1 00:00:03,000 --> 00:00:12,000 Sarikata by: Art.rigatou 2 00:00:12,000 --> 00:00:22,000 > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,880 Nak tahu sedikit rahsia? 4 00:00:27,170 --> 00:00:29,590 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. 5 00:00:30,840 --> 00:00:33,300 Bukan seperti kebal Superman. 6 00:00:33,390 --> 00:00:35,560 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,350 esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. 8 00:00:39,640 --> 00:00:43,980 Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak. 9 00:00:44,060 --> 00:00:47,070 - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya. 10 00:00:47,150 --> 00:00:49,070 Ibu akan ingatinya. 11 00:00:49,150 --> 00:00:51,570 - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya. 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,200 - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah. 13 00:00:56,030 --> 00:00:57,320 - Terima kasih. - Ini dia. 14 00:00:57,330 --> 00:00:59,230 - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia! 15 00:00:59,250 --> 00:01:02,330 Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok. 16 00:01:02,710 --> 00:01:04,170 - Apa khabar, Zach? - Hei. 17 00:01:04,250 --> 00:01:06,370 Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun 18 00:01:06,380 --> 00:01:08,500 dan 20-sesuatu kemoterapi... 19 00:01:09,630 --> 00:01:10,920 Saya masih memikirkannya. 20 00:01:11,260 --> 00:01:13,800 Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak. 21 00:01:13,890 --> 00:01:15,390 - Hai, Zach. - Hei, En. Reed. 22 00:01:16,430 --> 00:01:18,850 Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi. 23 00:01:18,930 --> 00:01:20,640 Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu. 24 00:01:20,730 --> 00:01:22,800 Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton. 25 00:01:22,810 --> 00:01:23,810 Mereka tidak berlatih. 26 00:01:23,900 --> 00:01:25,970 Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih 27 00:01:25,980 --> 00:01:26,980 mengadakan persembahan untuk kita. 28 00:01:27,070 --> 00:01:29,860 Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater! 29 00:01:32,200 --> 00:01:34,660 Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya, 30 00:01:34,740 --> 00:01:36,240 apa yang saya tahu ialah: 31 00:01:37,120 --> 00:01:41,120 Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya. 32 00:01:42,080 --> 00:01:45,080 Dan percayalah, saya seorang pejuang. 33 00:01:56,680 --> 00:01:58,260 - Zach? - Helo. 34 00:01:58,350 --> 00:01:59,350 Di mana awak berada? 35 00:01:59,430 --> 00:02:01,220 Awak tahu saya suka membuat kejutan. 36 00:02:02,560 --> 00:02:06,150 - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah. 37 00:02:06,230 --> 00:02:07,980 Kita telah melalui ini. Hanya bernafas. 38 00:02:10,860 --> 00:02:13,530 Saya tahu. Cuma semua orang... 39 00:02:14,530 --> 00:02:16,160 Semua orang sangat hebat di luar sana. 40 00:02:16,820 --> 00:02:18,660 Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba. 41 00:02:18,740 --> 00:02:21,580 Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal. 42 00:02:26,620 --> 00:02:27,920 Awak menyakitkan hati. 43 00:02:28,460 --> 00:02:31,380 Diam. Sammy. Hei. 44 00:02:32,050 --> 00:02:33,840 Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan. 45 00:02:33,920 --> 00:02:37,220 Itu baik, tapi awak kawan baik saya, 46 00:02:37,300 --> 00:02:39,680 jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya. 47 00:02:39,760 --> 00:02:41,850 Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya. 48 00:02:42,350 --> 00:02:44,770 Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh. 49 00:02:45,140 --> 00:02:46,140 Maaf. 50 00:02:46,230 --> 00:02:48,810 - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu. 51 00:02:52,900 --> 00:02:55,070 Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh. 52 00:02:55,150 --> 00:02:56,320 Ia tidak bodoh. 53 00:02:59,240 --> 00:03:01,660 Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya. 54 00:03:05,160 --> 00:03:07,370 - Awak akan? - Ya. 55 00:03:08,120 --> 00:03:10,520 Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar. 56 00:03:10,590 --> 00:03:11,590 Baiklah. 57 00:03:13,090 --> 00:03:15,510 - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali. 58 00:03:15,590 --> 00:03:17,220 Saya tidak akan menahan kalian... 59 00:03:17,300 --> 00:03:19,550 Hei. Persembahan yang luar biasa. 60 00:03:19,640 --> 00:03:23,310 Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat. 61 00:03:23,390 --> 00:03:27,100 Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat. 62 00:03:27,190 --> 00:03:28,190 Itu comel. 63 00:03:28,270 --> 00:03:32,070 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown! 64 00:03:35,820 --> 00:03:36,860 En. Weaver. 65 00:03:41,700 --> 00:03:44,830 Helo, Stillwater. Whoo! 66 00:03:46,750 --> 00:03:48,710 Terima kasih. 67 00:03:48,790 --> 00:03:50,120 Okey, jadi... 68 00:03:50,790 --> 00:03:52,790 Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown. 69 00:03:54,210 --> 00:03:56,170 Tetapi kepada anda yang memberi perhatian... 70 00:03:57,130 --> 00:04:00,680 mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya. 71 00:04:02,180 --> 00:04:04,860 Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya, 72 00:04:04,930 --> 00:04:06,770 sekarang saya memikirkannya. 73 00:04:06,850 --> 00:04:08,390 - Malah En. Weaver. - Okey. 74 00:04:10,310 --> 00:04:12,060 Lucunya yang dia akan membuat lawak itu 75 00:04:12,150 --> 00:04:14,570 kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda. 76 00:04:14,650 --> 00:04:16,130 Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya. 77 00:04:16,150 --> 00:04:18,700 Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain. 78 00:04:18,780 --> 00:04:20,990 Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja. 79 00:04:21,070 --> 00:04:22,530 Ya, saya istimewa. 80 00:04:28,370 --> 00:04:29,960 Ya, Sammy! 81 00:04:37,800 --> 00:04:41,430 Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini. 82 00:06:01,840 --> 00:06:03,930 - Ya, you are. - Ya. Apa? 83 00:06:07,100 --> 00:06:08,470 Ya. Okey. 84 00:06:25,860 --> 00:06:27,410 Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton. 85 00:06:29,410 --> 00:06:31,370 Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur. 86 00:06:32,200 --> 00:06:35,420 - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya. 87 00:06:37,460 --> 00:06:39,090 Perlu kata, pilihan lagu yang menarik. 88 00:06:41,090 --> 00:06:44,840 "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah. 89 00:06:44,920 --> 00:06:47,180 Itu bukan muzik kamu. 90 00:06:48,550 --> 00:06:53,560 - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan. 91 00:06:54,480 --> 00:06:56,020 - Ibu suka? - Suka. 92 00:06:56,100 --> 00:07:00,110 - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih. 93 00:07:03,280 --> 00:07:07,320 Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu. 94 00:07:09,490 --> 00:07:12,330 - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi. 95 00:07:13,160 --> 00:07:15,000 Ianya pasti ada di laci meja saya. 96 00:07:15,080 --> 00:07:16,870 Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu. 97 00:07:16,960 --> 00:07:19,830 Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya. 98 00:07:21,420 --> 00:07:24,800 Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius. 99 00:07:24,880 --> 00:07:26,090 Saya hanya berasa bosan. 100 00:07:26,510 --> 00:07:28,130 Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja. 101 00:07:28,220 --> 00:07:31,600 "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah? 102 00:07:32,430 --> 00:07:34,430 Ibu tiada harapan. 103 00:07:34,520 --> 00:07:37,190 Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain. 104 00:07:37,270 --> 00:07:39,650 Dunia sudah mempunyai mereka. 105 00:07:40,560 --> 00:07:43,690 Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya. 106 00:07:44,980 --> 00:07:46,320 Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri. 107 00:07:47,610 --> 00:07:49,110 Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis? 108 00:07:54,450 --> 00:07:55,450 Hei, dungu. 109 00:08:00,170 --> 00:08:02,590 Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya. 110 00:08:02,670 --> 00:08:04,300 Ya, itu betul, 111 00:08:04,380 --> 00:08:07,840 tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib. 112 00:08:07,920 --> 00:08:08,930 Awak sangat menjengkelkan. 113 00:08:09,010 --> 00:08:11,050 Itu bukan kata-kata ajaib. 114 00:08:11,590 --> 00:08:13,010 Ayuhlah. Awak tahunya. 115 00:08:13,100 --> 00:08:15,640 Saya... sayang... 116 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 Okey, apa-apalah. 117 00:08:22,690 --> 00:08:25,360 - Itu teman wanita awak? - Hentikannya! 118 00:08:25,440 --> 00:08:27,570 - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik. 119 00:08:27,650 --> 00:08:30,610 Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik. 120 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 Ayuhlah, Zach. 121 00:09:17,700 --> 00:09:20,910 Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah. 122 00:09:21,000 --> 00:09:23,250 Saya tahu. Okey? Saya panik. 123 00:09:23,790 --> 00:09:26,490 Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan. 124 00:09:26,500 --> 00:09:29,460 Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya. 125 00:09:30,630 --> 00:09:31,720 Awak serius? 126 00:09:35,220 --> 00:09:37,640 Awak botak. 127 00:09:37,720 --> 00:09:38,770 Antara lain. 128 00:09:38,850 --> 00:09:42,640 Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir. 129 00:09:42,730 --> 00:09:44,770 Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti. 130 00:09:44,850 --> 00:09:46,520 Ya. 131 00:09:48,980 --> 00:09:51,280 Tunggu. Bagaimana dia tahu itu? 132 00:09:52,240 --> 00:09:54,910 Dia menghantar pesanan kepada saya. 133 00:09:54,990 --> 00:09:58,080 Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa. 134 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Mengapa tidak berlaku? 135 00:09:59,240 --> 00:10:02,960 Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama. 136 00:10:03,670 --> 00:10:06,960 Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan? 137 00:10:07,040 --> 00:10:10,460 Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya. 138 00:10:10,550 --> 00:10:13,300 Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang. 139 00:10:13,380 --> 00:10:14,680 - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya, 140 00:10:14,760 --> 00:10:17,800 saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih. 141 00:10:18,300 --> 00:10:21,140 Bagaimanapun, saya menulis lagu. 142 00:10:21,220 --> 00:10:22,520 Okey. Boleh saya dengarnya? 143 00:10:24,600 --> 00:10:25,730 Apa? Sekarang? 144 00:10:25,810 --> 00:10:26,940 Ya. 145 00:10:28,940 --> 00:10:30,530 Okey. 146 00:10:31,820 --> 00:10:35,320 - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries." 147 00:10:37,200 --> 00:10:39,580 Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya. 148 00:10:39,660 --> 00:10:40,660 Saya merasakan awak sedang menilai. 149 00:10:40,740 --> 00:10:44,370 Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya. 150 00:10:46,120 --> 00:10:48,540 Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma? 151 00:10:48,630 --> 00:10:51,670 Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya. 152 00:10:51,750 --> 00:10:53,670 - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih. 153 00:12:03,200 --> 00:12:05,330 - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi. 154 00:12:07,210 --> 00:12:08,290 Okey. 155 00:12:08,870 --> 00:12:10,790 Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu? 156 00:12:10,830 --> 00:12:13,340 Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa, 157 00:12:13,420 --> 00:12:16,630 dia akan menghargai karya masakan piza sejuk. 158 00:12:16,710 --> 00:12:18,380 - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya. 159 00:12:18,470 --> 00:12:19,800 Berikan saya sedikit. 160 00:12:20,390 --> 00:12:22,510 - Itu dia! - Terima kasih. 161 00:12:22,600 --> 00:12:24,260 Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej? 162 00:12:24,350 --> 00:12:26,170 Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang. 163 00:12:26,180 --> 00:12:28,020 Saya tidak berkeliaran, saya mengorek. 164 00:12:28,100 --> 00:12:29,730 Awak semua burung hering. 165 00:12:29,810 --> 00:12:31,560 Dan sebagai raja istana, 166 00:12:31,650 --> 00:12:34,940 I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with. 167 00:12:35,020 --> 00:12:38,150 Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini. 168 00:12:38,820 --> 00:12:41,910 - Dia ada temu janji. - Bagus. 169 00:12:41,990 --> 00:12:44,280 - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy. 170 00:12:44,370 --> 00:12:47,700 Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai. 171 00:12:47,790 --> 00:12:50,670 - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu. 172 00:12:50,750 --> 00:12:53,380 Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji. 173 00:12:53,460 --> 00:12:55,240 Saya bertanya adakah awak ada masa lapang. 174 00:12:55,250 --> 00:12:57,010 Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar. 175 00:12:57,090 --> 00:12:59,830 Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja. 176 00:12:59,840 --> 00:13:02,930 Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya. 177 00:13:03,010 --> 00:13:05,290 Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang, 178 00:13:05,350 --> 00:13:07,630 - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli? 179 00:13:07,640 --> 00:13:09,350 Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin. 180 00:13:09,430 --> 00:13:10,850 Sam! 181 00:13:10,940 --> 00:13:12,150 Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta? 182 00:13:12,230 --> 00:13:14,650 Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta. 183 00:13:14,730 --> 00:13:17,650 Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan. 184 00:13:17,860 --> 00:13:19,490 Ibu tidak suka bunyi batuk itu. 185 00:13:19,570 --> 00:13:21,110 - Grace, mari pergi. - Saya okey. 186 00:13:22,280 --> 00:13:24,030 Hospital dalam perjalanan ke taman. 187 00:13:24,120 --> 00:13:25,580 Kita hanya akan singgah dan memastikannya. 188 00:13:25,660 --> 00:13:27,040 Tak, Ibu. Serius, saya okey. 189 00:13:27,120 --> 00:13:30,120 Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy. 190 00:13:30,200 --> 00:13:31,710 - Tetapi Ibu... - Alli. 191 00:13:31,790 --> 00:13:32,830 Maaf, nak. 192 00:13:37,000 --> 00:13:38,920 - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah? 193 00:13:39,010 --> 00:13:40,660 - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah? 194 00:13:40,670 --> 00:13:42,500 - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius. 195 00:13:42,510 --> 00:13:45,190 - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah! 196 00:13:46,390 --> 00:13:48,180 Baiklah. 197 00:13:49,850 --> 00:13:51,350 Turun di pejabat pos. 198 00:14:13,620 --> 00:14:16,420 Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah. 199 00:14:16,500 --> 00:14:19,490 Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual 200 00:14:19,500 --> 00:14:20,960 dan kami boleh rawat awak sekarang. 201 00:14:21,050 --> 00:14:23,720 Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian? 202 00:14:24,220 --> 00:14:26,220 Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat. 203 00:14:26,300 --> 00:14:28,660 Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak. 204 00:14:28,680 --> 00:14:31,500 Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan 205 00:14:31,520 --> 00:14:32,560 - atau serangan jantung. - Ibu? 206 00:14:32,600 --> 00:14:34,840 Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. 207 00:14:34,850 --> 00:14:35,940 - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu! 208 00:14:36,020 --> 00:14:37,770 - Laura, saya akan segera kembali. - Okey. 209 00:15:43,710 --> 00:15:44,710 Lesi. 210 00:15:44,800 --> 00:15:46,090 Lesi? 211 00:15:46,170 --> 00:15:48,220 Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya. 212 00:15:48,720 --> 00:15:51,510 Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf. 213 00:15:51,600 --> 00:15:54,310 Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach. 214 00:15:55,890 --> 00:15:58,900 Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey. 215 00:15:59,600 --> 00:16:03,610 Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan. 216 00:16:03,690 --> 00:16:05,680 - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya. 217 00:16:05,690 --> 00:16:08,700 Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan. 218 00:16:09,200 --> 00:16:11,160 Tunggu, apa yang awak katakan? 219 00:16:12,780 --> 00:16:14,080 Zach tidak dapat diubati. 220 00:16:16,000 --> 00:16:17,040 Berapa lama? 221 00:16:19,080 --> 00:16:22,500 Aduhai. Hei, sayang. 222 00:16:24,420 --> 00:16:26,260 Berapa lama? 223 00:16:28,970 --> 00:16:32,390 Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu. 224 00:16:37,310 --> 00:16:38,690 Sempatkah saya tamat belajar? 225 00:16:40,400 --> 00:16:43,400 Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga... 226 00:16:44,400 --> 00:16:45,820 Sukar untuk dinyatakan. 227 00:16:46,940 --> 00:16:49,030 Mungkin enam hingga sepuluh bulan. 228 00:16:49,700 --> 00:16:50,990 Saya sangat bersimpati. 229 00:16:58,750 --> 00:17:01,830 Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi? 230 00:18:43,270 --> 00:18:46,770 Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu. 231 00:18:46,850 --> 00:18:48,900 Zach, maaf awak tidak dapat datang. 232 00:18:48,980 --> 00:18:50,020 Ya, saya juga, awak tahu? 233 00:18:50,110 --> 00:18:52,900 Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar. 234 00:18:52,990 --> 00:18:54,610 - Maaf. - Kawanku. 235 00:18:55,660 --> 00:18:59,030 Tess, saya melihat warna baru. 236 00:18:59,120 --> 00:19:01,160 Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali? 237 00:19:01,240 --> 00:19:02,790 - Awak boleh menariknya. - Cantik. 238 00:19:02,870 --> 00:19:04,160 Baiklah. Jumpa lagi. 239 00:19:04,250 --> 00:19:06,040 - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik. 240 00:19:06,120 --> 00:19:07,170 Berlari ke pejabat? 241 00:19:08,080 --> 00:19:11,090 Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan. 242 00:19:21,850 --> 00:19:26,350 Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya, 243 00:19:26,440 --> 00:19:28,940 jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya. 244 00:19:33,110 --> 00:19:37,110 - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga. 245 00:19:44,910 --> 00:19:46,830 Teka siapa yang kembali? 246 00:19:48,250 --> 00:19:49,790 Apa khabar, kasanova? 247 00:19:49,880 --> 00:19:52,000 Seronok kembali, pakcik tua. 248 00:19:52,090 --> 00:19:54,710 - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa? 249 00:19:54,800 --> 00:19:57,630 Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk. 250 00:19:57,720 --> 00:20:00,680 Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar. 251 00:20:01,390 --> 00:20:03,430 Baiklah, semua orang, simpan telefon itu. 252 00:20:03,510 --> 00:20:04,930 Let me holla at y'all real quick. 253 00:20:05,020 --> 00:20:08,050 Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini. 254 00:20:08,060 --> 00:20:10,310 Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa. 255 00:20:10,400 --> 00:20:14,530 Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu. 256 00:20:14,610 --> 00:20:17,610 Ya! 257 00:20:17,700 --> 00:20:20,490 Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu. 258 00:20:21,030 --> 00:20:22,950 Saya menipu. Ia banyak tekanan. 259 00:20:23,030 --> 00:20:26,910 Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu. 260 00:20:27,000 --> 00:20:28,710 Dan saya membantu kamu dengan itu. 261 00:20:28,790 --> 00:20:32,250 En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini. 262 00:20:32,340 --> 00:20:36,340 Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya. 263 00:20:37,170 --> 00:20:41,640 Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna. 264 00:20:41,720 --> 00:20:45,970 Apa yang kamu ingin capai di kolej? 265 00:20:46,470 --> 00:20:48,520 Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana? 266 00:20:48,600 --> 00:20:50,560 Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar, 267 00:20:50,650 --> 00:20:52,520 atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main? 268 00:20:52,610 --> 00:20:56,070 Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu. 269 00:20:57,530 --> 00:21:00,910 Apa sifat istimewa yang kamu ada 270 00:21:00,990 --> 00:21:03,240 yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan? 271 00:21:03,320 --> 00:21:05,830 Mengapa universiti mesti menerima kamu? 272 00:21:06,330 --> 00:21:07,700 Apa yang kamu tawarkan? 273 00:21:07,790 --> 00:21:09,710 Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia? 274 00:21:09,790 --> 00:21:11,420 Apakah sifat terbaik kamu? 275 00:21:11,500 --> 00:21:13,380 Dan akhirnya, soalan terakhir 276 00:21:13,460 --> 00:21:16,500 dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver. 277 00:21:19,130 --> 00:21:25,010 Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga? 278 00:21:27,100 --> 00:21:29,180 Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya. 279 00:21:30,390 --> 00:21:33,150 Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup. 280 00:21:35,940 --> 00:21:37,320 Apa yang akan kamu lakukan dengannya? 281 00:21:40,110 --> 00:21:41,320 Sekarang sampai ke sana. 282 00:22:06,010 --> 00:22:11,350 Zach, Zach. Hei. 283 00:22:18,270 --> 00:22:20,940 Semuanya okey? 284 00:22:22,530 --> 00:22:23,570 Saya okey. 285 00:22:25,110 --> 00:22:27,410 Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak. 286 00:22:27,490 --> 00:22:29,950 Saya yakin itu benar-benar menakutkan. 287 00:22:30,040 --> 00:22:33,750 Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman 288 00:22:33,830 --> 00:22:35,920 dan tidak pernah bercakap dengannya lagi. 289 00:22:57,900 --> 00:22:59,020 Saya tidak boleh disembuhkan. 290 00:23:19,340 --> 00:23:22,050 Awak patut pergi. 291 00:23:23,090 --> 00:23:24,170 Awak akan terlambat. 292 00:24:10,970 --> 00:24:12,060 Zach? 293 00:24:16,180 --> 00:24:17,390 Sayang, apa yang kamu... 294 00:24:18,020 --> 00:24:20,270 Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu. 295 00:24:25,530 --> 00:24:26,610 Ini. 296 00:24:34,580 --> 00:24:35,660 Apa yang berlaku? 297 00:24:39,370 --> 00:24:45,050 Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej. 298 00:24:45,130 --> 00:24:46,130 Ya. 299 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 Maksud saya... 300 00:24:55,140 --> 00:24:56,970 apa gunanya menulis karangan kolej 301 00:24:57,060 --> 00:24:59,020 bila saya tidak akan ke kolej? 302 00:25:04,730 --> 00:25:06,730 Apa gunanya sekarang? 303 00:25:13,370 --> 00:25:14,990 Sayang, apa yang kamu hadapi... 304 00:25:18,620 --> 00:25:23,630 mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan. 305 00:25:24,880 --> 00:25:28,130 Dan mengerikan dan ibu membencinya. 306 00:25:30,220 --> 00:25:34,390 Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok. 307 00:25:35,470 --> 00:25:37,720 Kita semua beranggapan ia akan berada di sana. 308 00:25:40,060 --> 00:25:43,350 Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya... 309 00:25:44,810 --> 00:25:47,530 kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi... 310 00:25:49,280 --> 00:25:52,280 kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur. 311 00:25:55,580 --> 00:25:59,830 Jadi mungkin, sebanyak ini teruk... 312 00:26:01,790 --> 00:26:04,080 mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu. 313 00:26:05,790 --> 00:26:11,670 Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang. 314 00:26:14,260 --> 00:26:19,060 Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang. 315 00:26:21,480 --> 00:26:23,850 Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu. 316 00:26:34,990 --> 00:26:37,060 Catherine Latapie adalah orang pertama 317 00:26:37,080 --> 00:26:38,700 disembuhkan secara ajaib di Lourdes. 318 00:26:38,790 --> 00:26:41,620 Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858. 319 00:26:41,700 --> 00:26:44,330 Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa. 320 00:26:44,420 --> 00:26:46,500 Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes 321 00:26:46,580 --> 00:26:49,050 untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani. 322 00:26:49,130 --> 00:26:51,050 Keajaiban yang kurang hebat, mungkin, 323 00:26:51,130 --> 00:26:53,380 tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik... 324 00:26:55,430 --> 00:26:56,430 Apa itu? 325 00:26:57,600 --> 00:26:58,720 Ia... 326 00:27:00,930 --> 00:27:05,140 - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan. 327 00:27:08,190 --> 00:27:09,360 Apa yang awak tonton? 328 00:27:10,780 --> 00:27:15,200 Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian. 329 00:27:15,910 --> 00:27:18,370 Percutian? Sekarang? 330 00:27:19,200 --> 00:27:22,370 Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia. 331 00:27:22,950 --> 00:27:23,960 Terdapat... 332 00:27:25,620 --> 00:27:28,250 Terdapat tempat di Perancis, Lourdes. 333 00:27:28,330 --> 00:27:31,340 Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh. 334 00:27:31,420 --> 00:27:34,380 - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah? 335 00:27:34,840 --> 00:27:36,220 Dia ada 24 kemoterapi. 336 00:27:36,300 --> 00:27:38,760 Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada. 337 00:27:38,850 --> 00:27:41,510 Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami 338 00:27:41,600 --> 00:27:44,240 - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa. 339 00:27:44,310 --> 00:27:46,390 Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita. 340 00:27:46,480 --> 00:27:48,220 Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik? 341 00:27:48,230 --> 00:27:49,980 Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini 342 00:27:50,060 --> 00:27:51,740 bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba 343 00:27:51,770 --> 00:27:54,280 hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu. 344 00:27:56,610 --> 00:27:57,860 Kita memerlukan ini. 345 00:28:05,000 --> 00:28:08,240 - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak! 346 00:28:08,250 --> 00:28:10,890 - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti. 347 00:28:12,420 --> 00:28:16,550 Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge. 348 00:28:16,630 --> 00:28:18,190 Itu sepatutnya menjadi rahsia. 349 00:28:18,260 --> 00:28:19,800 Kamu bergurau, bukan? 350 00:28:20,970 --> 00:28:23,600 - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace. 351 00:28:23,680 --> 00:28:25,350 Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy? 352 00:28:25,430 --> 00:28:28,520 Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik. 353 00:28:28,600 --> 00:28:31,040 Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia. 354 00:28:31,060 --> 00:28:33,720 Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas 355 00:28:33,730 --> 00:28:35,320 daripada yang pernah ada di Perancis. 356 00:28:35,400 --> 00:28:38,110 Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal? 357 00:28:39,200 --> 00:28:41,490 Amy, apa? Hai. 358 00:28:41,570 --> 00:28:43,240 Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas. 359 00:28:43,330 --> 00:28:46,450 Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh 360 00:28:46,540 --> 00:28:48,500 semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak. 361 00:28:51,040 --> 00:28:53,840 Ini dia. Saya suka awak. 362 00:28:54,460 --> 00:28:59,720 Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya. 363 00:28:59,800 --> 00:29:01,390 Saya tidak peduli. Jadi... 364 00:29:04,810 --> 00:29:06,930 - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya? 365 00:29:08,020 --> 00:29:11,810 - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah? 366 00:29:13,190 --> 00:29:16,480 - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo. 367 00:29:16,570 --> 00:29:18,150 - Buat baik. - Sam! 368 00:29:20,450 --> 00:29:23,490 Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan. 369 00:29:23,570 --> 00:29:26,120 Tak, orang tidak mahu itu. 370 00:29:26,200 --> 00:29:27,580 Bagaimana awak dapat mendengarnya? 371 00:29:28,160 --> 00:29:30,830 Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana? 372 00:29:30,920 --> 00:29:34,000 Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami. 373 00:29:34,090 --> 00:29:35,960 - Itu menggoda. - Ya. 374 00:29:36,550 --> 00:29:38,510 - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal. 375 00:29:38,590 --> 00:29:40,010 Selamat tinggal. 376 00:29:40,090 --> 00:29:43,140 - Dia sangat cantik, Zach. - Diam. 377 00:30:32,310 --> 00:30:35,190 Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes. 378 00:30:43,910 --> 00:30:45,620 Saya rasa dia merenung saya. 379 00:30:46,120 --> 00:30:48,370 Ia seperti taman tema Katolik. 380 00:31:01,300 --> 00:31:03,340 Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak. 381 00:31:06,220 --> 00:31:07,220 Ya. 382 00:31:10,770 --> 00:31:12,930 Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya. 383 00:31:13,020 --> 00:31:15,980 Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat? 384 00:31:16,600 --> 00:31:20,400 - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu. 385 00:31:22,990 --> 00:31:25,240 Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa. 386 00:31:32,080 --> 00:31:35,920 - Esok akan pelik. - Semua ini pelik. 387 00:31:43,050 --> 00:31:44,670 Dia masih merenung saya. 388 00:31:44,760 --> 00:31:47,260 Saya terkejut kerana saya belum terbakar. 389 00:31:49,850 --> 00:31:51,140 Malam masih muda. 390 00:32:06,900 --> 00:32:08,530 - Ramai orang di sini. - Ya. 391 00:32:11,950 --> 00:32:14,580 Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi? 392 00:32:15,500 --> 00:32:19,130 Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya. 393 00:32:23,710 --> 00:32:26,630 Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku... 394 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 Tidak mengapa. Saya tahu. 395 00:32:34,720 --> 00:32:36,390 Berhati-hati, ia licin di sini. 396 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 Terima kasih. 397 00:32:49,660 --> 00:32:51,910 Sejuk itu. 398 00:34:27,380 --> 00:34:28,380 Masuk. 399 00:34:32,220 --> 00:34:33,510 Bonjour. 400 00:34:34,090 --> 00:34:36,760 Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini. 401 00:34:37,890 --> 00:34:39,560 So nice to be missed. 402 00:34:41,310 --> 00:34:43,560 Okey. Helo. 403 00:34:43,650 --> 00:34:46,020 Tutup pintu depan. Awak menulis lagu? 404 00:34:46,110 --> 00:34:51,860 Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya. 405 00:34:53,660 --> 00:34:54,740 Awak buat apa? 406 00:34:54,820 --> 00:34:57,740 Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak. 407 00:34:57,830 --> 00:34:59,870 - Ia belum siap. - Apa tajuknya? 408 00:35:00,830 --> 00:35:01,870 "Coffee Cup." 409 00:35:02,830 --> 00:35:04,330 - Menarik. - Baiklah. 410 00:35:04,830 --> 00:35:10,510 Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi. 411 00:35:14,340 --> 00:35:15,390 Okey. 412 00:35:56,470 --> 00:35:57,970 Itu sahaja yang saya ada buat masa ini. 413 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Wah. 414 00:36:04,640 --> 00:36:05,730 Awak menangis? 415 00:36:05,810 --> 00:36:08,520 Tak. awaklah. 416 00:36:10,020 --> 00:36:13,480 Apa yang berlaku di Perancis? 417 00:36:13,570 --> 00:36:15,820 Ya, saya tidak tahu. 418 00:36:20,240 --> 00:36:23,580 Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya... 419 00:36:25,160 --> 00:36:26,540 dan ia mahu keluar. 420 00:36:27,540 --> 00:36:30,960 - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu? 421 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Dengan apa? 422 00:36:34,340 --> 00:36:35,800 Menulis lebih banyak lagu. 423 00:36:35,880 --> 00:36:38,430 Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini, 424 00:36:38,510 --> 00:36:42,890 tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita. 425 00:36:42,970 --> 00:36:45,770 Zachary David Sobiech, 426 00:36:45,850 --> 00:36:50,980 Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya! 427 00:36:51,060 --> 00:36:53,190 Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius. 428 00:36:53,270 --> 00:36:55,100 Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian. 429 00:36:55,110 --> 00:36:57,740 Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat. 430 00:36:57,820 --> 00:37:01,950 Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih 431 00:37:02,030 --> 00:37:03,710 mencari seseorang untuk makan jagung muda. 432 00:37:03,790 --> 00:37:05,620 Berapa kali awak menonton Big sekarang? 433 00:37:05,700 --> 00:37:06,870 Masih tidak mencukupi. 434 00:37:06,950 --> 00:37:11,540 Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian. 435 00:37:13,090 --> 00:37:15,670 - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya. 436 00:37:16,130 --> 00:37:21,430 Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar. 437 00:37:21,510 --> 00:37:25,390 Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey? 438 00:37:25,470 --> 00:37:28,980 Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya. 439 00:37:33,400 --> 00:37:34,860 Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan. 440 00:37:49,620 --> 00:37:50,960 Jason Mraz. 441 00:37:52,290 --> 00:37:53,290 Kenapa dengan dia? 442 00:37:54,090 --> 00:37:58,760 Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro. 443 00:37:58,840 --> 00:38:02,680 - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap? 444 00:38:02,760 --> 00:38:08,350 Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana. 445 00:38:10,060 --> 00:38:12,690 - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa? 446 00:38:13,560 --> 00:38:15,110 Untuk awak, dungu. 447 00:38:15,190 --> 00:38:17,650 Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak. 448 00:38:17,730 --> 00:38:18,850 Itu tidak akan berlaku. 449 00:38:18,860 --> 00:38:22,030 Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak. 450 00:38:22,110 --> 00:38:26,080 Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan. 451 00:38:26,160 --> 00:38:28,580 Dan awak bukan roda, awak seperti sayap. 452 00:38:29,200 --> 00:38:32,750 - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya. 453 00:38:32,830 --> 00:38:36,670 Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak. 454 00:38:36,750 --> 00:38:40,090 - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah. 455 00:38:43,090 --> 00:38:46,600 Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya? 456 00:38:46,680 --> 00:38:48,640 Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang. 457 00:38:48,720 --> 00:38:50,930 Ya. 458 00:38:52,270 --> 00:38:53,270 Awak serius? 459 00:38:53,350 --> 00:38:58,070 Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana? 460 00:38:58,150 --> 00:39:01,360 Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya. 461 00:39:03,570 --> 00:39:05,370 Apa yang awak buat? 462 00:39:13,920 --> 00:39:15,420 Jadi, Amy? 463 00:39:16,630 --> 00:39:18,750 Aduhai. Awak Amy itu? 464 00:39:20,130 --> 00:39:21,510 Kata, "Ya." 465 00:39:21,590 --> 00:39:24,590 Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya. 466 00:39:26,890 --> 00:39:30,680 Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle... 467 00:39:30,770 --> 00:39:32,640 - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke... 468 00:39:32,730 --> 00:39:34,270 - Pinggul saya. - Maaf. 469 00:39:38,520 --> 00:39:42,110 Itu sangat manis. 470 00:39:42,190 --> 00:39:44,650 Jason! Jason! Jason! 471 00:39:44,740 --> 00:39:48,950 Jason! Jason! Jason! Jason! 472 00:39:54,040 --> 00:39:56,290 Terima kasih banyak, Minneapolis. 473 00:39:57,830 --> 00:40:00,040 Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini. 474 00:40:00,130 --> 00:40:05,220 Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan. 475 00:40:05,760 --> 00:40:10,220 Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi. 476 00:40:10,300 --> 00:40:12,720 Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours." 477 00:40:34,660 --> 00:40:37,750 Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini? 478 00:40:37,830 --> 00:40:39,290 Saya mungkin akan pengsan. 479 00:40:55,600 --> 00:40:56,600 Nyanyikannya! 480 00:41:16,370 --> 00:41:18,920 Awak dengar tak? Rob. 481 00:41:20,120 --> 00:41:21,460 - Dengar apa? - Zach. 482 00:41:23,460 --> 00:41:27,800 Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans? 483 00:41:34,430 --> 00:41:38,180 Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini. 484 00:41:41,020 --> 00:41:44,650 Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu. 485 00:41:44,730 --> 00:41:48,570 Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan. 486 00:41:48,650 --> 00:41:51,070 - Itu dia. - Hei. 487 00:41:51,160 --> 00:41:52,700 - Awak memberinya sesuatu? - Ya. 488 00:41:56,080 --> 00:41:57,400 - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya. 489 00:41:57,410 --> 00:41:59,080 Saya akan menghubungi doktor. 490 00:42:06,050 --> 00:42:07,050 Ayah dapat kamu. 491 00:43:20,290 --> 00:43:21,620 Hei, Sammy. 492 00:43:23,210 --> 00:43:24,540 - Apa? - Hei. 493 00:43:27,500 --> 00:43:28,500 Zach. 494 00:43:30,170 --> 00:43:34,760 Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa? 495 00:43:34,840 --> 00:43:36,930 Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur. 496 00:43:46,150 --> 00:43:48,980 - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar? 497 00:43:49,480 --> 00:43:53,190 Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita? 498 00:43:53,860 --> 00:43:56,320 Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik. 499 00:43:56,700 --> 00:44:00,080 - Pasang di YouTube, bukan? - Ya. 500 00:44:02,370 --> 00:44:03,750 Betul, Gabenor Beruang? 501 00:44:04,750 --> 00:44:07,750 Ya, Zachary David Sobiech. Betul. 502 00:44:07,830 --> 00:44:10,420 - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia. 503 00:44:10,500 --> 00:44:12,920 Tak. Zach, hentikan! 504 00:44:13,010 --> 00:44:15,680 - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti. 505 00:44:16,430 --> 00:44:19,850 - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach! 506 00:44:19,930 --> 00:44:21,930 Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak. 507 00:44:22,020 --> 00:44:23,890 "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong." 508 00:44:23,980 --> 00:44:25,230 Berhenti! Jangan baca itu! 509 00:44:26,100 --> 00:44:29,310 "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu." 510 00:44:29,400 --> 00:44:32,980 Sammy Brown, awak jatuh hati. 511 00:44:33,070 --> 00:44:35,450 - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu? 512 00:44:35,530 --> 00:44:37,240 - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah. 513 00:44:37,320 --> 00:44:38,990 Ini bukan masalah besar. Ayuhlah. 514 00:44:39,070 --> 00:44:41,410 Siapa itu? Siapa itu? 515 00:44:42,790 --> 00:44:45,120 - Zach. - Apa? 516 00:45:08,980 --> 00:45:10,150 Sammy. 517 00:45:13,730 --> 00:45:14,730 Zach? 518 00:45:20,370 --> 00:45:23,200 Saya minta maaf. Saya tidak... 519 00:45:23,280 --> 00:45:27,500 Saya tidak cuba membuat awak mengaku. 520 00:45:27,580 --> 00:45:29,210 - Ia cuma... - Tak mengapa. 521 00:45:31,080 --> 00:45:34,670 Saya rasa saya hanya ingat kita akan... 522 00:45:39,300 --> 00:45:41,550 Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan... 523 00:45:43,260 --> 00:45:50,100 pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita. 524 00:45:51,940 --> 00:45:55,020 Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua... 525 00:45:56,190 --> 00:45:57,440 kita mahu... 526 00:46:00,530 --> 00:46:02,160 cari jalan kembali. 527 00:46:04,870 --> 00:46:06,740 Menyedari bahawa kita selama ini. 528 00:46:13,170 --> 00:46:15,040 Saya juga pernah memikirkannya. 529 00:46:18,630 --> 00:46:19,880 Awak tahu, jika... 530 00:46:23,390 --> 00:46:27,640 kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita. 531 00:46:30,640 --> 00:46:31,640 Tetapi... 532 00:46:31,730 --> 00:46:33,440 Kita tidak normal. 533 00:46:41,650 --> 00:46:43,280 Kita tak. 534 00:48:43,820 --> 00:48:44,860 Fikirkan itu rakaman. 535 00:48:46,320 --> 00:48:48,530 - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini. 536 00:48:48,610 --> 00:48:50,370 - Helo. - Helo. 537 00:49:08,590 --> 00:49:10,680 Hei! Mungkin baju tidur. 538 00:49:14,350 --> 00:49:15,890 Mereka bercakap tentang saya. 539 00:49:17,190 --> 00:49:18,810 Hentikannya. 540 00:49:19,350 --> 00:49:22,230 Empat, tiga, dua, satu! 541 00:49:22,860 --> 00:49:24,530 Selamat tahun Baru! 542 00:49:29,910 --> 00:49:31,120 Hei! 543 00:50:36,060 --> 00:50:40,890 Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini. 544 00:50:40,980 --> 00:50:44,230 Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat. 545 00:50:44,310 --> 00:50:46,310 Ia agresif. Ia menggembirakan. 546 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 Ianya menakutkan... 547 00:50:52,360 --> 00:50:53,360 Hei. 548 00:50:54,740 --> 00:50:55,870 Untuk kuda. 549 00:50:56,660 --> 00:50:58,160 Saya selalu mahukan kuda. 550 00:50:58,240 --> 00:51:01,960 Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku. 551 00:51:05,880 --> 00:51:08,000 Saya merindui awak hari ini di sekolah. 552 00:51:19,140 --> 00:51:21,060 - Apa yang kena kita namakan? - Apa? 553 00:51:22,190 --> 00:51:23,230 Kuda kita. 554 00:51:26,900 --> 00:51:31,070 Bagaimana dengan Felicity? 555 00:51:33,860 --> 00:51:34,950 Saya berfikir Roger. 556 00:51:38,410 --> 00:51:40,370 - Kuda bernama Roger? - Ya. 557 00:51:41,910 --> 00:51:45,210 Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity. 558 00:51:48,800 --> 00:51:50,000 Anak perempuan kita, ya? 559 00:51:52,970 --> 00:51:54,220 Anak perempuan pertama kita. 560 00:51:57,430 --> 00:51:59,100 Berapa banyak anak perempuan yang kita ada? 561 00:52:01,100 --> 00:52:04,270 Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki. 562 00:52:07,150 --> 00:52:09,020 Saya selalu suka bagaimana keluarga saya. 563 00:52:09,940 --> 00:52:11,940 Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi. 564 00:52:13,740 --> 00:52:15,490 Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba. 565 00:52:17,950 --> 00:52:19,200 Amy Adamle... 566 00:52:21,950 --> 00:52:24,830 Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh. 567 00:52:43,180 --> 00:52:44,430 Ini tidak adil. 568 00:52:49,020 --> 00:52:50,270 Saya cintakan awak. 569 00:52:54,820 --> 00:52:55,820 Yakah? 570 00:52:58,030 --> 00:52:59,030 Ya. 571 00:53:06,000 --> 00:53:07,420 Ya. 572 00:53:30,270 --> 00:53:31,270 Z? 573 00:53:50,460 --> 00:53:51,460 Helo? 574 00:53:52,960 --> 00:53:54,630 Ya, saya ibunya. 575 00:53:54,710 --> 00:53:56,460 - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat. 576 00:53:57,470 --> 00:53:59,760 Apa? Bagaimana? 577 00:53:59,840 --> 00:54:01,390 Selamat pagi. 578 00:54:01,470 --> 00:54:02,510 Selamat pagi. 579 00:54:02,600 --> 00:54:04,430 Wah, awak akan dihukum. 580 00:54:04,510 --> 00:54:06,050 - Itu boleh jadi. - Kami tertidur. 581 00:54:06,060 --> 00:54:07,480 Yalah. 582 00:54:07,560 --> 00:54:09,730 Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula? 583 00:54:10,480 --> 00:54:11,480 Awak juga. 584 00:54:11,980 --> 00:54:14,520 Ibu tahu Amy bermalam di sini? 585 00:54:14,610 --> 00:54:15,690 Itu bukan sengaja. 586 00:54:15,780 --> 00:54:18,650 Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi... 587 00:54:18,740 --> 00:54:20,200 Baiklah. Terima kasih banyak, Alli. 588 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 Baiklah. 589 00:54:26,160 --> 00:54:27,450 Jumpa lagi. Selamat tinggal. 590 00:54:29,750 --> 00:54:33,040 Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan. 591 00:54:33,130 --> 00:54:34,170 "Berpelukan"? 592 00:54:34,250 --> 00:54:36,880 Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar. 593 00:54:36,960 --> 00:54:39,300 Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya. 594 00:54:39,380 --> 00:54:40,680 Saya rasa awak maksudkan lebih. 595 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Zach. 596 00:54:42,550 --> 00:54:44,760 - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube? 597 00:54:45,850 --> 00:54:48,640 - Apa? - Lihatlah ini. 598 00:54:51,640 --> 00:54:54,190 - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin. 599 00:54:54,270 --> 00:54:58,400 - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami. 600 00:54:58,480 --> 00:55:00,680 Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu 601 00:55:00,700 --> 00:55:04,030 - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa? 602 00:55:04,120 --> 00:55:05,490 Mesti hari berita lambat. 603 00:55:05,580 --> 00:55:06,780 Diam. 604 00:55:06,870 --> 00:55:09,410 Dia tahu mengenai barah itu? 605 00:55:09,500 --> 00:55:12,500 Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan. 606 00:55:16,170 --> 00:55:18,920 Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih. 607 00:55:19,760 --> 00:55:22,720 Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak. 608 00:55:22,800 --> 00:55:26,930 Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain. 609 00:55:27,010 --> 00:55:29,600 Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya. 610 00:55:29,680 --> 00:55:33,730 Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap... 611 00:55:35,810 --> 00:55:37,400 - Gilalah. - Berapa banyak? 612 00:55:39,030 --> 00:55:40,900 Lima puluh satu ribu. 613 00:55:41,530 --> 00:55:45,030 Awak serius? Apa kata orang? 614 00:55:45,110 --> 00:55:51,040 "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?" 615 00:55:53,120 --> 00:55:56,040 Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik. 616 00:55:58,880 --> 00:56:02,260 - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa. 617 00:56:02,340 --> 00:56:04,630 - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh. 618 00:56:06,260 --> 00:56:09,060 "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah." 619 00:56:09,140 --> 00:56:12,270 Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi. 620 00:56:12,350 --> 00:56:15,190 Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular, 621 00:56:15,270 --> 00:56:17,150 seperti orang dalam Grease. 622 00:56:26,570 --> 00:56:28,240 Awak tidak perlu selalu melakukan itu. 623 00:56:29,700 --> 00:56:30,700 Lakukan apa? 624 00:56:32,080 --> 00:56:35,830 Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak. 625 00:56:36,750 --> 00:56:39,250 Tidak? Penonton yang sukar. 626 00:56:42,130 --> 00:56:43,340 Zach. 627 00:56:43,420 --> 00:56:46,260 Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul. 628 00:56:47,010 --> 00:56:49,830 - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira. 629 00:56:49,850 --> 00:56:52,210 - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan? 630 00:56:52,270 --> 00:56:54,090 - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan. 631 00:56:54,100 --> 00:56:55,100 Dan apa kesudahannya? 632 00:56:56,890 --> 00:56:58,440 Saya fikir ini yang awak mahukan. 633 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 Apa yang saya mahukan ialah membuat album 634 00:57:00,610 --> 00:57:03,570 dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain. 635 00:57:03,650 --> 00:57:06,820 Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan? 636 00:57:07,780 --> 00:57:09,120 Ini yang awak mahukan? 637 00:57:10,330 --> 00:57:11,580 Maksud saya, tolonglah. 638 00:57:16,120 --> 00:57:18,460 Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya. 639 00:57:32,760 --> 00:57:34,430 Ia hebat orang menggemari video itu. 640 00:57:39,440 --> 00:57:42,190 Awak pergi, okey? Saya akan menyusul. 641 00:57:43,360 --> 00:57:48,070 Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya. 642 00:58:06,800 --> 00:58:07,840 Sammy? 643 00:58:11,510 --> 00:58:12,510 Awak okey? 644 00:58:14,260 --> 00:58:16,060 Jawapan yang jujur ​​adalah... 645 00:58:18,270 --> 00:58:19,810 sedikit pun tidak. 646 00:58:21,650 --> 00:58:23,690 Awak ingin membincangkannya? 647 00:58:45,920 --> 00:58:47,550 Jadi apa yang kita lihat? 648 00:58:51,010 --> 00:58:52,220 Awak tidak ada kelas? 649 00:58:54,220 --> 00:58:57,600 Ya, ada. Saya seorang guru. 650 00:58:59,140 --> 00:59:02,440 Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu. 651 00:59:03,230 --> 00:59:04,730 Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri. 652 00:59:06,860 --> 00:59:08,070 Ini selesa. 653 00:59:10,150 --> 00:59:11,400 Apa khabar? 654 00:59:11,490 --> 00:59:14,280 Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi... 655 00:59:14,780 --> 00:59:16,990 Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut. 656 00:59:17,080 --> 00:59:20,330 Awak nampak seperti model. 657 00:59:20,410 --> 00:59:22,420 Walaupun saya merindui awak tanpa kening. 658 00:59:22,500 --> 00:59:24,920 Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien. 659 00:59:25,000 --> 00:59:27,500 Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak. 660 00:59:27,590 --> 00:59:29,960 Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?" 661 00:59:30,050 --> 00:59:32,120 - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan? 662 00:59:32,130 --> 00:59:33,550 Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat. 663 00:59:33,630 --> 00:59:36,300 Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening. 664 00:59:36,390 --> 00:59:39,680 Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening. 665 00:59:39,770 --> 00:59:40,960 Itu akan menjadi gila. 666 00:59:40,980 --> 00:59:43,900 Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada. 667 00:59:52,030 --> 00:59:53,030 Saya berhenti kemoterapi. 668 00:59:59,080 --> 01:00:00,790 Adakah kerana ia berjaya, atau... 669 01:00:01,620 --> 01:00:02,710 Atau. 670 01:00:09,050 --> 01:00:10,210 Awak kata "atau" betul? 671 01:00:13,470 --> 01:00:14,470 Atau. 672 01:00:20,600 --> 01:00:22,600 Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan? 673 01:00:24,520 --> 01:00:27,940 Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini. 674 01:00:28,020 --> 01:00:29,230 Awak mahu saya berhenti? 675 01:00:32,740 --> 01:00:35,820 Awak tahu sesuatu? Tidak. 676 01:00:38,240 --> 01:00:40,080 Sini. 677 01:00:42,080 --> 01:00:46,250 Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti. 678 01:00:46,330 --> 01:00:48,000 Berhenti bukan pilihan, tidak. 679 01:00:48,710 --> 01:00:50,800 Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula. 680 01:00:51,550 --> 01:00:54,970 Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan? 681 01:00:56,430 --> 01:00:58,850 Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia. 682 01:00:59,550 --> 01:01:00,930 Sekarang tolong saya. 683 01:01:02,680 --> 01:01:04,310 Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku. 684 01:01:07,520 --> 01:01:09,650 Ini lazat. Semua orang dah dapat? 685 01:01:10,980 --> 01:01:13,030 - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang. 686 01:01:13,110 --> 01:01:16,320 Masak mi krim masam? Ada majlis apa? 687 01:01:16,400 --> 01:01:19,370 Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ. 688 01:01:19,870 --> 01:01:21,620 Zach, kamu mahukan brokoli? 689 01:01:21,700 --> 01:01:23,540 - Tak mengapa. - Hai. 690 01:01:26,370 --> 01:01:30,420 Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu. 691 01:01:30,500 --> 01:01:32,130 Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu? 692 01:01:33,670 --> 01:01:34,670 Seperti apa? 693 01:01:34,760 --> 01:01:37,930 Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol. 694 01:01:38,010 --> 01:01:39,890 Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey. 695 01:01:39,970 --> 01:01:41,970 Berita sekejap, semuanya tidak okey. 696 01:01:42,060 --> 01:01:43,310 Zach. 697 01:01:45,480 --> 01:01:46,890 - Bangun. - Ayah, saya minta maaf. 698 01:01:46,980 --> 01:01:49,680 - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok, 699 01:01:49,690 --> 01:01:51,260 tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari. 700 01:01:51,270 --> 01:01:52,820 Perlukan apa? 701 01:01:52,900 --> 01:01:54,070 Ayah, tolonglah. Saya minta maaf. 702 01:01:54,150 --> 01:01:55,570 - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu. 703 01:01:55,650 --> 01:01:56,990 Ke mana mereka pergi? 704 01:01:57,070 --> 01:01:58,320 Ia satu kejutan. 705 01:01:59,410 --> 01:02:00,570 Saya tidak suka kejutan. 706 01:02:02,490 --> 01:02:05,120 Tak mungkin! 707 01:02:05,200 --> 01:02:07,500 Tak, tak, tak. 708 01:02:07,580 --> 01:02:12,380 Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku? 709 01:02:12,460 --> 01:02:13,460 Adu... 710 01:02:13,540 --> 01:02:17,590 Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga? 711 01:02:17,670 --> 01:02:20,220 - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu. 712 01:02:20,300 --> 01:02:21,870 Saya cuba menghadam kepala dengan fakta 713 01:02:21,890 --> 01:02:24,720 bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli. 714 01:02:24,810 --> 01:02:26,600 - Kamu sukakannya? - Saya suka? 715 01:02:26,680 --> 01:02:28,520 Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya? 716 01:02:28,600 --> 01:02:31,150 - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya. 717 01:02:31,230 --> 01:02:33,020 Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar. 718 01:02:33,110 --> 01:02:34,980 Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu. 719 01:02:35,070 --> 01:02:37,780 Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey? 720 01:02:37,860 --> 01:02:39,570 Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak. 721 01:02:41,280 --> 01:02:44,490 - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya. 722 01:02:44,580 --> 01:02:45,620 Bolehkah kita bawanya? 723 01:02:45,700 --> 01:02:49,710 Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot? 724 01:02:49,790 --> 01:02:51,570 - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas. 725 01:02:51,580 --> 01:02:53,860 Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat. 726 01:02:53,880 --> 01:02:55,210 Boleh saya pergi seterusnya? 727 01:02:55,290 --> 01:02:56,670 Tidak sayang. Tidak sekarang, okey? 728 01:02:56,750 --> 01:03:00,430 Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat. 729 01:03:02,890 --> 01:03:04,640 Baiklah, hidupkannya. 730 01:03:30,370 --> 01:03:34,420 - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh. 731 01:03:34,500 --> 01:03:38,170 - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet 732 01:03:38,250 --> 01:03:41,630 Ayah seorang nerda. 733 01:03:42,970 --> 01:03:44,050 Sedikit. 734 01:03:44,800 --> 01:03:46,140 Ini bahagian kegemaran ayah. 735 01:04:10,290 --> 01:04:12,790 Ayah memerlukan donat? 736 01:04:13,710 --> 01:04:14,960 Ia adalah keadaan darurat. 737 01:04:16,540 --> 01:04:17,940 Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini. 738 01:04:18,000 --> 01:04:21,380 Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji 739 01:04:21,460 --> 01:04:23,090 dengan kereta yang elok, kamu tahu? 740 01:04:24,800 --> 01:04:28,140 Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu. 741 01:04:29,220 --> 01:04:31,970 Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy? 742 01:04:33,600 --> 01:04:34,600 Bagaimana itu? 743 01:04:36,560 --> 01:04:38,360 Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya. 744 01:04:40,110 --> 01:04:43,490 Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini. 745 01:04:47,030 --> 01:04:48,030 Ya, rasanya. 746 01:04:57,210 --> 01:04:58,210 Bagaimana dengan sekarang? 747 01:05:02,090 --> 01:05:04,840 Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain. 748 01:05:06,720 --> 01:05:08,550 Tetapi apabila kamu semakin tua... 749 01:05:09,800 --> 01:05:15,810 perkara terkumpul dan perkara lain menghalang. 750 01:05:18,900 --> 01:05:20,360 Adakah saya salah satu perkara itu? 751 01:05:25,740 --> 01:05:26,740 Zach. 752 01:05:27,990 --> 01:05:28,990 Cantik kereta. 753 01:05:29,740 --> 01:05:31,120 Hei, terima kasih. 754 01:05:31,740 --> 01:05:32,740 Ayah hubungi dia. 755 01:05:32,830 --> 01:05:35,200 Fikir kamu mahu menunjukkan kereta. 756 01:05:35,290 --> 01:05:39,330 Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal. 757 01:05:41,210 --> 01:05:42,500 - Helo. - Helo. 758 01:05:43,000 --> 01:05:44,880 - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech. 759 01:05:44,960 --> 01:05:46,420 - Selamat tinggal. - Berseronoklah. 760 01:06:06,740 --> 01:06:08,320 Saya minta maaf. 761 01:06:09,950 --> 01:06:10,950 Awak okey? 762 01:06:11,030 --> 01:06:13,660 Ya, sekejap. 763 01:06:15,120 --> 01:06:18,370 Ia tepat terus ke ketumbuhan. 764 01:06:20,750 --> 01:06:23,750 - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan. 765 01:06:31,680 --> 01:06:35,010 Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas? 766 01:06:40,600 --> 01:06:42,020 Awak akan memainkan saya sesuatu? 767 01:06:43,770 --> 01:06:44,770 Mungkin. 768 01:06:47,190 --> 01:06:48,440 Terima kasih, sayang. 769 01:07:02,920 --> 01:07:03,920 Ini untuk awak. 770 01:08:57,780 --> 01:08:59,450 Saya minta maaf. 771 01:09:15,130 --> 01:09:17,470 Saya mahu awak ingat ini, okey? 772 01:09:20,010 --> 01:09:22,770 Ini kepunyaan awak. Semuanya. 773 01:09:25,730 --> 01:09:26,810 Dan saya milik awak. 774 01:09:44,750 --> 01:09:48,250 Itu dari berkelah? 775 01:09:50,960 --> 01:09:52,210 Ya. 776 01:10:00,640 --> 01:10:02,220 Okey. 777 01:10:12,860 --> 01:10:13,940 Awak okey? 778 01:10:14,900 --> 01:10:15,900 Ya. 779 01:10:19,070 --> 01:10:20,490 Hei. 780 01:10:21,870 --> 01:10:23,280 - Saya minta maaf. - Hei, hei. 781 01:10:26,790 --> 01:10:27,790 Ini... 782 01:10:29,960 --> 01:10:31,630 Hei, hei. 783 01:10:31,710 --> 01:10:32,790 Hei, hei. 784 01:10:32,880 --> 01:10:34,340 Tak mengapa. Kita boleh... 785 01:10:34,420 --> 01:10:35,800 - Kita boleh berbual. - Tak, tak. 786 01:10:35,880 --> 01:10:37,420 - Tak... - Saya perlu pergi. 787 01:10:37,510 --> 01:10:40,590 Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak, 788 01:10:40,680 --> 01:10:42,800 kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik. 789 01:10:42,890 --> 01:10:45,180 Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita... 790 01:10:45,260 --> 01:10:47,020 Tolong berhenti! 791 01:10:47,100 --> 01:10:48,730 Ini tidak akan pernah berlaku. 792 01:10:51,100 --> 01:10:52,190 Zach! 793 01:10:55,110 --> 01:10:57,070 Zach. Zach, berhenti. 794 01:10:59,030 --> 01:11:00,280 Zach, tolonglah. 795 01:11:06,370 --> 01:11:08,910 - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti! 796 01:11:09,460 --> 01:11:10,710 Saya tidak ada apa-apa untuk awak! 797 01:11:11,460 --> 01:11:14,960 - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam. 798 01:11:15,040 --> 01:11:18,050 - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja. 799 01:11:18,970 --> 01:11:25,640 Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti. 800 01:11:46,780 --> 01:11:48,700 Kenapa? Apa yang saya buat? 801 01:12:26,280 --> 01:12:27,950 Dia betul-betul jatuh cinta padanya. 802 01:12:28,870 --> 01:12:30,080 Dia beritahu awak itu? 803 01:12:30,160 --> 01:12:32,160 Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya. 804 01:12:32,250 --> 01:12:34,920 Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak. 805 01:12:36,750 --> 01:12:37,920 Apa yang awak katakan? 806 01:12:39,050 --> 01:12:40,510 Saya kata, "Sudah tentu." 807 01:12:42,340 --> 01:12:43,380 Apa? 808 01:12:46,550 --> 01:12:49,390 - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada. 809 01:12:49,470 --> 01:12:52,230 - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul. 810 01:12:52,310 --> 01:12:54,470 - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku. 811 01:12:54,480 --> 01:12:56,340 Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu? 812 01:12:56,350 --> 01:12:57,900 Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta? 813 01:12:57,980 --> 01:13:00,780 Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya. 814 01:13:00,860 --> 01:13:03,060 Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya. 815 01:13:03,070 --> 01:13:04,990 Ini mengenai awak sekarang? Awak... 816 01:13:05,070 --> 01:13:08,370 Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak 817 01:13:08,450 --> 01:13:11,660 dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan 818 01:13:11,740 --> 01:13:14,250 itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain, 819 01:13:14,330 --> 01:13:17,210 itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob. 820 01:13:17,290 --> 01:13:18,460 Saya tahu dia nazak! 821 01:13:18,540 --> 01:13:20,670 Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya! 822 01:13:20,750 --> 01:13:23,130 - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang... 823 01:13:23,210 --> 01:13:25,250 Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar. 824 01:13:25,260 --> 01:13:28,680 Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak. 825 01:13:28,760 --> 01:13:30,720 Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey? 826 01:13:33,850 --> 01:13:36,980 Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya? 827 01:13:41,020 --> 01:13:43,530 Anak saya semakin lemah setiap hari dan... 828 01:13:51,740 --> 01:13:53,620 Saya tidak dapat berbuat apa-apa. 829 01:13:59,670 --> 01:14:00,670 Saya tahu. 830 01:14:24,860 --> 01:14:26,530 Mengapa awak berada di lantai? 831 01:14:27,900 --> 01:14:30,160 Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit. 832 01:14:30,660 --> 01:14:32,990 Ibu mahu jumpa di tingkat atas. 833 01:14:35,200 --> 01:14:37,500 Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur? 834 01:14:38,410 --> 01:14:39,710 En. Weaver di sini juga. 835 01:14:45,510 --> 01:14:47,420 Hei. Kenapa ini? 836 01:14:47,920 --> 01:14:51,680 Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini. 837 01:14:53,010 --> 01:14:54,760 En. Weaver ada berita menarik untuk kamu. 838 01:14:54,850 --> 01:14:56,270 Ya, mengenai muzik awak. 839 01:14:56,720 --> 01:14:58,640 Okey, kenapa dengan ia? 840 01:14:58,730 --> 01:15:00,270 Saya memberikan video kamu kepada BMI. 841 01:15:02,770 --> 01:15:04,900 - BMI, syarikat muzik? - Ya. 842 01:15:04,980 --> 01:15:05,980 Tunggu, bagaimana? 843 01:15:06,070 --> 01:15:08,430 Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang. 844 01:15:08,490 --> 01:15:11,360 Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu. 845 01:15:12,450 --> 01:15:14,780 - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini... 846 01:15:15,280 --> 01:15:17,290 Apa ini, macam Make-A-Wish, atau... 847 01:15:17,370 --> 01:15:19,210 - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak. 848 01:15:19,290 --> 01:15:21,960 Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini. 849 01:15:22,960 --> 01:15:24,960 - Tunggu, saya juga? - Apa? 850 01:15:25,040 --> 01:15:27,460 - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya. 851 01:15:27,550 --> 01:15:30,010 Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang. 852 01:15:30,090 --> 01:15:32,220 Okey, hanya kerana semua yang berlaku, 853 01:15:32,300 --> 01:15:35,760 tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang." 854 01:15:36,140 --> 01:15:37,140 Mungkin ini peluang awak. 855 01:15:38,470 --> 01:15:41,230 Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur? 856 01:15:41,310 --> 01:15:43,520 Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih. 857 01:15:43,600 --> 01:15:46,610 - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu. 858 01:15:46,690 --> 01:15:48,690 Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah. 859 01:15:48,780 --> 01:15:50,320 Serius. Ini sangat hebat. 860 01:15:52,110 --> 01:15:53,780 - New York. Nak... - Apa? 861 01:15:53,870 --> 01:15:54,910 - Nak pergi? - Ya, nak. 862 01:15:59,620 --> 01:16:04,710 Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada. 863 01:16:05,210 --> 01:16:06,880 Setiap orang yang kita kenal telah berjalan 864 01:16:06,960 --> 01:16:08,920 melalui pintu ini dan sekarang giliran kita. 865 01:16:11,130 --> 01:16:13,890 - Kita ikonik? - Ya, rasanya. 866 01:16:15,260 --> 01:16:18,510 Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami. 867 01:16:18,600 --> 01:16:20,600 Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian. 868 01:16:20,680 --> 01:16:21,680 "Milton"? 869 01:16:22,230 --> 01:16:23,230 Weaver, guru kamu. 870 01:16:24,100 --> 01:16:26,310 - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton? 871 01:16:26,400 --> 01:16:30,490 Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey? 872 01:16:30,570 --> 01:16:32,530 Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah. 873 01:16:32,610 --> 01:16:35,450 - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami. 874 01:16:35,530 --> 01:16:38,410 Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan. 875 01:16:38,490 --> 01:16:40,410 Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia. 876 01:16:40,450 --> 01:16:41,450 Okey. 877 01:16:42,750 --> 01:16:44,120 Berseronoklah. 878 01:16:45,040 --> 01:16:46,750 Ini gila. 879 01:16:46,830 --> 01:16:50,590 Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup. 880 01:16:53,090 --> 01:16:54,340 Untuk perkara yang mengubah hidup. 881 01:16:57,300 --> 01:16:59,970 Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya. 882 01:17:01,970 --> 01:17:03,850 Datang ke sini. 883 01:17:03,940 --> 01:17:05,230 - Selamat berkenalan. - Hai. 884 01:17:05,310 --> 01:17:07,310 - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok! 885 01:17:07,400 --> 01:17:09,190 - Itu kita. - Itu kita. 886 01:17:12,440 --> 01:17:13,610 Topi rasmi. 887 01:17:13,700 --> 01:17:16,160 - Ya. - Lihat ini. 888 01:17:16,240 --> 01:17:18,240 - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti. 889 01:17:18,320 --> 01:17:19,490 Sudah membacanya. 890 01:17:20,700 --> 01:17:22,040 - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya! 891 01:17:31,340 --> 01:17:32,840 Awak okey dengan semua ini? 892 01:17:36,550 --> 01:17:38,800 Ya. Okey. 893 01:17:45,060 --> 01:17:47,940 - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek. 894 01:17:48,020 --> 01:17:50,860 Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga. 895 01:17:50,940 --> 01:17:52,690 Firm Handshake! 896 01:18:07,000 --> 01:18:10,250 - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya? 897 01:18:10,340 --> 01:18:11,420 Bolehkah kita menukar tempat duduk? 898 01:18:13,000 --> 01:18:14,590 - Ya, boleh. - Terima kasih. 899 01:18:15,760 --> 01:18:18,050 Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu. 900 01:18:18,130 --> 01:18:19,800 - Tak mengapa. - Okey. 901 01:18:20,800 --> 01:18:22,430 - Hei. - Kenapa? 902 01:18:23,430 --> 01:18:26,520 Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap. 903 01:18:26,600 --> 01:18:27,810 Ya. 904 01:18:27,890 --> 01:18:31,610 Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan? 905 01:18:31,690 --> 01:18:36,990 Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu. 906 01:18:45,370 --> 01:18:46,410 Putus dengan Amy. 907 01:18:46,500 --> 01:18:49,670 Apa? Sayang, ibu bersimpati. 908 01:18:53,090 --> 01:18:54,920 - Kamu okey? - Tidak juga. 909 01:18:57,670 --> 01:18:58,930 Saya rasa saya bermasalah. 910 01:19:01,510 --> 01:19:02,760 Dan saya merindui dia. 911 01:19:04,680 --> 01:19:08,810 Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap. 912 01:19:17,400 --> 01:19:18,950 Kamu akan sakit? 913 01:19:19,030 --> 01:19:21,200 - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa? 914 01:19:21,280 --> 01:19:22,280 Maafkan saya. Saya minta maaf. 915 01:19:22,370 --> 01:19:25,080 - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini. 916 01:19:26,370 --> 01:19:27,410 Kenapa? Kamu okey? 917 01:19:27,500 --> 01:19:28,910 Ya. Saya okey, saya cuma... 918 01:19:29,910 --> 01:19:31,670 Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa. 919 01:19:49,310 --> 01:19:50,980 - Ya, rakaman sekarang. - Okey. 920 01:19:53,690 --> 01:19:56,980 - Ini gila. - Ini pelik. 921 01:19:57,070 --> 01:19:59,030 Baiklah, Zach. Awak sedia? 922 01:19:59,990 --> 01:20:00,990 Ya, sedia. 923 01:20:31,480 --> 01:20:36,110 Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi? 924 01:20:36,190 --> 01:20:39,230 Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh. 925 01:20:39,730 --> 01:20:41,190 - Okey. - Okey? 926 01:20:41,940 --> 01:20:43,930 - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat? 927 01:20:49,620 --> 01:20:50,620 Okey. Saya sedia. 928 01:20:51,450 --> 01:20:53,460 Ini dia. 929 01:21:17,860 --> 01:21:19,730 Mereka tidak tahu menggunakan Internet. 930 01:21:19,820 --> 01:21:22,690 - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak? 931 01:21:22,780 --> 01:21:23,990 - Maaf. - Tatal ke bawah. 932 01:21:24,070 --> 01:21:25,350 - Sini. - Jahat. 933 01:21:25,360 --> 01:21:26,640 - Itu dia. - Ya. 934 01:21:26,660 --> 01:21:28,530 - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama? 935 01:21:28,620 --> 01:21:30,870 - Satu, dua, tiga. - Ini dia. 936 01:21:52,930 --> 01:21:57,270 Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi. 937 01:21:57,350 --> 01:21:59,520 Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini, 938 01:21:59,610 --> 01:22:02,900 awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma. 939 01:22:02,980 --> 01:22:06,490 Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan, 940 01:22:06,570 --> 01:22:08,910 supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma 941 01:22:08,990 --> 01:22:10,740 semoga dapat memiliki usia panjang. 942 01:22:10,830 --> 01:22:14,080 Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar. 943 01:22:14,160 --> 01:22:17,750 Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds." 944 01:22:17,830 --> 01:22:20,920 ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech. 945 01:22:39,100 --> 01:22:40,190 Hei, Anne. 946 01:22:42,230 --> 01:22:43,440 Tunggu, apa? 947 01:22:43,520 --> 01:22:46,780 - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul? 948 01:22:50,950 --> 01:22:53,990 Okey. 949 01:22:54,080 --> 01:22:57,710 Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio. 950 01:22:57,790 --> 01:22:59,210 Bagaimana awak tidak menangis? 951 01:22:59,290 --> 01:23:00,950 Ini lagu yang indah dan kisah yang indah. 952 01:23:00,960 --> 01:23:01,960 Aduhai. 953 01:23:02,040 --> 01:23:04,550 Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds." 954 01:23:04,630 --> 01:23:06,760 Aduhai! 955 01:23:06,840 --> 01:23:08,680 Maafkan saya. 956 01:23:08,760 --> 01:23:11,050 Anak saya ada di radio! 957 01:23:12,470 --> 01:23:13,760 Aduhai. 958 01:23:17,230 --> 01:23:19,770 Anak saya ada di radio. Zach ada di radio. 959 01:23:24,900 --> 01:23:25,940 Anak saya ada di radio! 960 01:23:26,570 --> 01:23:28,190 Sammy! Sammy! 961 01:23:28,280 --> 01:23:29,740 Awak berada di radio! 962 01:23:29,820 --> 01:23:32,120 Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat! 963 01:23:32,530 --> 01:23:34,780 Ini nyata? Adakah ia masih ada? 964 01:23:44,880 --> 01:23:46,960 Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik. 965 01:23:47,050 --> 01:23:48,210 Mereka mengatakan itu setiap tahun. 966 01:23:50,880 --> 01:23:53,390 - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai! 967 01:23:53,470 --> 01:23:54,680 - Zach! - Zach! Lagu kamu! 968 01:23:54,760 --> 01:23:56,680 - Kamu berada di radio! - Ada di radio! 969 01:23:56,760 --> 01:23:58,890 - Di radio? - Ya. KS95. KS95. 970 01:23:58,980 --> 01:24:02,230 Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95. 971 01:24:02,310 --> 01:24:03,860 Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh? 972 01:24:07,980 --> 01:24:11,110 Saya di radio! Saya di radio! 973 01:24:11,200 --> 01:24:13,320 Saya di radio! 974 01:24:13,820 --> 01:24:15,620 Aduhai. Kitta di radio. 975 01:24:16,620 --> 01:24:18,450 Aduhai! 976 01:24:25,040 --> 01:24:27,300 - Helo, saudara mara. - Hai. 977 01:24:27,380 --> 01:24:28,630 Hei. 978 01:24:29,130 --> 01:24:31,340 Apa yang kita ada di sini? 979 01:24:31,420 --> 01:24:32,930 Saya nampak awak ada jersi baru. 980 01:24:34,140 --> 01:24:37,510 - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik. 981 01:24:37,600 --> 01:24:39,350 - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya. 982 01:24:39,430 --> 01:24:40,310 Jadi apa? 983 01:24:40,390 --> 01:24:43,170 Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak? 984 01:24:43,190 --> 01:24:44,060 Ia hanya nombor. 985 01:24:44,150 --> 01:24:46,180 Awak boleh luahkan dan mengatakannya. 986 01:24:46,190 --> 01:24:47,850 - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya. 987 01:24:47,860 --> 01:24:49,930 - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I", 988 01:24:49,940 --> 01:24:51,100 - diakhiri dengan "ove." - Helo? 989 01:24:51,110 --> 01:24:52,600 - Suka filem ini. - Satukannya. 990 01:24:52,610 --> 01:24:54,740 Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton? 991 01:24:54,820 --> 01:24:57,490 - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach. 992 01:24:58,790 --> 01:24:59,790 Ia untuk awak. 993 01:25:00,450 --> 01:25:02,740 - Ia Metropolitan. - Ini Metro? 994 01:25:02,750 --> 01:25:04,350 - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak? 995 01:25:04,370 --> 01:25:05,500 Saya tidak tahu. 996 01:25:06,460 --> 01:25:07,460 Helo? 997 01:25:08,710 --> 01:25:09,750 Ya, ini Zach. 998 01:25:14,470 --> 01:25:17,760 - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai! 999 01:25:20,520 --> 01:25:22,230 - Dan teka apa? - Apa? 1000 01:25:22,310 --> 01:25:24,100 Mereka juga mahu awak bermain. 1001 01:25:27,150 --> 01:25:31,860 Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo? 1002 01:25:50,840 --> 01:25:51,840 Adakah awak dia? 1003 01:25:53,460 --> 01:25:54,460 Awak tahu... 1004 01:26:00,010 --> 01:26:04,140 Ya. Itu lagu saya. Saya Zach. 1005 01:26:04,230 --> 01:26:06,310 - Ini lagu kegemaran saya. - Ya? 1006 01:26:06,390 --> 01:26:07,850 Awak akan mati? 1007 01:26:10,440 --> 01:26:12,230 Ya. betul. 1008 01:26:12,320 --> 01:26:15,320 Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok. 1009 01:26:16,450 --> 01:26:18,450 Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas. 1010 01:26:18,910 --> 01:26:21,620 Amy, ini Zach. Dia terkenal. 1011 01:26:22,490 --> 01:26:23,620 Yakah? 1012 01:26:23,700 --> 01:26:27,250 Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang. 1013 01:26:27,830 --> 01:26:29,130 Selamat tinggal, Zach. 1014 01:26:29,880 --> 01:26:31,090 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie. 1015 01:26:33,880 --> 01:26:35,130 - Hei. - Hei. 1016 01:26:36,840 --> 01:26:39,970 Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan... 1017 01:26:40,720 --> 01:26:43,220 tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat. 1018 01:26:45,180 --> 01:26:47,770 Apa yang kita buat di sini? 1019 01:26:53,070 --> 01:26:56,740 Saya minta maaf dan harap awak mendengar. 1020 01:26:59,200 --> 01:27:01,320 Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan... 1021 01:27:02,660 --> 01:27:04,740 dan mengetahui saya adalah sebabnya. 1022 01:27:06,330 --> 01:27:08,110 Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu... 1023 01:27:08,120 --> 01:27:10,080 Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi... 1024 01:27:12,290 --> 01:27:13,750 awak betul-betul melukakan saya. 1025 01:27:16,630 --> 01:27:17,840 Saya minta maaf. 1026 01:27:22,050 --> 01:27:24,260 Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh. 1027 01:27:25,350 --> 01:27:27,600 Saya suka lagu awak. 1028 01:27:28,520 --> 01:27:30,230 - Ya? - Ya. 1029 01:27:30,850 --> 01:27:33,230 Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa. 1030 01:27:35,730 --> 01:27:39,110 Jadi, Metro mahu saya bermain. 1031 01:27:39,200 --> 01:27:42,700 Apa? Awak akan melakukannya? 1032 01:27:44,830 --> 01:27:46,290 Saya tidak boleh buat tanpa awak. 1033 01:27:47,790 --> 01:27:48,790 Saya perlukan awak. 1034 01:27:50,870 --> 01:27:52,990 Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak... 1035 01:27:53,000 --> 01:27:55,170 Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda. 1036 01:27:56,000 --> 01:27:59,670 Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana... 1037 01:28:01,010 --> 01:28:02,680 saya jatuh cinta dengan awak... 1038 01:28:03,590 --> 01:28:06,760 pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech. 1039 01:28:21,110 --> 01:28:22,490 Saya cintakan awak juga. 1040 01:28:27,540 --> 01:28:29,790 Awak buat apa? 1041 01:28:32,250 --> 01:28:33,330 Apa? 1042 01:28:37,460 --> 01:28:39,840 Itu anak kuda. Datang sini! 1043 01:28:40,800 --> 01:28:42,340 Namanya Roger. 1044 01:28:45,760 --> 01:28:47,100 Hai, Roger. 1045 01:28:47,810 --> 01:28:50,890 - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah. 1046 01:28:54,850 --> 01:28:56,980 Saya menyentuhnya. Helo. 1047 01:28:57,820 --> 01:29:00,360 Aduhai. 1048 01:29:17,710 --> 01:29:19,050 - Itu lebih baik? - Ya. 1049 01:29:19,130 --> 01:29:20,590 - Selesa? - Ya. 1050 01:29:21,380 --> 01:29:22,840 Selain gatal di hidung saya. 1051 01:29:23,340 --> 01:29:24,840 Di mana? Di mana? 1052 01:29:25,300 --> 01:29:28,850 Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri. 1053 01:29:28,930 --> 01:29:30,180 Nakalnya. 1054 01:29:34,690 --> 01:29:35,690 Okey. 1055 01:29:39,190 --> 01:29:41,190 Patutkah kita menyelesaikan ini? 1056 01:29:41,280 --> 01:29:42,280 Apa? 1057 01:29:42,360 --> 01:29:44,650 Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita. 1058 01:29:45,610 --> 01:29:48,240 Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang. 1059 01:29:48,910 --> 01:29:51,450 Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah. 1060 01:30:08,550 --> 01:30:11,350 Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal. 1061 01:30:12,100 --> 01:30:13,640 Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu. 1062 01:30:15,940 --> 01:30:17,980 Okey. Bagus. 1063 01:30:22,440 --> 01:30:24,360 Okey. 1064 01:30:26,650 --> 01:30:30,200 "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?" 1065 01:30:33,790 --> 01:30:36,160 Terjunan di Florida. 1066 01:30:41,130 --> 01:30:43,380 Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B? 1067 01:30:44,380 --> 01:30:47,590 Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B. 1068 01:30:52,930 --> 01:30:55,180 Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal. 1069 01:30:57,350 --> 01:31:01,400 Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus. 1070 01:31:02,690 --> 01:31:04,070 Mungkin saya boleh berada di sini. 1071 01:31:05,860 --> 01:31:06,940 Di sofa. 1072 01:31:08,400 --> 01:31:11,870 Jadi saya boleh bermain Xbox. 1073 01:31:11,950 --> 01:31:13,490 Okey. 1074 01:31:17,750 --> 01:31:19,540 Derma organ? 1075 01:31:19,620 --> 01:31:21,580 Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan. 1076 01:31:27,920 --> 01:31:29,430 Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu? 1077 01:31:35,260 --> 01:31:37,480 - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes. 1078 01:31:38,600 --> 01:31:39,600 Apa? 1079 01:31:40,270 --> 01:31:41,400 Saya mahu bagpipes. 1080 01:31:44,110 --> 01:31:45,110 Okey. 1081 01:31:45,980 --> 01:31:49,030 Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan. 1082 01:31:51,070 --> 01:31:54,330 Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya. 1083 01:31:55,540 --> 01:31:56,540 Ya. 1084 01:31:56,620 --> 01:31:59,790 Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat. 1085 01:32:01,830 --> 01:32:02,830 Mungkin... 1086 01:32:05,380 --> 01:32:07,460 tali leher dan jaket saya. 1087 01:32:07,550 --> 01:32:10,010 - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga. 1088 01:32:14,140 --> 01:32:15,600 Dan mungkin ini. 1089 01:32:18,310 --> 01:32:20,270 Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka. 1090 01:32:23,900 --> 01:32:25,520 Aduhai. 1091 01:32:31,610 --> 01:32:32,990 Okey. Apa seterusnya? 1092 01:32:34,240 --> 01:32:35,940 - Kamu mendapat tiga mata? - Ya. 1093 01:32:35,950 --> 01:32:37,580 Kamu melakukan touchdown? 1094 01:32:37,660 --> 01:32:39,700 - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan? 1095 01:32:41,620 --> 01:32:44,540 - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun. 1096 01:32:47,380 --> 01:32:50,050 Awak mahu saya pergi? Saya boleh... 1097 01:32:50,130 --> 01:32:52,590 Apa? Tak, Sammy, tak perlu. 1098 01:32:55,050 --> 01:32:56,680 - Air? - Terima kasih. 1099 01:33:01,980 --> 01:33:04,520 Apa yang sedang berlaku? 1100 01:33:12,030 --> 01:33:16,030 Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir... 1101 01:33:19,120 --> 01:33:21,950 Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian. 1102 01:33:25,420 --> 01:33:26,750 Itu sebulan lagi. 1103 01:33:31,760 --> 01:33:34,010 Ibu tahu ia sukar didengar. 1104 01:33:35,930 --> 01:33:39,390 Kami ingin membincangkannya dengan kamu... 1105 01:33:39,470 --> 01:33:42,560 ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian. 1106 01:33:42,640 --> 01:33:45,230 Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama 1107 01:33:45,310 --> 01:33:49,690 dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya. 1108 01:33:49,770 --> 01:33:50,860 Bagaimana? 1109 01:33:50,940 --> 01:33:53,070 Kami fikir kami akan mengadakan parti. 1110 01:33:54,860 --> 01:33:57,200 Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian. 1111 01:33:57,280 --> 01:33:59,950 Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu. 1112 01:34:01,160 --> 01:34:03,870 Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan? 1113 01:34:03,960 --> 01:34:05,920 - Dia suka parti. Betul? - Ya. 1114 01:34:06,000 --> 01:34:07,420 Bagaimana jika kita buatnya di Metro? 1115 01:34:09,130 --> 01:34:10,280 Hanya tinggal beberapa minggu lagi. 1116 01:34:10,290 --> 01:34:12,010 - Ya. - Itu idea yang bagus. 1117 01:34:12,090 --> 01:34:14,760 Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang. 1118 01:34:14,840 --> 01:34:16,840 - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang. 1119 01:34:16,930 --> 01:34:19,640 Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka. 1120 01:34:19,720 --> 01:34:20,850 Dia akan menyukai itu. 1121 01:34:20,930 --> 01:34:22,680 Dia akan menyukainya. 1122 01:34:23,180 --> 01:34:26,060 - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya. 1123 01:34:26,140 --> 01:34:27,690 Dia akan menyukainya. 1124 01:34:28,770 --> 01:34:31,730 - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya. 1125 01:34:31,820 --> 01:34:33,610 Terima kasih sayang. Okey. 1126 01:34:33,690 --> 01:34:36,450 Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana? 1127 01:34:36,530 --> 01:34:38,030 Hebat. Terima kasih. 1128 01:34:47,040 --> 01:34:50,460 Michelle? Hai. Laura Sobiech. 1129 01:34:50,540 --> 01:34:53,710 Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach... 1130 01:35:01,550 --> 01:35:02,560 Hai. 1131 01:35:04,270 --> 01:35:05,980 Okey, ini untuk awak. 1132 01:35:06,560 --> 01:35:08,390 Saya rasa yang ini milik awak. 1133 01:35:09,520 --> 01:35:11,180 Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini. 1134 01:35:11,190 --> 01:35:12,550 Terima kasih banyak kerana telah datang. 1135 01:35:14,690 --> 01:35:16,940 Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak... 1136 01:35:18,530 --> 01:35:20,530 - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit. 1137 01:35:42,720 --> 01:35:46,390 Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi? 1138 01:35:54,770 --> 01:35:56,070 Diam. 1139 01:36:01,610 --> 01:36:05,660 Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini. 1140 01:36:08,410 --> 01:36:09,710 Kita ada dua jam. 1141 01:36:10,870 --> 01:36:12,880 Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan. 1142 01:36:21,300 --> 01:36:25,300 Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah. 1143 01:36:26,260 --> 01:36:28,810 Mungkin beberapa hari, atau lebih awal. 1144 01:36:29,310 --> 01:36:32,060 Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan. 1145 01:36:32,150 --> 01:36:34,110 Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang 1146 01:36:34,190 --> 01:36:36,820 adalah untuk memastikan dia selesa. 1147 01:36:36,900 --> 01:36:38,480 Okey. 1148 01:36:41,280 --> 01:36:44,660 - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya. 1149 01:36:46,450 --> 01:36:48,450 Terima kasih. 1150 01:36:54,330 --> 01:36:56,090 - Ini tidak adil. - Saya tahu. 1151 01:36:58,000 --> 01:37:00,920 Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia. 1152 01:37:01,010 --> 01:37:02,510 Okey. 1153 01:37:08,930 --> 01:37:10,100 Saya mesti memberitahu Amy. 1154 01:37:10,180 --> 01:37:11,600 Okey, sayang. 1155 01:37:17,520 --> 01:37:19,280 Grace. 1156 01:37:29,200 --> 01:37:30,620 Kamu dah pergi berjumpa dia? 1157 01:37:32,000 --> 01:37:33,080 Saya tidak boleh. 1158 01:37:36,330 --> 01:37:39,550 Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang. 1159 01:37:39,630 --> 01:37:41,630 - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak? 1160 01:37:41,710 --> 01:37:44,010 - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya. 1161 01:37:44,090 --> 01:37:47,010 Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya. 1162 01:37:48,180 --> 01:37:53,730 Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang. 1163 01:37:56,980 --> 01:37:59,320 Tak mengapa. Pergilah, sayang. 1164 01:38:14,460 --> 01:38:15,960 Hei, dungu. 1165 01:38:24,920 --> 01:38:26,630 Apa yang akan saya lakukan tanpa awak? 1166 01:38:59,210 --> 01:39:00,500 Tonton apa sahaja yang awak mahukan. 1167 01:39:16,730 --> 01:39:17,980 Saya sayang awak. 1168 01:39:46,050 --> 01:39:47,130 Hei. 1169 01:39:49,050 --> 01:39:50,090 Hei. 1170 01:39:52,350 --> 01:39:54,260 Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi. 1171 01:39:59,600 --> 01:40:01,020 Terima kasih kerana menjaganya. 1172 01:40:07,940 --> 01:40:08,950 Hei. 1173 01:40:12,990 --> 01:40:14,330 Bantu saya dengan tali leher saya? 1174 01:40:15,410 --> 01:40:16,450 Zach. 1175 01:40:19,160 --> 01:40:20,290 Apa awak... 1176 01:40:20,370 --> 01:40:22,000 Zach, awak... 1177 01:40:22,080 --> 01:40:24,380 Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak... 1178 01:40:27,840 --> 01:40:31,010 Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle. 1179 01:40:33,640 --> 01:40:36,680 Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian. 1180 01:40:37,770 --> 01:40:38,810 Kita pergi. 1181 01:40:53,360 --> 01:40:56,950 Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya! 1182 01:40:57,790 --> 01:40:58,790 Cepat! 1183 01:40:59,870 --> 01:41:01,080 Ini semua kamu. 1184 01:41:02,870 --> 01:41:04,920 Okey, ia sejuk. 1185 01:41:09,090 --> 01:41:10,880 Kali ini nama awak di papan. 1186 01:41:12,130 --> 01:41:14,430 - Awak sedia? - Ya. 1187 01:41:22,440 --> 01:41:24,380 - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak. 1188 01:41:24,400 --> 01:41:25,650 Semoga berjaya, Zach. 1189 01:41:28,570 --> 01:41:30,780 Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul. 1190 01:41:38,990 --> 01:41:40,080 Hei, penyanyi. 1191 01:41:42,040 --> 01:41:45,750 - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya. 1192 01:41:46,670 --> 01:41:48,380 Baik. Jangan rosakkannya. 1193 01:41:53,130 --> 01:41:55,550 Ya. Ya. 1194 01:41:57,100 --> 01:41:58,350 Ya, ya. 1195 01:42:00,680 --> 01:42:02,680 Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda 1196 01:42:02,770 --> 01:42:07,230 ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech! 1197 01:42:10,900 --> 01:42:11,900 Betul itu. 1198 01:42:13,440 --> 01:42:15,150 Ini parti segala parti! 1199 01:42:16,110 --> 01:42:18,700 Majlis yang indah 1200 01:42:18,780 --> 01:42:22,000 mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan, 1201 01:42:22,080 --> 01:42:25,830 "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis." 1202 01:42:27,250 --> 01:42:31,300 Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis 1203 01:42:31,380 --> 01:42:36,090 daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya. 1204 01:42:39,300 --> 01:42:42,140 Sekarang, tanpa basa-basi lagi, 1205 01:42:42,220 --> 01:42:45,270 datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake. 1206 01:42:45,350 --> 01:42:48,230 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown! 1207 01:42:49,520 --> 01:42:50,520 Doakan kejayaan saya. 1208 01:42:58,990 --> 01:42:59,990 Pergi lakukannya. 1209 01:43:13,050 --> 01:43:15,920 Terima kasih, Milton. 1210 01:43:18,300 --> 01:43:19,960 Jangan ambil itu, Weaver! 1211 01:43:19,970 --> 01:43:24,350 Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu 1212 01:43:24,430 --> 01:43:27,230 dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession." 1213 01:43:29,270 --> 01:43:30,520 Menulisnya untuk kawan. 1214 01:43:39,240 --> 01:43:40,410 Boleh kita menari? 1215 01:43:48,080 --> 01:43:50,080 - Hei. - Hei. 1216 01:44:01,510 --> 01:44:02,720 Boleh kita menari? 1217 01:44:04,390 --> 01:44:05,390 Boleh. 1218 01:46:04,470 --> 01:46:05,720 Terima kasih semua. 1219 01:46:09,010 --> 01:46:14,230 Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati, 1220 01:46:14,730 --> 01:46:17,900 sahabat saya, En. Zach Sobiech! 1221 01:46:29,870 --> 01:46:30,950 Ya! 1222 01:46:35,710 --> 01:46:36,960 Terima kasih. 1223 01:46:42,960 --> 01:46:44,380 Helo, Minneapolis! 1224 01:46:54,350 --> 01:46:59,360 Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini. 1225 01:47:04,440 --> 01:47:09,700 Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini. 1226 01:47:12,910 --> 01:47:17,290 Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang 1227 01:47:17,370 --> 01:47:19,380 sebagai budak yang turun berjuang. 1228 01:47:25,090 --> 01:47:28,840 Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua... 1229 01:47:32,100 --> 01:47:35,430 Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang... 1230 01:47:36,930 --> 01:47:38,100 dan tidak benar-benar kalah. 1231 01:47:43,110 --> 01:47:46,150 Zach! Zach! Zach! 1232 01:47:46,240 --> 01:47:50,910 Zach! Zach! Zach! 1233 01:48:08,420 --> 01:48:10,340 Ini lagu yang dipanggil "Clouds." 1234 01:49:48,520 --> 01:49:49,530 Zach? 1235 01:51:55,320 --> 01:51:57,280 Nak tahu sedikit rahsia? 1236 01:51:57,900 --> 01:52:00,320 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. 1237 01:52:01,570 --> 01:52:03,740 Bukan seperti kebal Superman. 1238 01:52:04,620 --> 01:52:07,250 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok 1239 01:52:07,330 --> 01:52:09,540 mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. 1240 01:52:11,460 --> 01:52:15,130 Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej 1241 01:52:15,210 --> 01:52:17,510 bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana. 1242 01:52:19,090 --> 01:52:22,510 Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F. 1243 01:52:24,260 --> 01:52:27,770 Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej, 1244 01:52:27,850 --> 01:52:31,980 Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat. 1245 01:52:32,480 --> 01:52:35,190 Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga. 1246 01:52:35,270 --> 01:52:36,320 Rob. 1247 01:52:36,730 --> 01:52:39,700 Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad. 1248 01:52:40,700 --> 01:52:43,570 Kita semua ada masa yang terhad. 1249 01:52:45,330 --> 01:52:50,620 Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya? 1250 01:52:51,750 --> 01:52:52,960 Ini sangat mudah, sebenarnya. 1251 01:52:54,630 --> 01:52:56,670 Saya hanya mahu membahagiakan orang. 1252 01:52:57,880 --> 01:53:00,630 Seboleh-bolehnya, selagi boleh. 1253 01:53:02,340 --> 01:53:06,060 Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar... 1254 01:53:07,560 --> 01:53:10,140 bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak... 1255 01:53:12,270 --> 01:53:13,310 untuk memulakan hidup. 1256 01:53:18,600 --> 01:53:22,600 Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013. 1257 01:53:23,880 --> 01:53:30,800 Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes. 1258 01:53:32,200 --> 01:53:38,800 Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali. 1259 01:53:41,100 --> 01:53:48,250 Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar. 1260 01:53:49,400 --> 01:53:54,600 Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak. 1261 01:53:56,940 --> 01:53:59,030 Itu sangat jauh. 1262 01:53:59,730 --> 01:54:01,940 Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh! 1263 01:54:03,320 --> 01:54:05,990 - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan. 1264 01:54:06,070 --> 01:54:08,950 Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar. 1265 01:54:12,000 --> 01:54:13,530 - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya. 1266 01:54:13,540 --> 01:54:15,170 Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami? 1267 01:54:15,250 --> 01:54:16,660 - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih. 1268 01:54:16,670 --> 01:54:18,880 Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini. 1269 01:54:18,960 --> 01:54:21,880 Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya. 1270 01:54:22,380 --> 01:54:25,590 Baiklah. Satu, dua, tiga. 1271 01:54:27,260 --> 01:54:29,970 - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok. 1272 01:54:30,060 --> 01:54:32,390 - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini. 1273 01:54:39,270 --> 01:54:41,610 Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya? 1274 01:54:42,190 --> 01:54:44,570 - Apa, saya nampak hodoh? - Tak. 1275 01:54:49,370 --> 01:54:50,540 Itu "Z", bukan? 1276 01:54:52,200 --> 01:54:53,580 Ya, itu "Z." 1277 01:55:10,000 --> 01:55:14,000 > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech < 1278 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 Sarikata by: Art.rigatou 1279 01:55:19,000 --> 01:55:29,000 > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou 1280 01:55:29,000 --> 01:55:33,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner 1281 01:55:33,000 --> 01:55:37,000 & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. 1282 01:55:37,000 --> 01:55:41,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages 1283 01:55:41,000 --> 01:55:44,000 untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. 1284 01:58:42,230 --> 01:58:44,480 - Kami faham. - Ya, awak faham! 1285 01:58:53,360 --> 01:58:55,150 Saya mahu semua orang tahu. 1286 01:58:55,240 --> 01:58:57,780 Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup. 1287 01:58:59,000 --> 01:59:03,000 TAMAT