1
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
Sarikata by: Art.rigatou
2
00:00:12,000 --> 00:00:22,000
> TELEGRAM CHANNEL <
t.me/artrigatou
3
00:00:24,880 --> 00:00:26,880
Nak tahu sedikit rahsia?
4
00:00:27,170 --> 00:00:29,590
Sebilangan besar remaja di luar sana
merasa seperti mereka kebal.
5
00:00:30,840 --> 00:00:33,300
Bukan seperti kebal Superman.
6
00:00:33,390 --> 00:00:35,560
Seperti kebal yang menipu
anda untuk berfikir
7
00:00:35,640 --> 00:00:38,350
esok mungkin hari yang lebih baik untuk
mula mengejar impian anda.
8
00:00:39,640 --> 00:00:43,980
Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan
untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak.
9
00:00:44,060 --> 00:00:47,070
- Okey. Perkhidmatan pintu depan.
- Terima kasih ibu. Saya akan balasnya.
10
00:00:47,150 --> 00:00:49,070
Ibu akan ingatinya.
11
00:00:49,150 --> 00:00:51,570
- Hei, boleh ibu ambil topang saya?
- Ya. Dapatnya.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,200
- Berseronoklah di sana, okey?
- Baiklah.
13
00:00:56,030 --> 00:00:57,320
- Terima kasih.
- Ini dia.
14
00:00:57,330 --> 00:00:59,230
- Tunggu, Tunggu.
- Tidak mengapa. Biarkan ia!
15
00:00:59,250 --> 00:01:02,330
Okey. Pergi, pergi.
Jumpa nanti. Berseronok.
16
00:01:02,710 --> 00:01:04,170
- Apa khabar, Zach?
- Hei.
17
00:01:04,250 --> 00:01:06,370
Sebenarnya adalah walaupun
setelah empat tahun
18
00:01:06,380 --> 00:01:08,500
dan 20-sesuatu kemoterapi...
19
00:01:09,630 --> 00:01:10,920
Saya masih memikirkannya.
20
00:01:11,260 --> 00:01:13,800
Terima kasih. Terima kasih
bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak.
21
00:01:13,890 --> 00:01:15,390
- Hai, Zach.
- Hei, En. Reed.
22
00:01:16,430 --> 00:01:18,850
Saya tidak mahu melihat sebahagian
dari anda memakai skirt lagi.
23
00:01:18,930 --> 00:01:20,640
Jangan bertepuk tangan untuk mereka.
Jangan buat begitu.
24
00:01:20,730 --> 00:01:22,800
Maaf tentang itu. Awak tahu
itu tidak selesa untuk ditonton.
25
00:01:22,810 --> 00:01:23,810
Mereka tidak berlatih.
26
00:01:23,900 --> 00:01:25,970
Mari kita berikan kepada beberapa
pelajar yang benar-benar berlatih
27
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
mengadakan persembahan
untuk kita.
28
00:01:27,070 --> 00:01:29,860
Berikan tepukan untuk
Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater!
29
00:01:32,200 --> 00:01:34,660
Walaupun ada banyak benda
yang saya tidak tahu pada usia saya,
30
00:01:34,740 --> 00:01:36,240
apa yang saya tahu ialah:
31
00:01:37,120 --> 00:01:41,120
Apa yang sesetengah orang mengambil mudah,
yang lain memperjuangkannya.
32
00:01:42,080 --> 00:01:45,080
Dan percayalah,
saya seorang pejuang.
33
00:01:56,680 --> 00:01:58,260
- Zach?
- Helo.
34
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
Di mana awak berada?
35
00:01:59,430 --> 00:02:01,220
Awak tahu saya suka
membuat kejutan.
36
00:02:02,560 --> 00:02:06,150
- Awak okey?
- Ya. Saya akan muntah.
37
00:02:06,230 --> 00:02:07,980
Kita telah melalui ini.
Hanya bernafas.
38
00:02:10,860 --> 00:02:13,530
Saya tahu. Cuma semua orang...
39
00:02:14,530 --> 00:02:16,160
Semua orang sangat hebat
di luar sana.
40
00:02:16,820 --> 00:02:18,660
Tengoklah Amy.
Dia tidak perlu mencuba.
41
00:02:18,740 --> 00:02:21,580
Dia dilahirkan dengan anggun.
Saya dilahirkan untuk gagal.
42
00:02:26,620 --> 00:02:27,920
Awak menyakitkan hati.
43
00:02:28,460 --> 00:02:31,380
Diam. Sammy.
Hei.
44
00:02:32,050 --> 00:02:33,840
Awak menyanyikannya untuk saya
dan ia sangat mengagumkan.
45
00:02:33,920 --> 00:02:37,220
Itu baik, tapi awak
kawan baik saya,
46
00:02:37,300 --> 00:02:39,680
jadi awak berkewajiban secara moral
untuk mengatakan benda baik kepada saya.
47
00:02:39,760 --> 00:02:41,850
Semua orang di luar sana
bukan kawan baik saya.
48
00:02:42,350 --> 00:02:44,770
Sekiranya orang lain tidak
menyukainya, maka mereka bodoh.
49
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
Maaf.
50
00:02:46,230 --> 00:02:48,810
- Jangan rosakkannya, okey?
- Ha, itu tidak lucu.
51
00:02:52,900 --> 00:02:55,070
Aduhai, tahap ketakutan
tahap ini sangat bodoh.
52
00:02:55,150 --> 00:02:56,320
Ia tidak bodoh.
53
00:02:59,240 --> 00:03:01,660
Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi,
maka saya akan melakukannya.
54
00:03:05,160 --> 00:03:07,370
- Awak akan?
- Ya.
55
00:03:08,120 --> 00:03:10,520
Betul itu. Teruskan.
Ayuh. Biar saya dengar.
56
00:03:10,590 --> 00:03:11,590
Baiklah.
57
00:03:13,090 --> 00:03:15,510
- Lakukan dengan baik.
- Awak akan mendapatkannya lain kali.
58
00:03:15,590 --> 00:03:17,220
Saya tidak akan menahan kalian...
59
00:03:17,300 --> 00:03:19,550
Hei. Persembahan yang luar biasa.
60
00:03:19,640 --> 00:03:23,310
Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki
yang awak lakukan. Bentuk yang hebat.
61
00:03:23,390 --> 00:03:27,100
Saya sangat menyukai gerakan
yang awak buat.
62
00:03:27,190 --> 00:03:28,190
Itu comel.
63
00:03:28,270 --> 00:03:32,070
Berikan tepukan untuk Sammy Brown,
semuanya! Sammy Brown!
64
00:03:35,820 --> 00:03:36,860
En. Weaver.
65
00:03:41,700 --> 00:03:44,830
Helo, Stillwater. Whoo!
66
00:03:46,750 --> 00:03:48,710
Terima kasih.
67
00:03:48,790 --> 00:03:50,120
Okey, jadi...
68
00:03:50,790 --> 00:03:52,790
Saya tahu saya boleh disalah anggap
sebagai Sammy Brown.
69
00:03:54,210 --> 00:03:56,170
Tetapi kepada anda yang
memberi perhatian...
70
00:03:57,130 --> 00:04:00,680
mungkin menyedari bahawa dia ada rambut
yang sedikit lebih banyak daripada saya.
71
00:04:02,180 --> 00:04:04,860
Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini
ada lebih banyak rambut daripada saya,
72
00:04:04,930 --> 00:04:06,770
sekarang saya memikirkannya.
73
00:04:06,850 --> 00:04:08,390
- Malah En. Weaver.
- Okey.
74
00:04:10,310 --> 00:04:12,060
Lucunya yang dia akan
membuat lawak itu
75
00:04:12,150 --> 00:04:14,570
kerana saya sebenarnya sukarela untuk
mencukur kepala saya untuk anda.
76
00:04:14,650 --> 00:04:16,130
Jadi anda tidak sepatutnya bercakap
tentang saya.
77
00:04:16,150 --> 00:04:18,700
Dan saya tidak akan berbohong kepada anda.
Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain.
78
00:04:18,780 --> 00:04:20,990
Saya tidak mendapat bayaran untuk ini.
Mainkan lagu awak sahaja.
79
00:04:21,070 --> 00:04:22,530
Ya, saya istimewa.
80
00:04:28,370 --> 00:04:29,960
Ya, Sammy!
81
00:04:37,800 --> 00:04:41,430
Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai
watak untuk lagu yang sangat serius ini.
82
00:06:01,840 --> 00:06:03,930
- Ya, you are.
- Ya. Apa?
83
00:06:07,100 --> 00:06:08,470
Ya. Okey.
84
00:06:25,860 --> 00:06:27,410
Kamu pasti tahu bagaimana
menggembirakan penonton.
85
00:06:29,410 --> 00:06:31,370
Dan cara untuk memiliki kepala
yang dicukur.
86
00:06:32,200 --> 00:06:35,420
- Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan?
- Ya.
87
00:06:37,460 --> 00:06:39,090
Perlu kata, pilihan lagu yang menarik.
88
00:06:41,090 --> 00:06:44,840
"Menarik" adalah kata yang menarik untuk
menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah.
89
00:06:44,920 --> 00:06:47,180
Itu bukan muzik kamu.
90
00:06:48,550 --> 00:06:53,560
- Ibu, ia menyeronokkan.
- Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan.
91
00:06:54,480 --> 00:06:56,020
- Ibu suka?
- Suka.
92
00:06:56,100 --> 00:07:00,110
- Suka seronok. Ibu seorang yang hebat.
- Betul itu. Terima kasih.
93
00:07:03,280 --> 00:07:07,320
Ibu menjumpai beberapa lirik
kamu semasa membersihkan bilik kamu.
94
00:07:09,490 --> 00:07:12,330
- Dan ibu membacanya?
- Ianya tidak tersembunyi.
95
00:07:13,160 --> 00:07:15,000
Ianya pasti ada di laci meja saya.
96
00:07:15,080 --> 00:07:16,870
Yang kena ibu buka untuk
menyimpan barang kamu.
97
00:07:16,960 --> 00:07:19,830
Bagaimanapun, intinya adalah ibu
sangat menyukainya.
98
00:07:21,420 --> 00:07:24,800
Bagus. Saya gembira ibu menyukainya.
Ia tidak serius.
99
00:07:24,880 --> 00:07:26,090
Saya hanya berasa bosan.
100
00:07:26,510 --> 00:07:28,130
Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran
atau sesiapa sahaja.
101
00:07:28,220 --> 00:07:31,600
"Ed" siapa?
Adakah dia lelaki berambut merah?
102
00:07:32,430 --> 00:07:34,430
Ibu tiada harapan.
103
00:07:34,520 --> 00:07:37,190
Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu
tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain.
104
00:07:37,270 --> 00:07:39,650
Dunia sudah mempunyai mereka.
105
00:07:40,560 --> 00:07:43,690
Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih
banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya.
106
00:07:44,980 --> 00:07:46,320
Saya boleh membersihkan
bilik saya sendiri.
107
00:07:47,610 --> 00:07:49,110
Bolehkah saya mendapatkannya
secara bertulis?
108
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
Hei, dungu.
109
00:08:00,170 --> 00:08:02,590
Begitu? Okey,
awak juga tidak menontonnya.
110
00:08:02,670 --> 00:08:04,300
Ya, itu betul,
111
00:08:04,380 --> 00:08:07,840
tetapi, jika awak benar-benar mahu,
awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib.
112
00:08:07,920 --> 00:08:08,930
Awak sangat menjengkelkan.
113
00:08:09,010 --> 00:08:11,050
Itu bukan kata-kata ajaib.
114
00:08:11,590 --> 00:08:13,010
Ayuhlah. Awak tahunya.
115
00:08:13,100 --> 00:08:15,640
Saya... sayang...
116
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
Okey, apa-apalah.
117
00:08:22,690 --> 00:08:25,360
- Itu teman wanita awak?
- Hentikannya!
118
00:08:25,440 --> 00:08:27,570
- Keluar!
- Apa? Dia sangat cantik.
119
00:08:27,650 --> 00:08:30,610
Dia menyukai kepala botak awak?
Ia sangat baik.
120
00:08:54,600 --> 00:08:55,760
Ayuhlah, Zach.
121
00:09:17,700 --> 00:09:20,910
Berkelah? Sudah agak
sejuk untuk berkelah.
122
00:09:21,000 --> 00:09:23,250
Saya tahu. Okey?
Saya panik.
123
00:09:23,790 --> 00:09:26,490
Awak kena memberikannya kepada seorang
gadis yang tahu apa yang dia mahukan.
124
00:09:26,500 --> 00:09:29,460
Saya masih tidak faham mengapa
dia mahu keluar dengan saya.
125
00:09:30,630 --> 00:09:31,720
Awak serius?
126
00:09:35,220 --> 00:09:37,640
Awak botak.
127
00:09:37,720 --> 00:09:38,770
Antara lain.
128
00:09:38,850 --> 00:09:42,640
Rambut tumbuh, pertama sekali.
Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir.
129
00:09:42,730 --> 00:09:44,770
Kemoterapi ini pada dasarnya
hanyalah formaliti.
130
00:09:44,850 --> 00:09:46,520
Ya.
131
00:09:48,980 --> 00:09:51,280
Tunggu.
Bagaimana dia tahu itu?
132
00:09:52,240 --> 00:09:54,910
Dia menghantar pesanan
kepada saya.
133
00:09:54,990 --> 00:09:58,080
Saya hanya memastikan awak
baik-baik saja melepak, saya rasa.
134
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Mengapa tidak berlaku?
135
00:09:59,240 --> 00:10:02,960
Dia mungkin hanya bersikap baik
kerana dia tahu kita banyak bersama.
136
00:10:03,670 --> 00:10:06,960
Okey, awak beritahu dia bahawa kita
pada dasarnya seperti keluarga, bukan?
137
00:10:07,040 --> 00:10:10,460
Lampin kita diganti bersama.
Awak mengesat tahi hidung kepada saya.
138
00:10:10,550 --> 00:10:13,300
Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini.
Jadi saya minta awak untuk bertenang.
139
00:10:13,380 --> 00:10:14,680
- Rasanya seperti semalam.
- Sebenarnya,
140
00:10:14,760 --> 00:10:17,800
saya berbohong dan saya katakan kepadanya
bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih.
141
00:10:18,300 --> 00:10:21,140
Bagaimanapun, saya menulis lagu.
142
00:10:21,220 --> 00:10:22,520
Okey. Boleh saya dengarnya?
143
00:10:24,600 --> 00:10:25,730
Apa? Sekarang?
144
00:10:25,810 --> 00:10:26,940
Ya.
145
00:10:28,940 --> 00:10:30,530
Okey.
146
00:10:31,820 --> 00:10:35,320
- Apa tajuknya?
- Tajuknya "Blueberries."
147
00:10:37,200 --> 00:10:39,580
Jangan menilainya.
Awak belum pernah mendengarnya.
148
00:10:39,660 --> 00:10:40,660
Saya merasakan awak
sedang menilai.
149
00:10:40,740 --> 00:10:44,370
Ini pilihan yang menarik untuk
menulis lagu mengenai hasil semuanya.
150
00:10:46,120 --> 00:10:48,540
Okey, semuanya.
Apa pendapat kita? Konsert percuma?
151
00:10:48,630 --> 00:10:51,670
Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya...
Baiklah, mari kita mencubanya.
152
00:10:51,750 --> 00:10:53,670
- Baiklah. Jangan rosakkannya.
- Terima kasih.
153
00:12:03,200 --> 00:12:05,330
- Selamat pagi, semuanya.
- Selamat pagi.
154
00:12:07,210 --> 00:12:08,290
Okey.
155
00:12:08,870 --> 00:12:10,790
Awak serius memberi
sisa untuk gadis kasihan itu?
156
00:12:10,830 --> 00:12:13,340
Ya. Sekiranya Amy sempurna
seperti yang saya rasa,
157
00:12:13,420 --> 00:12:16,630
dia akan menghargai karya
masakan piza sejuk.
158
00:12:16,710 --> 00:12:18,380
- Awak mengatakan piza sejuk?
- Ya.
159
00:12:18,470 --> 00:12:19,800
Berikan saya sedikit.
160
00:12:20,390 --> 00:12:22,510
- Itu dia!
- Terima kasih.
161
00:12:22,600 --> 00:12:24,260
Tidakkah mereka memberi
makan awak di kolej?
162
00:12:24,350 --> 00:12:26,170
Awak tidak buat apa-apa
kecuali berkeliaran sejak awak pulang.
163
00:12:26,180 --> 00:12:28,020
Saya tidak berkeliaran,
saya mengorek.
164
00:12:28,100 --> 00:12:29,730
Awak semua burung hering.
165
00:12:29,810 --> 00:12:31,560
Dan sebagai raja istana,
166
00:12:31,650 --> 00:12:34,940
I claim dibs on all leftovers
henceforth and hereto with.
167
00:12:35,020 --> 00:12:38,150
Tidak wajar membuat orang bekerja
pada hari yang mulia seperti ini.
168
00:12:38,820 --> 00:12:41,910
- Dia ada temu janji.
- Bagus.
169
00:12:41,990 --> 00:12:44,280
- Ya.
- Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy.
170
00:12:44,370 --> 00:12:47,700
Ya. Selamat tinggal, anjing
yang boleh dipercayai.
171
00:12:47,790 --> 00:12:50,670
- Rob, awak membawanya ke perapian.
- Awak tidak meminta saya untuk buat itu.
172
00:12:50,750 --> 00:12:53,380
Ya, ada. Pada hari Selasa
ketika saya membuat temu janji.
173
00:12:53,460 --> 00:12:55,240
Saya bertanya adakah
awak ada masa lapang.
174
00:12:55,250 --> 00:12:57,010
Tak, maaf.
Tidak ada dalam kalendar.
175
00:12:57,090 --> 00:12:59,830
Saya akan bawa Grace ke tempat
latihan dan kemudian saya terus bekerja.
176
00:12:59,840 --> 00:13:02,930
Saya membawa Zach ke temu janjinya
dan kemudian mengambil ubatnya.
177
00:13:03,010 --> 00:13:05,290
Saya akan membawa Daisy,
tetapi jika saya tidak pergi sekarang,
178
00:13:05,350 --> 00:13:07,630
- Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya.
- Bagaimana dengan Alli?
179
00:13:07,640 --> 00:13:09,350
Tidak boleh.
Saya menunggu panggilan dari Colin.
180
00:13:09,430 --> 00:13:10,850
Sam!
181
00:13:10,940 --> 00:13:12,150
Kamu tidak boleh bercakap
di dalam kereta?
182
00:13:12,230 --> 00:13:14,650
Saya tidak dapat FaceTime
di dalam kereta.
183
00:13:14,730 --> 00:13:17,650
Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu.
Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan.
184
00:13:17,860 --> 00:13:19,490
Ibu tidak suka bunyi batuk itu.
185
00:13:19,570 --> 00:13:21,110
- Grace, mari pergi.
- Saya okey.
186
00:13:22,280 --> 00:13:24,030
Hospital dalam perjalanan ke taman.
187
00:13:24,120 --> 00:13:25,580
Kita hanya akan singgah
dan memastikannya.
188
00:13:25,660 --> 00:13:27,040
Tak, Ibu. Serius,
saya okey.
189
00:13:27,120 --> 00:13:30,120
Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu.
Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy.
190
00:13:30,200 --> 00:13:31,710
- Tetapi Ibu...
- Alli.
191
00:13:31,790 --> 00:13:32,830
Maaf, nak.
192
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
- Marilah.
- Bolehkah kita pergi selepas berkelah?
193
00:13:39,010 --> 00:13:40,660
- Tak. Sama sekali tidak!
- Tolong, bolehlah?
194
00:13:40,670 --> 00:13:42,500
- Kita tidak akan berdebat mengenai ini.
- Ia tidak begitu serius.
195
00:13:42,510 --> 00:13:45,190
- Saya okey. Saya sangat okey.
- Kita akan ke hospital. Sudah!
196
00:13:46,390 --> 00:13:48,180
Baiklah.
197
00:13:49,850 --> 00:13:51,350
Turun di pejabat pos.
198
00:14:13,620 --> 00:14:16,420
Okey, imbasan menunjukkan Zach
mengalami paru-paru yang lemah.
199
00:14:16,500 --> 00:14:19,490
Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik
dapat memindahkan beberapa jadual
200
00:14:19,500 --> 00:14:20,960
dan kami boleh rawat awak sekarang.
201
00:14:21,050 --> 00:14:23,720
Sekarang?
Tidak boleh kita tunggu kemudian?
202
00:14:24,220 --> 00:14:26,220
Ia tidak boleh menjadi masalah besar.
Saya berasa sihat.
203
00:14:26,300 --> 00:14:28,660
Paru-paru awak berlubang dan
memberi tekanan pada jantung awak.
204
00:14:28,680 --> 00:14:31,500
Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera,
awak boleh mengalami kegagalan pernafasan
205
00:14:31,520 --> 00:14:32,560
- atau serangan jantung.
- Ibu?
206
00:14:32,600 --> 00:14:34,840
Sayang, semuanya akan okey.
Mereka tahu apa yang mereka lakukan.
207
00:14:34,850 --> 00:14:35,940
- Tunggu, Ibu!
- Ibu sayang kamu!
208
00:14:36,020 --> 00:14:37,770
- Laura, saya akan segera kembali.
- Okey.
209
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
Lesi.
210
00:15:44,800 --> 00:15:46,090
Lesi?
211
00:15:46,170 --> 00:15:48,220
Tetapi awak mengatakan
pembedahan itu berjaya.
212
00:15:48,720 --> 00:15:51,510
Kami dapat memperbaiki kelemahan,
tetapi saya minta maaf.
213
00:15:51,600 --> 00:15:54,310
Mereka menunjukkan barah
telah mencapai paru-paru Zach.
214
00:15:55,890 --> 00:15:58,900
Saya tidak faham.
Kami hanya diberitahu semuanya okey.
215
00:15:59,600 --> 00:16:03,610
Seperti yang awak tahu, osteosarcoma
tidak dapat diramalkan dan sangat tahan.
216
00:16:03,690 --> 00:16:05,680
- Jadi mari lakukan rawatan lain.
- Ya.
217
00:16:05,690 --> 00:16:08,700
Saya khuatir barah Zach tidak lagi
bertindak balas terhadap rawatan.
218
00:16:09,200 --> 00:16:11,160
Tunggu, apa yang awak katakan?
219
00:16:12,780 --> 00:16:14,080
Zach tidak dapat diubati.
220
00:16:16,000 --> 00:16:17,040
Berapa lama?
221
00:16:19,080 --> 00:16:22,500
Aduhai. Hei, sayang.
222
00:16:24,420 --> 00:16:26,260
Berapa lama?
223
00:16:28,970 --> 00:16:32,390
Setiap kes berbeza. Tidak ada
cara untuk benar-benar tahu.
224
00:16:37,310 --> 00:16:38,690
Sempatkah saya tamat belajar?
225
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
Sekiranya tamat belajar
adalah akhir musim bunga...
226
00:16:44,400 --> 00:16:45,820
Sukar untuk dinyatakan.
227
00:16:46,940 --> 00:16:49,030
Mungkin enam hingga sepuluh bulan.
228
00:16:49,700 --> 00:16:50,990
Saya sangat bersimpati.
229
00:16:58,750 --> 00:17:01,830
Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi?
230
00:18:43,270 --> 00:18:46,770
Hei, Eli. Saya dengar awak menang
melawan South minggu lalu.
231
00:18:46,850 --> 00:18:48,900
Zach, maaf awak tidak
dapat datang.
232
00:18:48,980 --> 00:18:50,020
Ya, saya juga,
awak tahu?
233
00:18:50,110 --> 00:18:52,900
Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah
menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar.
234
00:18:52,990 --> 00:18:54,610
- Maaf.
- Kawanku.
235
00:18:55,660 --> 00:18:59,030
Tess, saya melihat warna baru.
236
00:18:59,120 --> 00:19:01,160
Bolehkah jika saya mencurinya
ketika rambut ini tumbuh kembali?
237
00:19:01,240 --> 00:19:02,790
- Awak boleh menariknya.
- Cantik.
238
00:19:02,870 --> 00:19:04,160
Baiklah. Jumpa lagi.
239
00:19:04,250 --> 00:19:06,040
- Jumpa lagi kemudian.
- Ya, baik.
240
00:19:06,120 --> 00:19:07,170
Berlari ke pejabat?
241
00:19:08,080 --> 00:19:11,090
Hanya memberi orang apa
yang mereka mahukan.
242
00:19:21,850 --> 00:19:26,350
Secara halus. Awak tahu
dia di kelas seterusnya,
243
00:19:26,440 --> 00:19:28,940
jadi awak mungkin kena
memberitahu dia akhirnya.
244
00:19:33,110 --> 00:19:37,110
- Awak memberitahu saya.
- Ya, itu berbeza. Awak keluarga.
245
00:19:44,910 --> 00:19:46,830
Teka siapa yang kembali?
246
00:19:48,250 --> 00:19:49,790
Apa khabar, kasanova?
247
00:19:49,880 --> 00:19:52,000
Seronok kembali, pakcik tua.
248
00:19:52,090 --> 00:19:54,710
- Hanya berharap tidak ada kuiz pop.
- Teka apa?
249
00:19:54,800 --> 00:19:57,630
Mungkin ada kuiz pop kerana awak
memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk.
250
00:19:57,720 --> 00:20:00,680
Baiklah. Dan untuk makluman awak,
saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar.
251
00:20:01,390 --> 00:20:03,430
Baiklah, semua orang,
simpan telefon itu.
252
00:20:03,510 --> 00:20:04,930
Let me holla at y'all real quick.
253
00:20:05,020 --> 00:20:08,050
Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini,
kamu tidak pasti bagaimana hari ini.
254
00:20:08,060 --> 00:20:10,310
Tetapi teka apa?
Ia hari yang istimewa.
255
00:20:10,400 --> 00:20:14,530
Hari ini adalah hari kita
membuat karangan kolej kamu.
256
00:20:14,610 --> 00:20:17,610
Ya!
257
00:20:17,700 --> 00:20:20,490
Saya sama sekali tidak berusaha
memberi tekanan kepada kamu.
258
00:20:21,030 --> 00:20:22,950
Saya menipu.
Ia banyak tekanan.
259
00:20:23,030 --> 00:20:26,910
Karangan ini dapat menentukan
keseluruhan lintasan hidup kamu.
260
00:20:27,000 --> 00:20:28,710
Dan saya membantu kamu dengan itu.
261
00:20:28,790 --> 00:20:32,250
En. Weaver akan membantu kamu menulis
beberapa karangan terbaik di negeri ini.
262
00:20:32,340 --> 00:20:36,340
Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita,
tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya.
263
00:20:37,170 --> 00:20:41,640
Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu
kamu menulis karangan kolej yang sempurna.
264
00:20:41,720 --> 00:20:45,970
Apa yang kamu ingin capai di kolej?
265
00:20:46,470 --> 00:20:48,520
Apa yang kamu mahu lakukan sebaik
sahaja sampai di sana?
266
00:20:48,600 --> 00:20:50,560
Kamu sebenarnya mahu
ke sana untuk belajar,
267
00:20:50,650 --> 00:20:52,520
atau kamu mahu pergi ke sana
dan bermain-main?
268
00:20:52,610 --> 00:20:56,070
Bir pong, fizik?
Fikirkan tentang itu.
269
00:20:57,530 --> 00:21:00,910
Apa sifat istimewa yang kamu ada
270
00:21:00,990 --> 00:21:03,240
yang mesti memenuhi syarat
kamu untuk dipertimbangkan?
271
00:21:03,320 --> 00:21:05,830
Mengapa universiti mesti menerima kamu?
272
00:21:06,330 --> 00:21:07,700
Apa yang kamu tawarkan?
273
00:21:07,790 --> 00:21:09,710
Dan bukan hanya ke universiti,
ke dunia?
274
00:21:09,790 --> 00:21:11,420
Apakah sifat terbaik kamu?
275
00:21:11,500 --> 00:21:13,380
Dan akhirnya, soalan terakhir
276
00:21:13,460 --> 00:21:16,500
dan ia berasal dari salah seorang
penyair kegemaran saya, Mary Oliver.
277
00:21:19,130 --> 00:21:25,010
Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan
kamu yang liar dan berharga?
278
00:21:27,100 --> 00:21:29,180
Mary Oliver, salah satu yang
terbaik untuk melakukannya.
279
00:21:30,390 --> 00:21:33,150
Fikirkan tentang itu.
Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup.
280
00:21:35,940 --> 00:21:37,320
Apa yang akan kamu lakukan dengannya?
281
00:21:40,110 --> 00:21:41,320
Sekarang sampai ke sana.
282
00:22:06,010 --> 00:22:11,350
Zach, Zach. Hei.
283
00:22:18,270 --> 00:22:20,940
Semuanya okey?
284
00:22:22,530 --> 00:22:23,570
Saya okey.
285
00:22:25,110 --> 00:22:27,410
Saya benar-benar minta maaf
atas pembedahan kecemasan awak.
286
00:22:27,490 --> 00:22:29,950
Saya yakin itu benar-benar
menakutkan.
287
00:22:30,040 --> 00:22:33,750
Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan
meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman
288
00:22:33,830 --> 00:22:35,920
dan tidak pernah bercakap
dengannya lagi.
289
00:22:57,900 --> 00:22:59,020
Saya tidak boleh disembuhkan.
290
00:23:19,340 --> 00:23:22,050
Awak patut pergi.
291
00:23:23,090 --> 00:23:24,170
Awak akan terlambat.
292
00:24:10,970 --> 00:24:12,060
Zach?
293
00:24:16,180 --> 00:24:17,390
Sayang, apa yang kamu...
294
00:24:18,020 --> 00:24:20,270
Sayang, ia beku.
Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu.
295
00:24:25,530 --> 00:24:26,610
Ini.
296
00:24:34,580 --> 00:24:35,660
Apa yang berlaku?
297
00:24:39,370 --> 00:24:45,050
Di kelas En. Weaver,
kami sepatutnya menulis karangan kolej.
298
00:24:45,130 --> 00:24:46,130
Ya.
299
00:24:52,180 --> 00:24:53,180
Maksud saya...
300
00:24:55,140 --> 00:24:56,970
apa gunanya menulis karangan kolej
301
00:24:57,060 --> 00:24:59,020
bila saya tidak akan ke kolej?
302
00:25:04,730 --> 00:25:06,730
Apa gunanya sekarang?
303
00:25:13,370 --> 00:25:14,990
Sayang, apa yang kamu hadapi...
304
00:25:18,620 --> 00:25:23,630
mengetahui masa kamu terhad,
itu menakutkan.
305
00:25:24,880 --> 00:25:28,130
Dan mengerikan dan
ibu membencinya.
306
00:25:30,220 --> 00:25:34,390
Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara
kita yang benar-benar dijanjikan esok.
307
00:25:35,470 --> 00:25:37,720
Kita semua beranggapan
ia akan berada di sana.
308
00:25:40,060 --> 00:25:43,350
Mungkin ia seperti lukisan.
Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya...
309
00:25:44,810 --> 00:25:47,530
kamu dapat melihat sedikit kegelapan
dan sedikit cahaya, tetapi...
310
00:25:49,280 --> 00:25:52,280
kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu
lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur.
311
00:25:55,580 --> 00:25:59,830
Jadi mungkin,
sebanyak ini teruk...
312
00:26:01,790 --> 00:26:04,080
mungkin ini adalah peluang
pelik untuk kamu.
313
00:26:05,790 --> 00:26:11,670
Untuk melupakan semua perkara ringan
yang membuang masa orang.
314
00:26:14,260 --> 00:26:19,060
Kamu boleh memutuskan perkara
yang paling penting sekarang.
315
00:26:21,480 --> 00:26:23,850
Kamu boleh memilih
rupa lukisan kamu.
316
00:26:34,990 --> 00:26:37,060
Catherine Latapie adalah orang pertama
317
00:26:37,080 --> 00:26:38,700
disembuhkan secara ajaib di Lourdes.
318
00:26:38,790 --> 00:26:41,620
Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858.
319
00:26:41,700 --> 00:26:44,330
Keajaiban fizikal adalah
fenomena yang luar biasa.
320
00:26:44,420 --> 00:26:46,500
Tetapi banyak penziarah lain
yang menuju ke Lourdes
321
00:26:46,580 --> 00:26:49,050
untuk penyembuhan moral
atau keselesaan rohani.
322
00:26:49,130 --> 00:26:51,050
Keajaiban yang kurang hebat,
mungkin,
323
00:26:51,130 --> 00:26:53,380
tetapi bagaimanapun, penting bagi
mereka yang beragama Katolik...
324
00:26:55,430 --> 00:26:56,430
Apa itu?
325
00:26:57,600 --> 00:26:58,720
Ia...
326
00:27:00,930 --> 00:27:05,140
- Di mana awak?
- Kerja. Cuba mengejar ketinggalan.
327
00:27:08,190 --> 00:27:09,360
Apa yang awak tonton?
328
00:27:10,780 --> 00:27:15,200
Saya fikir keluarga kita benar-benar
perlukan percutian.
329
00:27:15,910 --> 00:27:18,370
Percutian? Sekarang?
330
00:27:19,200 --> 00:27:22,370
Bila lagi?
Zach selalu mahu melihat dunia.
331
00:27:22,950 --> 00:27:23,960
Terdapat...
332
00:27:25,620 --> 00:27:28,250
Terdapat tempat di Perancis, Lourdes.
333
00:27:28,330 --> 00:27:31,340
Orang mengatakan air itu
boleh menjadi penyembuh.
334
00:27:31,420 --> 00:27:34,380
- Itu telah menyembuhkan orang...
- Air, betulkah?
335
00:27:34,840 --> 00:27:36,220
Dia ada 24 kemoterapi.
336
00:27:36,300 --> 00:27:38,760
Ya, saya rasa saya tahu berapa
banyak kemoterapi yang dia ada.
337
00:27:38,850 --> 00:27:41,510
Maka awak tahu betapa banyak
kekecewaan yang dia alami
338
00:27:41,600 --> 00:27:44,240
- dan membawanya dan menyeretnya...
- Kita semua kecewa.
339
00:27:44,310 --> 00:27:46,390
Itu tidak bermaksud kita
menyerah pada anak kita.
340
00:27:46,480 --> 00:27:48,220
Saya tidak menyerah pada
anak kita. Baik?
341
00:27:48,230 --> 00:27:49,980
Saya hanya mahu menyelamatkannya
dari idea gila ini
342
00:27:50,060 --> 00:27:51,740
bahawa keajaiban boleh
berlaku secara tiba-tiba
343
00:27:51,770 --> 00:27:54,280
hanya kerana kita melintasi
lautan untuk itu.
344
00:27:56,610 --> 00:27:57,860
Kita memerlukan ini.
345
00:28:05,000 --> 00:28:08,240
- Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya.
- Okey, semua, mari bergerak!
346
00:28:08,250 --> 00:28:10,890
- Ada di kerusi.
- Luangkan masa keluarga yang berkualiti.
347
00:28:12,420 --> 00:28:16,550
Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan
masa berkualiti dengan Moulin Rouge.
348
00:28:16,630 --> 00:28:18,190
Itu sepatutnya menjadi rahsia.
349
00:28:18,260 --> 00:28:19,800
Kamu bergurau, bukan?
350
00:28:20,970 --> 00:28:23,600
- Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau...
- Ayuh, Grace.
351
00:28:23,680 --> 00:28:25,350
Awak pasti kita tidak
boleh membawa Daisy?
352
00:28:25,430 --> 00:28:28,520
Sayang, Ibu janji yang Schimnowski
akan menjaganya dengan baik.
353
00:28:28,600 --> 00:28:31,040
Saya berasa teruk kerana kita
akan berseronok tanpa ia.
354
00:28:31,060 --> 00:28:33,720
Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok
mencincang gulungan kertas tandas
355
00:28:33,730 --> 00:28:35,320
daripada yang pernah
ada di Perancis.
356
00:28:35,400 --> 00:28:38,110
Hei, awak pergi tanpa mengucapkan
selamat tinggal?
357
00:28:39,200 --> 00:28:41,490
Amy, apa?
Hai.
358
00:28:41,570 --> 00:28:43,240
Hei, Zach.
Rambut awak nampak kemas.
359
00:28:43,330 --> 00:28:46,450
Terima kasih. Ya, mengejutkan
betapa cepatnya ia tumbuh
360
00:28:46,540 --> 00:28:48,500
semasa bahan kimia tidak dipam
ke dalam badan awak.
361
00:28:51,040 --> 00:28:53,840
Ini dia.
Saya suka awak.
362
00:28:54,460 --> 00:28:59,720
Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan,
tetapi saya tidak dapat menahannya.
363
00:28:59,800 --> 00:29:01,390
Saya tidak peduli. Jadi...
364
00:29:04,810 --> 00:29:06,930
- Amy, saya tidak fikir...
- Awak suka saya?
365
00:29:08,020 --> 00:29:11,810
- Ya, suka, tetapi...
- Walaupun saya tidak menghidap barah?
366
00:29:13,190 --> 00:29:16,480
- Ayuh, Zeke.
- Mengoratlah, Romeo.
367
00:29:16,570 --> 00:29:18,150
- Buat baik.
- Sam!
368
00:29:20,450 --> 00:29:23,490
Mungkin kita hanya perlu bercium?
Berikan apa yang mereka mahukan.
369
00:29:23,570 --> 00:29:26,120
Tak, orang tidak mahu itu.
370
00:29:26,200 --> 00:29:27,580
Bagaimana awak dapat mendengarnya?
371
00:29:28,160 --> 00:29:30,830
Bagaimana dengan awak hanya menghantar
pesanan kepada saya bila sampai di sana?
372
00:29:30,920 --> 00:29:34,000
Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam
beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami.
373
00:29:34,090 --> 00:29:35,960
- Itu menggoda.
- Ya.
374
00:29:36,550 --> 00:29:38,510
- Berseronoklah.
- Baiklah, selamat tinggal.
375
00:29:38,590 --> 00:29:40,010
Selamat tinggal.
376
00:29:40,090 --> 00:29:43,140
- Dia sangat cantik, Zach.
- Diam.
377
00:30:32,310 --> 00:30:35,190
Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran
itu sebelum kita sampai di Lourdes.
378
00:30:43,910 --> 00:30:45,620
Saya rasa dia merenung saya.
379
00:30:46,120 --> 00:30:48,370
Ia seperti taman tema Katolik.
380
00:31:01,300 --> 00:31:03,340
Ia sangat menyedihkan apa yang
berlaku kepada awak.
381
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Ya.
382
00:31:10,770 --> 00:31:12,930
Kadang-kadang saya tertanya-tanya
mengapa ia berlaku pada saya.
383
00:31:13,020 --> 00:31:15,980
Daripada semua orang di dunia.
Apa yang saya buat?
384
00:31:16,600 --> 00:31:20,400
- Adakah saya mengecewakan Tuhan?
- Saya tidak fikir ia seperti itu.
385
00:31:22,990 --> 00:31:25,240
Perkara buruk berlaku pada
orang baik sepanjang masa.
386
00:31:32,080 --> 00:31:35,920
- Esok akan pelik.
- Semua ini pelik.
387
00:31:43,050 --> 00:31:44,670
Dia masih merenung saya.
388
00:31:44,760 --> 00:31:47,260
Saya terkejut kerana
saya belum terbakar.
389
00:31:49,850 --> 00:31:51,140
Malam masih muda.
390
00:32:06,900 --> 00:32:08,530
- Ramai orang di sini.
- Ya.
391
00:32:11,950 --> 00:32:14,580
Ibu fikir mereka menukar
air di antara sesi?
392
00:32:15,500 --> 00:32:19,130
Mereka tidak mengubah wain persekutuan
semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya.
393
00:32:23,710 --> 00:32:26,630
Zach, jika sesuatu berlaku di sana
atau jika tidak berlaku...
394
00:32:26,720 --> 00:32:29,720
Tidak mengapa. Saya tahu.
395
00:32:34,720 --> 00:32:36,390
Berhati-hati, ia licin di sini.
396
00:32:45,650 --> 00:32:46,650
Terima kasih.
397
00:32:49,660 --> 00:32:51,910
Sejuk itu.
398
00:34:27,380 --> 00:34:28,380
Masuk.
399
00:34:32,220 --> 00:34:33,510
Bonjour.
400
00:34:34,090 --> 00:34:36,760
Maaf, sekejap.
Saya perlu menyelesaikan ini.
401
00:34:37,890 --> 00:34:39,560
So nice to be missed.
402
00:34:41,310 --> 00:34:43,560
Okey. Helo.
403
00:34:43,650 --> 00:34:46,020
Tutup pintu depan.
Awak menulis lagu?
404
00:34:46,110 --> 00:34:51,860
Lebih kurang. Permulaan lagu.
Ini hanya lirik sekarang, tapi ya.
405
00:34:53,660 --> 00:34:54,740
Awak buat apa?
406
00:34:54,820 --> 00:34:57,740
Saya menunggu awak untuk
mempersembahkan lagu awak.
407
00:34:57,830 --> 00:34:59,870
- Ia belum siap.
- Apa tajuknya?
408
00:35:00,830 --> 00:35:01,870
"Coffee Cup."
409
00:35:02,830 --> 00:35:04,330
- Menarik.
- Baiklah.
410
00:35:04,830 --> 00:35:10,510
Saya akan mainkannya, tetapi ingat
ia berada di peringkat prestasi.
411
00:35:14,340 --> 00:35:15,390
Okey.
412
00:35:56,470 --> 00:35:57,970
Itu sahaja yang saya ada
buat masa ini.
413
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Wah.
414
00:36:04,640 --> 00:36:05,730
Awak menangis?
415
00:36:05,810 --> 00:36:08,520
Tak. awaklah.
416
00:36:10,020 --> 00:36:13,480
Apa yang berlaku di Perancis?
417
00:36:13,570 --> 00:36:15,820
Ya, saya tidak tahu.
418
00:36:20,240 --> 00:36:23,580
Saya rasa seperti ada
muzik di dalam saya...
419
00:36:25,160 --> 00:36:26,540
dan ia mahu keluar.
420
00:36:27,540 --> 00:36:30,960
- Ya, saya tahu perasaan itu.
- Jadi, awak akan membantu?
421
00:36:31,840 --> 00:36:32,840
Dengan apa?
422
00:36:34,340 --> 00:36:35,800
Menulis lebih banyak lagu.
423
00:36:35,880 --> 00:36:38,430
Saya tahu kita pernah memainkan
muzik orang lain sebelum ini,
424
00:36:38,510 --> 00:36:42,890
tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita
melakukan sesuatu yang hanya milik kita.
425
00:36:42,970 --> 00:36:45,770
Zachary David Sobiech,
426
00:36:45,850 --> 00:36:50,980
Saya hanya menunggu lapan tahun untuk
awak bertanya soalan itu kepada saya!
427
00:36:51,060 --> 00:36:53,190
Okey. Ya. Bertenang.
Ia tidak begitu serius.
428
00:36:53,270 --> 00:36:55,100
Ia tidak seperti saya mengajak
awak ke majlis tarian.
429
00:36:55,110 --> 00:36:57,740
Bagus, kerana saya tidak mahu
mengehadkan pilihan saya terlalu cepat.
430
00:36:57,820 --> 00:37:01,950
Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin
berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih
431
00:37:02,030 --> 00:37:03,710
mencari seseorang untuk
makan jagung muda.
432
00:37:03,790 --> 00:37:05,620
Berapa kali awak menonton
Big sekarang?
433
00:37:05,700 --> 00:37:06,870
Masih tidak mencukupi.
434
00:37:06,950 --> 00:37:11,540
Amy beritahu saya bahawa dia berharap
awak akan mengajaknya ke majlis tarian.
435
00:37:13,090 --> 00:37:15,670
- Alamak.
- Apa? Saya ingat awak menyukainya.
436
00:37:16,130 --> 00:37:21,430
Ya, suka, tetapi cadangan
majlis tarian sangat besar.
437
00:37:21,510 --> 00:37:25,390
Pertama sekali, ia dipanggil
cadarian, okey?
438
00:37:25,470 --> 00:37:28,980
Kedua, jika awak bertanya kepadanya,
dia akan mengatakan ya.
439
00:37:33,400 --> 00:37:34,860
Saya hanya mahu ia tidak
dapat dilupakan.
440
00:37:49,620 --> 00:37:50,960
Jason Mraz.
441
00:37:52,290 --> 00:37:53,290
Kenapa dengan dia?
442
00:37:54,090 --> 00:37:58,760
Saya mungkin ada tiket untuk
persembahannya di Metro.
443
00:37:58,840 --> 00:38:02,680
- Tapi mungkin...
- Apa yang awak cakap?
444
00:38:02,760 --> 00:38:08,350
Mungkin daripada membawa saya, awak
membawa Amy dan memintanya untuk ke sana.
445
00:38:10,060 --> 00:38:12,690
- Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan?
- Untuk siapa?
446
00:38:13,560 --> 00:38:15,110
Untuk awak, dungu.
447
00:38:15,190 --> 00:38:17,650
Tidak mungkin saya akan berjumpa
dengan Jason Mraz tanpa awak.
448
00:38:17,730 --> 00:38:18,850
Itu tidak akan berlaku.
449
00:38:18,860 --> 00:38:22,030
Saya tidak fikir awak mahukan
roda ketiga untuk cadarian awak.
450
00:38:22,110 --> 00:38:26,080
Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua
perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan.
451
00:38:26,160 --> 00:38:28,580
Dan awak bukan roda,
awak seperti sayap.
452
00:38:29,200 --> 00:38:32,750
- Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain.
- Jijiknya.
453
00:38:32,830 --> 00:38:36,670
Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami
berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak.
454
00:38:36,750 --> 00:38:40,090
- Bersama-sama kita akan melambung tinggi.
- Saya nak muntah.
455
00:38:43,090 --> 00:38:46,600
Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama
berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya?
456
00:38:46,680 --> 00:38:48,640
Saya kenal seseorang.
Kami kenal seseorang.
457
00:38:48,720 --> 00:38:50,930
Ya.
458
00:38:52,270 --> 00:38:53,270
Awak serius?
459
00:38:53,350 --> 00:38:58,070
Zach, apa pendapat awak tentang
semua kekecohan di sana?
460
00:38:58,150 --> 00:39:01,360
Aduhai, saya tak tahu, Sammy.
Mungkin kita kena melihatnya.
461
00:39:03,570 --> 00:39:05,370
Apa yang awak buat?
462
00:39:13,920 --> 00:39:15,420
Jadi, Amy?
463
00:39:16,630 --> 00:39:18,750
Aduhai. Awak Amy itu?
464
00:39:20,130 --> 00:39:21,510
Kata, "Ya."
465
00:39:21,590 --> 00:39:24,590
Saya mahu, tetapi tidak
mengatakan siapa yang bertanya.
466
00:39:26,890 --> 00:39:30,680
Saya, Zachary David Sobiech,
saya bertanya kepada awak, Amy Adamle...
467
00:39:30,770 --> 00:39:32,640
- Ya, ya! Ya.
- ...untuk pergi ke...
468
00:39:32,730 --> 00:39:34,270
- Pinggul saya.
- Maaf.
469
00:39:38,520 --> 00:39:42,110
Itu sangat manis.
470
00:39:42,190 --> 00:39:44,650
Jason! Jason! Jason!
471
00:39:44,740 --> 00:39:48,950
Jason! Jason! Jason! Jason!
472
00:39:54,040 --> 00:39:56,290
Terima kasih banyak, Minneapolis.
473
00:39:57,830 --> 00:40:00,040
Saya ada satu lagi lagu
untuk kalian malam ini.
474
00:40:00,130 --> 00:40:05,220
Ini adalah lagu cinta
dan ia benar-benar akan diungkapkan.
475
00:40:05,760 --> 00:40:10,220
Bukan hanya untuk orang lain,
tetapi untuk yang lain lebih tinggi.
476
00:40:10,300 --> 00:40:12,720
Dan pada dasarnya
mengatakan, "I'm yours."
477
00:40:34,660 --> 00:40:37,750
Bolehkah awak bayangkan mendengar orang
menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini?
478
00:40:37,830 --> 00:40:39,290
Saya mungkin akan pengsan.
479
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
Nyanyikannya!
480
00:41:16,370 --> 00:41:18,920
Awak dengar tak?
Rob.
481
00:41:20,120 --> 00:41:21,460
- Dengar apa?
- Zach.
482
00:41:23,460 --> 00:41:27,800
Z, sayang,
kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans?
483
00:41:34,430 --> 00:41:38,180
Ini, ini.
Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini.
484
00:41:41,020 --> 00:41:44,650
Hei, pandang ibu.
Nafas perlahan. Kira dengan ibu.
485
00:41:44,730 --> 00:41:48,570
Satu dua. Ya,
menarik nafas perlahan-lahan.
486
00:41:48,650 --> 00:41:51,070
- Itu dia.
- Hei.
487
00:41:51,160 --> 00:41:52,700
- Awak memberinya sesuatu?
- Ya.
488
00:41:56,080 --> 00:41:57,400
- Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik?
- Ya.
489
00:41:57,410 --> 00:41:59,080
Saya akan menghubungi doktor.
490
00:42:06,050 --> 00:42:07,050
Ayah dapat kamu.
491
00:43:20,290 --> 00:43:21,620
Hei, Sammy.
492
00:43:23,210 --> 00:43:24,540
- Apa?
- Hei.
493
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
Zach.
494
00:43:30,170 --> 00:43:34,760
Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi.
Awak buat apa?
495
00:43:34,840 --> 00:43:36,930
Ya, saya tahu.
Tidak dapat tidur.
496
00:43:46,150 --> 00:43:48,980
- Awak mahu membuat album?
- Seperti yang sebenar?
497
00:43:49,480 --> 00:43:53,190
Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang
benar-benar ingin mendengar muzik kita?
498
00:43:53,860 --> 00:43:56,320
Saya fikir kita juga boleh
membuat video muzik.
499
00:43:56,700 --> 00:44:00,080
- Pasang di YouTube, bukan?
- Ya.
500
00:44:02,370 --> 00:44:03,750
Betul, Gabenor Beruang?
501
00:44:04,750 --> 00:44:07,750
Ya, Zachary David Sobiech.
Betul.
502
00:44:07,830 --> 00:44:10,420
- Awak sangat kacak dan segak.
- Kembalikan dia.
503
00:44:10,500 --> 00:44:12,920
Tak. Zach, hentikan!
504
00:44:13,010 --> 00:44:15,680
- Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang.
- Kembalikan dia. Berhenti.
505
00:44:16,430 --> 00:44:19,850
- Apa yang kita ada di sini?
- Tak, saya dapat! Zach!
506
00:44:19,930 --> 00:44:21,930
Zach, berikan kepada saya.
Itu bukan milik awak.
507
00:44:22,020 --> 00:44:23,890
"Tidak mahu memegang tangan
awak di lorong."
508
00:44:23,980 --> 00:44:25,230
Berhenti! Jangan baca itu!
509
00:44:26,100 --> 00:44:29,310
"Tetapi saya lebih suka menahan awak
di sini buat masa ini dan selalu."
510
00:44:29,400 --> 00:44:32,980
Sammy Brown, awak jatuh hati.
511
00:44:33,070 --> 00:44:35,450
- Taklah.
- Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu?
512
00:44:35,530 --> 00:44:37,240
- Tiada apa-apa. Sudah.
- Katakanlah.
513
00:44:37,320 --> 00:44:38,990
Ini bukan masalah besar.
Ayuhlah.
514
00:44:39,070 --> 00:44:41,410
Siapa itu? Siapa itu?
515
00:44:42,790 --> 00:44:45,120
- Zach.
- Apa?
516
00:45:08,980 --> 00:45:10,150
Sammy.
517
00:45:13,730 --> 00:45:14,730
Zach?
518
00:45:20,370 --> 00:45:23,200
Saya minta maaf. Saya tidak...
519
00:45:23,280 --> 00:45:27,500
Saya tidak cuba membuat awak
mengaku.
520
00:45:27,580 --> 00:45:29,210
- Ia cuma...
- Tak mengapa.
521
00:45:31,080 --> 00:45:34,670
Saya rasa saya hanya ingat
kita akan...
522
00:45:39,300 --> 00:45:41,550
Saya tidak tahu,
mempunyai cinta pertama dan...
523
00:45:43,260 --> 00:45:50,100
pergi ke kolej dan kemudian akan
ada teman lelaki dan teman wanita.
524
00:45:51,940 --> 00:45:55,020
Tetapi mungkin suatu hari
ketika kita lebih tua...
525
00:45:56,190 --> 00:45:57,440
kita mahu...
526
00:46:00,530 --> 00:46:02,160
cari jalan kembali.
527
00:46:04,870 --> 00:46:06,740
Menyedari bahawa
kita selama ini.
528
00:46:13,170 --> 00:46:15,040
Saya juga pernah memikirkannya.
529
00:46:18,630 --> 00:46:19,880
Awak tahu, jika...
530
00:46:23,390 --> 00:46:27,640
kita normal,
maka mungkin itulah cara hidup kita.
531
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
Tetapi...
532
00:46:31,730 --> 00:46:33,440
Kita tidak normal.
533
00:46:41,650 --> 00:46:43,280
Kita tak.
534
00:48:43,820 --> 00:48:44,860
Fikirkan itu rakaman.
535
00:48:46,320 --> 00:48:48,530
- Kita akan mengetahuinya kemudian.
- Baiklah, mari kita buat ini.
536
00:48:48,610 --> 00:48:50,370
- Helo.
- Helo.
537
00:49:08,590 --> 00:49:10,680
Hei! Mungkin baju tidur.
538
00:49:14,350 --> 00:49:15,890
Mereka bercakap tentang saya.
539
00:49:17,190 --> 00:49:18,810
Hentikannya.
540
00:49:19,350 --> 00:49:22,230
Empat, tiga, dua, satu!
541
00:49:22,860 --> 00:49:24,530
Selamat tahun Baru!
542
00:49:29,910 --> 00:49:31,120
Hei!
543
00:50:36,060 --> 00:50:40,890
Dalam video hari ini, kita akan menampilkan
GT-R 2013 yang serba baru ini.
544
00:50:40,980 --> 00:50:44,230
Ia melakukan sifar hingga
60 batu sejam dalam 2.9 saat.
545
00:50:44,310 --> 00:50:46,310
Ia agresif. Ia menggembirakan.
546
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
Ianya menakutkan...
547
00:50:52,360 --> 00:50:53,360
Hei.
548
00:50:54,740 --> 00:50:55,870
Untuk kuda.
549
00:50:56,660 --> 00:50:58,160
Saya selalu mahukan kuda.
550
00:50:58,240 --> 00:51:01,960
Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak
menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku.
551
00:51:05,880 --> 00:51:08,000
Saya merindui awak hari ini
di sekolah.
552
00:51:19,140 --> 00:51:21,060
- Apa yang kena kita namakan?
- Apa?
553
00:51:22,190 --> 00:51:23,230
Kuda kita.
554
00:51:26,900 --> 00:51:31,070
Bagaimana dengan Felicity?
555
00:51:33,860 --> 00:51:34,950
Saya berfikir Roger.
556
00:51:38,410 --> 00:51:40,370
- Kuda bernama Roger?
- Ya.
557
00:51:41,910 --> 00:51:45,210
Dengan cara itu, kita dapat menamakan
anak perempuan kita Felicity.
558
00:51:48,800 --> 00:51:50,000
Anak perempuan kita, ya?
559
00:51:52,970 --> 00:51:54,220
Anak perempuan pertama kita.
560
00:51:57,430 --> 00:51:59,100
Berapa banyak anak perempuan
yang kita ada?
561
00:52:01,100 --> 00:52:04,270
Sekurang-kurangnya tiga
dan kemudian tiga anak lelaki.
562
00:52:07,150 --> 00:52:09,020
Saya selalu suka bagaimana
keluarga saya.
563
00:52:09,940 --> 00:52:11,940
Enam anak adalah pesanan
yang cukup tinggi.
564
00:52:13,740 --> 00:52:15,490
Saya tertanya-tanya bila kita
kena mula mencuba.
565
00:52:17,950 --> 00:52:19,200
Amy Adamle...
566
00:52:21,950 --> 00:52:24,830
Saya akan berkahwin dengan
awak hari ini, jika saya boleh.
567
00:52:43,180 --> 00:52:44,430
Ini tidak adil.
568
00:52:49,020 --> 00:52:50,270
Saya cintakan awak.
569
00:52:54,820 --> 00:52:55,820
Yakah?
570
00:52:58,030 --> 00:52:59,030
Ya.
571
00:53:06,000 --> 00:53:07,420
Ya.
572
00:53:30,270 --> 00:53:31,270
Z?
573
00:53:50,460 --> 00:53:51,460
Helo?
574
00:53:52,960 --> 00:53:54,630
Ya, saya ibunya.
575
00:53:54,710 --> 00:53:56,460
- Bagaimana saya boleh bantu?
- Ya, awak dapat.
576
00:53:57,470 --> 00:53:59,760
Apa? Bagaimana?
577
00:53:59,840 --> 00:54:01,390
Selamat pagi.
578
00:54:01,470 --> 00:54:02,510
Selamat pagi.
579
00:54:02,600 --> 00:54:04,430
Wah, awak akan dihukum.
580
00:54:04,510 --> 00:54:06,050
- Itu boleh jadi.
- Kami tertidur.
581
00:54:06,060 --> 00:54:07,480
Yalah.
582
00:54:07,560 --> 00:54:09,730
Saya perlu memikirkannya.
Bolehkah saya menghubungi awak semula?
583
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
Awak juga.
584
00:54:11,980 --> 00:54:14,520
Ibu tahu Amy bermalam di sini?
585
00:54:14,610 --> 00:54:15,690
Itu bukan sengaja.
586
00:54:15,780 --> 00:54:18,650
Saya akan pulang ke rumah.
Ibu saya terus menghubungi saya, jadi...
587
00:54:18,740 --> 00:54:20,200
Baiklah. Terima kasih banyak, Alli.
588
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
Baiklah.
589
00:54:26,160 --> 00:54:27,450
Jumpa lagi. Selamat tinggal.
590
00:54:29,750 --> 00:54:33,040
Aduhai. Apa masalahnya?
Kami penat. Kami berpelukan.
591
00:54:33,130 --> 00:54:34,170
"Berpelukan"?
592
00:54:34,250 --> 00:54:36,880
Zach, Colin selalu berada di ruang bawah
setiap kali dia berada di bandar.
593
00:54:36,960 --> 00:54:39,300
Ya, mungkin Colin kurang berbudi
bahasa daripada saya.
594
00:54:39,380 --> 00:54:40,680
Saya rasa awak maksudkan lebih.
595
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
Zach.
596
00:54:42,550 --> 00:54:44,760
- Ibu, saya minta maaf...
- Kamu lihat di YouTube?
597
00:54:45,850 --> 00:54:48,640
- Apa?
- Lihatlah ini.
598
00:54:51,640 --> 00:54:54,190
- Awak ada 20,000 tontonan?
- Tidak mungkin.
599
00:54:54,270 --> 00:54:58,400
- Serius? Untuk apa?
- Sammy menyiarkan video kami.
600
00:54:58,480 --> 00:55:00,680
Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan
yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu
601
00:55:00,700 --> 00:55:04,030
- dan dia mahu menemu ramah kamu.
- Kenapa?
602
00:55:04,120 --> 00:55:05,490
Mesti hari berita lambat.
603
00:55:05,580 --> 00:55:06,780
Diam.
604
00:55:06,870 --> 00:55:09,410
Dia tahu mengenai barah itu?
605
00:55:09,500 --> 00:55:12,500
Dia ingin menjadikannya sebahagian
daripada cerita, yang boleh kita bincangkan.
606
00:55:16,170 --> 00:55:18,920
Saya tidak tahu. saya hanya...
Saya tidak mahu menjadi cerita sedih.
607
00:55:19,760 --> 00:55:22,720
Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika
mereka melihatnya, saya akan beritahu awak.
608
00:55:22,800 --> 00:55:26,930
Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku,
itulah yang akan difikirkan oleh orang lain.
609
00:55:27,010 --> 00:55:29,600
Jika awak tidak mahu melakukan
wawancara, jangan lakukannya.
610
00:55:29,680 --> 00:55:33,730
Tanpa membuat apa-apa,
video sudah siap...
611
00:55:35,810 --> 00:55:37,400
- Gilalah.
- Berapa banyak?
612
00:55:39,030 --> 00:55:40,900
Lima puluh satu ribu.
613
00:55:41,530 --> 00:55:45,030
Awak serius?
Apa kata orang?
614
00:55:45,110 --> 00:55:51,040
"Mereka harmoni bersama. Lebih banyak
lagu lagi. Mereka bercinta?"
615
00:55:53,120 --> 00:55:56,040
Itu tepat pada masanya.
Internet kadang-kadang pelik.
616
00:55:58,880 --> 00:56:02,260
- Apa kata orang itu?
- Tidak mengatakan apa-apa.
617
00:56:02,340 --> 00:56:04,630
- Tunjukkan kepada saya.
- Tidak, ini agak bodoh.
618
00:56:06,260 --> 00:56:09,060
"Awak tidak begitu istimewa.
Banyak kanak-kanak menghidap barah."
619
00:56:09,140 --> 00:56:12,270
Ya. Dia itu jelas seorang
yang sangat sedih dan sunyi.
620
00:56:12,350 --> 00:56:15,190
Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi
orang yang sangat gembira dan popular,
621
00:56:15,270 --> 00:56:17,150
seperti orang dalam Grease.
622
00:56:26,570 --> 00:56:28,240
Awak tidak perlu selalu melakukan itu.
623
00:56:29,700 --> 00:56:30,700
Lakukan apa?
624
00:56:32,080 --> 00:56:35,830
Cuba buat sesuatu yang
lucu apabila ianya tidak.
625
00:56:36,750 --> 00:56:39,250
Tidak? Penonton yang sukar.
626
00:56:42,130 --> 00:56:43,340
Zach.
627
00:56:43,420 --> 00:56:46,260
Bagaimana ini tidak lucu?
Dia betul.
628
00:56:47,010 --> 00:56:49,830
- Tiada yang istimewa dari saya.
- Itu tidak betul. Awak patut gembira.
629
00:56:49,850 --> 00:56:52,210
- Ini perkara yang baik.
- Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan?
630
00:56:52,270 --> 00:56:54,090
- Siapa yang peduli?
- Kerana ini baru permulaan.
631
00:56:54,100 --> 00:56:55,100
Dan apa kesudahannya?
632
00:56:56,890 --> 00:56:58,440
Saya fikir ini yang awak mahukan.
633
00:56:58,520 --> 00:57:00,520
Apa yang saya mahukan ialah
membuat album
634
00:57:00,610 --> 00:57:03,570
dan kemudian pergi jelajah dan kemudian
menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain.
635
00:57:03,650 --> 00:57:06,820
Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang
saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan?
636
00:57:07,780 --> 00:57:09,120
Ini yang awak mahukan?
637
00:57:10,330 --> 00:57:11,580
Maksud saya, tolonglah.
638
00:57:16,120 --> 00:57:18,460
Apa yang saya mahukan adalah
tidak perlu kehilangan sahabat saya.
639
00:57:32,760 --> 00:57:34,430
Ia hebat orang menggemari video itu.
640
00:57:39,440 --> 00:57:42,190
Awak pergi, okey?
Saya akan menyusul.
641
00:57:43,360 --> 00:57:48,070
Nak duduk di sini dan
menikmati kejayaan baru saya.
642
00:58:06,800 --> 00:58:07,840
Sammy?
643
00:58:11,510 --> 00:58:12,510
Awak okey?
644
00:58:14,260 --> 00:58:16,060
Jawapan yang jujur adalah...
645
00:58:18,270 --> 00:58:19,810
sedikit pun tidak.
646
00:58:21,650 --> 00:58:23,690
Awak ingin membincangkannya?
647
00:58:45,920 --> 00:58:47,550
Jadi apa yang kita lihat?
648
00:58:51,010 --> 00:58:52,220
Awak tidak ada kelas?
649
00:58:54,220 --> 00:58:57,600
Ya, ada.
Saya seorang guru.
650
00:58:59,140 --> 00:59:02,440
Tetapi kamu tahu sesuatu?
Lantaklah kelas itu.
651
00:59:03,230 --> 00:59:04,730
Mereka boleh mengajar
diri mereka sendiri.
652
00:59:06,860 --> 00:59:08,070
Ini selesa.
653
00:59:10,150 --> 00:59:11,400
Apa khabar?
654
00:59:11,490 --> 00:59:14,280
Saya tidak tahu adakah saya telah
mengatakan ini kepada awak, tetapi...
655
00:59:14,780 --> 00:59:16,990
Awak nampak hebat dengan kepala
yang penuh dengan rambut.
656
00:59:17,080 --> 00:59:20,330
Awak nampak seperti model.
657
00:59:20,410 --> 00:59:22,420
Walaupun saya merindui
awak tanpa kening.
658
00:59:22,500 --> 00:59:24,920
Ada sesuatu tentang awak
hanya ada wajah alien.
659
00:59:25,000 --> 00:59:27,500
Tiada kening. Tidak ada yang
dapat melihat air muka awak.
660
00:59:27,590 --> 00:59:29,960
Mereka tidak tahu jika awak
terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?"
661
00:59:30,050 --> 00:59:32,120
- Adakah kita tahu jika...
- Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan?
662
00:59:32,130 --> 00:59:33,550
Ia wajah tanpa ekspresi
yang hebat.
663
00:59:33,630 --> 00:59:36,300
Awak patut bermain dalam banyak
pertandingan poker, tanpa kening.
664
00:59:36,390 --> 00:59:39,680
Mereka kena buat pertandingan poker
di mana semua orang tidak ada kening.
665
00:59:39,770 --> 00:59:40,960
Itu akan menjadi gila.
666
00:59:40,980 --> 00:59:43,900
Itu adalah permainan poker
terpanjang yang pernah ada.
667
00:59:52,030 --> 00:59:53,030
Saya berhenti kemoterapi.
668
00:59:59,080 --> 01:00:00,790
Adakah kerana ia berjaya, atau...
669
01:00:01,620 --> 01:00:02,710
Atau.
670
01:00:09,050 --> 01:00:10,210
Awak kata "atau" betul?
671
01:00:13,470 --> 01:00:14,470
Atau.
672
01:00:20,600 --> 01:00:22,600
Awak tahu awak tidak perlu
terus datang ke sini, bukan?
673
01:00:24,520 --> 01:00:27,940
Sekiranya awak tidak gembira datang
ke sekolah dan berada di sekitar ini.
674
01:00:28,020 --> 01:00:29,230
Awak mahu saya berhenti?
675
01:00:32,740 --> 01:00:35,820
Awak tahu sesuatu?
Tidak.
676
01:00:38,240 --> 01:00:40,080
Sini.
677
01:00:42,080 --> 01:00:46,250
Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan
awak perlu berhenti.
678
01:00:46,330 --> 01:00:48,000
Berhenti bukan pilihan, tidak.
679
01:00:48,710 --> 01:00:50,800
Saya hanya mengatakan awak
perlu mengutamakannya semula.
680
01:00:51,550 --> 01:00:54,970
Lihat sini. Awak ada
sesuatu di sana, bukan?
681
01:00:56,430 --> 01:00:58,850
Awak ada begitu banyak perkara
yang perlu didengar dunia.
682
01:00:59,550 --> 01:01:00,930
Sekarang tolong saya.
683
01:01:02,680 --> 01:01:04,310
Awak pergi menunjukkan
Mary Oliver apa yang berlaku.
684
01:01:07,520 --> 01:01:09,650
Ini lazat.
Semua orang dah dapat?
685
01:01:10,980 --> 01:01:13,030
- Ia sangat lazat, Ibu.
- Terima kasih sayang.
686
01:01:13,110 --> 01:01:16,320
Masak mi krim masam?
Ada majlis apa?
687
01:01:16,400 --> 01:01:19,370
Maaf jika awak punya agak sejuk.
Sudah lama ia di situ.
688
01:01:19,870 --> 01:01:21,620
Zach, kamu mahukan brokoli?
689
01:01:21,700 --> 01:01:23,540
- Tak mengapa.
- Hai.
690
01:01:26,370 --> 01:01:30,420
Keju sangat sesuai untuk ini.
Lihatlah itu.
691
01:01:30,500 --> 01:01:32,130
Bolehkah ibu tidak memandang
saya seperti itu?
692
01:01:33,670 --> 01:01:34,670
Seperti apa?
693
01:01:34,760 --> 01:01:37,930
Seperti kebahagiaan awak semua bergantung
pada saya memakan semua kaserol.
694
01:01:38,010 --> 01:01:39,890
Seperti jika saya lakukannya,
semuanya akan okey.
695
01:01:39,970 --> 01:01:41,970
Berita sekejap, semuanya tidak okey.
696
01:01:42,060 --> 01:01:43,310
Zach.
697
01:01:45,480 --> 01:01:46,890
- Bangun.
- Ayah, saya minta maaf.
698
01:01:46,980 --> 01:01:49,680
- Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya.
- Ayah akan menunggu sehingga esok,
699
01:01:49,690 --> 01:01:51,260
tapi ayah fikir kamu memerlukan
ini sekarang. Mari.
700
01:01:51,270 --> 01:01:52,820
Perlukan apa?
701
01:01:52,900 --> 01:01:54,070
Ayah, tolonglah.
Saya minta maaf.
702
01:01:54,150 --> 01:01:55,570
- Apa yang sedang berlaku?
- Ibu tidak tahu.
703
01:01:55,650 --> 01:01:56,990
Ke mana mereka pergi?
704
01:01:57,070 --> 01:01:58,320
Ia satu kejutan.
705
01:01:59,410 --> 01:02:00,570
Saya tidak suka kejutan.
706
01:02:02,490 --> 01:02:05,120
Tak mungkin!
707
01:02:05,200 --> 01:02:07,500
Tak, tak, tak.
708
01:02:07,580 --> 01:02:12,380
Apa? Biar betul?
Ini benar-benar berlaku?
709
01:02:12,460 --> 01:02:13,460
Adu...
710
01:02:13,540 --> 01:02:17,590
Ini gila. Saya baru mati
dan masuk syurga?
711
01:02:17,670 --> 01:02:20,220
- Itu tidak lucu.
- Saya tidak cuba menjadi lucu.
712
01:02:20,300 --> 01:02:21,870
Saya cuba menghadam kepala
dengan fakta
713
01:02:21,890 --> 01:02:24,720
bahawa ada GT-R yang diparkir
di jalan masuk kita sekarang, Alli.
714
01:02:24,810 --> 01:02:26,600
- Kamu sukakannya?
- Saya suka?
715
01:02:26,680 --> 01:02:28,520
Adakah kita kaya dan
tidak mengetahuinya?
716
01:02:28,600 --> 01:02:31,150
- Tidak, kita tidak kaya.
- Jangan risau. Saya tidak membelinya.
717
01:02:31,230 --> 01:02:33,020
Saya meminjamnya dari Mike,
dari pengedar.
718
01:02:33,110 --> 01:02:34,980
Dia membersihkannya supaya kita
dapat memandu selama seminggu.
719
01:02:35,070 --> 01:02:37,780
Jadi kamu boleh memandu selama
seminggu. Jangan calarkannya, okey?
720
01:02:37,860 --> 01:02:39,570
Tak mungkin.
Terima kasih banyak-banyak.
721
01:02:41,280 --> 01:02:44,490
- Ini sangat hebat. Terima kasih.
- Ya.
722
01:02:44,580 --> 01:02:45,620
Bolehkah kita bawanya?
723
01:02:45,700 --> 01:02:49,710
Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi,
atau sekurang-kurangnya ambil kot?
724
01:02:49,790 --> 01:02:51,570
- Bolehlah.
- Ia kereta prestasi dengan pemanas.
725
01:02:51,580 --> 01:02:53,860
Selain itu, saya mahu berjalan-jalan.
Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat.
726
01:02:53,880 --> 01:02:55,210
Boleh saya pergi seterusnya?
727
01:02:55,290 --> 01:02:56,670
Tidak sayang.
Tidak sekarang, okey?
728
01:02:56,750 --> 01:03:00,430
Tak mungkin! Aduhai.
Ini sangat hebat.
729
01:03:02,890 --> 01:03:04,640
Baiklah, hidupkannya.
730
01:03:30,370 --> 01:03:34,420
- Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi.
- Masih boleh.
731
01:03:34,500 --> 01:03:38,170
- Ayah bermain dram?
- Hampir. Trompet
732
01:03:38,250 --> 01:03:41,630
Ayah seorang nerda.
733
01:03:42,970 --> 01:03:44,050
Sedikit.
734
01:03:44,800 --> 01:03:46,140
Ini bahagian kegemaran ayah.
735
01:04:10,290 --> 01:04:12,790
Ayah memerlukan donat?
736
01:04:13,710 --> 01:04:14,960
Ia adalah keadaan darurat.
737
01:04:16,540 --> 01:04:17,940
Saya masih tidak percaya
ayah melakukan ini.
738
01:04:18,000 --> 01:04:21,380
Ayah hanya mahu kamu dapat
mengajak Amy keluar bertemu janji
739
01:04:21,460 --> 01:04:23,090
dengan kereta yang elok,
kamu tahu?
740
01:04:24,800 --> 01:04:28,140
Ayah selalu mahukan kereta yang hebat
untuk menjemput ibu kamu.
741
01:04:29,220 --> 01:04:31,970
Ayah pernah merasa seperti ibu tentang
bagaimana perasaan saya terhadap Amy?
742
01:04:33,600 --> 01:04:34,600
Bagaimana itu?
743
01:04:36,560 --> 01:04:38,360
Seperti ayah tidak boleh
bernafas tanpanya.
744
01:04:40,110 --> 01:04:43,490
Seperti dia satu-satunya perkara yang
masuk akal di seluruh dunia ini.
745
01:04:47,030 --> 01:04:48,030
Ya, rasanya.
746
01:04:57,210 --> 01:04:58,210
Bagaimana dengan sekarang?
747
01:05:02,090 --> 01:05:04,840
Ayah tidak tahu. Kami sangat
menyayangi antara satu sama lain.
748
01:05:06,720 --> 01:05:08,550
Tetapi apabila kamu
semakin tua...
749
01:05:09,800 --> 01:05:15,810
perkara terkumpul dan
perkara lain menghalang.
750
01:05:18,900 --> 01:05:20,360
Adakah saya salah satu perkara itu?
751
01:05:25,740 --> 01:05:26,740
Zach.
752
01:05:27,990 --> 01:05:28,990
Cantik kereta.
753
01:05:29,740 --> 01:05:31,120
Hei, terima kasih.
754
01:05:31,740 --> 01:05:32,740
Ayah hubungi dia.
755
01:05:32,830 --> 01:05:35,200
Fikir kamu mahu
menunjukkan kereta.
756
01:05:35,290 --> 01:05:39,330
Luangkan masa sebentar sahaja
jadi jangan pulang terlalu awal.
757
01:05:41,210 --> 01:05:42,500
- Helo.
- Helo.
758
01:05:43,000 --> 01:05:44,880
- Ini dia.
- Terima kasih, En. Sobiech.
759
01:05:44,960 --> 01:05:46,420
- Selamat tinggal.
- Berseronoklah.
760
01:06:06,740 --> 01:06:08,320
Saya minta maaf.
761
01:06:09,950 --> 01:06:10,950
Awak okey?
762
01:06:11,030 --> 01:06:13,660
Ya, sekejap.
763
01:06:15,120 --> 01:06:18,370
Ia tepat terus ke ketumbuhan.
764
01:06:20,750 --> 01:06:23,750
- Silap saya.
- Barah sangat menyedihkan.
765
01:06:31,680 --> 01:06:35,010
Bolehkah awak mengambilnya
dengan pantas?
766
01:06:40,600 --> 01:06:42,020
Awak akan memainkan saya sesuatu?
767
01:06:43,770 --> 01:06:44,770
Mungkin.
768
01:06:47,190 --> 01:06:48,440
Terima kasih, sayang.
769
01:07:02,920 --> 01:07:03,920
Ini untuk awak.
770
01:08:57,780 --> 01:08:59,450
Saya minta maaf.
771
01:09:15,130 --> 01:09:17,470
Saya mahu awak ingat ini, okey?
772
01:09:20,010 --> 01:09:22,770
Ini kepunyaan awak.
Semuanya.
773
01:09:25,730 --> 01:09:26,810
Dan saya milik awak.
774
01:09:44,750 --> 01:09:48,250
Itu dari berkelah?
775
01:09:50,960 --> 01:09:52,210
Ya.
776
01:10:00,640 --> 01:10:02,220
Okey.
777
01:10:12,860 --> 01:10:13,940
Awak okey?
778
01:10:14,900 --> 01:10:15,900
Ya.
779
01:10:19,070 --> 01:10:20,490
Hei.
780
01:10:21,870 --> 01:10:23,280
- Saya minta maaf.
- Hei, hei.
781
01:10:26,790 --> 01:10:27,790
Ini...
782
01:10:29,960 --> 01:10:31,630
Hei, hei.
783
01:10:31,710 --> 01:10:32,790
Hei, hei.
784
01:10:32,880 --> 01:10:34,340
Tak mengapa.
Kita boleh...
785
01:10:34,420 --> 01:10:35,800
- Kita boleh berbual.
- Tak, tak.
786
01:10:35,880 --> 01:10:37,420
- Tak...
- Saya perlu pergi.
787
01:10:37,510 --> 01:10:40,590
Pada suatu hari saya berfikir,
kerana kita akan ada enam anak,
788
01:10:40,680 --> 01:10:42,800
kita mungkin mahu
kolam bersaiz Olimpik.
789
01:10:42,890 --> 01:10:45,180
Apa pendapat awak mengenai ayam?
Dan kita...
790
01:10:45,260 --> 01:10:47,020
Tolong berhenti!
791
01:10:47,100 --> 01:10:48,730
Ini tidak akan pernah berlaku.
792
01:10:51,100 --> 01:10:52,190
Zach!
793
01:10:55,110 --> 01:10:57,070
Zach. Zach, berhenti.
794
01:10:59,030 --> 01:11:00,280
Zach, tolonglah.
795
01:11:06,370 --> 01:11:08,910
- Tunggu. Sini.
- Berhenti! Tolong berhenti!
796
01:11:09,460 --> 01:11:10,710
Saya tidak ada apa-apa untuk awak!
797
01:11:11,460 --> 01:11:14,960
- Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa.
- Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam.
798
01:11:15,040 --> 01:11:18,050
- Saya tidak ada apa-apa.
- Zach. Zach, masuk sahaja.
799
01:11:18,970 --> 01:11:25,640
Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti.
Hentikan kereta. Zach, berhenti.
800
01:11:46,780 --> 01:11:48,700
Kenapa? Apa yang saya buat?
801
01:12:26,280 --> 01:12:27,950
Dia betul-betul jatuh cinta
padanya.
802
01:12:28,870 --> 01:12:30,080
Dia beritahu awak itu?
803
01:12:30,160 --> 01:12:32,160
Dia kata tidak dapat
bernafas tanpanya.
804
01:12:32,250 --> 01:12:34,920
Ingin tahu adakah saya pernah
merasakan hal itu kepada awak.
805
01:12:36,750 --> 01:12:37,920
Apa yang awak katakan?
806
01:12:39,050 --> 01:12:40,510
Saya kata, "Sudah tentu."
807
01:12:42,340 --> 01:12:43,380
Apa?
808
01:12:46,550 --> 01:12:49,390
- Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan.
- Sudah tentu saya ada.
809
01:12:49,470 --> 01:12:52,230
- Hampir tidak pernah.
- Itu tidak betul.
810
01:12:52,310 --> 01:12:54,470
- Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu?
- Saya tidak tahu ia akan berlaku.
811
01:12:54,480 --> 01:12:56,340
Awak tidak fikir saya mungkin mahu
menjadi sebahagian daripada itu?
812
01:12:56,350 --> 01:12:57,900
Sejak bila awak mengambil berat
tentang kereta?
813
01:12:57,980 --> 01:13:00,780
Saya tidak peduli dengan kereta, Rob.
Bukan itu maksudnya.
814
01:13:00,860 --> 01:13:03,060
Maksudnya, awak tidak termasuk saya.
Awak tidak memikirkan saya.
815
01:13:03,070 --> 01:13:04,990
Ini mengenai awak sekarang?
Awak...
816
01:13:05,070 --> 01:13:08,370
Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya.
Dan ini mengenai awak
817
01:13:08,450 --> 01:13:11,660
dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan
satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan
818
01:13:11,740 --> 01:13:14,250
itu bukan mengenai wang atau
perkara bodoh lain,
819
01:13:14,330 --> 01:13:17,210
itu tidak ada kaitan dengan kenyataan
bahawa anak kita sedang nazak, Rob.
820
01:13:17,290 --> 01:13:18,460
Saya tahu dia nazak!
821
01:13:18,540 --> 01:13:20,670
Anak kita sedang nazak dan
awak tidak akan melihat saya!
822
01:13:20,750 --> 01:13:23,130
- Tenang saja.
- Jangan suruh saya tenang...
823
01:13:23,210 --> 01:13:25,250
Saya tidak akan bercakap dengan awak
jika hanya mahu bertengkar.
824
01:13:25,260 --> 01:13:28,680
Saya tidak mahu bertengkar.
Saya mencari apa sahaja dari awak.
825
01:13:28,760 --> 01:13:30,720
Saya tidak ada apa-apa
untuk awak, okey?
826
01:13:33,850 --> 01:13:36,980
Saya ada Zach kembali sekejap lagi.
Awak lihat senyuman di wajahnya?
827
01:13:41,020 --> 01:13:43,530
Anak saya semakin lemah
setiap hari dan...
828
01:13:51,740 --> 01:13:53,620
Saya tidak dapat berbuat
apa-apa.
829
01:13:59,670 --> 01:14:00,670
Saya tahu.
830
01:14:24,860 --> 01:14:26,530
Mengapa awak berada di lantai?
831
01:14:27,900 --> 01:14:30,160
Sebab kadang-kadang berbaring di atas
katil membuatkan saya berasa sakit.
832
01:14:30,660 --> 01:14:32,990
Ibu mahu jumpa di tingkat atas.
833
01:14:35,200 --> 01:14:37,500
Boleh beritahu dia bahawa
saya sedang tidur?
834
01:14:38,410 --> 01:14:39,710
En. Weaver di sini juga.
835
01:14:45,510 --> 01:14:47,420
Hei. Kenapa ini?
836
01:14:47,920 --> 01:14:51,680
Mereka tidak akan beritahu saya,
tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini.
837
01:14:53,010 --> 01:14:54,760
En. Weaver ada berita menarik
untuk kamu.
838
01:14:54,850 --> 01:14:56,270
Ya, mengenai muzik awak.
839
01:14:56,720 --> 01:14:58,640
Okey, kenapa dengan ia?
840
01:14:58,730 --> 01:15:00,270
Saya memberikan video
kamu kepada BMI.
841
01:15:02,770 --> 01:15:04,900
- BMI, syarikat muzik?
- Ya.
842
01:15:04,980 --> 01:15:05,980
Tunggu, bagaimana?
843
01:15:06,070 --> 01:15:08,430
Jangan buat saya seperti itu.
Saya kenal orang.
844
01:15:08,490 --> 01:15:11,360
Mereka mahu menandatangani awak
dan Sammy sebagai penulis lagu.
845
01:15:12,450 --> 01:15:14,780
- Itu lawak. Tidak, apa?
- Awak serius? Ini...
846
01:15:15,280 --> 01:15:17,290
Apa ini, macam Make-A-Wish,
atau...
847
01:15:17,370 --> 01:15:19,210
- Berhenti.
- Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak.
848
01:15:19,290 --> 01:15:21,960
Dan mereka membawa kita
ke New York hujung minggu ini.
849
01:15:22,960 --> 01:15:24,960
- Tunggu, saya juga?
- Apa?
850
01:15:25,040 --> 01:15:27,460
- Ya. Sudah tentu.
- Ya? Okey, bagus. Ya.
851
01:15:27,550 --> 01:15:30,010
Saya tahu banyak perkara yang
perlu diambil sekarang.
852
01:15:30,090 --> 01:15:32,220
Okey, hanya kerana
semua yang berlaku,
853
01:15:32,300 --> 01:15:35,760
tetapi seperti Einstein kata,
"Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang."
854
01:15:36,140 --> 01:15:37,140
Mungkin ini peluang awak.
855
01:15:38,470 --> 01:15:41,230
Awak ada buku petikan yang awak
baca setiap malam sebelum tidur?
856
01:15:41,310 --> 01:15:43,520
Saya rasa dia cuba mengucapkan
terima kasih.
857
01:15:43,600 --> 01:15:46,610
- Terima kasih banyak-banyak. Ini gila.
- Terima kasih untuk itu.
858
01:15:46,690 --> 01:15:48,690
Itu yang saya maksudkan.
Terima kasih. Baiklah.
859
01:15:48,780 --> 01:15:50,320
Serius. Ini sangat hebat.
860
01:15:52,110 --> 01:15:53,780
- New York. Nak...
- Apa?
861
01:15:53,870 --> 01:15:54,910
- Nak pergi?
- Ya, nak.
862
01:15:59,620 --> 01:16:04,710
Rihanna, Beyoncé, setiap
ahli Backstreet Boy yang pernah ada.
863
01:16:05,210 --> 01:16:06,880
Setiap orang yang kita
kenal telah berjalan
864
01:16:06,960 --> 01:16:08,920
melalui pintu ini dan
sekarang giliran kita.
865
01:16:11,130 --> 01:16:13,890
- Kita ikonik?
- Ya, rasanya.
866
01:16:15,260 --> 01:16:18,510
Saya sangat gembira kerana Milton
menghantar pautan kamu kepada kami.
867
01:16:18,600 --> 01:16:20,600
Sudah berbulan-bulan dia
bercakap tentang kalian.
868
01:16:20,680 --> 01:16:21,680
"Milton"?
869
01:16:22,230 --> 01:16:23,230
Weaver, guru kamu.
870
01:16:24,100 --> 01:16:26,310
- Tidak, benarkah?
- Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton?
871
01:16:26,400 --> 01:16:30,490
Hei. Okey, tunggu,
kamu tak dengar dari saya, okey?
872
01:16:30,570 --> 01:16:32,530
Tuhan tahu dia sudah cukup
sedih untuk itu di sekolah.
873
01:16:32,610 --> 01:16:35,450
- Ya, sudah tentu. Mulut ditutup.
- Kami tidak akan beritahu semua kawan kami.
874
01:16:35,530 --> 01:16:38,410
Ibu, Ayah, kami ada dokumen
untuk kamu tandatangan.
875
01:16:38,490 --> 01:16:40,410
Dan beri saya masa.
Saya akan pastikan kami bersedia.
876
01:16:40,450 --> 01:16:41,450
Okey.
877
01:16:42,750 --> 01:16:44,120
Berseronoklah.
878
01:16:45,040 --> 01:16:46,750
Ini gila.
879
01:16:46,830 --> 01:16:50,590
Wah. Ini seperti perkara yang
mengubah hidup.
880
01:16:53,090 --> 01:16:54,340
Untuk perkara yang
mengubah hidup.
881
01:16:57,300 --> 01:16:59,970
Berikan tepukan untuk
Firm Handshake, semuanya.
882
01:17:01,970 --> 01:17:03,850
Datang ke sini.
883
01:17:03,940 --> 01:17:05,230
- Selamat berkenalan.
- Hai.
884
01:17:05,310 --> 01:17:07,310
- Terima kasih kerana menerima kami.
- Tengok!
885
01:17:07,400 --> 01:17:09,190
- Itu kita.
- Itu kita.
886
01:17:12,440 --> 01:17:13,610
Topi rasmi.
887
01:17:13,700 --> 01:17:16,160
- Ya.
- Lihat ini.
888
01:17:16,240 --> 01:17:18,240
- Ini kontrak rasmi.
- Yang pasti.
889
01:17:18,320 --> 01:17:19,490
Sudah membacanya.
890
01:17:20,700 --> 01:17:22,040
- Hei, kita berjaya.
- Awak berjaya!
891
01:17:31,340 --> 01:17:32,840
Awak okey dengan semua ini?
892
01:17:36,550 --> 01:17:38,800
Ya. Okey.
893
01:17:45,060 --> 01:17:47,940
- Bolehkah saya masuk di sini?
- Hei, saya pendek.
894
01:17:48,020 --> 01:17:50,860
Sedia?Firm Handshake dalam
kiraan tiga. Satu, dua, tiga.
895
01:17:50,940 --> 01:17:52,690
Firm Handshake!
896
01:18:07,000 --> 01:18:10,250
- Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy.
- Ya?
897
01:18:10,340 --> 01:18:11,420
Bolehkah kita menukar
tempat duduk?
898
01:18:13,000 --> 01:18:14,590
- Ya, boleh.
- Terima kasih.
899
01:18:15,760 --> 01:18:18,050
Saya benar-benar minta maaf sekiranya
ada air liur di tempat duduk itu.
900
01:18:18,130 --> 01:18:19,800
- Tak mengapa.
- Okey.
901
01:18:20,800 --> 01:18:22,430
- Hei.
- Kenapa?
902
01:18:23,430 --> 01:18:26,520
Ini penderitaan,
ibu rasa kita hampir tidak bercakap.
903
01:18:26,600 --> 01:18:27,810
Ya.
904
01:18:27,890 --> 01:18:31,610
Semuanya terasa seperti mimpi
gila dan hidup, bukan?
905
01:18:31,690 --> 01:18:36,990
Ya. Ia adalah mimpi.
Kamu hanya perlu terjaga untuk itu.
906
01:18:45,370 --> 01:18:46,410
Putus dengan Amy.
907
01:18:46,500 --> 01:18:49,670
Apa? Sayang, ibu bersimpati.
908
01:18:53,090 --> 01:18:54,920
- Kamu okey?
- Tidak juga.
909
01:18:57,670 --> 01:18:58,930
Saya rasa saya bermasalah.
910
01:19:01,510 --> 01:19:02,760
Dan saya merindui dia.
911
01:19:04,680 --> 01:19:08,810
Rasa seperti dia ada tali ini.
Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap.
912
01:19:17,400 --> 01:19:18,950
Kamu akan sakit?
913
01:19:19,030 --> 01:19:21,200
- Saya minta maaf. Awak ada pen?
- Apa?
914
01:19:21,280 --> 01:19:22,280
Maafkan saya.
Saya minta maaf.
915
01:19:22,370 --> 01:19:25,080
- Awak ada pen?
- Tidak, Maaf... Ya, ini.
916
01:19:26,370 --> 01:19:27,410
Kenapa? Kamu okey?
917
01:19:27,500 --> 01:19:28,910
Ya. Saya okey,
saya cuma...
918
01:19:29,910 --> 01:19:31,670
Saya perlu menuliskannya
sebelum saya lupa.
919
01:19:49,310 --> 01:19:50,980
- Ya, rakaman sekarang.
- Okey.
920
01:19:53,690 --> 01:19:56,980
- Ini gila.
- Ini pelik.
921
01:19:57,070 --> 01:19:59,030
Baiklah, Zach. Awak sedia?
922
01:19:59,990 --> 01:20:00,990
Ya, sedia.
923
01:20:31,480 --> 01:20:36,110
Maaf,
bolehkah kita cuba sekali lagi?
924
01:20:36,190 --> 01:20:39,230
Sudah tentu.
Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh.
925
01:20:39,730 --> 01:20:41,190
- Okey.
- Okey?
926
01:20:41,940 --> 01:20:43,930
- Ya, saya okey.
- Bernafas saja, ingat?
927
01:20:49,620 --> 01:20:50,620
Okey. Saya sedia.
928
01:20:51,450 --> 01:20:53,460
Ini dia.
929
01:21:17,860 --> 01:21:19,730
Mereka tidak tahu menggunakan Internet.
930
01:21:19,820 --> 01:21:22,690
- Awak tahu kata laluan?
- Saya baru sahaja menaipnya. Nampak?
931
01:21:22,780 --> 01:21:23,990
- Maaf.
- Tatal ke bawah.
932
01:21:24,070 --> 01:21:25,350
- Sini.
- Jahat.
933
01:21:25,360 --> 01:21:26,640
- Itu dia.
- Ya.
934
01:21:26,660 --> 01:21:28,530
- Kita. Pada masa yang sama. Ya.
- Masa yang sama?
935
01:21:28,620 --> 01:21:30,870
- Satu, dua, tiga.
- Ini dia.
936
01:21:52,930 --> 01:21:57,270
Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak
dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi.
937
01:21:57,350 --> 01:21:59,520
Dan entah bagaimana di tengah-tengah
semua ini,
938
01:21:59,610 --> 01:22:02,900
awak memulakan
Dana Zach Sobiech Osteosarcoma.
939
01:22:02,980 --> 01:22:06,490
Wang dari muzik kami,
saya ingin dermakan ke penyelidikan,
940
01:22:06,570 --> 01:22:08,910
supaya kanak-kanak lain seperti
saya dengan Osteosarcoma
941
01:22:08,990 --> 01:22:10,740
semoga dapat memiliki
usia panjang.
942
01:22:10,830 --> 01:22:14,080
Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami
dapat membantu mencari penawar.
943
01:22:14,160 --> 01:22:17,750
Selanjutnya, remaja Lakeland yang
mengubah dan merakam "Clouds."
944
01:22:17,830 --> 01:22:20,920
...lagu inspirasi yang ditulis dan
dipersembahkan oleh Zach Sobiech.
945
01:22:39,100 --> 01:22:40,190
Hei, Anne.
946
01:22:42,230 --> 01:22:43,440
Tunggu, apa?
947
01:22:43,520 --> 01:22:46,780
- Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang.
- Biar betul?
948
01:22:50,950 --> 01:22:53,990
Okey.
949
01:22:54,080 --> 01:22:57,710
Tunggu sekejap. Awak menangis?
Dan secara rasmi menangis di studio.
950
01:22:57,790 --> 01:22:59,210
Bagaimana awak tidak menangis?
951
01:22:59,290 --> 01:23:00,950
Ini lagu yang indah dan
kisah yang indah.
952
01:23:00,960 --> 01:23:01,960
Aduhai.
953
01:23:02,040 --> 01:23:04,550
Ini Zach Sobiech milik Minnesota.
Ini adalah "Clouds."
954
01:23:04,630 --> 01:23:06,760
Aduhai!
955
01:23:06,840 --> 01:23:08,680
Maafkan saya.
956
01:23:08,760 --> 01:23:11,050
Anak saya ada di radio!
957
01:23:12,470 --> 01:23:13,760
Aduhai.
958
01:23:17,230 --> 01:23:19,770
Anak saya ada di radio.
Zach ada di radio.
959
01:23:24,900 --> 01:23:25,940
Anak saya ada di radio!
960
01:23:26,570 --> 01:23:28,190
Sammy! Sammy!
961
01:23:28,280 --> 01:23:29,740
Awak berada di radio!
962
01:23:29,820 --> 01:23:32,120
Kami ada di radio?
Pergi, pergi. Cepat!
963
01:23:32,530 --> 01:23:34,780
Ini nyata?
Adakah ia masih ada?
964
01:23:44,880 --> 01:23:46,960
Kata Viking akan ada tahun
yang cukup baik.
965
01:23:47,050 --> 01:23:48,210
Mereka mengatakan
itu setiap tahun.
966
01:23:50,880 --> 01:23:53,390
- Boleh jadi nyata tahun ini.
- Aduhai!
967
01:23:53,470 --> 01:23:54,680
- Zach!
- Zach! Lagu kamu!
968
01:23:54,760 --> 01:23:56,680
- Kamu berada di radio!
- Ada di radio!
969
01:23:56,760 --> 01:23:58,890
- Di radio?
- Ya. KS95. KS95.
970
01:23:58,980 --> 01:24:02,230
Awak ada radio?
Tolong ubah ke KS95.
971
01:24:02,310 --> 01:24:03,860
Saya boleh lakukannya.
Tidak. Awak boleh?
972
01:24:07,980 --> 01:24:11,110
Saya di radio! Saya di radio!
973
01:24:11,200 --> 01:24:13,320
Saya di radio!
974
01:24:13,820 --> 01:24:15,620
Aduhai. Kitta di radio.
975
01:24:16,620 --> 01:24:18,450
Aduhai!
976
01:24:25,040 --> 01:24:27,300
- Helo, saudara mara.
- Hai.
977
01:24:27,380 --> 01:24:28,630
Hei.
978
01:24:29,130 --> 01:24:31,340
Apa yang kita ada di sini?
979
01:24:31,420 --> 01:24:32,930
Saya nampak awak ada
jersi baru.
980
01:24:34,140 --> 01:24:37,510
- Ya.
- Ia pilihan nombor yang cukup menarik.
981
01:24:37,600 --> 01:24:39,350
- Diam.
- Itu sebenarnya nombor saya.
982
01:24:39,430 --> 01:24:40,310
Jadi apa?
983
01:24:40,390 --> 01:24:43,170
Kebetulan pelik. Grace,
awak cuba beritahu saya inspirasi awak?
984
01:24:43,190 --> 01:24:44,060
Ia hanya nombor.
985
01:24:44,150 --> 01:24:46,180
Awak boleh luahkan
dan mengatakannya.
986
01:24:46,190 --> 01:24:47,850
- Alli, telefon.
- Awak boleh beritahu saya.
987
01:24:47,860 --> 01:24:49,930
- Saya akan menghentikan filem ini.
- Awak, bermula dengan "I",
988
01:24:49,940 --> 01:24:51,100
- diakhiri dengan "ove."
- Helo?
989
01:24:51,110 --> 01:24:52,600
- Suka filem ini.
- Satukannya.
990
01:24:52,610 --> 01:24:54,740
Ya, tahu. Bagaimana jika awak
diam dan biar saya menonton?
991
01:24:54,820 --> 01:24:57,490
- Atau awak boleh mengakui saya idola awak.
- Zach. Zach.
992
01:24:58,790 --> 01:24:59,790
Ia untuk awak.
993
01:25:00,450 --> 01:25:02,740
- Ia Metropolitan.
- Ini Metro?
994
01:25:02,750 --> 01:25:04,350
- Tunggu, apa?
- Mengapa mereka memanggil awak?
995
01:25:04,370 --> 01:25:05,500
Saya tidak tahu.
996
01:25:06,460 --> 01:25:07,460
Helo?
997
01:25:08,710 --> 01:25:09,750
Ya, ini Zach.
998
01:25:14,470 --> 01:25:17,760
- Tunggu?
- Metro, Metro? Aduhai!
999
01:25:20,520 --> 01:25:22,230
- Dan teka apa?
- Apa?
1000
01:25:22,310 --> 01:25:24,100
Mereka juga mahu awak bermain.
1001
01:25:27,150 --> 01:25:31,860
Helo? Sammy, awak masih hidup?
Helo?
1002
01:25:50,840 --> 01:25:51,840
Adakah awak dia?
1003
01:25:53,460 --> 01:25:54,460
Awak tahu...
1004
01:26:00,010 --> 01:26:04,140
Ya. Itu lagu saya.
Saya Zach.
1005
01:26:04,230 --> 01:26:06,310
- Ini lagu kegemaran saya.
- Ya?
1006
01:26:06,390 --> 01:26:07,850
Awak akan mati?
1007
01:26:10,440 --> 01:26:12,230
Ya. betul.
1008
01:26:12,320 --> 01:26:15,320
Kucing saya mati, tetapi tidak
mengapa. Dia kembali sebagai pokok.
1009
01:26:16,450 --> 01:26:18,450
Janie, hei. Sini.
Sudah tiba masanya untuk kelas.
1010
01:26:18,910 --> 01:26:21,620
Amy, ini Zach.
Dia terkenal.
1011
01:26:22,490 --> 01:26:23,620
Yakah?
1012
01:26:23,700 --> 01:26:27,250
Begitu terkenal ibu saya menurunkan
saya. Rock and roll, sayang.
1013
01:26:27,830 --> 01:26:29,130
Selamat tinggal, Zach.
1014
01:26:29,880 --> 01:26:31,090
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal, Janie.
1015
01:26:33,880 --> 01:26:35,130
- Hei.
- Hei.
1016
01:26:36,840 --> 01:26:39,970
Saya tahu saya tidak betul-betul
berhak meminta bantuan...
1017
01:26:40,720 --> 01:26:43,220
tetapi saya agak tumpangan
ke suatu tempat.
1018
01:26:45,180 --> 01:26:47,770
Apa yang kita buat di sini?
1019
01:26:53,070 --> 01:26:56,740
Saya minta maaf dan
harap awak mendengar.
1020
01:26:59,200 --> 01:27:01,320
Saya tidak tahan melihat
awak dalam kesakitan...
1021
01:27:02,660 --> 01:27:04,740
dan mengetahui saya adalah sebabnya.
1022
01:27:06,330 --> 01:27:08,110
Saya hanya ingat jika saya
memberi awak masa itu...
1023
01:27:08,120 --> 01:27:10,080
Saya tahu awak cuba melindungi
saya tetapi...
1024
01:27:12,290 --> 01:27:13,750
awak betul-betul melukakan saya.
1025
01:27:16,630 --> 01:27:17,840
Saya minta maaf.
1026
01:27:22,050 --> 01:27:24,260
Saya kadang-kadang boleh
menjadi bodoh.
1027
01:27:25,350 --> 01:27:27,600
Saya suka lagu awak.
1028
01:27:28,520 --> 01:27:30,230
- Ya?
- Ya.
1029
01:27:30,850 --> 01:27:33,230
Ini mengenai gadis ini.
Dia baik-baik saja, saya rasa.
1030
01:27:35,730 --> 01:27:39,110
Jadi, Metro mahu saya bermain.
1031
01:27:39,200 --> 01:27:42,700
Apa? Awak akan melakukannya?
1032
01:27:44,830 --> 01:27:46,290
Saya tidak boleh buat tanpa awak.
1033
01:27:47,790 --> 01:27:48,790
Saya perlukan awak.
1034
01:27:50,870 --> 01:27:52,990
Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri
setelah semua yang saya berikan kepada awak...
1035
01:27:53,000 --> 01:27:55,170
Itu tidak mementingkan
diri sendiri, nerda.
1036
01:27:56,000 --> 01:27:59,670
Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang
yang paling mementingkan diri di planet ini kerana...
1037
01:28:01,010 --> 01:28:02,680
saya jatuh cinta dengan awak...
1038
01:28:03,590 --> 01:28:06,760
pada tahap yang berlebihan,
Zach Sobiech.
1039
01:28:21,110 --> 01:28:22,490
Saya cintakan awak juga.
1040
01:28:27,540 --> 01:28:29,790
Awak buat apa?
1041
01:28:32,250 --> 01:28:33,330
Apa?
1042
01:28:37,460 --> 01:28:39,840
Itu anak kuda.
Datang sini!
1043
01:28:40,800 --> 01:28:42,340
Namanya Roger.
1044
01:28:45,760 --> 01:28:47,100
Hai, Roger.
1045
01:28:47,810 --> 01:28:50,890
- Patutkah saya masuk? Saya masuk.
- Hei, awak. Ya. Masuklah.
1046
01:28:54,850 --> 01:28:56,980
Saya menyentuhnya. Helo.
1047
01:28:57,820 --> 01:29:00,360
Aduhai.
1048
01:29:17,710 --> 01:29:19,050
- Itu lebih baik?
- Ya.
1049
01:29:19,130 --> 01:29:20,590
- Selesa?
- Ya.
1050
01:29:21,380 --> 01:29:22,840
Selain gatal di hidung saya.
1051
01:29:23,340 --> 01:29:24,840
Di mana? Di mana?
1052
01:29:25,300 --> 01:29:28,850
Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih
boleh menggaru hidung saya sendiri.
1053
01:29:28,930 --> 01:29:30,180
Nakalnya.
1054
01:29:34,690 --> 01:29:35,690
Okey.
1055
01:29:39,190 --> 01:29:41,190
Patutkah kita menyelesaikan ini?
1056
01:29:41,280 --> 01:29:42,280
Apa?
1057
01:29:42,360 --> 01:29:44,650
Senarai kecil yang menyeronokkan
diberikan oleh doktor kepada kita.
1058
01:29:45,610 --> 01:29:48,240
Kita tidak perlu buatnya sekarang.
Kamu masih ada masa, sayang.
1059
01:29:48,910 --> 01:29:51,450
Ia taklah teruk sangat.
Ayuhlah.
1060
01:30:08,550 --> 01:30:11,350
Ibu tidak mahu buat ini.
Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal.
1061
01:30:12,100 --> 01:30:13,640
Saya rasa selamat tinggal
boleh menunggu.
1062
01:30:15,940 --> 01:30:17,980
Okey. Bagus.
1063
01:30:22,440 --> 01:30:24,360
Okey.
1064
01:30:26,650 --> 01:30:30,200
"Bagaimana dan di mana
kamu mahu mati?"
1065
01:30:33,790 --> 01:30:36,160
Terjunan di Florida.
1066
01:30:41,130 --> 01:30:43,380
Dan jika itu tidak menjadi,
ada pelan B?
1067
01:30:44,380 --> 01:30:47,590
Aduhai, saya tidak pernah
memikirkan pelan B.
1068
01:30:52,930 --> 01:30:55,180
Saya ingin berjaga-jaga untuk
mengucapkan selamat tinggal.
1069
01:30:57,350 --> 01:31:01,400
Dan saya tidak mahu berada di hospital.
Saya hanya berasa terputus.
1070
01:31:02,690 --> 01:31:04,070
Mungkin saya boleh berada
di sini.
1071
01:31:05,860 --> 01:31:06,940
Di sofa.
1072
01:31:08,400 --> 01:31:11,870
Jadi saya boleh bermain Xbox.
1073
01:31:11,950 --> 01:31:13,490
Okey.
1074
01:31:17,750 --> 01:31:19,540
Derma organ?
1075
01:31:19,620 --> 01:31:21,580
Ya. Apa sahaja yang boleh
mereka gunakan.
1076
01:31:27,920 --> 01:31:29,430
Pernahkah kamu memikirkan
pengebumian kamu?
1077
01:31:35,260 --> 01:31:37,480
- Kita tidak perlu buat ini, kita boleh...
- Bagpipes.
1078
01:31:38,600 --> 01:31:39,600
Apa?
1079
01:31:40,270 --> 01:31:41,400
Saya mahu bagpipes.
1080
01:31:44,110 --> 01:31:45,110
Okey.
1081
01:31:45,980 --> 01:31:49,030
Dan tidak ada Mazmur 23.
Sudah berlebihan.
1082
01:31:51,070 --> 01:31:54,330
Saya mahukan prinsip mengenai bakat.
Yang itu masuk akal bagi saya.
1083
01:31:55,540 --> 01:31:56,540
Ya.
1084
01:31:56,620 --> 01:31:59,790
Dan tak mahu sut.
Saya rasa ia terlalu ketat.
1085
01:32:01,830 --> 01:32:02,830
Mungkin...
1086
01:32:05,380 --> 01:32:07,460
tali leher dan jaket saya.
1087
01:32:07,550 --> 01:32:10,010
- Ibu suka jaket kamu.
- Ya, saya juga.
1088
01:32:14,140 --> 01:32:15,600
Dan mungkin ini.
1089
01:32:18,310 --> 01:32:20,270
Saya fikir mereka benar-benar
membuat mata saya terbuka.
1090
01:32:23,900 --> 01:32:25,520
Aduhai.
1091
01:32:31,610 --> 01:32:32,990
Okey. Apa seterusnya?
1092
01:32:34,240 --> 01:32:35,940
- Kamu mendapat tiga mata?
- Ya.
1093
01:32:35,950 --> 01:32:37,580
Kamu melakukan touchdown?
1094
01:32:37,660 --> 01:32:39,700
- Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya.
- Sekali pukulan?
1095
01:32:41,620 --> 01:32:44,540
- Baiklah. Ini, makan salad.
- Dia terlalu penat untuk bangun.
1096
01:32:47,380 --> 01:32:50,050
Awak mahu saya pergi?
Saya boleh...
1097
01:32:50,130 --> 01:32:52,590
Apa? Tak, Sammy,
tak perlu.
1098
01:32:55,050 --> 01:32:56,680
- Air?
- Terima kasih.
1099
01:33:01,980 --> 01:33:04,520
Apa yang sedang berlaku?
1100
01:33:12,030 --> 01:33:16,030
Kami bercakap dengan doktor
hari ini dan dia fikir...
1101
01:33:19,120 --> 01:33:21,950
Dia tidak pasti sama
ada Zach dapat ke majlis tarian.
1102
01:33:25,420 --> 01:33:26,750
Itu sebulan lagi.
1103
01:33:31,760 --> 01:33:34,010
Ibu tahu ia sukar didengar.
1104
01:33:35,930 --> 01:33:39,390
Kami ingin membincangkannya
dengan kamu...
1105
01:33:39,470 --> 01:33:42,560
...kerana kita semua tahu sejauh mana
Zach menantikan majlis tarian.
1106
01:33:42,640 --> 01:33:45,230
Betul? Terutama sejak dia dan
Amy kembali bersama
1107
01:33:45,310 --> 01:33:49,690
dan kami berharap mungkin kami dapat
mencari jalan untuk tetap memberikannya.
1108
01:33:49,770 --> 01:33:50,860
Bagaimana?
1109
01:33:50,940 --> 01:33:53,070
Kami fikir kami akan
mengadakan parti.
1110
01:33:54,860 --> 01:33:57,200
Parti terbaik yang pernah ada.
Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian.
1111
01:33:57,280 --> 01:33:59,950
Semua yang dia akan terlepas,
semuanya digabungkan menjadi satu.
1112
01:34:01,160 --> 01:34:03,870
Apa pendapat kamu?
Bunyinya bagus, bukan?
1113
01:34:03,960 --> 01:34:05,920
- Dia suka parti. Betul?
- Ya.
1114
01:34:06,000 --> 01:34:07,420
Bagaimana jika kita buatnya di Metro?
1115
01:34:09,130 --> 01:34:10,280
Hanya tinggal beberapa minggu lagi.
1116
01:34:10,290 --> 01:34:12,010
- Ya.
- Itu idea yang bagus.
1117
01:34:12,090 --> 01:34:14,760
Ya, mungkin awak dan Amy
dapat bawa seluruh kawan sekolah datang.
1118
01:34:14,840 --> 01:34:16,840
- Ya.
- Kita boleh bawa seluruh bandar datang.
1119
01:34:16,930 --> 01:34:19,640
Saya boleh menghubungi stesen radio,
melibatkan mereka.
1120
01:34:19,720 --> 01:34:20,850
Dia akan menyukai itu.
1121
01:34:20,930 --> 01:34:22,680
Dia akan menyukainya.
1122
01:34:23,180 --> 01:34:26,060
- Semua orang akan datang. Okey?
- Dia akan sukakannya.
1123
01:34:26,140 --> 01:34:27,690
Dia akan menyukainya.
1124
01:34:28,770 --> 01:34:31,730
- Bagus. Hulurkan kentang?
- Ya.
1125
01:34:31,820 --> 01:34:33,610
Terima kasih sayang.
Okey.
1126
01:34:33,690 --> 01:34:36,450
Okey, bagus.
Jadi kita jumpa di sana?
1127
01:34:36,530 --> 01:34:38,030
Hebat. Terima kasih.
1128
01:34:47,040 --> 01:34:50,460
Michelle? Hai. Laura Sobiech.
1129
01:34:50,540 --> 01:34:53,710
Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang
mengadakan perayaan untuk Zach...
1130
01:35:01,550 --> 01:35:02,560
Hai.
1131
01:35:04,270 --> 01:35:05,980
Okey, ini untuk awak.
1132
01:35:06,560 --> 01:35:08,390
Saya rasa yang ini milik awak.
1133
01:35:09,520 --> 01:35:11,180
Awak dapat ini.
Kita akan belajar pada malam ini.
1134
01:35:11,190 --> 01:35:12,550
Terima kasih banyak kerana telah datang.
1135
01:35:14,690 --> 01:35:16,940
Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu?
Saya tidak...
1136
01:35:18,530 --> 01:35:20,530
- Awak sedang bergelut?
- Ya, sedikit.
1137
01:35:42,720 --> 01:35:46,390
Maaf. Boleh kita bermula
dari awak sekali lagi?
1138
01:35:54,770 --> 01:35:56,070
Diam.
1139
01:36:01,610 --> 01:36:05,660
Mereka ingin tahu adakah kita perlu
membatalkan rancangan malam ini.
1140
01:36:08,410 --> 01:36:09,710
Kita ada dua jam.
1141
01:36:10,870 --> 01:36:12,880
Saya akan beritahu Sam.
Dia mesti dalam perjalanan.
1142
01:36:21,300 --> 01:36:25,300
Zach adalah pejuang.
Tetapi tubuhnya lemah.
1143
01:36:26,260 --> 01:36:28,810
Mungkin beberapa hari,
atau lebih awal.
1144
01:36:29,310 --> 01:36:32,060
Pada ketika ini, sukar untuk
dinyatakan.
1145
01:36:32,150 --> 01:36:34,110
Perkara terbaik yang boleh kita
lakukan untuk Zach sekarang
1146
01:36:34,190 --> 01:36:36,820
adalah untuk memastikan dia selesa.
1147
01:36:36,900 --> 01:36:38,480
Okey.
1148
01:36:41,280 --> 01:36:44,660
- Terima kasih.
- Hubungi saya jika awak memerlukan saya.
1149
01:36:46,450 --> 01:36:48,450
Terima kasih.
1150
01:36:54,330 --> 01:36:56,090
- Ini tidak adil.
- Saya tahu.
1151
01:36:58,000 --> 01:37:00,920
Baiklah, saya akan menghubungi
Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia.
1152
01:37:01,010 --> 01:37:02,510
Okey.
1153
01:37:08,930 --> 01:37:10,100
Saya mesti memberitahu Amy.
1154
01:37:10,180 --> 01:37:11,600
Okey, sayang.
1155
01:37:17,520 --> 01:37:19,280
Grace.
1156
01:37:29,200 --> 01:37:30,620
Kamu dah pergi berjumpa dia?
1157
01:37:32,000 --> 01:37:33,080
Saya tidak boleh.
1158
01:37:36,330 --> 01:37:39,550
Kita tidak tahu berapa banyak
masa yang dia ada, sayang.
1159
01:37:39,630 --> 01:37:41,630
- Ibu, saya tidak boleh.
- Kamu boleh. Kamu tahu tak?
1160
01:37:41,710 --> 01:37:44,010
- Pergi duduk dengannya.
- Jangan paksa saya.
1161
01:37:44,090 --> 01:37:47,010
Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa.
Hanya duduk bersamanya.
1162
01:37:48,180 --> 01:37:53,730
Semuanya akan baik. Okey?
Pergilah, sayang.
1163
01:37:56,980 --> 01:37:59,320
Tak mengapa. Pergilah, sayang.
1164
01:38:14,460 --> 01:38:15,960
Hei, dungu.
1165
01:38:24,920 --> 01:38:26,630
Apa yang akan saya lakukan
tanpa awak?
1166
01:38:59,210 --> 01:39:00,500
Tonton apa sahaja yang
awak mahukan.
1167
01:39:16,730 --> 01:39:17,980
Saya sayang awak.
1168
01:39:46,050 --> 01:39:47,130
Hei.
1169
01:39:49,050 --> 01:39:50,090
Hei.
1170
01:39:52,350 --> 01:39:54,260
Dia membuat kita berjanji bahawa
kita masih akan pergi.
1171
01:39:59,600 --> 01:40:01,020
Terima kasih kerana menjaganya.
1172
01:40:07,940 --> 01:40:08,950
Hei.
1173
01:40:12,990 --> 01:40:14,330
Bantu saya dengan
tali leher saya?
1174
01:40:15,410 --> 01:40:16,450
Zach.
1175
01:40:19,160 --> 01:40:20,290
Apa awak...
1176
01:40:20,370 --> 01:40:22,000
Zach, awak...
1177
01:40:22,080 --> 01:40:24,380
Awak sepatutnya berada di atas katil.
Apa awak...
1178
01:40:27,840 --> 01:40:31,010
Awak akan pergi ke
majlis tarian, Amy Adamle.
1179
01:40:33,640 --> 01:40:36,680
Awak pasti?
Saya tidak memerlukan majlis tarian.
1180
01:40:37,770 --> 01:40:38,810
Kita pergi.
1181
01:40:53,360 --> 01:40:56,950
Zach! Semoga berjaya.
Awak akan berjaya!
1182
01:40:57,790 --> 01:40:58,790
Cepat!
1183
01:40:59,870 --> 01:41:01,080
Ini semua kamu.
1184
01:41:02,870 --> 01:41:04,920
Okey, ia sejuk.
1185
01:41:09,090 --> 01:41:10,880
Kali ini nama awak di papan.
1186
01:41:12,130 --> 01:41:14,430
- Awak sedia?
- Ya.
1187
01:41:22,440 --> 01:41:24,380
- Selamat mengadakan persembahan.
- Terima kasih banyak-banyak.
1188
01:41:24,400 --> 01:41:25,650
Semoga berjaya, Zach.
1189
01:41:28,570 --> 01:41:30,780
Okey. Ya, kita ke pentas Zach
dengan betul.
1190
01:41:38,990 --> 01:41:40,080
Hei, penyanyi.
1191
01:41:42,040 --> 01:41:45,750
- Awak berjaya.
- Ya. Syaa berjaya.
1192
01:41:46,670 --> 01:41:48,380
Baik. Jangan rosakkannya.
1193
01:41:53,130 --> 01:41:55,550
Ya. Ya.
1194
01:41:57,100 --> 01:41:58,350
Ya, ya.
1195
01:42:00,680 --> 01:42:02,680
Pertama sekali, saya mengalu-alukan
kedatangan anda
1196
01:42:02,770 --> 01:42:07,230
ke Parti Majlis Tarian dan
Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech!
1197
01:42:10,900 --> 01:42:11,900
Betul itu.
1198
01:42:13,440 --> 01:42:15,150
Ini parti segala parti!
1199
01:42:16,110 --> 01:42:18,700
Majlis yang indah
1200
01:42:18,780 --> 01:42:22,000
mengingatkan saya tentang petikan dari
Sadie Delany yang hebat yang mengatakan,
1201
01:42:22,080 --> 01:42:25,830
"Hidup ini singkat dan terserah
anda untuk membuatnya manis."
1202
01:42:27,250 --> 01:42:31,300
Sejujurnya, saya rasa tidak
ada yang lebih manis
1203
01:42:31,380 --> 01:42:36,090
daripada melihat anda semua
berkumpul untuk Zach. Ya.
1204
01:42:39,300 --> 01:42:42,140
Sekarang, tanpa basa-basi lagi,
1205
01:42:42,220 --> 01:42:45,270
datang ke pentas adalah separuh
dari A Firm Handshake.
1206
01:42:45,350 --> 01:42:48,230
Berikan tepukan untuk Sammy Brown,
semua orang. Sammy Brown!
1207
01:42:49,520 --> 01:42:50,520
Doakan kejayaan saya.
1208
01:42:58,990 --> 01:42:59,990
Pergi lakukannya.
1209
01:43:13,050 --> 01:43:15,920
Terima kasih, Milton.
1210
01:43:18,300 --> 01:43:19,960
Jangan ambil itu, Weaver!
1211
01:43:19,970 --> 01:43:24,350
Keluarga Zach meminta saya
menyanyikan sebuah lagu
1212
01:43:24,430 --> 01:43:27,230
dan yang ini dipanggil,
"How to Go to Confession."
1213
01:43:29,270 --> 01:43:30,520
Menulisnya untuk kawan.
1214
01:43:39,240 --> 01:43:40,410
Boleh kita menari?
1215
01:43:48,080 --> 01:43:50,080
- Hei.
- Hei.
1216
01:44:01,510 --> 01:44:02,720
Boleh kita menari?
1217
01:44:04,390 --> 01:44:05,390
Boleh.
1218
01:46:04,470 --> 01:46:05,720
Terima kasih semua.
1219
01:46:09,010 --> 01:46:14,230
Sekarang saya ingin memperkenalkan anda
kepada orang yang dihormati,
1220
01:46:14,730 --> 01:46:17,900
sahabat saya, En. Zach Sobiech!
1221
01:46:29,870 --> 01:46:30,950
Ya!
1222
01:46:35,710 --> 01:46:36,960
Terima kasih.
1223
01:46:42,960 --> 01:46:44,380
Helo, Minneapolis!
1224
01:46:54,350 --> 01:46:59,360
Tidak pernah dalam impian paling liar
saya yang dapat saya bayangkan... ini.
1225
01:47:04,440 --> 01:47:09,700
Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang
bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini.
1226
01:47:12,910 --> 01:47:17,290
Dan untuk masa yang lama,
saya fikir saya akan dikenang
1227
01:47:17,370 --> 01:47:19,380
sebagai budak yang turun berjuang.
1228
01:47:25,090 --> 01:47:28,840
Tetapi sekarang, duduk di sini,
melihat anda semua...
1229
01:47:32,100 --> 01:47:35,430
Saya tahu saya akan dikenang
sebagai budak yang berjuang...
1230
01:47:36,930 --> 01:47:38,100
dan tidak benar-benar kalah.
1231
01:47:43,110 --> 01:47:46,150
Zach! Zach! Zach!
1232
01:47:46,240 --> 01:47:50,910
Zach! Zach! Zach!
1233
01:48:08,420 --> 01:48:10,340
Ini lagu yang dipanggil "Clouds."
1234
01:49:48,520 --> 01:49:49,530
Zach?
1235
01:51:55,320 --> 01:51:57,280
Nak tahu sedikit rahsia?
1236
01:51:57,900 --> 01:52:00,320
Sebilangan besar remaja di luar sana
merasa seperti mereka kebal.
1237
01:52:01,570 --> 01:52:03,740
Bukan seperti kebal Superman.
1238
01:52:04,620 --> 01:52:07,250
Seperti kebal yang menipu
anda untuk berfikir esok
1239
01:52:07,330 --> 01:52:09,540
mungkin hari yang lebih baik untuk
mula mengejar impian anda.
1240
01:52:11,460 --> 01:52:15,130
Saya tahu mungkin agak pelik bagi
saya untuk menulis karangan kolej
1241
01:52:15,210 --> 01:52:17,510
bila, kemungkinan besar,
saya tidak akan dapat ke sana.
1242
01:52:19,090 --> 01:52:22,510
Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara
kecil seperti barah menghasilkan F.
1243
01:52:24,260 --> 01:52:27,770
Sekiranya dengan keajaiban saya
mendapat peluang untuk pergi ke kolej,
1244
01:52:27,850 --> 01:52:31,980
Saya akan memujuk setiap
pengalaman yang saya dapat.
1245
01:52:32,480 --> 01:52:35,190
Tetapi jika saya tidak,
tidak mengapa juga.
1246
01:52:35,270 --> 01:52:36,320
Rob.
1247
01:52:36,730 --> 01:52:39,700
Kerana saya merancang untuk mencapai
sejauh mungkin dengan masa yang terhad.
1248
01:52:40,700 --> 01:52:43,570
Kita semua ada masa
yang terhad.
1249
01:52:45,330 --> 01:52:50,620
Apa yang saya rancangkan untuk
hidup liar dan berharga saya?
1250
01:52:51,750 --> 01:52:52,960
Ini sangat mudah, sebenarnya.
1251
01:52:54,630 --> 01:52:56,670
Saya hanya mahu membahagiakan orang.
1252
01:52:57,880 --> 01:53:00,630
Seboleh-bolehnya, selagi boleh.
1253
01:53:02,340 --> 01:53:06,060
Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya
dapat menolong semua orang sedar...
1254
01:53:07,560 --> 01:53:10,140
bahawa anda tidak perlu
mengetahui anda sedang nazak...
1255
01:53:12,270 --> 01:53:13,310
untuk memulakan hidup.
1256
01:53:18,600 --> 01:53:22,600
Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013.
1257
01:53:23,880 --> 01:53:30,800
Beberapa hari selepas pemergiannya,
lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes.
1258
01:53:32,200 --> 01:53:38,800
Ia telah dimuat turun dan
disiarkan lebih dari 200 juta kali.
1259
01:53:41,100 --> 01:53:48,250
Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk
penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar.
1260
01:53:49,400 --> 01:53:54,600
Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund
untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak.
1261
01:53:56,940 --> 01:53:59,030
Itu sangat jauh.
1262
01:53:59,730 --> 01:54:01,940
Fikirkan musuh awak,
Sammy. Ayuh!
1263
01:54:03,320 --> 01:54:05,990
- Kita patut mengambil gambar.
- Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan.
1264
01:54:06,070 --> 01:54:08,950
Semua. Reed. Ayuh.
Mari bergambar.
1265
01:54:12,000 --> 01:54:13,530
- Tunggu, mari...
- Hai, maafkan saya.
1266
01:54:13,540 --> 01:54:15,170
Bolehkah awak mengambil
gambar untuk kami?
1267
01:54:15,250 --> 01:54:16,660
- Pasti. Tiada masalah.
- Terima kasih.
1268
01:54:16,670 --> 01:54:18,880
Baiklah. Semua, awak pergi ke sana.
Awak pergi ke sini.
1269
01:54:18,960 --> 01:54:21,880
Dua peminat terbesar kami di sini.
Baik. Mari lakukannya.
1270
01:54:22,380 --> 01:54:25,590
Baiklah. Satu, dua, tiga.
1271
01:54:27,260 --> 01:54:29,970
- Baiklah.
- Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok.
1272
01:54:30,060 --> 01:54:32,390
- Ya, awak juga.
- Mereka hiper hari ini.
1273
01:54:39,270 --> 01:54:41,610
Tunggu, Sam, lihat ini.
Awak nampaknya?
1274
01:54:42,190 --> 01:54:44,570
- Apa, saya nampak hodoh?
- Tak.
1275
01:54:49,370 --> 01:54:50,540
Itu "Z", bukan?
1276
01:54:52,200 --> 01:54:53,580
Ya, itu "Z."
1277
01:55:10,000 --> 01:55:14,000
> Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech <
1278
01:55:16,000 --> 01:55:19,000
Sarikata by: Art.rigatou
1279
01:55:19,000 --> 01:55:29,000
> Art.rigatou facebook pages <
www.facebook.com/art.rigatou
1280
01:55:29,000 --> 01:55:33,000
Kami menyediakan khidmat logo design,
poster design, banner
1281
01:55:33,000 --> 01:55:37,000
& bunting design dan lain-lain lagi
dengan harga yang berpatutan.
1282
01:55:37,000 --> 01:55:41,000
Anda boleh layari
facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages
1283
01:55:41,000 --> 01:55:44,000
untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
1284
01:58:42,230 --> 01:58:44,480
- Kami faham.
- Ya, awak faham!
1285
01:58:53,360 --> 01:58:55,150
Saya mahu semua orang tahu.
1286
01:58:55,240 --> 01:58:57,780
Awak tidak perlu mengetahui bahawa
awak nazak untuk memulakan hidup.
1287
01:58:59,000 --> 01:59:03,000
TAMAT