> 01:28:35,274
Es congelado.
1134
01:28:46,318 --> 01:28:47,384
Hey, señoras.
1135
01:28:47,386 --> 01:28:49,820
Acabo de recibir una llamada de San Lucas en la Ciudad de Kansas.
1136
01:28:49,822 --> 01:28:50,888
El accidente de tráfico con víctimas mortales.
1137
01:28:50,890 --> 01:28:54,324
Una hembra, AB neg, 5'2", torácica tamaño de la jaula...
1138
01:28:54,326 --> 01:28:55,659
Stella llegar a los pulmones.
1139
01:28:55,661 --> 01:28:57,696
ETA tres horas. Obtener su preparado.
1140
01:29:02,168 --> 01:29:03,636
Oh, mi Dios.
1141
01:29:08,140 --> 01:29:10,174
No, No, no, no, no.
1142
01:29:10,176 --> 01:29:12,810
No, No, no, no, no. No!
1143
01:29:23,355 --> 01:29:24,356
¡Uf!
1144
01:29:48,848 --> 01:29:49,849
Hey.
1145
01:29:51,917 --> 01:29:53,219
Todo bien?
1146
01:30:04,130 --> 01:30:05,164
Sí.
1147
01:30:09,335 --> 01:30:10,870
Sí, estoy bien.
1148
01:30:14,440 --> 01:30:16,075
Oh!
1149
01:30:22,848 --> 01:30:24,049
Te amo, Stella.
1150
01:30:46,772 --> 01:30:47,940
Yo te amo, también.
1151
01:31:23,375 --> 01:31:24,877
Nosotros no podemos.
1152
01:31:30,249 --> 01:31:31,350
Yo sé.
1153
01:31:33,285 --> 01:31:34,320
Stella.
1154
01:31:51,136 --> 01:31:52,402
Oh...
1155
01:31:52,404 --> 01:31:53,538
Mierda!
1156
01:31:53,540 --> 01:31:54,907
Vamos, vamos!
1157
01:31:55,140 --> 01:31:56,206
Vienen en.
1158
01:31:57,409 --> 01:31:59,445
Vienen en.
1159
01:31:59,945 --> 01:32:02,279
Barb. Barb? Barb.
1160
01:32:02,281 --> 01:32:03,213
Ella no le responde,
1161
01:32:03,215 --> 01:32:04,314
y ahora que va directamente al correo de voz.
1162
01:32:04,316 --> 01:32:06,817
Stella nunca iba a correr. Ella no haría eso.
1163
01:32:06,819 --> 01:32:07,985
Has sido capaz de llegar a él?
1164
01:32:07,987 --> 01:32:09,920
No.
1165
01:32:09,922 --> 01:32:12,055
¿Cuánto tiempo han ido?
1166
01:32:12,057 --> 01:32:13,591
Si su hijo hace Stella perder a estos pulmones...
1167
01:32:13,593 --> 01:32:15,359
Mi hijo es tan enfermo como su hija.
1168
01:32:15,361 --> 01:32:16,893
Stella nunca haría algo como esto.
1169
01:32:16,895 --> 01:32:17,961
Ella nunca había hecho nada.
1170
01:32:17,963 --> 01:32:19,096
Stella hizo esto, Erin.
1171
01:32:19,098 --> 01:32:21,999
No Se. Él no sabe nada acerca de los pulmones.
1172
01:32:22,001 --> 01:32:23,200
Los pulmones?
1173
01:32:23,202 --> 01:32:25,035
Existe un trasplante?
1174
01:32:25,037 --> 01:32:27,039
Sí, para Stella. Que estamos en el camino.
1175
01:32:27,373 --> 01:32:29,139
Bien, dime al menos eres una persona de gatos.
1176
01:32:29,141 --> 01:32:30,207
¿Te gustan los gatos?
1177
01:32:30,209 --> 01:32:31,542
Yo soy dueño de un hurón.
1178
01:32:31,544 --> 01:32:33,443
Yo era un hurón niño.
1179
01:32:33,445 --> 01:32:35,480
Oh, no. Usted sería un hurón niño.
1180
01:32:37,449 --> 01:32:39,349
No respuesta.
1181
01:32:39,351 --> 01:32:40,618
Realmente. ¿Qué es lo que necesitas ahora mismo?
1182
01:32:40,620 --> 01:32:42,052
Es mi mamá.
1183
01:32:42,054 --> 01:32:44,123
Déjenme decirle que estoy bien.
1184
01:32:48,595 --> 01:32:50,429
Stella, tienen nuevos pulmones para usted.
1185
01:32:52,231 --> 01:32:54,064
Hola, tienen nuevos pulmones para usted.
1186
01:32:54,066 --> 01:32:55,299
Vamos a ir al hospital. Vamos!
1187
01:32:55,301 --> 01:32:57,069
No he visto las luces todavía.
1188
01:32:57,903 --> 01:32:58,904
Las luces?
1189
01:33:00,005 --> 01:33:01,972
¿Sabía usted acerca de esto? ¿Qué estamos haciendo aquí?
1190
01:33:01,974 --> 01:33:03,040
Vamos a ir al hospital.
1191
01:33:03,042 --> 01:33:04,207
Vienen en.
1192
01:33:04,209 --> 01:33:05,175
Cinco años?
1193
01:33:05,177 --> 01:33:06,443
Cinco años es toda una vida para la gente como nosotros.
1194
01:33:06,445 --> 01:33:07,411
No lo es! Porque lo que pasa
1195
01:33:07,413 --> 01:33:08,546
cuando fallan y estoy de vuelta a la casilla de salida?
1196
01:33:08,548 --> 01:33:10,247
No seamos estúpidos. Podemos ir al hospital, por favor?
1197
01:33:10,249 --> 01:33:11,381
Venga, vamos a ir.
1198
01:33:13,252 --> 01:33:14,386
Stella!
1199
01:33:26,031 --> 01:33:27,230
Stella.
1200
01:33:27,232 --> 01:33:28,400
Vienen en.
1201
01:33:28,635 --> 01:33:30,770
Por favor? Hace frío.
1202
01:33:34,641 --> 01:33:35,841
Stella!
1203
01:33:43,349 --> 01:33:44,484
Stella!
1204
01:34:01,100 --> 01:34:02,101
Stella.
1205
01:34:40,640 --> 01:34:41,641
Ayuda!
1206
01:34:54,186 --> 01:34:55,555
Venga, Stella.
1207
01:35:14,473 --> 01:35:15,675
Vamos!
1208
01:35:16,208 --> 01:35:17,209
Vamos!
1209
01:35:22,181 --> 01:35:23,313
Venga, Stella.
1210
01:36:55,642 --> 01:36:56,807
Tenemos una niña de 17 años...
1211
01:36:56,809 --> 01:36:57,909
¿Qué hemos conseguido?
1212
01:36:57,911 --> 01:37:00,811
Un joven de 17 años de edad, las mujeres con fibrosis quística.
1213
01:37:00,813 --> 01:37:02,212
Ya tenemos los pulmones para ella.
1214
01:37:02,214 --> 01:37:03,346
Alguien puede conseguir la otra máscara?
1215
01:37:03,348 --> 01:37:04,882
Oh, mi Dios. De miel.
1216
01:37:04,884 --> 01:37:07,284
Está bien.
1217
01:37:07,286 --> 01:37:09,654
A mi hijo. Mi hijo estaba allí, también.
1218
01:37:09,656 --> 01:37:10,855
Lo siento. Un paso atrás, por favor.
1219
01:37:10,857 --> 01:37:12,322
Tú estás bien. Tú estás bien.
1220
01:37:12,324 --> 01:37:14,124
Donde la Voluntad?
1221
01:37:14,126 --> 01:37:15,258
Donde la Voluntad?
1222
01:37:15,260 --> 01:37:16,594
De miel.
1223
01:37:16,596 --> 01:37:17,830
Viniendo a través de!
1224
01:37:18,698 --> 01:37:20,598
Es él ¿de acuerdo?
1225
01:37:21,801 --> 01:37:24,134
Conseguir una máscara en su tan pronto como sea posible, por favor.
1226
01:37:24,136 --> 01:37:25,570
O2 es de 45.
1227
01:37:25,572 --> 01:37:26,571
Posible hipotermia.
1228
01:37:26,573 --> 01:37:28,405
Vamos a necesitar más mantas por aquí.
1229
01:37:28,407 --> 01:37:30,442
Sólo respira. Stella?
1230
01:37:30,677 --> 01:37:32,409
La tengo de ti, cariño.
1231
01:37:32,411 --> 01:37:34,377
Stella?
1232
01:37:34,379 --> 01:37:35,546
Tiene que calmarse.
1233
01:37:35,548 --> 01:37:36,881
Tenemos su nuevo pulmones.
1234
01:37:36,883 --> 01:37:38,348
Sí, Stella.
1235
01:37:38,350 --> 01:37:39,850
No quiero que ellos.
1236
01:37:39,852 --> 01:37:41,786
Stella, que hemos estado esperando por estos pulmones durante años.
1237
01:37:41,788 --> 01:37:43,521
¿De qué estás hablando?
1238
01:37:43,523 --> 01:37:45,422
Si usted no utiliza los pulmones, son desperdiciados, cariño.
1239
01:37:45,424 --> 01:37:46,591
Me encanta él. Los nuevos pulmones
1240
01:37:46,593 --> 01:37:47,758
no significa nada sin él.
1241
01:37:47,760 --> 01:37:49,660
Establecer!
1242
01:37:49,662 --> 01:37:51,396
Stop! Stop!
1243
01:37:51,598 --> 01:37:53,600
Por favor! La parada.
1244
01:37:53,900 --> 01:37:55,267
Se!
1245
01:37:56,268 --> 01:37:57,469
Por favor.
1246
01:37:59,539 --> 01:38:00,873
Tomar los pulmones.
1247
01:38:02,374 --> 01:38:03,576
Para mí.
1248
01:38:06,378 --> 01:38:07,243
Bien.
1249
01:38:07,245 --> 01:38:08,512
Venga, a ponerse la máscara.
1250
01:38:08,514 --> 01:38:09,580
Yo estoy listo.
1251
01:38:09,582 --> 01:38:11,247
Bien, bien, vamos, todo el mundo.
1252
01:38:11,249 --> 01:38:12,215
Muy bien, muy bien.
1253
01:38:12,217 --> 01:38:13,017
Bien, aquí vamos. Nos estamos moviendo.
1254
01:38:13,019 --> 01:38:14,485
Yo voy a estar aquí, cariño.
1255
01:38:14,487 --> 01:38:16,186
Vamos a ir.
1256
01:38:16,188 --> 01:38:17,824
Bueno, yo te amo tanto.
1257
01:38:18,958 --> 01:38:20,390
Te amo, Papá.
1258
01:38:21,694 --> 01:38:23,128
Bien, aquí vamos.
1259
01:38:23,696 --> 01:38:25,197
El Dr. Hamid.
1260
01:38:25,598 --> 01:38:27,466
Me dio su boca-a-boca.
1261
01:38:28,968 --> 01:38:30,901
Lo siento. Yo no tenía ninguna otra opción.
1262
01:38:30,903 --> 01:38:32,003
Usted salvó la vida.
1263
01:38:32,005 --> 01:38:34,874
Si ella ha de B. cepacia, vamos a tratar con él, ¿de acuerdo?
1264
01:40:30,823 --> 01:40:32,759
Cultivos de bacterias regresó.
1265
01:40:33,893 --> 01:40:36,996
No sé cómo, pero está limpia.
1266
01:40:37,563 --> 01:40:38,965
Ella no lo entendía.
1267
01:40:42,568 --> 01:40:44,537
Pero eso no significa que ella no.
1268
01:40:48,674 --> 01:40:50,275
Lo que sobre Se?
1269
01:40:51,677 --> 01:40:53,513
Es el tratamiento de trabajo?
1270
01:40:58,050 --> 01:40:59,051
No.
1271
01:41:01,721 --> 01:41:03,055
No, no lo es.
1272
01:41:11,664 --> 01:41:12,765
Lo siento.
1273
01:41:15,034 --> 01:41:16,600
Para todos los de este.
1274
01:41:16,602 --> 01:41:18,771
No, no, no, no, cariño.
1275
01:41:20,139 --> 01:41:21,707
No es tu culpa.
1276
01:42:25,071 --> 01:42:27,171
La mamá. Hey.
1277
01:42:27,173 --> 01:42:28,973
Oye, Mamá.
1278
01:42:28,975 --> 01:42:31,443
Qué? ¿Qué es? ¿Qué es la miel?
1279
01:42:31,811 --> 01:42:33,779
Me podrían ayudar con algo?
1280
01:42:38,084 --> 01:42:39,583
Son los chicos?
1281
01:42:39,585 --> 01:42:41,087
Absolutamente.
1282
01:42:42,054 --> 01:42:43,055
Barb?
1283
01:42:45,091 --> 01:42:46,757
El infierno, sí, estoy en.
1284
01:42:47,693 --> 01:42:50,029
Ella está sedado. Tenemos un par de horas más.
1285
01:42:50,663 --> 01:42:51,797
Tenemos tiempo.
1286
01:42:52,031 --> 01:42:53,097
Se hace.
1287
01:42:53,099 --> 01:42:54,567
Ellos dijeron que sí.
1288
01:42:56,135 --> 01:42:57,136
Bien.
1289
01:42:57,770 --> 01:42:59,538
Vamos a hacer esto.
1290
01:43:10,683 --> 01:43:14,452
He hecho todo lo que estoy haciendo con esto, Se. Estoy hecho.
1291
01:43:17,523 --> 01:43:19,125
Gracias.
1292
01:43:20,559 --> 01:43:21,894
Ella despierta.
1293
01:43:26,632 --> 01:43:27,733
Hey, cariño.
1294
01:43:33,239 --> 01:43:34,505
Hey, cariño, lo has hecho muy bien!
1295
01:43:34,507 --> 01:43:35,673
Realmente lo hizo.
1296
01:43:35,675 --> 01:43:36,876
Lo has hecho muy bien.
1297
01:43:40,913 --> 01:43:43,514
Usted hizo maravilloso, bebé.
1298
01:43:43,516 --> 01:43:44,717
Lo hiciste bien.
1299
01:43:45,885 --> 01:43:47,086
Está bien.
1300
01:43:54,260 --> 01:43:56,228
Tenemos algo para ti.
1301
01:44:01,901 --> 01:44:04,537
Mi hermosa, mandona Stella.
1302
01:44:05,304 --> 01:44:08,074
Supongo que es verdad, lo que el libro de los suyos, dice.
1303
01:44:08,708 --> 01:44:11,177
Que el alma no conoce el tiempo.
1304
01:44:12,678 --> 01:44:14,647
Mi prueba de drogas no está funcionando.
1305
01:44:15,848 --> 01:44:18,916
Quiero que sepan que este pasado mes
1306
01:44:18,918 --> 01:44:20,720
va a durar para siempre para mí.
1307
01:44:21,620 --> 01:44:22,953
Lo único que lamento es que
1308
01:44:22,955 --> 01:44:24,623
usted no llega a ver las luces.
1309
01:45:19,712 --> 01:45:22,081
Finalmente llegué sin palabras.
1310
01:45:26,152 --> 01:45:28,318
Usted sabe, la gente siempre está diciendo que si amas algo,
1311
01:45:28,320 --> 01:45:30,289
tienes que aprender a dejarlo ir.
1312
01:45:31,690 --> 01:45:33,793
Yo pensé que era de esas pendejadas.
1313
01:45:35,828 --> 01:45:38,130
Hasta que te vi casi muero.
1314
01:45:38,864 --> 01:45:40,766
En ese momento, Stella,
1315
01:45:43,636 --> 01:45:45,304
nada me importaba.
1316
01:45:46,939 --> 01:45:48,107
Excepto usted.
1317
01:45:52,945 --> 01:45:54,146
Lo siento.
1318
01:45:58,350 --> 01:45:59,952
Yo no quiero ir.
1319
01:46:02,922 --> 01:46:05,257
Todo lo que quiero es estar contigo.
1320
01:46:09,061 --> 01:46:10,262
No puedo.
1321
01:46:12,331 --> 01:46:14,366
Necesito que estés a salvo.
1322
01:46:15,234 --> 01:46:16,702
De mí.
1323
01:46:20,206 --> 01:46:22,341
No sé lo que viene a continuación,
1324
01:46:23,042 --> 01:46:26,078
pero no me arrepiento de nada de esto.
1325
01:46:30,282 --> 01:46:32,118
Podría cerrar los ojos?
1326
01:46:33,419 --> 01:46:35,152
Yo no sé si puedo caminar lejos
1327
01:46:35,154 --> 01:46:36,789
si usted todavía está buscando a mí.
1328
01:46:44,463 --> 01:46:45,764
Por favor.
1329
01:47:03,082 --> 01:47:04,383
Te amo
1330
01:47:05,417 --> 01:47:07,153
por lo tanto.
1331
01:47:35,981 --> 01:47:38,017
Dejó esto para ti.
1332
01:49:09,208 --> 01:49:10,510
Toque humano.
1333
01:49:12,077 --> 01:49:14,481
Nuestra primera forma de comunicación.
1334
01:49:15,114 --> 01:49:18,017
Seguridad, seguridad, comodidad,
1335
01:49:18,585 --> 01:49:21,453
todos en la suave caricia de un dedo.
1336
01:49:22,454 --> 01:49:25,322
O en el pincel de labios en un suave mejilla.
1337
01:49:25,324 --> 01:49:27,026
Hola, Stella. Que no se puede grabar. No.
1338
01:49:27,326 --> 01:49:29,259
Nos conecta cuando estamos felices...
1339
01:49:31,297 --> 01:49:33,130
Abby, no.
1340
01:49:33,132 --> 01:49:34,632
...refuerzos de nosotros en tiempos de miedo...
1341
01:49:36,035 --> 01:49:37,570
Puedes apagarla?
1342
01:49:38,003 --> 01:49:40,839
...nos emociona en los tiempos de la pasión...
1343
01:49:41,373 --> 01:49:44,477
Ah. No. Stella, no. Stop!
1344
01:49:44,877 --> 01:49:46,845
...y el amor.
1345
01:49:49,915 --> 01:49:51,616
Necesitamos ese toque de uno que nos gusta
1346
01:49:51,618 --> 01:49:53,986
casi tanto como necesitamos el aire para respirar.
1347
01:49:55,622 --> 01:49:57,956
Pero nunca he entendido la importancia del tacto.
1348
01:50:00,059 --> 01:50:01,561
Su toque.
1349
01:50:03,896 --> 01:50:05,532
Hasta que yo no podía tener.
1350
01:50:09,669 --> 01:50:12,371
Así que, si estás viendo esto
1351
01:50:13,072 --> 01:50:14,473
y usted es capaz de,
1352
01:50:17,510 --> 01:50:18,977
lo toque.
1353
01:50:19,679 --> 01:50:21,380
La toque.
1354
01:50:23,415 --> 01:50:25,918
La vida es demasiado corta para perder un segundo.
1355
01:50:33,674 --> 01:50:38,674
Subtítulos por explosiveskull
1356
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción