1 00:00:24,870 --> 00:00:26,310 "أتريدون معرفة سر؟" 2 00:00:27,130 --> 00:00:29,390 "يشعر أغلب المراهقون بأنّهم منيعون" 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,740 "(ليس مثل (سوبرمان" 4 00:00:33,430 --> 00:00:36,870 بل النوع الذي يخدعكم" "للظن بأنّ الغد سيكون أفضل 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,470 "للبدء بالسعي لتحقيق أحلامكم" 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,560 أو حصولكم على 10 دقائق إضافية" "للذهاب إلى مكان ما 7 00:00:42,690 --> 00:00:45,210 "عندما لا يكون ذلك صحيحا" - حسنا، إلى الباب الأمامي - 8 00:00:45,640 --> 00:00:47,070 شكرا أمي، أدين لك بمعروف 9 00:00:47,730 --> 00:00:50,200 سأضيف ذلك إلى فاتورتك - أيمكنك إحضار عكازاتي؟ - 10 00:00:50,330 --> 00:00:51,810 أجل، سأحضرها 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,850 استمتع بوقتك هناك، حسنا؟ - حسنا - 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,460 شكرا - تفضّل، انتظر - 13 00:00:57,590 --> 00:00:59,720 لا بأس، اتركيه - انتظر، حسنا، اذهب - 14 00:01:00,150 --> 00:01:01,980 سأراك قريبا، استمتع بوقتك 15 00:01:02,720 --> 00:01:04,190 كيف حالك يا (زاك)؟ - مرحبا - 16 00:01:04,320 --> 00:01:08,580 بالحقيقة، بعد 4 سنوات" "و20 جولة من العلاج الكيماوي 17 00:01:09,750 --> 00:01:11,190 "ما أزال أحاول فهم العالم" 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,800 شكرا 19 00:01:13,450 --> 00:01:14,920 (مرحبا (زاك - (مرحبا سيد (ريد - 20 00:01:16,490 --> 00:01:18,180 لا أريد رؤيتكم وأنتم ترتدون التنانير مجدّدا 21 00:01:18,880 --> 00:01:20,530 لا تصفقوا لهم، لا تفعلوا ذلك 22 00:01:20,700 --> 00:01:22,610 آسف على ذلك تعرفون بأنّ مشاهدة ذلك مزعجة 23 00:01:22,790 --> 00:01:25,650 لم يتدربوا ولكن لنصفق لطلاب تدرّبوا حقّا 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,220 لأداء عرضهم لنا من مدرسة (ستيلووتر) الثانوية 25 00:01:28,390 --> 00:01:29,830 إنّه فريق (توباز) الراقص 26 00:01:32,130 --> 00:01:34,000 وبرغم أنّي أجهل الكثير" "وأنا بهذا السن 27 00:01:34,870 --> 00:01:36,210 "ولكنّي أعرف هذا" 28 00:01:37,120 --> 00:01:40,860 يناضل الآخرون في الأمور" "التي يستخف بها الآخرون 29 00:01:42,120 --> 00:01:44,950 "وصدّقوني، أنا مناضل" 30 00:01:56,760 --> 00:01:58,240 زاك)؟) - مرحبا - 31 00:01:58,370 --> 00:02:00,930 أين كنت؟ - تعرفين بأنّي أحب المقدمات الكبيرة - 32 00:02:02,500 --> 00:02:04,320 هل أنت بخير؟ - أجل - 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,540 سأتقيأ من التوتّر - ناقشنا هذا يا (سامي)، تنفسي - 34 00:02:10,800 --> 00:02:16,050 أعرف، أعرف ولكنّ أداء الجميع مذهل 35 00:02:16,920 --> 00:02:18,530 (انظر إلى (إيمي ليست مضطرة لبذل الجهد حتّى 36 00:02:18,660 --> 00:02:21,050 وُلدت بحركاتها الخفيفة بينما وُلدت للسقوط على وجهي 37 00:02:26,570 --> 00:02:28,050 أنت غريب بشكل مؤلم 38 00:02:28,480 --> 00:02:30,390 (اصمتي، (سامي 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,610 غنّيتها لي وكانت رائعة 40 00:02:34,390 --> 00:02:37,260 ذلك لطيف ولكنّك أعز أصدقائي 41 00:02:37,390 --> 00:02:39,640 ولديك إلزام أخلاقي لقول الأمور اللطيفة لي 42 00:02:39,770 --> 00:02:41,380 ولكن البقية ليسوا أعز أصدقائي 43 00:02:42,250 --> 00:02:44,680 إن لم يعجب البقية بأغنيتك فهم حمقى 44 00:02:45,070 --> 00:02:47,460 آسفة - لا تخفقي، حسنا؟ - 45 00:02:47,810 --> 00:02:49,250 ذلك ليس مضحكا 46 00:02:52,850 --> 00:02:56,110 ربّاه، رهاب المسرح غبي جدّا - ليس غبيا - 47 00:02:59,110 --> 00:03:01,540 اسمعي، إن لم تستعدي للغناء فسأفعل ذلك عنك 48 00:03:05,100 --> 00:03:07,410 أحقّا ذلك؟ - أجل - 49 00:03:08,750 --> 00:03:10,490 حسنا، استمروا بالتصفيق هيّا، لنسمع تصفيق الجميع 50 00:03:10,620 --> 00:03:12,060 حسنا 51 00:03:12,920 --> 00:03:14,360 أذهلهم يا سيدي 52 00:03:14,620 --> 00:03:16,090 ستذهلينهم المرة القادمة 53 00:03:18,140 --> 00:03:22,310 عرض مذهل أعجبتني الحركة المنقلبة والدوارة 54 00:03:22,530 --> 00:03:26,740 عرض رائع - أعجبني عندما رفعت إبهاميك لي - 55 00:03:27,310 --> 00:03:30,520 كان ذلك ظريفا - (صفقوا لـ(سامي براون - 56 00:03:31,260 --> 00:03:32,740 (سامي براون) 57 00:03:35,820 --> 00:03:37,250 (سيد (ويفر 58 00:03:41,730 --> 00:03:43,250 (مرحبا يا طلاب (ستيلووتر 59 00:03:46,640 --> 00:03:49,980 شكرا، شكرا، حسنا 60 00:03:50,770 --> 00:03:53,240 أعرف سهولة عدم تمييزي (والظن بأنّي (سامي براون 61 00:03:54,020 --> 00:03:55,980 ولكن للذين ينتبهون للأمور بينكم 62 00:03:58,410 --> 00:04:00,370 قد تلاحظون بأن شعرها أكثر من شعري 63 00:04:02,060 --> 00:04:04,540 بالحقيقة، لدى الجميع في المدرسة شعر أكثر منّي 64 00:04:04,840 --> 00:04:06,280 عندما أفكّر بالأمر الآن 65 00:04:06,800 --> 00:04:08,270 (وحتّى السيد (ويفر - حسنا - 66 00:04:10,320 --> 00:04:11,840 قوله لتلك النكتة مضحك 67 00:04:12,050 --> 00:04:14,530 لأنّي تطوّعت بحلق شعري من أجلك 68 00:04:14,660 --> 00:04:16,140 ولذلك ليس عليك التحدّث عنّي 69 00:04:16,270 --> 00:04:18,180 ولن أكذب عليكم لن أفعل ذلك لشخص آخر 70 00:04:18,660 --> 00:04:20,830 لا يدفعون لي لفعل هذا ولذلك اعزف أغنيتك 71 00:04:21,130 --> 00:04:22,610 أجل، أنا مميّز 72 00:04:28,260 --> 00:04:29,740 (أجل يا (سامي 73 00:04:38,300 --> 00:04:41,340 آسف، أمهلوني بعض الوقت لأكون جادا لأداء أغنيتي الجادة 74 00:04:48,770 --> 00:04:50,590 "عندما أكون في المجمع التجاري" 75 00:04:50,900 --> 00:04:54,110 لا يمكن لرجال الأمن" "مواجهة الجميع 76 00:04:56,070 --> 00:04:57,980 "وعندما أكون على الشاطئ" 77 00:04:58,200 --> 00:05:01,930 أحاول اكتساب السمرة" "وأنا أرتدي ملابس السباحة 78 00:05:03,370 --> 00:05:05,020 "هذه طريقتي لفعل الأمور" 79 00:05:05,450 --> 00:05:08,450 هيّا يا سيدات" "حان الوقت للمغادرة 80 00:05:08,840 --> 00:05:10,530 "نذهب إلى الحانة" 81 00:05:10,710 --> 00:05:13,920 عزيزتي لا تتوتّري" "بلا حذاء ولا شعر 82 00:05:14,180 --> 00:05:16,090 وما أزال أحصل على الخدمة" "راقبي هذا 83 00:05:21,220 --> 00:05:22,790 "يا فتاة، انظري إلى جسمي" 84 00:05:23,700 --> 00:05:25,260 "يا فتاة، انظري إلى جسمي" 85 00:05:26,260 --> 00:05:29,560 يا فتاة، انظري إلى جسمي" "أنا أمارس التمارين 86 00:05:31,340 --> 00:05:32,950 "يا فتاة، انظري إلى جسمي" 87 00:05:33,730 --> 00:05:35,510 "يا فتاة، انظري إلى جسمي" 88 00:05:36,470 --> 00:05:37,900 "يا فتاة، انظري إلى جسمي" 89 00:05:39,560 --> 00:05:43,030 أمارس التمارين" "عندما أسير إلى المسرح 90 00:05:43,200 --> 00:05:46,240 "أجل، هذا ما أراه، حسنا" 91 00:05:46,420 --> 00:05:50,500 "يتوقّف الجميع وينظرون إلي" 92 00:05:50,630 --> 00:05:53,420 "لدي أعضاء ذكورية" 93 00:05:53,540 --> 00:05:55,760 "ولا أخاف من إظهار ذلك" 94 00:05:56,020 --> 00:05:58,760 "إظهار ذلك، إظهار ذلك" 95 00:05:59,800 --> 00:06:01,710 "أنا مثير وأعرف ذلك" 96 00:06:01,840 --> 00:06:03,670 أجل، ذلك صحيح - "أجل، ماذا؟" - 97 00:06:04,320 --> 00:06:06,270 "أنا مثير وأعرف ذلك" 98 00:06:07,140 --> 00:06:08,620 أجل، حسنا 99 00:06:08,970 --> 00:06:10,490 "3، 4" 100 00:06:11,710 --> 00:06:13,180 "أجل" 101 00:06:13,960 --> 00:06:15,440 "أجل" 102 00:06:16,140 --> 00:06:17,570 "أجل" 103 00:06:25,780 --> 00:06:27,260 أنت بارع بالترفيه حقّا 104 00:06:29,340 --> 00:06:31,300 وتقبّلك لرأسك المحلوق 105 00:06:32,340 --> 00:06:34,040 لا فائدة من إخفائه، صحيح؟ 106 00:06:37,420 --> 00:06:38,900 اختيارك للأغنية مثير للاهتمام 107 00:06:40,990 --> 00:06:44,770 تلك طريقة مثيرة للاهتمام لوصف أغنية شخص ما ولكن حسنا 108 00:06:45,250 --> 00:06:47,070 لم تكن أغنيتك حقّا 109 00:06:48,550 --> 00:06:49,980 أمي، كان ذلك ممتعا 110 00:06:51,110 --> 00:06:53,500 المتعة رائعة، أحب المتعة 111 00:06:54,460 --> 00:06:56,760 هل تحبينها؟ أحب المتعة - أحب المتعة - 112 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 أنت أم رائعة - ذلك صحيح، شكرا - 113 00:07:03,230 --> 00:07:07,140 وجدت بعض كلمات أغانيك أثناء تنظيف غرفتك 114 00:07:09,530 --> 00:07:10,970 هل قرأتها؟ 115 00:07:11,140 --> 00:07:12,620 لم تكن مخبأة 116 00:07:13,180 --> 00:07:14,830 كانت في جرار مكتبي بالتأكيد 117 00:07:15,140 --> 00:07:17,570 وكان علي فتحه لوضع أشيائك فيه ولكن المهم في الأمر 118 00:07:18,610 --> 00:07:20,090 أعجبتني كثيرا 119 00:07:21,350 --> 00:07:22,910 رائع، أنا مسرور لاستمتاعك بها 120 00:07:23,650 --> 00:07:25,430 ليست مهمة، شعرت بالملل فقط 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,170 (لا أحاول التشبّه بـ(إد شيران أو غير ذلك 122 00:07:28,300 --> 00:07:31,430 من؟ هل هو ذلك الأصهب؟ 123 00:07:32,520 --> 00:07:33,950 أنت ميؤوس منك 124 00:07:34,730 --> 00:07:37,250 على أي حال، أنا مسرورة لأنّك لا تحاول تقليد (إد) أو غيره 125 00:07:37,380 --> 00:07:39,380 لدى العالم ما يكفي منهم 126 00:07:40,470 --> 00:07:42,330 ولكن وجود المزيد من أمثالك سيكون رائعا 127 00:07:43,030 --> 00:07:44,460 ذلك رأيي الصريح 128 00:07:44,980 --> 00:07:46,420 أستطيع تنظيف غرفتي 129 00:07:47,550 --> 00:07:49,030 أيمكنني طلب تأكيد كتابي لذلك؟ 130 00:07:54,590 --> 00:07:56,060 مرحبا أيّها الأحمق 131 00:08:00,100 --> 00:08:02,450 هل أنت جاد؟ حسنا، لا تشاهد التلفاز حتّى 132 00:08:03,010 --> 00:08:05,710 أجل، ذلك صحيح ولكن إن أردت مشاهدته حقّا 133 00:08:05,840 --> 00:08:07,710 يمكنك قول الكلمات السحرية 134 00:08:08,010 --> 00:08:10,360 أنت مزعج جدّا - تلك ليست الكلمات السحرية - 135 00:08:11,530 --> 00:08:15,740 ...هيّا، أنت تعرفينها، أحب 136 00:08:16,480 --> 00:08:17,960 حسنا، لا يهم 137 00:08:22,740 --> 00:08:24,690 هل تلك حبيبتك؟ 138 00:08:24,780 --> 00:08:27,430 توقّفي، غادري، غادري - ماذا؟ إنّها جميلة جدّا - 139 00:08:27,650 --> 00:08:30,390 هل يعجبها رأسك الأصلع؟ ذلك لطيف جدّا 140 00:08:39,080 --> 00:08:40,550 أتساءل عن عدد صوري" "التي ستعجبك 141 00:08:40,680 --> 00:08:42,160 "قبل أن تطلب منّي مواعدتك" 142 00:08:49,760 --> 00:08:51,200 "...ماذا" 143 00:08:54,410 --> 00:08:55,890 (هيّا يا (زاك 144 00:09:09,530 --> 00:09:10,960 "5 إعجابات أمر عادي" 145 00:09:11,090 --> 00:09:14,920 ولكنّي سأجري استثناء لك" "إن سمحت لي باصطحابك بنزهة 146 00:09:17,570 --> 00:09:22,870 نزهة؟ الطقس بارد على ذلك - أعرف، حسنا؟ لقد فزعت - 147 00:09:23,870 --> 00:09:26,260 أعترف بأنّ علي الإعجاب بفتاة تعرف ما تريده 148 00:09:26,430 --> 00:09:29,080 ما أزال لا أفهم لمَ تريد الخروج معي من الأساس 149 00:09:30,510 --> 00:09:31,990 هل أنت جاد؟ 150 00:09:36,380 --> 00:09:38,470 أنت أصلع - بالإضافة إلى أمور أخرى - 151 00:09:38,600 --> 00:09:40,900 حسنا، أولا، سينمو شعرك مجدّدا 152 00:09:41,070 --> 00:09:42,680 وتعرف بأنّك تعافيت من السرطان المرة السابقة 153 00:09:42,810 --> 00:09:44,720 وهذه الجولة من العلاج الكيماوي مجرّد رسميات 154 00:09:44,940 --> 00:09:46,370 أجل 155 00:09:48,940 --> 00:09:51,070 انتظري، كيف تعرف ذلك؟ 156 00:09:52,200 --> 00:09:54,890 راسلتني 157 00:09:55,020 --> 00:09:58,150 للتأكّد من أنّ خروجكما بمواعيد أمر جيد كما أعتقد 158 00:09:58,280 --> 00:10:00,970 ربّما لن يكون الأمر كذلك؟ - ربّما تحاول التصرّف بلطف - 159 00:10:01,100 --> 00:10:02,580 لأنّها تعرف بأنّنا نتسكّع معا كثيرا 160 00:10:03,450 --> 00:10:06,580 حسنا، أخبرتها بأنّنا مثل عائلة أليس كذلك؟ 161 00:10:07,050 --> 00:10:10,660 أعني، غيّروا حفاضاتنا معا ومسحت مخاطك علي 162 00:10:10,790 --> 00:10:13,220 لم أفعل ذلك منذ أسابيع ولذلك اهدأ 163 00:10:13,350 --> 00:10:15,440 أشعر وكأنّ ذلك حدث مؤخرا - حسنا، كذبت عليها - 164 00:10:15,570 --> 00:10:17,650 وأخبرتها بأنّك رائع جدّا ولذلك على الرحب والسعة 165 00:10:18,350 --> 00:10:20,910 على أي حال، ألفت أغنية 166 00:10:21,300 --> 00:10:22,740 حسنا، هل أستطيع سماعها؟ 167 00:10:24,650 --> 00:10:26,080 ماذا؟ هل تريد ذلك الآن؟ 168 00:10:26,210 --> 00:10:27,690 أجل 169 00:10:28,820 --> 00:10:30,250 حسنا 170 00:10:31,820 --> 00:10:35,070 ما اسمها؟ - (اسمها (بلوبيريز - 171 00:10:37,160 --> 00:10:38,990 لا تحكم عليها لأنّك لم تسمعها بعد 172 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 أشعر بأنّك تحكم عليها - إنّه خيار مثير للاهتمام - 173 00:10:42,200 --> 00:10:43,980 ألفت أغنية عن الفواكه 174 00:10:45,980 --> 00:10:48,500 حسنا، ما رأيك؟ هل سنقيم حفلة غنائية مجانية؟ 175 00:10:48,630 --> 00:10:50,280 لا تحكموا عليها لأنّي لم أنته من تأليفها 176 00:10:50,410 --> 00:10:52,370 حسنا، استمعوا إليها - حسنا، لا تخفقي - 177 00:10:52,980 --> 00:10:54,450 شكرا 178 00:11:02,320 --> 00:11:04,750 "ستنتج الهندباء البذور" 179 00:11:05,050 --> 00:11:07,400 "ولكنّي أريد تغذية روحي" 180 00:11:07,790 --> 00:11:10,090 "الأشجار طويلة ومكشوفة" 181 00:11:10,310 --> 00:11:12,870 "وأقف من دون اكتراث" 182 00:11:18,700 --> 00:11:21,000 "تعلق بذور اليقطين بين أسناني" 183 00:11:21,170 --> 00:11:23,740 "أريد أن أكون أفضل" 184 00:11:23,910 --> 00:11:26,300 "أكثر من مجرّد فتاة سخيفة" 185 00:11:26,650 --> 00:11:29,210 "بانتظار الاستلقاء أسفل أشعة الشمس" 186 00:11:30,040 --> 00:11:34,420 "أشعة الشمس على الأرصفة وعلي" 187 00:11:35,420 --> 00:11:40,770 تعكس النور على أوراق الشجر" "وما عليّ رؤيته 188 00:11:42,850 --> 00:11:44,980 "حلّ الشتاء فجأة" 189 00:11:45,550 --> 00:11:47,940 "ولكنّي لا أعرف موقعك" 190 00:11:48,060 --> 00:11:50,720 "تخيّل الأمور التي أخطأت بها" 191 00:11:50,890 --> 00:11:53,540 ربّما حدث ذلك" "عندما بدأت بغناء هذه الأغنية 192 00:12:03,320 --> 00:12:05,180 صباح الخير جميعا - صباح الخير - 193 00:12:07,140 --> 00:12:08,620 حسنا 194 00:12:08,750 --> 00:12:10,920 هل ستأخذ بقايا الطعام للفتاة المسكينة حقّا؟ 195 00:12:11,000 --> 00:12:13,220 أجل، إن كانت (إيمي) مثالية كما أظن 196 00:12:13,350 --> 00:12:16,570 ستقدّر البيتزا الباردة الشهية 197 00:12:16,740 --> 00:12:18,480 هل ذكرت البيتزا الباردة؟ - أجل - 198 00:12:18,610 --> 00:12:20,090 ارم لي شريحة منها لتناولها على الطريق 199 00:12:21,170 --> 00:12:22,610 أحسنت - شكرا - 200 00:12:22,740 --> 00:12:25,780 ألا يطعمونك في الجامعة؟ سرقت طعاما كثيرا منذ عودتك 201 00:12:25,910 --> 00:12:28,040 لا أسرق الطعام بل أبحث عنه 202 00:12:28,650 --> 00:12:31,120 جميعكم نسور وبصفتي مالك هذا المنزل 203 00:12:31,600 --> 00:12:34,860 أطالب بتملّك كل بقايا الطعام من الآن فصاعدا 204 00:12:34,990 --> 00:12:37,810 يجب أن يكون العمل بيوم رائع كهذا غير قانونيا 205 00:12:38,720 --> 00:12:41,420 لديه موعد - رائع - 206 00:12:42,110 --> 00:12:44,290 أجل - (جلالتك، لا تنس (ديزي - 207 00:12:44,370 --> 00:12:47,760 أجل، وداعا أيّتها الكلبة الوفية 208 00:12:47,890 --> 00:12:49,370 (لا يا (روب ستصطحبها إلى مربي الكلاب 209 00:12:49,670 --> 00:12:51,970 لم تطلبي منّي ذلك - بلى - 210 00:12:52,110 --> 00:12:54,670 سألتك إن كنت متفرغا عندما حدّدت الموعد يوم الثلاثاء 211 00:12:55,150 --> 00:12:57,410 لا، أنا آسف ذلك ليس في الروزنامة 212 00:12:57,540 --> 00:12:59,620 سأوصل (غريس) إلى التدريب وسأذهب إلى العمل مباشرة 213 00:12:59,750 --> 00:13:02,660 سأوصل (زاك) إلى موعده وثم سأحضر أدويته 214 00:13:02,970 --> 00:13:05,230 (كنت سآخذ (ديزي ولكن إن لم أغادر الآن 215 00:13:05,360 --> 00:13:07,270 لن أصل للجامعة بالوقت المحدّد - ماذا عن (آلي)؟ - 216 00:13:07,400 --> 00:13:08,920 لا أستطيع (أنتظر اتصالا من (كولين 217 00:13:09,270 --> 00:13:12,000 (سام) - ألا يمكنك التحدّث في السيارة؟ - 218 00:13:12,310 --> 00:13:13,830 (لا أستطيع استخدام (فيس تايم في السيارة 219 00:13:14,440 --> 00:13:16,870 لم أره منذ أسابيع والقاعدة صارمة مع المتدربين 220 00:13:17,780 --> 00:13:20,210 لا يعجبني ذلك السعال - غريس)، لنذهب) - 221 00:13:20,430 --> 00:13:21,910 أنا بخير 222 00:13:22,390 --> 00:13:25,430 المستشفى في الطريق للمنتزه، أتعرف؟ سنذهب ونطمئن عليك 223 00:13:25,600 --> 00:13:27,080 لا، بجدية يا أمي، أنا بخير 224 00:13:27,170 --> 00:13:29,290 (لا، أجلي اتصالك يا (آلي 225 00:13:29,430 --> 00:13:30,900 (أريد منك إيصال (ديزي - ...ولكن يا أمي - 226 00:13:31,030 --> 00:13:32,470 (آلي) - آسف يا صغيرة - 227 00:13:37,030 --> 00:13:39,900 هيّا، بالتأكيد لا - أمي، هلّا نذهب بعد النزهة - 228 00:13:40,030 --> 00:13:42,290 أرجوك، أرجوك، حالتي ليست خطيرة - لا، لن نناقش هذا - 229 00:13:42,420 --> 00:13:44,720 أنا بخير، أنا بخير حقّا - سنذهب إلى المستشفى، توقّف - 230 00:13:47,190 --> 00:13:48,670 حسنا 231 00:13:49,760 --> 00:13:51,190 "ضعيه في صندوق البريد" 232 00:14:13,570 --> 00:14:16,560 حسنا، يشير المسح (إلى انهيار رئة (زاك 233 00:14:16,740 --> 00:14:19,430 ولكن دكتور الأطفال استطاع تغيير بعض المواعيد لحسن الحظ 234 00:14:19,560 --> 00:14:21,470 ويمكننا إجراء عملية لك الآن - الآن؟ - 235 00:14:22,520 --> 00:14:23,990 ألا يمكننا تأجيل ذلك؟ 236 00:14:24,170 --> 00:14:26,120 لا أعتقد بأنّه أمر خطير لأنّي أشعر بأنّي بخير 237 00:14:26,250 --> 00:14:28,340 تسرّب رئتك الهواء وتضغط على قلبك 238 00:14:28,470 --> 00:14:29,900 إن لم نحل المشكلة الآن 239 00:14:30,030 --> 00:14:32,120 قد تعاني من فشل بالتنفس أو سكتة قلبية 240 00:14:32,250 --> 00:14:33,730 أمي؟ - حسنا عزيزي، ستكون بخير - 241 00:14:33,850 --> 00:14:35,330 يعرفون ما عليهم فعله - انتظري، أمي - 242 00:14:35,460 --> 00:14:37,160 أحبك - لورا)، سأعود فورا) - 243 00:14:37,290 --> 00:14:38,770 حسنا 244 00:15:07,960 --> 00:15:11,260 "تخلّف عن الموعد" - "لن يفعل (زاك) ذلك" - 245 00:15:44,850 --> 00:15:48,060 "إصابات؟" - "ولكنّك قلت إنّ العملية ناجحة" - 246 00:15:48,580 --> 00:15:51,360 حللنا مشكلة الرئة المنهارة" "ولكنّي آسفة 247 00:15:51,580 --> 00:15:54,320 يظهر المسح انتشار السرطان" "(إلى رئتي (زاك 248 00:15:55,930 --> 00:15:58,880 لا أفهم أخبرونا بأنّه تعافى من السرطان 249 00:15:59,580 --> 00:16:03,360 تعرفان بأنّ سرطان العظام والأنسجة غير متوقّع وعنيد جدّا 250 00:16:03,700 --> 00:16:05,480 لنبدأ بعلاج آخر إذا - أجل - 251 00:16:05,610 --> 00:16:08,350 (لا يستجيب سرطان (زاك للعلاج بعد الآن للأسف 252 00:16:09,130 --> 00:16:11,220 انتظري، ماذا تقولين؟ 253 00:16:12,830 --> 00:16:14,260 (سيموت (زاك 254 00:16:16,040 --> 00:16:17,480 كم لدي من الوقت؟ 255 00:16:19,170 --> 00:16:22,380 يا إلهي، مرحبا عزيزي 256 00:16:24,380 --> 00:16:26,030 كم لدي من الوقت؟ 257 00:16:28,940 --> 00:16:30,420 كل حالة مختلفة 258 00:16:31,380 --> 00:16:32,810 لن نعرف حقّا 259 00:16:37,330 --> 00:16:38,810 هل سأصمد إلى التخرج؟ 260 00:16:40,280 --> 00:16:43,070 ...إن كان التخرج بنهاية الربيع 261 00:16:44,410 --> 00:16:45,890 تصعب معرفة ذلك 262 00:16:46,930 --> 00:16:48,500 نقدّر الأمر بـ6 إلى 10 أشهر 263 00:16:49,760 --> 00:16:51,150 أنا آسفة جدّا 264 00:16:58,710 --> 00:17:01,790 أمي، هل أستطيع التوقّف عن العلاج الكيماوي؟ 265 00:17:24,380 --> 00:17:26,430 "أتساءل" 266 00:17:27,120 --> 00:17:28,950 "إن كان شخص هنا" 267 00:17:29,940 --> 00:17:33,850 "يذرف الدموع منتصف الليل؟" 268 00:17:34,640 --> 00:17:38,370 "لعدم وجود شخص" 269 00:17:38,890 --> 00:17:41,330 "لمساعدتك في الطريق" 270 00:17:42,110 --> 00:17:43,630 "ويا رب" 271 00:17:44,540 --> 00:17:48,320 "وإن كان هناك شخص ما" 272 00:17:48,840 --> 00:17:51,010 "دعني أخبرك" 273 00:17:51,320 --> 00:17:53,710 "دعني أخبرك بما فعلت" 274 00:17:54,530 --> 00:17:58,710 "وضعت حدودا حولي" 275 00:17:58,880 --> 00:18:01,400 "ولكنها تأخذني كل يوم" 276 00:18:01,830 --> 00:18:03,310 "أخبرته" 277 00:18:03,740 --> 00:18:11,040 "ليكن الرب معي" 278 00:18:12,130 --> 00:18:13,610 "عندما تسوء الأمور" 279 00:18:13,740 --> 00:18:16,040 "إذا، يا رب" 280 00:18:16,170 --> 00:18:18,690 "أردت منك حمايتي" 281 00:18:18,820 --> 00:18:25,210 "عندما أسافر بعيدا" 282 00:18:29,810 --> 00:18:31,290 مدرسة (ستيلووتر) الثانوية" "ديار فريق (بونيز) الرياضي 283 00:18:43,280 --> 00:18:44,760 (إيلاي) 284 00:18:44,980 --> 00:18:46,760 سمعت بأنّك كنت بارعا ضد مدرسة الجنوب الأسبوع الماضي 285 00:18:46,890 --> 00:18:49,800 زاك)، آسف لأنّك لم تستطع القدوم) - أجل، وأنا أيضا - 286 00:18:49,930 --> 00:18:52,930 ولكنّ المزامنة بين الثانوية وأعمال القتلة المأجورين الخفية صعبة 287 00:18:53,060 --> 00:18:54,530 آسفة - صديقي - 288 00:18:56,700 --> 00:18:58,880 تيس)، يعجبني لون شعرك الجديد) 289 00:18:59,400 --> 00:19:00,830 هل تمانعين لو صبغت شعري بنفس اللون عندما ينمو مجدّدا؟ 290 00:19:00,960 --> 00:19:02,750 سيكون مناسبا لك - رائع - 291 00:19:04,090 --> 00:19:05,570 "سأراك لاحقا" - "أجل" - 292 00:19:05,960 --> 00:19:07,390 هل تترشح لانتخابات ما؟ 293 00:19:07,870 --> 00:19:11,000 تعرفين، أعطي الآخرين ما يريدونه 294 00:19:21,690 --> 00:19:23,160 يا لخفة حركتك 295 00:19:23,340 --> 00:19:25,990 أتعرف؟ إنّها في صفنا التالي 296 00:19:26,510 --> 00:19:28,730 ولذلك عليك إخبارها بالحقيقة في النهاية 297 00:19:33,030 --> 00:19:35,680 لقد أخبرتني - أجل، ذلك مختلف - 298 00:19:36,290 --> 00:19:37,760 أنت من العائلة 299 00:19:45,190 --> 00:19:46,710 انظروا إلى الذي عاد إلينا 300 00:19:48,490 --> 00:19:51,490 كيف حالك أيّها العابث؟ - تسرّني العودة أيّها العجوز - 301 00:19:52,140 --> 00:19:53,620 أتمنّى عدم وجود اختبار مفاجئ 302 00:19:54,140 --> 00:19:56,400 أتعرف؟ قد أعطيكم اختبارا مفاجئا لأنّك لقبتني بالعجوز 303 00:19:56,530 --> 00:20:00,350 اجلس، وأنا بمنتصف العمر لمعلوماتك وهناك اختلاف كبير 304 00:20:01,400 --> 00:20:04,310 حسنا جميعا، ضعوا هواتفكم جانبا لأخبركم بأمر بسرعة 305 00:20:05,050 --> 00:20:07,700 أعرف بأنّكم استيقظتم اليوم ولم تكونوا متأكدين من اليوم 306 00:20:08,260 --> 00:20:09,740 ولكنه يوم مميز 307 00:20:10,260 --> 00:20:14,080 لأنّنا سنكتب مقالات الجامعة اليوم 308 00:20:17,690 --> 00:20:20,080 لا أحاول الضغط عليكم أبدا 309 00:20:20,990 --> 00:20:22,420 أكذب عليكم، هناك ضغط كبير 310 00:20:22,950 --> 00:20:25,380 قد تحدّد هذه المقالات حياتكم 311 00:20:27,330 --> 00:20:28,770 وسأساعدكم بذلك 312 00:20:28,900 --> 00:20:32,160 سأساعدكم لكتابة أفضل المقالات في الولاية 313 00:20:32,370 --> 00:20:34,890 هذا صفي ولن يهتم غيرنا بأنفسنا 314 00:20:35,020 --> 00:20:36,500 ولكنّه سيكون مهما بالنسبة لي 315 00:20:37,020 --> 00:20:41,540 ولذلك فكّرت بـ3 أسئلة لمساعدتكم بكتابة مقالة الجامعة المثالية 316 00:20:41,850 --> 00:20:45,760 السؤال الأول ما الذي تريدون تحقيقه في الجامعة؟ 317 00:20:46,320 --> 00:20:48,060 ما الذي تريدون فعله حالما تصلون إلى هناك؟ 318 00:20:48,450 --> 00:20:51,840 هل تريدون الذهاب إلى هناك للتعلّم أم العبث؟ 319 00:20:52,620 --> 00:20:54,880 لعب لعبة الكرة وكؤوس الجعة أم تعلم الفيزياء؟ 320 00:20:55,230 --> 00:20:56,660 فكّروا بذلك 321 00:20:57,490 --> 00:21:00,830 السؤال الثاني ما المميزات الخاصة التي لديكم 322 00:21:00,960 --> 00:21:03,000 والتي ستؤهلكم للالتحاق في الجامعة؟ 323 00:21:03,220 --> 00:21:05,520 لمَ على الجامعة القبول بكم؟ 324 00:21:06,260 --> 00:21:07,740 ما الذي ستقدمونه لها؟ 325 00:21:07,870 --> 00:21:10,910 وليس للجامعة فقط بل العالم ما أفضل مميزاتكم؟ 326 00:21:11,480 --> 00:21:13,000 وأخيرا، السؤال الأخير 327 00:21:13,650 --> 00:21:16,340 وهو من الشاعرة المفضلة لدي (ماري أوليفر) 328 00:21:19,170 --> 00:21:24,600 ما الذي تريدون فعله بحياتكم الوحيدة والجامحة والغالية؟ 329 00:21:26,990 --> 00:21:28,850 ماري أوليفر)، من أعظم الشاعرات) 330 00:21:30,330 --> 00:21:31,810 فكّروا بذلك 331 00:21:31,940 --> 00:21:33,370 لديكم حياة واحدة فقط 332 00:21:35,940 --> 00:21:37,370 ما الذي ستفعلونه بها؟ 333 00:21:40,190 --> 00:21:41,630 فكّروا بالأسئلة الآن 334 00:21:54,140 --> 00:21:57,660 لا نتعلّم من أجل المدرسة" "بل الحياة 335 00:22:05,870 --> 00:22:07,350 (زاك) 336 00:22:07,480 --> 00:22:09,650 (زاك)، (زاك) 337 00:22:10,910 --> 00:22:12,390 مرحبا 338 00:22:19,560 --> 00:22:20,990 هل الأمور بخير؟ 339 00:22:22,600 --> 00:22:24,070 أنا بخير 340 00:22:25,160 --> 00:22:27,420 أنا آسفة جدّا بشأن عمليتك الجراحية الطارئة 341 00:22:27,550 --> 00:22:29,980 كان ذلك مخيفا جدّا بالتأكيد 342 00:22:30,110 --> 00:22:33,760 ولكنّ (زاك سوبياك) الذي أعرفه لن يترك فتاة في المنتزه 343 00:22:33,890 --> 00:22:35,590 ولا يتحدّث إليها مجدّدا 344 00:22:57,880 --> 00:22:59,350 أنا أحتضر 345 00:23:19,420 --> 00:23:21,380 عليك الذهاب 346 00:23:23,030 --> 00:23:24,510 ستتأخرين 347 00:23:50,620 --> 00:23:52,880 "التوجيهات المستقبلية" 348 00:24:10,950 --> 00:24:12,430 زاك)؟) 349 00:24:16,040 --> 00:24:17,510 عزيزي، ماذا تفعل؟ 350 00:24:18,030 --> 00:24:19,770 الطقس بارد جدّا، سأحضر بطانية 351 00:24:25,380 --> 00:24:26,850 تفضّل 352 00:24:34,590 --> 00:24:36,060 ماذا حدث؟ 353 00:24:39,450 --> 00:24:44,840 كان علينا كتابة مقالة للجامعة (في صف السيد (ويفر 354 00:24:55,400 --> 00:24:59,480 ما الفائدة من كتابها إن لم أصمد إلى الجامعة؟ 355 00:25:04,740 --> 00:25:06,610 ما فائدة الأمور الآن؟ 356 00:25:13,170 --> 00:25:14,730 ...عزيزي، ما تواجهه 357 00:25:18,550 --> 00:25:21,200 معرفة بأنّ وقتك محدود 358 00:25:22,460 --> 00:25:27,940 مخيف وفظيع وأكره ذلك 359 00:25:30,200 --> 00:25:34,330 كنت أفكّر مؤخرا بأنّ مستقبلنا جميعا غير مضمون 360 00:25:35,410 --> 00:25:37,580 نفترض جميعا بأنّ سنعيش للغد 361 00:25:40,060 --> 00:25:42,930 ربّما الأمر مثل لوحة فنية عندما تقف قريبا جدّا منها 362 00:25:44,750 --> 00:25:46,750 ترى أجزاء غامقة وأخرى فاتحة 363 00:25:46,880 --> 00:25:51,920 ولكنّك لا تعرف ما تنظر إليه إلى أن تتراجع 364 00:25:55,530 --> 00:25:59,610 ...ولذلك، ربّما بقدر فظاعة الأمر 365 00:26:01,700 --> 00:26:04,520 ربّما هذه فرصة غريبة لك 366 00:26:05,820 --> 00:26:12,380 لتنسى الأمور السطحية الذي يهدر الأشخاص وقتا كثيرا عليها 367 00:26:14,250 --> 00:26:18,990 يمكنك تحديد أكثر الأمور المهمة الآن 368 00:26:21,460 --> 00:26:23,900 ستحدّد ما ستبدو حياتك عليه 369 00:26:35,020 --> 00:26:38,670 كانت (كاثرين لاتابيه) أول فتاة" "(تعافت بأعجوبة في (لورد 370 00:26:38,840 --> 00:26:41,280 "تعافت من الشلل سنة 1858" 371 00:26:41,620 --> 00:26:44,060 "الأعجوبات الجسدية ظواهر استثنائية" 372 00:26:44,270 --> 00:26:46,360 ولكن الكثير من الحجاج الآخرين" "(يذهبون إلى (لورد 373 00:26:46,490 --> 00:26:48,750 "للعلاج الأخلاقي أو الطمأنينة الروحية" 374 00:26:49,100 --> 00:26:50,920 "وربما معجزات أكثر بساطة" 375 00:26:51,090 --> 00:26:53,400 "ولكنّها مهمة لأولئك الكاثوليكيين" 376 00:26:55,310 --> 00:26:56,790 ما ذلك؟ 377 00:26:57,870 --> 00:26:59,350 ...إنّه 378 00:27:00,910 --> 00:27:03,220 أين كنت؟ - في العمل - 379 00:27:04,040 --> 00:27:05,520 حاولت إنهاء المهام فقط 380 00:27:08,170 --> 00:27:09,650 ماذا تشاهدين؟ 381 00:27:10,820 --> 00:27:14,900 كنت أفكّر بأنّ عائلتنا بحاجة إلى إجازة 382 00:27:15,860 --> 00:27:18,120 إجازة؟ الآن؟ 383 00:27:19,160 --> 00:27:20,590 متى إذا؟ 384 00:27:20,730 --> 00:27:22,200 لطالما أراد (زاك) رؤية العالم 385 00:27:22,980 --> 00:27:28,240 (توجد بلدة اسمها (لورد (في (فرنسا 386 00:27:28,370 --> 00:27:31,280 ويقول الآخرين إنّ مياهها شافية 387 00:27:31,410 --> 00:27:34,190 ...وبأنّها - الماء؟ هل أنت جادة؟ - 388 00:27:34,930 --> 00:27:36,320 تلقّى 24 جولة للعلاج الكيماوي 389 00:27:36,410 --> 00:27:38,760 أجل، أعرف عددها 390 00:27:38,890 --> 00:27:41,410 حسنا، تعرفين خيبة أمله إذا 391 00:27:41,540 --> 00:27:44,360 وأخذه إلى هناك رغم إرادته - خاب ظننا جميعا - 392 00:27:44,490 --> 00:27:47,970 لن نتخلّى عن ابننا - لا أفعل ذلك، حسنا؟ - 393 00:27:48,180 --> 00:27:51,610 أريد حمايته من الفكرة الجنونية بأنّ معجزة ستحدث له فجأة 394 00:27:51,750 --> 00:27:54,180 لأنّنا عبرنا المحيط للحصول عليها 395 00:27:56,610 --> 00:27:58,040 نحتاج إلى هذا 396 00:28:05,000 --> 00:28:06,560 "شتاء سنة 2012" - أمي، لا أجد سماعاتي - 397 00:28:06,690 --> 00:28:10,250 حسنا، لننطلق الآن ليبدأ وقت العائلة الثمين 398 00:28:12,380 --> 00:28:16,210 أجل، أعتقد بأنّ (سام) مهتمة (بقضاء وقت في (مولان روج 399 00:28:16,340 --> 00:28:18,160 يا رجل، كان ذلك سرا 400 00:28:18,330 --> 00:28:19,770 أنت تمزح، صحيح؟ 401 00:28:20,850 --> 00:28:22,330 هل يعني ذلك ...بأنّنا لن نستطيع الذهاب أو 402 00:28:22,680 --> 00:28:25,110 (هيّا يا (غريس - ألا يمكننا اصطحاب (ديزي) حقّا؟ - 403 00:28:25,370 --> 00:28:28,330 (عزيزتي، أعدك بأنّ عائلة (شيمنوزكي ستهتم بها جيدا 404 00:28:28,540 --> 00:28:30,800 أشعر بالذنب لأنّنا سنستمتع بوقتنا من دونها 405 00:28:30,980 --> 00:28:33,630 (غريس)، متعة (ديزي) بتمزيق مناديل المرحاض 406 00:28:33,760 --> 00:28:35,240 (أكبر من متعة الجميع في (فرنسا 407 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 هل ستغادر من دون توديعي؟ 408 00:28:39,060 --> 00:28:40,530 (إيمي) 409 00:28:40,880 --> 00:28:43,100 مرحبا - مرحبا (زاك)، يبدو شعرك جيدا - 410 00:28:43,320 --> 00:28:46,360 شكرا، أجل تفاجأت من سرعة نموه 411 00:28:46,490 --> 00:28:48,440 عندما لا يضخون الكيماويات في جسمي 412 00:28:51,010 --> 00:28:52,480 سأكون صريحة 413 00:28:52,830 --> 00:28:54,260 أنت تعجبني 414 00:28:54,390 --> 00:28:57,350 وأعرف بأنّ تشخيص حالتك يعقّد الأمور 415 00:28:57,520 --> 00:29:01,040 ولكني لا أستطيع ردع نفسي ...ولا أهتم، لذلك 416 00:29:04,820 --> 00:29:06,650 ...إيمي)، لا أعتقد) - هل أعجبك؟ - 417 00:29:07,950 --> 00:29:11,600 ...أجل، ولكن - برغم أنّي لست مصابة بالسرطان؟ - 418 00:29:13,080 --> 00:29:14,550 (هيّا يا (زيك 419 00:29:14,940 --> 00:29:16,420 تصرّف أيها العاشق 420 00:29:16,600 --> 00:29:18,070 كن لطيفا - (سام) - 421 00:29:20,680 --> 00:29:23,290 ربّما علي تقبيلك لأرضي الجمهور 422 00:29:23,550 --> 00:29:25,810 لا، لا نريد ذلك 423 00:29:26,110 --> 00:29:27,540 كيف سمعت ذلك؟ 424 00:29:28,070 --> 00:29:30,540 ما رأيك بمراسلتي عندما تصل؟ 425 00:29:31,060 --> 00:29:33,800 أو يمكنني وضعك في حقيبتي لتأتي معنا؟ 426 00:29:34,150 --> 00:29:35,670 ذلك مغر - أجل - 427 00:29:36,540 --> 00:29:38,450 استمتع بوقتك - حسنا، وداعا - 428 00:29:38,580 --> 00:29:40,010 وداعا 429 00:29:40,490 --> 00:29:42,750 (إنّها جميلة جدّا يا (زاك - اصمت - 430 00:30:05,300 --> 00:30:10,030 يُفضّل ألا ترتدي قبعة فرنسية" "وتدخن السجائر عندما تعود 431 00:30:14,510 --> 00:30:18,550 ماذا إن كنت أرتدي السجائر" "وأدخّن القبعات الفرنسية؟ 432 00:30:25,020 --> 00:30:28,240 قد تصبح الأمور مثيرة للاهتمام" "إن ارتديت ذلك فقط 433 00:30:32,100 --> 00:30:35,020 ربّما عليك تطهير أفكارك (قبل وصولنا إلى (لورد 434 00:30:43,920 --> 00:30:45,400 أعتقد بأنّها تحدّق بي 435 00:30:46,750 --> 00:30:48,220 مثل مدينة ملاه كاثوليكية 436 00:31:01,260 --> 00:31:02,690 ما يحدث لك سيئ حقّا 437 00:31:06,250 --> 00:31:07,690 أجل 438 00:31:10,730 --> 00:31:12,470 أتساءل أحيانا عن سبب حدوث ذلك لي 439 00:31:13,030 --> 00:31:14,680 من بين الجميع في العالم 440 00:31:14,990 --> 00:31:17,900 ماذا فعلت؟ هل أغضبت الرب بطريقة ما؟ 441 00:31:19,110 --> 00:31:20,590 لا أعتقد بأنّ الأمر يحدث بتلك الطريقة 442 00:31:22,940 --> 00:31:25,070 تحدث الأمور السيئة للأشخاص الجيدين دائما 443 00:31:32,060 --> 00:31:33,890 سيكون الغد غريبا 444 00:31:34,230 --> 00:31:35,710 كل هذه الرحلة غريبة يا رجل 445 00:31:42,920 --> 00:31:44,400 ما تزال تحدّق بي 446 00:31:44,880 --> 00:31:46,920 أنا متفاجئ لأنّي لم أحترق بعد 447 00:31:49,830 --> 00:31:51,310 ما يزال الوقت مبكّرا 448 00:32:06,910 --> 00:32:08,470 يوجد أشخاص كثيرون هنا - أجل - 449 00:32:11,900 --> 00:32:14,640 أتعتقدين بأنّهم يغيّرون الماء بين الجلسات؟ 450 00:32:15,420 --> 00:32:17,550 لا يغيّرون نبيذ المشاركة أثناء موسم الرشح 451 00:32:17,680 --> 00:32:19,160 ولذلك أشك بذلك 452 00:32:23,760 --> 00:32:26,330 زاك)، إن حدث شيء هناك) ...أو لم يحدث 453 00:32:26,670 --> 00:32:29,580 لا بأس، أعرف 454 00:32:34,580 --> 00:32:36,060 احذر، المكان زلق 455 00:32:45,830 --> 00:32:47,310 شكرا 456 00:32:50,780 --> 00:32:52,220 إنّها باردة 457 00:34:27,410 --> 00:34:28,840 تفضّل 458 00:34:32,100 --> 00:34:33,580 مرحبا 459 00:34:34,010 --> 00:34:36,660 آسف، أمهليني لحظة أحتاج إلى كتابة هذه الفكرة 460 00:34:37,750 --> 00:34:39,270 اشتياقك إلي لطيف جدّا 461 00:34:39,490 --> 00:34:40,960 "أعرف نفسي" 462 00:34:41,310 --> 00:34:43,440 حسنا، مرحبا 463 00:34:43,700 --> 00:34:45,870 لا أصدّق، هل تؤلف أغنية؟ 464 00:34:47,090 --> 00:34:48,610 تقريبا، إنّها بداية أغنية 465 00:34:48,700 --> 00:34:51,650 إنّها مجرد كلمات أغنية الآن ولكن أجل 466 00:34:53,820 --> 00:34:57,170 ماذا تفعلين؟ - أنتظر غناءك للأغنية - 467 00:34:57,480 --> 00:34:59,470 ليست جاهزة بعد - ما اسمها؟ - 468 00:35:00,990 --> 00:35:02,430 (كوفي كاب) 469 00:35:02,820 --> 00:35:04,250 ذلك مثير للاهتمام - حسنا - 470 00:35:04,820 --> 00:35:10,380 سأغنيها لك ولكن تذكّري بأنّها قيد التعديل 471 00:35:14,250 --> 00:35:15,720 حسنا 472 00:35:17,810 --> 00:35:19,280 "...إذا" 473 00:35:23,280 --> 00:35:26,670 "أرتدي خوذتي إذا" 474 00:35:27,240 --> 00:35:30,150 "وأرتدي جزمتي" 475 00:35:31,190 --> 00:35:33,620 "البقية صعبة" 476 00:35:33,930 --> 00:35:36,450 "وأعرف بأنّي قد أخسر" 477 00:35:37,450 --> 00:35:40,570 "ولكن الفوز سيكون مستحيلا" 478 00:35:40,880 --> 00:35:43,660 "إن لم أحاول أبدا" 479 00:35:45,400 --> 00:35:51,960 "أريد معرفة نفسي قبل الموت" 480 00:35:56,390 --> 00:35:58,040 ذلك كل ما كتبته إلى الآن 481 00:36:04,690 --> 00:36:08,470 هل تبكين؟ - لا، بل أنت - 482 00:36:09,940 --> 00:36:13,370 ماذا حدث في (فرنسا)؟ 483 00:36:13,640 --> 00:36:15,720 أجل، لا أعرف، لا أعرف 484 00:36:20,330 --> 00:36:23,320 أشعر بوجود موسيقى في داخلي 485 00:36:23,450 --> 00:36:26,280 وتريد الخروج 486 00:36:27,500 --> 00:36:28,930 أجل، أعرف ذلك الشعور 487 00:36:29,230 --> 00:36:32,400 هل ستساعدينني إذا؟ - بماذا؟ - 488 00:36:34,320 --> 00:36:35,790 بتأليف أغان أخرى 489 00:36:36,010 --> 00:36:38,140 أعرف بأنّنا غنينا أغان لأشخاص آخرين من قبل 490 00:36:38,270 --> 00:36:42,310 ولكنّي أعتقد بأنّ فعل أمر خاص بنا سيكون رائعا 491 00:36:43,010 --> 00:36:45,090 (زاكري ديفيد سوبياك) 492 00:36:45,790 --> 00:36:51,220 انتظرت 8 سنوات فقط لتسألني عن ذلك 493 00:36:51,430 --> 00:36:53,170 اهدئي، الأمر ليس بتلك الجدية 494 00:36:53,300 --> 00:36:55,130 ليس وكأنّي أطلب منك مرافقتي إلى حفل التخرج 495 00:36:55,260 --> 00:36:57,730 جيد، لا أريد تقليل خياراتي بهذه السرعة 496 00:36:57,910 --> 00:37:02,040 لا تعرف أبدا قد يأتي (توم هانكس) ببذلة بيضاء 497 00:37:02,120 --> 00:37:03,730 وينتظر فتاة لتناول الذرة الصغيرة معه 498 00:37:03,900 --> 00:37:06,380 كم مرّة شاهدت فيلم (بيغ)؟ - مرات غير كافية - 499 00:37:06,770 --> 00:37:11,460 (على أي حال، أخبرتني (إيمي بأنّها تتمنّى منك دعوتها لحفلة التخرج 500 00:37:13,070 --> 00:37:14,550 تبّا 501 00:37:14,630 --> 00:37:19,540 ماذا؟ ظننت بأنّها تعجبك - أجل، ولكن دعوات حفل التخرج - 502 00:37:20,330 --> 00:37:25,020 مهمة جدّا - أولا، يوجد اختصار لذلك، حسنا؟ - 503 00:37:25,410 --> 00:37:28,800 وثانيا، ستوافق إن طلبت ذلك 504 00:37:33,360 --> 00:37:34,840 أريد أن يكون مميزا 505 00:37:49,520 --> 00:37:51,000 (جيسون مراز) 506 00:37:52,480 --> 00:37:53,950 ما به؟ 507 00:37:54,130 --> 00:37:58,340 ربّما لدي بطاقات لعرضه (في مسرح (ميتروبوليتان 508 00:37:58,820 --> 00:38:03,080 ولكن ربّما - ما الذي تتحدّثين عنه؟ - 509 00:38:03,470 --> 00:38:05,080 عوضا عن اصطحابي إليه 510 00:38:05,420 --> 00:38:08,070 يمكنك اصطحاب (إيمي) إليها وتطلب منها مرافقتك فيها 511 00:38:09,980 --> 00:38:11,460 ألا يمكننا شراء تذكرة إضافية؟ 512 00:38:11,850 --> 00:38:13,290 لمن؟ 513 00:38:13,550 --> 00:38:15,020 لك أيتها الغبية 514 00:38:15,200 --> 00:38:18,540 (لن أذهب لرؤية (جيسون مراز من دونك، ذلك مستحيل 515 00:38:18,670 --> 00:38:21,980 لا أعتقد بأنّك تريد اصطحابي إلى طلبك الكبير لحفلة التخرج 516 00:38:22,110 --> 00:38:24,450 كفّي عن قول ذلك إنّهما كلمتان منفصلتان 517 00:38:24,580 --> 00:38:26,060 حفلة التخرج والطلب 518 00:38:26,190 --> 00:38:28,410 ولن تعيقيني بل ستساعدينني 519 00:38:29,190 --> 00:38:32,140 وأصبحت (إيمي) مساعدتي الأخرى 520 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 إن قلت إنّك بحاجة لنا لتستطيع التحليق 521 00:38:35,010 --> 00:38:36,620 سأتقيأ على بطانيتك 522 00:38:36,790 --> 00:38:39,750 سنحلّق في السماء معا - سأتقيأ - 523 00:38:42,920 --> 00:38:44,870 لا أصدّق هذا نفذت البطاقات منذ أشهر 524 00:38:45,000 --> 00:38:47,610 كيف استطعتما فعل هذا؟ - لدي معارفي - 525 00:38:47,830 --> 00:38:49,520 أقصد، لدينا معارفنا - أجل - 526 00:38:54,170 --> 00:38:58,080 زاك)، ما سبب تلك الضجة؟) 527 00:38:58,210 --> 00:39:01,120 (لا أعرف يا (سامي ربّما علينا الذهاب لرؤية ذلك 528 00:39:03,380 --> 00:39:04,860 ماذا فعلت؟ 529 00:39:11,200 --> 00:39:13,810 إيمي)، هلّا ترافقينني)" "إلى حفلة التخرج 530 00:39:13,940 --> 00:39:15,420 (إذا يا (إيمي 531 00:39:16,590 --> 00:39:18,800 ربّاه، هل أنت (إيمي)؟ 532 00:39:20,060 --> 00:39:21,540 وافقي 533 00:39:21,760 --> 00:39:24,360 كنت سأوافق ولكنّي لا أعرف من صاحب الدعوة 534 00:39:26,840 --> 00:39:30,750 (أنا (زاكري ديفيد سوبياك ...(وأطلب منك يا (إيمي أدميل 535 00:39:30,880 --> 00:39:33,490 أجل، أجل، أنا آسفة - خصري - 536 00:39:39,050 --> 00:39:40,530 ذلك ظريف 537 00:39:42,180 --> 00:39:45,480 (جيسون)، (جيسون) 538 00:39:45,740 --> 00:39:48,480 (جيسون)، (جيسون) 539 00:39:54,080 --> 00:39:56,170 (شكرا جزيلا يا (مينيابوليس 540 00:39:57,730 --> 00:39:59,860 لدي أغنية أخيرة لكم الليلة 541 00:40:00,380 --> 00:40:05,070 إنّها أغنية حب وهي عن الكشف عن حقيقتكم 542 00:40:05,720 --> 00:40:10,030 ليس لشخص آخر فقط بل شيء أهم أيضا 543 00:40:10,460 --> 00:40:12,460 للتعبير بأنّكم لشخص ما ببساطة 544 00:40:34,660 --> 00:40:37,350 هل تتخيّلين غناء الآخرين لكلمات أغانيك هكذا؟ 545 00:40:37,750 --> 00:40:39,180 قد يغمى علي 546 00:40:39,530 --> 00:40:41,050 "لاحظت ذلك بدقّة" 547 00:40:42,090 --> 00:40:45,000 "وأحاول العودة الآن" 548 00:40:45,440 --> 00:40:51,300 "لن أتردّد بعد الآن" 549 00:40:51,600 --> 00:40:53,080 "ليس بعد الآن" 550 00:40:53,300 --> 00:40:56,600 "لا أستطيع تأجيل ذلك" - غنّوا معي - 551 00:40:56,690 --> 00:40:59,080 "أنا لك" 552 00:40:59,210 --> 00:41:02,470 انظري إلى ما في عقلي" "وانظري إلى ما أراه 553 00:41:02,900 --> 00:41:05,940 "ألغي مخططاتك لتكوني حرّة" 554 00:41:06,330 --> 00:41:11,680 فكّري في مشاعرك" "وستعرفين بأنّك ستفعلين المستحيل 555 00:41:16,330 --> 00:41:17,760 هل سمعت ذلك؟ 556 00:41:18,540 --> 00:41:19,980 (روب) 557 00:41:20,110 --> 00:41:21,580 ماذا تعنين؟ - (زاك) - 558 00:41:23,450 --> 00:41:24,970 زي)، عزيزي) 559 00:41:26,360 --> 00:41:27,840 هل تريد منّي الاتصال بالإسعاف؟ 560 00:41:34,220 --> 00:41:35,660 تفضّل، خذ 561 00:41:36,180 --> 00:41:38,220 حاول التنفس ببطء، حسنا؟ تفضّل 562 00:41:41,220 --> 00:41:44,480 انظر إلي، انظر إلي تنفس ببطء وعد معي 563 00:41:44,650 --> 00:41:48,520 1، 2، أجل، شهيق بطيء 564 00:41:48,650 --> 00:41:51,780 أحسنت، أحسنت - هل أعطيته الدواء؟ - 565 00:41:51,950 --> 00:41:53,380 أجل 566 00:41:55,900 --> 00:41:57,340 هلّا تعده إلى الفراش - أجل - 567 00:41:57,470 --> 00:41:58,950 سأتصل بالدكتور 568 00:42:05,900 --> 00:42:07,370 أمسكت بك 569 00:42:27,880 --> 00:42:33,400 لا أعرف إن كانت صعوبة الأمر" "توقظ الجميع 570 00:42:38,000 --> 00:42:40,480 "لا يغيّر القلق شيئا" 571 00:42:40,650 --> 00:42:43,610 "بل يشعرني بانهيار كل شيء" 572 00:42:48,260 --> 00:42:50,560 "أخبرني بأنّ الأمور بخير" 573 00:42:50,690 --> 00:42:53,910 "لأنّي أحتاج إلى المساعدة" 574 00:42:57,160 --> 00:42:59,640 "لأنّ هذه الحياة" 575 00:43:00,080 --> 00:43:06,330 "لا تسير كما يجب دائما" 576 00:43:07,370 --> 00:43:09,330 "هذا ليس عادلا" 577 00:43:20,280 --> 00:43:21,710 (سامي) 578 00:43:23,140 --> 00:43:24,620 ماذا؟ - مرحبا - 579 00:43:27,620 --> 00:43:29,050 (زاك) 580 00:43:29,920 --> 00:43:33,750 (زاك)، (زاك) إنّها الساعة الـ4 صباحا 581 00:43:33,880 --> 00:43:35,310 ماذا تفعل؟ - أجل، أعرف - 582 00:43:35,870 --> 00:43:37,310 لم أستطع النوم 583 00:43:46,040 --> 00:43:47,520 هل تريدين تسجيل ألبوم؟ 584 00:43:47,950 --> 00:43:49,780 ألبوم حقيقي؟ - أجل - 585 00:43:50,340 --> 00:43:53,040 لمَ لا نرى إن أراد الآخرون الاستماع لأغانينا؟ 586 00:43:53,950 --> 00:43:56,160 فكّرت بتصوير فيديوهات موسيقية أيضا 587 00:43:56,770 --> 00:43:58,680 وننشرها عبر الـ(يوتيوب)، ما رأيك؟ 588 00:43:59,340 --> 00:44:00,810 أجل 589 00:44:02,290 --> 00:44:03,720 أليس كذلك أيّها المحافظ الدب؟ 590 00:44:04,590 --> 00:44:07,890 أجل، أنت محق (يا (زاكري ديفيد سوبياك 591 00:44:08,030 --> 00:44:11,630 أنت وسيم جدّا وذكي - (أعده إلي، لا، (زاك - 592 00:44:11,890 --> 00:44:15,240 أجل، أنت محق بذلك - توقّف، أعده إلي، توقّف - 593 00:44:16,450 --> 00:44:18,410 ما هذا؟ - (لا، سأحضره، (زاك - 594 00:44:18,670 --> 00:44:20,930 زاك)، أعطني إياه) 595 00:44:21,060 --> 00:44:24,190 ذلك ليس لك، لا تقرأه - "لا أريد الإمساك بيدك في الممر" - 596 00:44:25,970 --> 00:44:29,050 "ولكنّي أفضّل معانقتك الآن ودائما" 597 00:44:29,750 --> 00:44:34,350 سامي براون)، أنت معجبة بشاب) - لا - 598 00:44:34,480 --> 00:44:36,220 هيّا، من الشاب المحظوظ؟ - ليس أمرا مهما - 599 00:44:36,440 --> 00:44:38,220 أخبريني، ليس أمرا مهما - توقّف - 600 00:44:38,350 --> 00:44:39,830 هيّا، من هو؟ 601 00:44:40,480 --> 00:44:41,910 من هو؟ 602 00:44:42,740 --> 00:44:44,870 (زاك) - ماذا؟ - 603 00:45:09,020 --> 00:45:10,460 (سامي) 604 00:45:13,670 --> 00:45:15,150 زاك)؟) 605 00:45:20,410 --> 00:45:21,840 أنا آسف 606 00:45:22,400 --> 00:45:27,360 لم أحاول إرغامك على الاعتراف أو غير ذلك 607 00:45:27,530 --> 00:45:29,230 ...ولكن - لا بأس - 608 00:45:30,920 --> 00:45:34,610 ...أعتقد بأنّي ظننت بأنّنا 609 00:45:39,260 --> 00:45:41,430 لا أعرف، سنقع بالحب لأول مرّة 610 00:45:43,130 --> 00:45:49,910 وسنذهب إلى الجامعة ليكون لدينا أحبة هناك 611 00:45:51,820 --> 00:45:54,900 وربّما عندما نكبر بالسن يوما ما 612 00:45:56,340 --> 00:46:01,680 سنعود إلى بعضنا 613 00:46:04,810 --> 00:46:06,630 وندرك بأنّنا مناسبان لبعضنا منذ البداية 614 00:46:13,110 --> 00:46:14,580 أتعرفين؟ فكّرت بذلك أيضا 615 00:46:18,620 --> 00:46:24,230 إن كنّا طبيعيين 616 00:46:25,710 --> 00:46:27,530 ربّما سيحدث لنا ذلك 617 00:46:30,610 --> 00:46:33,090 ...ولكنّنا - لسنا طبيعيين - 618 00:46:41,520 --> 00:46:42,950 لا 619 00:47:10,150 --> 00:47:14,630 "أخبرني بسر عنك" 620 00:47:29,180 --> 00:47:33,260 قبل أن أغادر" "سأخبرك بأنّي أحبك، أحبك حقّا 621 00:48:11,280 --> 00:48:14,760 "أخبرني بسر عنك" 622 00:48:14,890 --> 00:48:18,840 "قبل أن تغادر، أحبك، أحبك" 623 00:48:18,970 --> 00:48:20,530 "أحبك حقّا" 624 00:48:22,880 --> 00:48:26,090 "أحبك حقّا" - "أحبك حقّا" - 625 00:48:27,140 --> 00:48:30,440 "ابتسم وابكِ معي" 626 00:48:30,660 --> 00:48:33,740 "لن أخبر أحدا" 627 00:48:35,180 --> 00:48:38,430 "أمسكي بيدي وسأمسك بيدك بقوة" 628 00:48:38,560 --> 00:48:41,520 "ولن أتركك أبدا" 629 00:48:43,690 --> 00:48:45,650 أعتقد بأنّها تسجلنا - حسنا - 630 00:48:45,950 --> 00:48:47,910 سنكتشف ذلك لاحقا - حسنا، لنفعل هذا - 631 00:48:48,430 --> 00:48:50,560 مرحبا - مرحبا - 632 00:48:50,690 --> 00:48:52,160 "تابعي المحاولة" 633 00:48:52,290 --> 00:48:55,810 "جفّف دموعك وكفّ عن البكاء" 634 00:48:56,160 --> 00:49:01,550 "لا أستطيع فعل ذلك وحدي" - "يا عزيزي" - 635 00:49:08,630 --> 00:49:10,060 قد تكون ملابس نوم 636 00:49:14,060 --> 00:49:15,840 إنّهما يتحدّثان عنّي 637 00:49:17,190 --> 00:49:18,660 توقّف 638 00:49:19,530 --> 00:49:22,270 4، 3، 2، 1 639 00:49:22,490 --> 00:49:24,960 سنة جديدة سعيدة 640 00:49:33,780 --> 00:49:35,610 "اصمد" 641 00:49:43,080 --> 00:49:48,600 لا تفقد الأمل" "الأمور ليست سيئة كما تبدو 642 00:49:49,120 --> 00:49:51,640 "استمعي فقط رجاءً" 643 00:49:51,770 --> 00:49:54,550 "لأنّي سأنادي عليك" 644 00:49:54,900 --> 00:50:00,630 "ابق معي لدقيقة أخرى" 645 00:50:00,810 --> 00:50:06,190 أعرف بأنّك تتألمين" "ولكن لا تظهري ذلك رجاءً 646 00:50:06,320 --> 00:50:09,320 "دقيقة أخرى من فضلك" - "تأخر الوقت" - 647 00:50:09,540 --> 00:50:11,840 "عليّ المغادرة" 648 00:50:11,970 --> 00:50:15,490 "دقيقة أخرى رجاءً" - "تأخّر الوقت" - 649 00:50:15,580 --> 00:50:20,180 "عليّ المغادرة" - "دقيقة أخرى رجاءً" - 650 00:50:20,360 --> 00:50:24,360 "تأخّر الوقت، علي المغادرة" 651 00:50:24,490 --> 00:50:29,660 "دقيقة أخرى رجاءً" 652 00:50:30,920 --> 00:50:35,220 "أصلحني يا عزيزي" - "أصلحيني يا عزيزتي" - 653 00:50:35,960 --> 00:50:38,740 سنتحدّث اليوم" "عن سيارة (جي تي آر) الجديدة 654 00:50:38,870 --> 00:50:40,820 "من طراز سنة 2013" 655 00:50:41,040 --> 00:50:44,250 تقطع 96 كيلومتر تقريبا" "في 3 ثوان 656 00:50:44,650 --> 00:50:47,340 "إنّها قوية وسريعة ومخيفة" 657 00:50:52,860 --> 00:50:55,810 مرحبا - القش للأحصنة - 658 00:50:56,550 --> 00:50:58,030 لطالما أردت حصانا 659 00:50:58,200 --> 00:51:01,850 ليس لدي حصان ولكنّي سأحضره لك إن أردت 660 00:51:06,190 --> 00:51:07,930 اشتقت إليك في المدرسة اليوم 661 00:51:19,180 --> 00:51:20,880 ماذا سنسميه؟ - ماذا؟ - 662 00:51:22,140 --> 00:51:23,570 حصاننا 663 00:51:28,220 --> 00:51:30,910 ما رأيك باسم (فيليستي)؟ 664 00:51:33,780 --> 00:51:35,220 (كنت أفكّر باسم (روجر 665 00:51:38,300 --> 00:51:40,120 حصان اسمه (روجر)؟ - أجل - 666 00:51:41,860 --> 00:51:44,950 (وهكذا سنسمي ابنتنا (فيليستي 667 00:51:48,770 --> 00:51:50,250 ابنتنا؟ 668 00:51:52,860 --> 00:51:54,330 ابنتنا الأولى 669 00:51:57,420 --> 00:51:58,850 كم ابنة سننجب؟ 670 00:52:01,020 --> 00:52:02,500 3 على الأقل 671 00:52:02,980 --> 00:52:04,460 و3 أولاد 672 00:52:07,150 --> 00:52:08,890 لطالما أحببت تعادل الأرقام في عائلتي 673 00:52:09,840 --> 00:52:11,970 تربية 6 أطفال صعب جدّا 674 00:52:13,620 --> 00:52:15,320 أتساءل متى علينا البدء بالمحاولة 675 00:52:17,840 --> 00:52:19,310 (إيمي أدميل) 676 00:52:21,920 --> 00:52:24,700 سأتزوجك اليوم إن أمكنني ذلك 677 00:52:43,170 --> 00:52:44,640 هذا غير عادل 678 00:52:49,070 --> 00:52:50,550 أحبك 679 00:52:54,810 --> 00:52:56,240 أحقّا ذلك؟ 680 00:52:57,890 --> 00:52:59,330 أجل 681 00:53:06,110 --> 00:53:07,580 أحبك 682 00:53:30,310 --> 00:53:31,740 زي)؟) 683 00:53:50,420 --> 00:53:51,900 مرحبا؟ 684 00:53:52,980 --> 00:53:55,890 أجل، أنا أمه كيف أستطيع مساعدتك؟ 685 00:53:57,460 --> 00:53:59,630 ماذا؟ كيف؟ 686 00:53:59,760 --> 00:54:02,240 صباح الخير - صباح الخير - 687 00:54:02,590 --> 00:54:04,280 ستعاقبك بالتأكيد 688 00:54:04,850 --> 00:54:07,410 غفونا - أجل، صحيح - 689 00:54:07,540 --> 00:54:09,450 عليّ التفكير بالأمر هل أستطيع معاودة الاتصال بك؟ 690 00:54:10,270 --> 00:54:11,750 وأنت أيضا 691 00:54:12,530 --> 00:54:14,400 (أمي، هل تعرفين بأنّ (إيمي قضت الليلة هنا؟ 692 00:54:14,530 --> 00:54:16,840 لم يحدث ذلك عن قصد - سأذهب إلى المنزل - 693 00:54:16,970 --> 00:54:18,440 تستمر أمي بالاتصال بي ...على أي حال ولذلك 694 00:54:18,530 --> 00:54:20,010 (حسنا، شكرا جزيلا يا (آلي 695 00:54:21,090 --> 00:54:22,570 حسنا 696 00:54:26,260 --> 00:54:27,740 سأراك لاحقا، وداعا 697 00:54:29,780 --> 00:54:32,740 ربّاه، ما الأمر المهم؟ كنّا مرهقين ونمنا ونحن متعانقان 698 00:54:33,090 --> 00:54:35,600 عناق؟ - زاك)، يبقى (كولين) في القبو) - 699 00:54:35,740 --> 00:54:37,210 عندما يأتي إلى البلدة - أجل - 700 00:54:37,390 --> 00:54:39,430 ربّما (كولين) أقل نبلا منّي 701 00:54:39,600 --> 00:54:41,250 أعتقد بأنّه أكثر نبلا منك - (زاك) - 702 00:54:42,510 --> 00:54:44,340 أمي، أنا آسف - هل تفقّدت الـ(يوتيوب)؟ - 703 00:54:45,810 --> 00:54:48,420 ماذا؟ - انظر إلى ذلك، انظر - 704 00:54:51,680 --> 00:54:54,110 ألديكما 20 ألف مشاهدة؟ - مستحيل - 705 00:54:54,240 --> 00:54:58,150 هل أنت جاد؟ لماذا؟ - نشرت (سامي) الفيديو - 706 00:54:58,330 --> 00:55:00,630 تحدّثت إلى صحفية للتو وأخبرتني بأنّها شاهدت الفيديو 707 00:55:00,760 --> 00:55:03,800 وتريد إجراء مقابلة معك - لماذا؟ - 708 00:55:04,110 --> 00:55:06,280 لا توجد أخبار كثيرة اليوم بالتأكيد - اصمتي - 709 00:55:06,840 --> 00:55:08,880 هل تعرف عن إصابته بالسرطان؟ 710 00:55:09,360 --> 00:55:12,230 تريد ذكر ذلك في مقالتها ويمكننا مناقشة ذلك 711 00:55:16,100 --> 00:55:18,700 لا أعرف لا أريد المشاركة بقصة محزنة 712 00:55:19,700 --> 00:55:22,740 لا يعتقد أحد بأنّك محزن وسأخبرك إن ظنّ أحد ذلك 713 00:55:22,870 --> 00:55:26,480 أجل، ولكن ذلك ما سيظنّه الآخرون إن حدثت هذه المقابلة 714 00:55:27,130 --> 00:55:29,300 لست مضطرا لإجراء المقابلة إن لم ترد ذلك 715 00:55:29,610 --> 00:55:33,650 من دون تلك المقابلة ...وصل عدد مشاهدات الفيديو 716 00:55:35,690 --> 00:55:37,300 يا إلهي - كم عددها؟ - 717 00:55:38,900 --> 00:55:40,690 51 ألف مشاهدة 718 00:55:41,510 --> 00:55:42,990 هل أنت جادة؟ 719 00:55:43,900 --> 00:55:45,340 ماذا يقول المشاهدون؟ 720 00:55:45,470 --> 00:55:47,510 إنّنا ننسجم جيّدا معا 721 00:55:47,640 --> 00:55:49,120 ويريدون المزيد من الأغاني 722 00:55:49,850 --> 00:55:51,330 وإن كنّا نتواعد 723 00:55:52,940 --> 00:55:55,630 ذلك ملائم الإنترنت غريب جدّا أحيانا 724 00:55:58,760 --> 00:56:02,240 ما ذلك التعليق؟ - لا شيء - 725 00:56:02,370 --> 00:56:04,450 أريني - لا، إنّه تعليق غبي - 726 00:56:06,230 --> 00:56:09,060 لست مميّزا جدّا" "يصاب أطفال كثيرون بالسرطان 727 00:56:09,190 --> 00:56:12,270 أجل، إنّه وغد حزين ووحيد بالتأكيد 728 00:56:12,400 --> 00:56:14,880 لا تعرفين ذلك قد يكون وغدا سعيدا ومحبوبا 729 00:56:15,490 --> 00:56:16,960 (مثل ذلك الرجل من (غريس 730 00:56:17,180 --> 00:56:20,740 لست مميّزا جدا" "يصاب أطفال كثيرون بالسرطان 731 00:56:26,570 --> 00:56:28,090 لست مضطرا لفعل ذلك دائما 732 00:56:29,910 --> 00:56:31,390 ماذا تعنين؟ 733 00:56:32,080 --> 00:56:35,390 محاولة جعل أمر مضحك عندما لا يكون مضحكا 734 00:56:36,690 --> 00:56:38,170 لا؟ 735 00:56:38,510 --> 00:56:39,990 إرضاؤك صعب 736 00:56:42,810 --> 00:56:44,730 (زاك) - ما رأيك بهذا؟ - 737 00:56:45,330 --> 00:56:48,640 إنّه محق، لست مميزا - ذلك غير صحيح - 738 00:56:48,720 --> 00:56:52,330 كن سعيدا، هذا أمر جيد - لأنّ لدينا 51 ألف مشاهدة؟ - 739 00:56:52,460 --> 00:56:54,280 من يهتم؟ - هذه مجرّد البداية - 740 00:56:54,420 --> 00:56:55,890 وما النهاية؟ 741 00:56:56,670 --> 00:56:58,240 ظننت بأنّك أردت هذا 742 00:56:58,460 --> 00:57:00,450 أردت تأليف ألبوم 743 00:57:00,580 --> 00:57:03,450 والذهاب في جولة وتأليف أغان أخرى وألبوم آخر 744 00:57:03,580 --> 00:57:06,620 ولكنّ ما أريده غير مهم لأنّه لن يتحقّق، صحيح؟ 745 00:57:07,800 --> 00:57:09,270 هل هذا ما أردته؟ 746 00:57:10,490 --> 00:57:11,920 بحقّك 747 00:57:16,090 --> 00:57:18,350 لا أريد خسارة أعز أصدقائي 748 00:57:32,690 --> 00:57:34,170 إعجاب الآخرين بالفيديو جيد 749 00:57:39,560 --> 00:57:42,030 اذهبي، حسنا؟ سألحق بك 750 00:57:43,250 --> 00:57:47,640 سأجلس هنا للتفكير بنجاحي الجديد 751 00:58:06,800 --> 00:58:08,230 سامي)؟) 752 00:58:11,440 --> 00:58:12,920 هل أنت بخير؟ 753 00:58:14,440 --> 00:58:19,660 بصراحة، لا 754 00:58:21,570 --> 00:58:23,050 هل تريدين مناقشة الأمر؟ 755 00:58:45,940 --> 00:58:47,420 ما الذي ننظر إليه؟ 756 00:58:50,850 --> 00:58:52,330 أليس لديك صف؟ 757 00:58:54,240 --> 00:58:56,930 أجل، أنا معلم 758 00:58:59,100 --> 00:59:02,280 ولكن أتعرف؟ تبّا لذلك الصف 759 00:59:03,230 --> 00:59:04,710 يمكنهم تعليم أنفسهم 760 00:59:06,750 --> 00:59:08,230 هذا مريح 761 00:59:09,970 --> 00:59:11,450 كيف حالك؟ 762 00:59:11,750 --> 00:59:16,270 لا أعرف إن أخبرتك بهذا ولكن شعر رأسك يبدو مذهلا 763 00:59:17,010 --> 00:59:18,830 أنا جاد، تبدو كعارض أزياء 764 00:59:20,530 --> 00:59:22,130 برغم أنّي أشتاق إليك وأنت بلا حاجبين 765 00:59:22,260 --> 00:59:24,350 كان يعجبني وجهك الفضائي 766 00:59:25,090 --> 00:59:27,350 لم يكن لديك حاجبان ولم يميّز أحد تعابيرك 767 00:59:27,480 --> 00:59:29,820 لا يعرفون إن كنت متفاجئا أو سعيدا 768 00:59:30,210 --> 00:59:32,040 ...لا يعرفون إن كان - وجه جيد بلا تعابير، صحيح؟ - 769 00:59:32,170 --> 00:59:36,340 أجل، عليك المشاركة ببطولات بوكر من دون الحاجبين 770 00:59:36,470 --> 00:59:39,550 عليهم إقامة بطولة بوكر بمشاركين من دون حواجب 771 00:59:39,680 --> 00:59:42,120 سيكون ذلك جنونيا وستكون أطول لعبة بوكر 772 00:59:52,150 --> 00:59:53,590 توقّفت عن العلاج الكيماوي 773 00:59:59,150 --> 01:00:00,580 ...لأنّه نجح أم 774 01:00:01,620 --> 01:00:03,100 غير ذلك 775 01:00:08,880 --> 01:00:10,360 قلت غير ذلك، صحيح؟ 776 01:00:13,530 --> 01:00:15,010 غير ذلك 777 01:00:20,570 --> 01:00:22,180 تعرف بأنّك لست مضطرا للاستمرار بالقدوم إلى المدرسة، صحيح؟ 778 01:00:24,480 --> 01:00:27,910 إن لم تكن سعيدا بالمدرسة وإحاطتك بكل هذا 779 01:00:28,040 --> 01:00:29,520 هل تريد منّي ترك المدرسة؟ 780 01:00:32,820 --> 01:00:35,510 أتعرف؟ لا 781 01:00:38,860 --> 01:00:40,290 تعال هنا 782 01:00:42,120 --> 01:00:44,070 أجل، ذلك صحيح 783 01:00:44,980 --> 01:00:47,680 لا أقول إنّ عليك ترك المدرسة لأنّه ليس خيارا متوفرا، لا 784 01:00:48,630 --> 01:00:50,630 عليك ترتيب أولوياتك فقط 785 01:00:51,460 --> 01:00:54,720 اسمعني، لديك موهبة، صحيح؟ 786 01:00:56,240 --> 01:00:58,540 وعلى العالم سماع ذلك 787 01:00:59,670 --> 01:01:01,100 أسد لي معروفا 788 01:01:02,620 --> 01:01:04,140 (اتبع نصيحة (ماري أوليفر 789 01:01:07,660 --> 01:01:09,400 ذلك جيد هل وضع الجميع طعاما كافيا؟ 790 01:01:11,010 --> 01:01:12,620 إنّه شهي جدّا يا أمي - شكرا عزيزتي - 791 01:01:13,220 --> 01:01:16,180 طبق الشعيرية المحمصة بالكريمة الحامضة؟ ما المناسبة؟ 792 01:01:16,570 --> 01:01:18,740 آسفة إن كان طبقك باردا لأنّي قدمت الطعام منذ فترة 793 01:01:19,870 --> 01:01:21,350 زاك)، هل تريد البروكلي؟) 794 01:01:21,870 --> 01:01:23,300 لا بأس - أخبرتك - 795 01:01:26,340 --> 01:01:28,390 كمية الجبنة مثالية، انظروا 796 01:01:29,210 --> 01:01:31,640 انظروا إلى ذلك - لا تنظري إلي هكذا - 797 01:01:33,820 --> 01:01:37,940 ماذا تعني؟ - وكأنّ سعادتك تعتمد على إكمال طعامي - 798 01:01:38,080 --> 01:01:39,550 وبأنّ الأمور ستكون بخير إن فعلت ذلك 799 01:01:39,990 --> 01:01:41,900 سأخبرك بأمر، الأمور ليست بخير 800 01:01:42,250 --> 01:01:45,720 زاك)، انهض) 801 01:01:45,850 --> 01:01:48,290 أبي، أنا آسف، مزاجي غريب لم أقصد ذلك 802 01:01:48,420 --> 01:01:50,810 كنت سأنتظر إلى الغد ولكنّك تحتاج إلى هذا الليلة، تعال 803 01:01:51,110 --> 01:01:52,590 ما الذي أحتاج إليه؟ 804 01:01:52,850 --> 01:01:54,280 أبي، أنا آسف 805 01:01:54,540 --> 01:01:56,280 ماذا يحدث؟ - أين سيذهبان؟ - 806 01:01:57,280 --> 01:01:58,710 إنّها مفاجأة 807 01:01:59,320 --> 01:02:00,750 لا أحب المفاجآت 808 01:02:02,530 --> 01:02:04,970 مستحيل، مستحيل 809 01:02:05,400 --> 01:02:08,180 لا، لا، ماذا؟ 810 01:02:09,360 --> 01:02:12,480 هل تمزح معي؟ أأنت جاد؟ 811 01:02:12,610 --> 01:02:14,530 يا إلهي - هذا جنوني - 812 01:02:14,660 --> 01:02:17,390 ماذا؟ - هل مت وذهبت إلى النعيم؟ - 813 01:02:17,790 --> 01:02:20,130 ذلك ليس مضحكا - لا أريد أن أكون مضحكا - 814 01:02:20,260 --> 01:02:22,830 أحاول استيعاب (وجود سيارة (جي تي آر 815 01:02:22,960 --> 01:02:24,690 (في ممرنا الآن يا (آلي 816 01:02:24,870 --> 01:02:26,600 هل تعجبك؟ - هل تعجبني؟ - 817 01:02:26,820 --> 01:02:28,430 هل نحن أثرياء ولم أعرف ذلك؟ 818 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 لا، لسنا أثرياء - لا تقلقن، لم أشترها - 819 01:02:31,210 --> 01:02:32,990 (اقترضتها من التاجر (مايك 820 01:02:33,120 --> 01:02:34,770 أعطانا إياها لأسبوع 821 01:02:34,860 --> 01:02:37,470 يمكنك قيادتها لأسبوع لا تخدشها فقط، حسنا؟ 822 01:02:37,600 --> 01:02:39,420 مستحيل، شكرا جزيلا 823 01:02:41,120 --> 01:02:43,810 هذا رائع جدّا، شكرا 824 01:02:43,940 --> 01:02:45,420 أجل - هل يمكننا الذهاب في جولة؟ - 825 01:02:46,850 --> 01:02:49,720 ألا يمكننا الانتظار إلى الصباح؟ ارتد معطفا على الأقل 826 01:02:49,850 --> 01:02:51,410 أرجوك - فيها نظام تدفئة - 827 01:02:51,540 --> 01:02:53,670 وأحتاج إلى جولة فيها حقّا لأنّ علي فعل أمر ما 828 01:02:54,150 --> 01:02:56,750 أيمكنني الذهاب تاليا؟ - لا عزيزتي، ليس الآن - 829 01:02:56,840 --> 01:02:58,580 مستحيل، يا إلهي 830 01:02:59,190 --> 01:03:00,670 هذا رائع جدّا 831 01:03:02,580 --> 01:03:04,400 حسنا، شغلها، شغلها 832 01:03:19,440 --> 01:03:23,260 "أنا متورّط جدّا وأحاول النجاة" 833 01:03:23,390 --> 01:03:25,080 "أفكّر كثيرا" 834 01:03:25,340 --> 01:03:27,520 "عوضا عن التصرّف" 835 01:03:30,250 --> 01:03:33,120 أجل، هذا رائع، هيّا 836 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 ما أزال بارعا - هل كنت تعزف الطبول؟ - 837 01:03:36,210 --> 01:03:37,770 إجابة قريبة، بل البوق 838 01:03:38,200 --> 01:03:39,640 كنت أخرقا جدّا 839 01:03:42,900 --> 01:03:44,370 قليلا 840 01:03:44,760 --> 01:03:46,240 ها هو جزئي المفضل 841 01:03:48,890 --> 01:03:50,460 "صدّقيني إذا" 842 01:03:50,930 --> 01:03:52,670 "الأمر ليس سهلا" 843 01:03:53,190 --> 01:03:56,580 "وكأن أمرا يخبرني" 844 01:03:56,710 --> 01:03:58,190 أنا متورّط جدّا" 845 01:03:58,280 --> 01:04:00,360 "وأحاول النجاة" 846 01:04:00,540 --> 01:04:02,270 "أفكّر كثيرا" 847 01:04:02,530 --> 01:04:04,790 "عوضا عن التصرّف" 848 01:04:04,920 --> 01:04:06,920 "عوضا عن التصرّف" 849 01:04:11,400 --> 01:04:12,870 هل احتجت إلى الكعك المقلي؟ 850 01:04:13,700 --> 01:04:15,130 كانت حالة طوارئ 851 01:04:16,520 --> 01:04:18,000 ما أزال لا أصدّق هذا 852 01:04:18,130 --> 01:04:22,690 أردت منك اصطحاب (إيمي) بموعد في سيارة مناسبة، أتعرف؟ 853 01:04:24,690 --> 01:04:27,910 لطالما أردت سيارة رائعة لاصطحاب أمك فيها 854 01:04:29,170 --> 01:04:31,820 هل شعورك حيال أمي مثل شعوري حيال (إيمي)؟ 855 01:04:33,600 --> 01:04:35,030 ماذا تعني؟ 856 01:04:36,550 --> 01:04:38,120 وكأنّك تعجز عن التنفّس من دونها 857 01:04:40,030 --> 01:04:42,720 وكأنّها الشيء المنطقي الوحيد في هذا العالم السيئ 858 01:04:46,980 --> 01:04:48,410 أجل، أعتقد ذلك 859 01:04:57,150 --> 01:04:58,620 ماذا عن الآن؟ 860 01:05:02,010 --> 01:05:04,530 لا أعرف، نحب بعضنا كثيرا 861 01:05:06,620 --> 01:05:08,090 ولكن عندما تكبر بالسن 862 01:05:09,610 --> 01:05:11,090 تتراكم المسؤوليات 863 01:05:12,000 --> 01:05:15,700 وننشغل بأمور أخرى 864 01:05:18,910 --> 01:05:20,390 هل أنا أحد تلك الأشياء؟ 865 01:05:25,730 --> 01:05:27,170 (زاك) 866 01:05:28,210 --> 01:05:30,990 سيارة جميلة - مرحبا، شكرا - 867 01:05:31,860 --> 01:05:35,030 اتصلت بها ظننت بأنّك ستريد التباهي بالسيارة 868 01:05:35,470 --> 01:05:39,330 لتحصلا على بعض الخصوصية ولذلك لا تعد إلى المنزل مبكّرا 869 01:05:41,290 --> 01:05:42,720 مرحبا - مرحبا - 870 01:05:43,030 --> 01:05:45,330 تفضّلي - شكرا سيد (سوبياك)، وداعا - 871 01:05:45,460 --> 01:05:46,890 استمتعا بوقتكما 872 01:06:06,660 --> 01:06:08,140 أنا آسفة 873 01:06:10,090 --> 01:06:11,570 هل أنت بخير؟ - أجل - 874 01:06:12,780 --> 01:06:14,220 أجل، أمهليني دقيقة 875 01:06:15,130 --> 01:06:18,170 ضربت الورم مباشرة 876 01:06:20,690 --> 01:06:23,600 كان ذلك خطئي - يقضي السرطان على المتعة - 877 01:06:31,550 --> 01:06:34,940 أيمكنك إحضار ذلك لي بسرعة؟ 878 01:06:40,590 --> 01:06:42,020 هل ستعزف لي أغنية؟ 879 01:06:43,850 --> 01:06:45,280 ربّما 880 01:06:46,890 --> 01:06:48,320 شكرا يا عزيزتي 881 01:07:02,840 --> 01:07:04,310 هذه لك 882 01:07:18,000 --> 01:07:22,780 "راقصتي الصغيرة، هذه ليست النهاية" 883 01:07:23,780 --> 01:07:29,950 لأنّي سأكون حبيبك دائما" "بالنسبة إليك 884 01:07:30,550 --> 01:07:37,240 "ولذلك أمسكي بيدي" 885 01:07:37,330 --> 01:07:39,460 "ويمكننا الرقص" 886 01:07:39,630 --> 01:07:42,940 "بينما ما تزال لدينا فرصة" 887 01:07:43,150 --> 01:07:49,800 "لذلك أمسكي بيدي" 888 01:07:50,020 --> 01:07:52,230 "ويمكننا الرقص" 889 01:07:52,410 --> 01:07:56,490 "بينما ما تزال لدينا الفرصة" 890 01:08:02,570 --> 01:08:07,440 "لطالما عرفت بأنّي سأغادر" 891 01:08:08,010 --> 01:08:10,870 "ولكنّك تقفين بشموخ" 892 01:08:11,440 --> 01:08:15,700 "وتساندينني" 893 01:08:16,040 --> 01:08:20,300 "وسأدين لك بحبي كاملا" 894 01:08:21,040 --> 01:08:25,640 "في حياتي في النعيم" 895 01:08:58,190 --> 01:08:59,620 أنا آسفة 896 01:09:15,000 --> 01:09:17,220 أريد أن تتذكّري هذا، حسنا؟ 897 01:09:19,860 --> 01:09:22,560 كل هذا لك 898 01:09:25,690 --> 01:09:27,160 وأنا لك 899 01:09:44,590 --> 01:09:47,580 هل تلك من وقت النزهة؟ 900 01:09:50,930 --> 01:09:52,410 أجل 901 01:10:00,490 --> 01:10:01,960 حسنا 902 01:10:12,650 --> 01:10:14,130 هل أنت بخير؟ 903 01:10:14,820 --> 01:10:16,300 أجل 904 01:10:21,860 --> 01:10:23,300 أنا آسف 905 01:10:32,720 --> 01:10:35,070 لا بأس، يمكننا التحدّث 906 01:10:35,200 --> 01:10:38,370 لا، لا، عليّ المغادرة - لا، كنت أفكّر ذلك اليوم - 907 01:10:38,670 --> 01:10:42,850 بما أنّك تريد 6 أطفال قد نحتاج إلى مسبح ضخم 908 01:10:42,980 --> 01:10:44,450 ما رأيك بالدجاج؟ 909 01:10:44,760 --> 01:10:46,190 توقّفي رجاءً 910 01:10:47,410 --> 01:10:48,890 لن يحدث ذلك أبدا 911 01:10:51,150 --> 01:10:52,580 (زاك) 912 01:10:55,230 --> 01:10:57,050 زاك)، توقّف) 913 01:10:58,880 --> 01:11:00,360 زاك)، أرجوك) 914 01:11:04,350 --> 01:11:06,530 زاك)، انتظر، تعال هنا) 915 01:11:06,960 --> 01:11:08,650 توقّفي، أرجوك، توقّفي 916 01:11:09,390 --> 01:11:10,870 لا أستطيع إعطاءك شيء 917 01:11:11,430 --> 01:11:14,910 لا أطفال وخاتم ولا مستقبل - زاك)، (زاك)، لنعد إلى الداخل) - 918 01:11:15,040 --> 01:11:17,690 ليس لدي شيء - زاك)، (زاك)، ادخل المنزل) - 919 01:11:19,210 --> 01:11:20,640 أرجوك يا (زاك)، هيّا 920 01:11:20,950 --> 01:11:25,290 زاك)، توقّف، أطفئ السيارة) (توقّف يا (زاك 921 01:11:46,710 --> 01:11:48,670 لماذا؟ ماذا فعلت؟ 922 01:12:26,120 --> 01:12:27,600 إنّه يحبّها حقّا 923 01:12:28,730 --> 01:12:31,680 هل أخبرك بذلك؟ - قال إنّه لا يتنفس من دونها - 924 01:12:32,330 --> 01:12:34,760 وأراد معرفة إن شعرت بذلك حيالك 925 01:12:36,760 --> 01:12:38,240 ماذا قلت؟ 926 01:12:38,940 --> 01:12:40,410 قلت بالطبع 927 01:12:42,240 --> 01:12:43,720 ماذا؟ 928 01:12:46,500 --> 01:12:48,320 لم تنظر إلي منذ أشهر 929 01:12:48,490 --> 01:12:50,230 نظرت إليك بالطبع - لم تنظر إلي أبدا - 930 01:12:51,270 --> 01:12:53,450 ذلك غير صحيح - لمَ لم تخبرني عن السيارة؟ - 931 01:12:53,580 --> 01:12:56,230 لم أعرف إن كنت سأستعيرها - ألم تظنّ بأنّي أريد مشاركتك بذلك؟ - 932 01:12:56,310 --> 01:12:59,960 منذ متى تهتمين بالسيارات - (لا تهمني السيارات يا (روب - 933 01:13:00,090 --> 01:13:02,570 لا أتحدّث عن ذلك ولكنّك لم تشملني بذلك 934 01:13:02,660 --> 01:13:05,050 لم تفكّر بي - هل الأمر عنك الآن؟ - 935 01:13:05,180 --> 01:13:08,350 أجل، أتعرف؟ الأمر عنّي وعنك 936 01:13:08,480 --> 01:13:14,080 ولم تتحدّث إلي منذ أشهر سوى عن المال والأمور الغبية 937 01:13:14,210 --> 01:13:17,120 والتي لا صلة بها (باحتضار ابننا يا (روب 938 01:13:17,210 --> 01:13:19,470 أعرف بأنّه يحتضر - يحتضر ابننا - 939 01:13:19,600 --> 01:13:21,380 وترفض النظر إلي - اهدئي - 940 01:13:21,510 --> 01:13:24,600 اهدئي، لن أتحدّث إليك إن أردت مشاجرتي 941 01:13:24,770 --> 01:13:28,550 لا أريد مشاجرتك بل أريد أي شيء منك 942 01:13:28,680 --> 01:13:30,420 لا أستطيع إعطاءك شيء، حسنا؟ 943 01:13:33,770 --> 01:13:36,630 استعدت (زاك) لوهلة الليلة هل رأيت ابتسامته؟ 944 01:13:41,020 --> 01:13:43,450 ...يضعف ابني كل يوم وأنا 945 01:13:51,660 --> 01:13:53,140 لا أستطيع فعل شيء 946 01:13:59,790 --> 01:14:01,220 أعرف 947 01:14:18,170 --> 01:14:21,770 "الربيع، سنة 2013" 948 01:14:24,770 --> 01:14:26,200 لمَ تستلقي على الأرض؟ 949 01:14:27,810 --> 01:14:29,940 لأنّي أشعر بالمرض أحيانا عند الاستلقاء على السرير 950 01:14:31,590 --> 01:14:33,070 تريد أمي التحدّث إليك في الطابق العلوي 951 01:14:35,070 --> 01:14:37,150 أيمكنك إخبارها بأنّي نائم؟ 952 01:14:38,330 --> 01:14:39,760 السيد (ويفر) هنا أيضا 953 01:14:45,540 --> 01:14:47,190 مرحبا، ما الأمر؟ 954 01:14:49,270 --> 01:14:51,660 يرفضون إخباري ولكن أمك اتصلت بي صباح اليوم 955 01:14:52,920 --> 01:14:54,700 لدى السيد (ويفر) خبر مثير لك 956 01:14:55,010 --> 01:14:56,440 أجل، عن الموسيقى 957 01:14:56,700 --> 01:14:58,310 حسنا، ماذا عنها؟ 958 01:14:58,740 --> 01:15:00,220 أرسلت الفيديو (إلى شركة (برودكاست ميوزيك 959 01:15:02,700 --> 01:15:04,870 هل تعني شركة الموسيقى؟ - أجل - 960 01:15:05,390 --> 01:15:07,690 انتظر، كيف؟ - لا تنظرا إلي هكذا، لدي معارف - 961 01:15:08,430 --> 01:15:11,170 (يريدون توقيع عقد معك و(سامي بصفتكما مؤلفي أغاني 962 01:15:12,340 --> 01:15:14,650 أنتم تمزحون، ماذا؟ - هل أنتم جادون؟ - 963 01:15:15,300 --> 01:15:17,770 هل للأمر صلة بـ(ميك إيه ويش)؟ - توقّف - 964 01:15:17,900 --> 01:15:21,160 يحبّون أغنيتكما حقّا - (وسيرسلوننا إلى (نيويورك - 965 01:15:21,250 --> 01:15:24,380 عطلة نهاية الأسبوع - ماذا؟ - 966 01:15:24,510 --> 01:15:26,640 انتظري، وأنا أيضا؟ - أجل، بالطبع، بالطبع - 967 01:15:26,770 --> 01:15:29,850 رائع، أجل - أعرف بأنّه أمر مهم - 968 01:15:29,980 --> 01:15:31,590 حسنا، بسبب ما يحدث 969 01:15:32,110 --> 01:15:35,460 (ولكن كما قال (أينشتاين توجد فرصة في كل أمر صعب 970 01:15:36,110 --> 01:15:37,590 وربّما هذه فرصتكما 971 01:15:38,410 --> 01:15:40,450 هل تقرأ كتاب اقتباسات كل ليلة؟ 972 01:15:40,580 --> 01:15:43,060 أعتقد بأنّه يحاول شكرك 973 01:15:43,580 --> 01:15:46,540 شكرا جزيلا، هذا جنوني - شكرا على ذلك - 974 01:15:46,670 --> 01:15:48,580 ذلك ما قصدته، شكرا - رائع - 975 01:15:48,710 --> 01:15:50,190 أنا جاد، هذا رائع جدّا 976 01:15:52,010 --> 01:15:54,310 هل تريد الذهاب إلى (نيويورك)؟ - ماذا؟ - 977 01:15:54,440 --> 01:15:55,880 أجل، بالتأكيد 978 01:15:59,830 --> 01:16:04,440 (ريانا) و(بيونسيه) (وأعضاء فرقة (باكستريت بويز 979 01:16:05,300 --> 01:16:08,520 دخل كل من نعرفهم المبنى وحان وقتنا الآن 980 01:16:11,170 --> 01:16:13,650 هل نستحق ذلك؟ - أجل، أعتقد ذلك - 981 01:16:15,470 --> 01:16:18,120 أنا مسرور جدّا لأنّ (ميلتون) أرسل رابطكما إلينا 982 01:16:18,510 --> 01:16:20,510 كان يتحدّث عنكما منذ أشهر 983 01:16:20,770 --> 01:16:23,120 ميلتون)؟) - ويفر)، معلمكما) - 984 01:16:24,120 --> 01:16:26,250 لا، هل أنت جاد؟ - هل (ميلتون) اسمه الأول؟ - 985 01:16:27,460 --> 01:16:30,370 حسنا، انتظرا، لم أخبركما بذلك - ذلك جيد - 986 01:16:30,500 --> 01:16:32,370 ضايقه الكثيرون في المدرسة بسبب ذلك 987 01:16:33,240 --> 01:16:35,110 لن نخبر كل أصدقائنا بذلك - سنحفظ السر - 988 01:16:35,850 --> 01:16:38,150 لدى أمك وأبيك معاملات للتوقيع عليها 989 01:16:38,410 --> 01:16:40,370 أمهلاني لحظة سأذهب للتأكّد من الأمور 990 01:16:40,490 --> 01:16:41,930 حسنا 991 01:16:42,620 --> 01:16:44,100 استمتعا بوقتكما 992 01:16:45,190 --> 01:16:47,580 هذا جنوني - حسنا جميعا، هيّا بنا - 993 01:16:48,270 --> 01:16:50,310 سيغيّر هذا حياتنا 994 01:16:53,010 --> 01:16:54,490 بصحة الأمور التي تغيّر الحياة 995 01:16:57,220 --> 01:16:59,870 (صفقوا لفرقة (إيه فيرم هاندشيك 996 01:17:01,650 --> 01:17:03,130 تعالا هنا 997 01:17:04,170 --> 01:17:06,090 سررت بمقابلتك، شكرا على استضافتنا 998 01:17:06,690 --> 01:17:08,170 انظر - هذا نحن - 999 01:17:08,300 --> 01:17:09,740 ذلك صحيح 1000 01:17:12,730 --> 01:17:14,170 لدينا قبعات 1001 01:17:14,560 --> 01:17:16,170 أجل - انظر إليها - 1002 01:17:16,300 --> 01:17:18,860 هذا العقد الرسمي هل قرأتماه مسبقا؟ 1003 01:17:20,550 --> 01:17:22,070 نجحنا - وقّعت على عقد - 1004 01:17:31,460 --> 01:17:32,890 هل توافقين على هذا؟ 1005 01:17:36,580 --> 01:17:38,370 أجل 1006 01:17:45,930 --> 01:17:47,790 هل أتسع هنا؟ - أنا قصيرة، أنا قصيرة - 1007 01:17:47,920 --> 01:17:50,840 هل أنتما مستعدان؟ بعد 3، 2، 1 1008 01:17:51,010 --> 01:17:52,440 (إيه فيرم هاندشيك) 1009 01:18:06,480 --> 01:18:07,950 عذرا، أنا آسفة 1010 01:18:08,650 --> 01:18:10,130 (سامي) 1011 01:18:10,210 --> 01:18:11,690 هل يمكننا تبديل المقاعد؟ 1012 01:18:12,910 --> 01:18:14,340 أجل، بالتأكيد - شكرا - 1013 01:18:15,820 --> 01:18:17,990 أعتذر إن سال لعابي على ذلك المقعد 1014 01:18:18,120 --> 01:18:19,640 لا، لا بأس - حسنا - 1015 01:18:20,680 --> 01:18:22,330 مرحبا - كيف حالك؟ - 1016 01:18:23,420 --> 01:18:26,240 كنّا مشغولين كثيرا وأشعر بأنّنا لم نتحدّث لبعضنا 1017 01:18:26,810 --> 01:18:31,020 أجل، مثل حلم جنوني وواضح أليس كذلك؟ 1018 01:18:31,590 --> 01:18:33,070 أجل 1019 01:18:33,670 --> 01:18:35,150 إنّه حلم 1020 01:18:35,320 --> 01:18:36,800 عليك أن تستيقظ لرؤيته فقط 1021 01:18:45,360 --> 01:18:46,880 (انفصلت عن (إيمي - ماذا؟ - 1022 01:18:48,450 --> 01:18:49,880 عزيزي، أنا آسفة 1023 01:18:53,010 --> 01:18:54,610 هل أنت بخير؟ - ليس فعلا - 1024 01:18:57,570 --> 01:18:59,050 أعتقد بأنّي أخفقت حقّا 1025 01:19:01,440 --> 01:19:02,910 وأشتاق إليها 1026 01:19:04,610 --> 01:19:08,560 أشعر بأنّها كانت تمسك بحبل لمنعي من الشعور بالاكتئاب 1027 01:19:17,680 --> 01:19:19,120 هل ستتقيأ؟ 1028 01:19:19,680 --> 01:19:21,120 آسف، ألديك قلم؟ - ماذا؟ - 1029 01:19:21,290 --> 01:19:23,900 عذرا، أنا آسف، ألديك قلم؟ - لا، أنا آسفة - 1030 01:19:24,160 --> 01:19:25,590 أجل، تفضّل 1031 01:19:26,370 --> 01:19:28,590 ما الأمر؟ هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير - 1032 01:19:28,720 --> 01:19:31,410 أريد تدوين هذا قبل أن أنسى 1033 01:19:41,230 --> 01:19:44,230 "(كلاودز)" 1034 01:19:49,310 --> 01:19:51,010 أجل، أسجل هذا الآن - حسنا - 1035 01:19:54,010 --> 01:19:55,920 هذا جنوني - هذا غريب - 1036 01:19:57,350 --> 01:19:59,000 حسنا (زاك)، هل أنت مستعد؟ 1037 01:20:00,000 --> 01:20:01,480 أجل، أنا مستعد 1038 01:20:23,380 --> 01:20:27,940 "سقطت في حفرة مظلمة وموحشة" 1039 01:20:28,550 --> 01:20:29,980 "...ولم يكن هناك" 1040 01:20:31,370 --> 01:20:32,850 آسف 1041 01:20:33,150 --> 01:20:35,890 أنا آسفة هل يمكننا التجربة مجدّدا؟ 1042 01:20:36,320 --> 01:20:39,280 بالطبع يا رجل خذ نفسا عميقا، يمكنك النجاح 1043 01:20:39,750 --> 01:20:41,230 حسنا - هل أنت بخير؟ - 1044 01:20:41,880 --> 01:20:43,790 أجل، أنا بخير - تنفس فقط، تذكّر ذلك - 1045 01:20:49,570 --> 01:20:51,010 حسنا، أنا مستعد 1046 01:20:51,480 --> 01:20:52,920 سنبدأ الآن 1047 01:21:12,950 --> 01:21:17,640 "سقطت في حفرة مظلمة وموحشة" 1048 01:21:17,860 --> 01:21:20,680 لا يعرفون طريقة استخدام الإنترنت - هل تعرفين كلمة المرور؟ - 1049 01:21:20,900 --> 01:21:22,510 طبعتها للتو، هل ترى؟ 1050 01:21:22,680 --> 01:21:24,550 آسف - إلى الأسفل، ها هي - 1051 01:21:24,850 --> 01:21:26,280 رائع - ها هي - 1052 01:21:26,890 --> 01:21:28,330 أنا وأنت معا - هل سنفعل ذلك معا؟ - 1053 01:21:28,590 --> 01:21:30,630 1، 2، 3 - ها نحن ذا - 1054 01:21:33,020 --> 01:21:38,100 وسنصعد إلى الأعلى" "ولكنّي سأطير أعلى قليلا 1055 01:21:38,710 --> 01:21:43,140 سأصعد إلى الغيوم" "لأنّ المنظر أجمل قليلا 1056 01:21:43,620 --> 01:21:48,220 "هنا في الأعلى يا عزيزتي" 1057 01:21:48,360 --> 01:21:52,830 "لن يطول الأمر، لن يطول" 1058 01:21:52,960 --> 01:21:57,390 شجاعة تحدّيه لمرض السرطان المميت" "تجعله ملهما أكثر 1059 01:21:57,520 --> 01:22:02,210 (وبدأت بتمويل (زاك سوبياك" "لمرضى سرطان العظام بوسط هذا 1060 01:22:02,480 --> 01:22:06,170 "أريد تخصيص مال أغانينا للبحث" 1061 01:22:06,520 --> 01:22:10,510 ليحصل أطفال مصابون بنفس المرض" "بطفولة كاملة 1062 01:22:10,900 --> 01:22:13,990 ومن يعرف؟" "قد تساعد أغانينا بإيجاد العلاج 1063 01:22:14,120 --> 01:22:17,730 (تاليا، مراهق (ليكلاند (الذي ألف وسجل أغنية (كلاودز 1064 01:22:17,860 --> 01:22:20,980 الأغنية الملهمة (التي ألفها وغناها (زاك سوبياك 1065 01:22:21,240 --> 01:22:23,720 "لأنّ المنظر أجمل قليلا" 1066 01:22:24,160 --> 01:22:28,760 "في الأعلى يا عزيزتي" 1067 01:22:28,890 --> 01:22:33,410 "لن يطول الأمر، لن يطول" 1068 01:22:39,010 --> 01:22:40,450 (مرحبا (آن 1069 01:22:42,100 --> 01:22:45,140 انتظري، ماذا؟ - "أجل، يبثون أغنية (كلاودز) الآن" - 1070 01:22:45,880 --> 01:22:47,360 هل تمزحين؟ 1071 01:22:50,920 --> 01:22:52,400 حسنا 1072 01:22:54,050 --> 01:22:57,350 انتظر، هل تبكي؟" "يبكي (دان) في الاستوديو الآن 1073 01:22:57,650 --> 01:23:01,780 كيف لا تبكي؟" "إنّها أغنية جميلة وقصة جميلة 1074 01:23:01,910 --> 01:23:03,860 "(أغنية (زاك سوبياك) من (مينيسوتا" - يا إلهي - 1075 01:23:04,000 --> 01:23:06,730 "(هذه أغنية (كلاودز" - يا إلهي - 1076 01:23:07,170 --> 01:23:10,770 آسفة، أنا آسفة أغنية ابني عبر الراديو 1077 01:23:12,340 --> 01:23:13,770 يا إلهي 1078 01:23:17,120 --> 01:23:19,680 يبث الراديو أغنية ابني زاك) في الراديو) 1079 01:23:24,760 --> 01:23:26,200 ابني على الراديو 1080 01:23:26,590 --> 01:23:29,670 سامي)، (سامي)، يبث الراديو أغنيتك) 1081 01:23:29,800 --> 01:23:31,890 أحقّا ذلك؟ هيّا، هيّا، أسرعي 1082 01:23:32,370 --> 01:23:34,410 هل ذلك صحيح؟ هل ما يزالون يبثونها؟ 1083 01:23:34,670 --> 01:23:38,360 "إلى الأعلى، سنحلّق أعلى قليلا" 1084 01:23:38,840 --> 01:23:43,310 سأذهب إلى الغيوم" "لأنّ المنظر أجمل من هناك 1085 01:23:44,750 --> 01:23:46,660 يقولون إن هذه السنة جيدة (لفريق (فايكنغز 1086 01:23:47,050 --> 01:23:48,530 يقولون ذلك كل سنة 1087 01:23:50,830 --> 01:23:52,260 قد يكونون محقّين هذه السنة 1088 01:23:52,610 --> 01:23:54,260 (يا إلهي، (زاك - (زاك) - 1089 01:23:54,440 --> 01:23:56,830 أغنيتك - يبثون (كلاودز) عبر الراديو - 1090 01:23:56,960 --> 01:23:59,690 الراديو؟ عبر الراديو؟ 1091 01:24:00,430 --> 01:24:02,000 (اضبطه إلى إذاعة (كيه إس 95 من فضلك 1092 01:24:02,130 --> 01:24:03,600 أستطيع فعل ذلك، لا هل يمكنك فعل ذلك؟ 1093 01:24:04,430 --> 01:24:07,510 "لأنّ المنظر أجمل من هناك" 1094 01:24:08,080 --> 01:24:09,560 يا إلهي 1095 01:24:11,510 --> 01:24:14,290 عبر الراديو، يا إلهي 1096 01:24:14,550 --> 01:24:16,250 يبثون أغنيتنا عبر الراديو 1097 01:24:16,510 --> 01:24:18,770 يا إلهي، يا إلهي 1098 01:24:25,020 --> 01:24:26,500 مرحبا يا أقاربي 1099 01:24:26,630 --> 01:24:28,110 مرحبا - مرحبا - 1100 01:24:29,150 --> 01:24:31,280 عجبا، ما هذا؟ 1101 01:24:31,710 --> 01:24:33,150 اشتريت قميصا رياضيا جديدا 1102 01:24:34,100 --> 01:24:37,450 أجل - الرقم الذي اخترته مثير للاهتمام - 1103 01:24:38,140 --> 01:24:40,100 أتعرفين؟ ذلك رقمي في الحقيقة - وماذا إذا؟ - 1104 01:24:40,320 --> 01:24:43,270 يا لها من مصادفة غريبة غريس)، هل ألهمك؟) 1105 01:24:43,360 --> 01:24:45,530 إنّه مجرد رقم - يمكنك إخباري بذلك - 1106 01:24:46,140 --> 01:24:47,740 آلي)، الهاتف) - يمكنك إخباري فقط - 1107 01:24:47,920 --> 01:24:50,570 سأوقف الفيلم - أخبريني بأنّك تحبينني - 1108 01:24:50,700 --> 01:24:52,960 مرحبا؟ - أحب هذا الفيلم حقّا - 1109 01:24:53,090 --> 01:24:54,700 لمَ لا تلزم الصمت لنشاهده؟ 1110 01:24:54,960 --> 01:24:57,480 أو الاعتراف بأنّي مثلك الأعلى - (زاك)، (زاك) - 1111 01:24:58,690 --> 01:25:00,130 إنّه لك 1112 01:25:00,300 --> 01:25:02,600 (من مسرح (ميتروبوليتان - مسرح (ميترو)؟ - 1113 01:25:02,730 --> 01:25:04,250 انتظري، ماذا؟ - لمَ يتصلون بك؟ - 1114 01:25:04,470 --> 01:25:05,950 لا أعرف 1115 01:25:06,600 --> 01:25:08,080 مرحبا؟ 1116 01:25:08,690 --> 01:25:10,160 (أجل، أنا (زاك 1117 01:25:14,420 --> 01:25:16,380 انتظر، ماذا؟ - "مسرح (ميترو)؟" - 1118 01:25:16,640 --> 01:25:18,160 "يا إلهي" 1119 01:25:20,500 --> 01:25:21,940 وخمّني أمرا - "ماذا؟" - 1120 01:25:22,410 --> 01:25:23,890 يريدون منك العزف أيضا 1121 01:25:27,060 --> 01:25:30,450 مرحبا؟ (سامي)، هل أنت حية؟ 1122 01:25:31,230 --> 01:25:32,670 مرحبا؟ 1123 01:25:50,790 --> 01:25:52,220 هل هذا أنت؟ 1124 01:25:53,650 --> 01:25:57,910 إلى الأعلى" "ولكنّي سأحلق أعلى قليلا 1125 01:25:59,910 --> 01:26:02,430 أجل، تلك أغنيتي 1126 01:26:03,470 --> 01:26:05,300 (أنا (زاك - إنّها أغنيتي المفضّلة - 1127 01:26:05,560 --> 01:26:07,510 أحقّا ذلك؟ - هل ستموت؟ - 1128 01:26:10,290 --> 01:26:12,160 أجل، ذلك صحيح 1129 01:26:12,290 --> 01:26:15,030 مات قطي ولكن لا بأس لأنّه عاد على شكل شجرة 1130 01:26:16,370 --> 01:26:18,370 جيني)، هيّا، حان وقت حصتك) 1131 01:26:18,900 --> 01:26:21,370 (انظري يا (إيمي إنّه (زاك) وهو مشهور 1132 01:26:22,330 --> 01:26:24,930 أجل، صحيح؟ - مشهور جدّا لدرجة أنّ أمي أوصلتني - 1133 01:26:26,060 --> 01:26:27,540 يا لشهرتي 1134 01:26:28,060 --> 01:26:29,540 (وداعا (زاك 1135 01:26:29,760 --> 01:26:31,230 وداعا 1136 01:26:33,800 --> 01:26:35,230 مرحبا - مرحبا - 1137 01:26:36,880 --> 01:26:39,360 أعرف بأنّه لا يحق لي طلب معروف منك 1138 01:26:40,620 --> 01:26:42,880 ولكنّي أريد منك إيصالي إلى مكان ما 1139 01:26:46,530 --> 01:26:48,000 ماذا نفعل هنا؟ 1140 01:26:53,040 --> 01:26:54,520 سأعتذر إليك 1141 01:26:55,430 --> 01:26:56,870 وأتمنى أن تستمعي إلي 1142 01:26:59,130 --> 01:27:00,860 لم أتحمّل رؤيتك وأنت تتألمين 1143 01:27:02,690 --> 01:27:04,120 وأعرف بأنّي سبب ذلك 1144 01:27:06,290 --> 01:27:09,420 ...ظننت بإعطائك مساحة - ...أعرف بأنّك تحاول حمايتي ولكن - 1145 01:27:12,200 --> 01:27:13,640 أذيتني حقّا 1146 01:27:16,550 --> 01:27:18,030 أنا آسف جدّا 1147 01:27:22,150 --> 01:27:23,800 أتصرّف بحماقة أحيانا 1148 01:27:25,890 --> 01:27:27,320 أحب أغنيتك 1149 01:27:28,450 --> 01:27:29,930 أحقّا ذلك؟ - أجل - 1150 01:27:30,800 --> 01:27:33,230 إنّها عن فتاة وأعتقد بأنّها جيدة 1151 01:27:35,750 --> 01:27:38,660 إذا، يريد مسؤولو مسرح (ميترو) منّي الغناء عليه 1152 01:27:39,440 --> 01:27:42,660 ماذا؟ هل ستفعل ذلك؟ 1153 01:27:44,740 --> 01:27:46,220 لا أستطيع ذلك من دونك 1154 01:27:47,960 --> 01:27:49,440 أحتاج إليك 1155 01:27:50,870 --> 01:27:52,870 أعرف بأنّه تصرف أناني بعد ما تعرضت له 1156 01:27:53,000 --> 01:27:54,950 ليس تصرفا أنانيا أيّها الأخرق 1157 01:27:56,000 --> 01:27:59,130 وإن كان كذلك سأكون أكثر فتاة أنانية بالعالم 1158 01:27:59,260 --> 01:28:02,340 لأنّي أحبك 1159 01:28:03,640 --> 01:28:06,290 (بكمية هائلة يا (زاك سوبياك 1160 01:28:21,070 --> 01:28:22,500 أحبك أيضا 1161 01:28:29,060 --> 01:28:30,540 ماذا تفعل؟ 1162 01:28:32,100 --> 01:28:33,580 ماذا؟ 1163 01:28:37,310 --> 01:28:39,490 إنّه حصان صغير، تعال هنا 1164 01:28:41,220 --> 01:28:42,700 (اسمه (روجر 1165 01:28:45,740 --> 01:28:47,220 (مرحبا (روجر 1166 01:28:47,700 --> 01:28:50,610 هل علي الدخول؟ سأدخل الآن - مرحبا، أجل، افعلي ذلك - 1167 01:28:54,740 --> 01:28:56,950 أنا ألمسه، مرحبا 1168 01:28:58,650 --> 01:29:00,080 يا إلهي 1169 01:29:17,590 --> 01:29:19,070 هل هذا أفضل؟ - أجل - 1170 01:29:19,200 --> 01:29:20,630 هل تشعر بالراحة؟ - أجل - 1171 01:29:21,370 --> 01:29:22,800 باستثناء رغبتي بحك أنفي 1172 01:29:23,240 --> 01:29:24,720 أين؟ أين؟ 1173 01:29:25,240 --> 01:29:26,710 أمي، كنت أمزح 1174 01:29:27,580 --> 01:29:29,230 ما أزال أستطيع حك أنفي - أيّها المدلل - 1175 01:29:34,620 --> 01:29:36,100 حسنا 1176 01:29:39,310 --> 01:29:40,750 هلّا ننتهي من هذا 1177 01:29:41,270 --> 01:29:44,440 ماذا؟ - لائحة الدكتور الممتعة - 1178 01:29:45,530 --> 01:29:47,910 لسنا مضطرين لفعل ذلك الآن ما يزال لديك وقت يا عزيزي 1179 01:29:48,780 --> 01:29:50,260 ليست بذلك السوء 1180 01:29:50,910 --> 01:29:52,390 هيّا 1181 01:30:08,510 --> 01:30:10,900 لا أريد فعل هذا لا أريد وداعك 1182 01:30:12,030 --> 01:30:13,500 أعتقد بأنّك تستطيعين تأجيل الوداع 1183 01:30:15,810 --> 01:30:17,890 حسنا، جيد 1184 01:30:22,450 --> 01:30:23,930 حسنا 1185 01:30:26,670 --> 01:30:29,970 كيف تريد الموت وأين؟ 1186 01:30:33,710 --> 01:30:35,790 (بالقفز المظلي الحر في (فلوريدا 1187 01:30:41,000 --> 01:30:43,390 وإن لم ينجح ذلك ما الخطة البديلة؟ 1188 01:30:44,530 --> 01:30:47,390 ربّاه، لم أفكّر بالخطة البديلة 1189 01:30:52,950 --> 01:30:54,950 أريد أن أكون مستيقظا لقول الوداع بشكل جيد 1190 01:30:57,380 --> 01:30:58,820 ولا أريد أن أكون في المستشفى 1191 01:30:59,170 --> 01:31:01,120 لن أشعر بالتواصل معكم هناك 1192 01:31:02,770 --> 01:31:04,210 ربّما هنا 1193 01:31:05,860 --> 01:31:07,290 على الأريكة 1194 01:31:08,420 --> 01:31:09,900 (لأستطيع لعب الـ(إكس بوكس 1195 01:31:11,980 --> 01:31:13,420 حسنا 1196 01:31:17,720 --> 01:31:19,200 ماذا عن التبرع بالأعضاء؟ 1197 01:31:19,500 --> 01:31:21,450 أجل، الأعضاء التي يمكنهم استخدامها 1198 01:31:28,010 --> 01:31:29,490 هل فكّرت بجنازتك؟ 1199 01:31:35,180 --> 01:31:37,310 ...لسنا مضطرين لفعل هذا الآن - العزف بمزمار القربة - 1200 01:31:38,570 --> 01:31:41,310 ماذا؟ - أريد صوت مزمار القربة - 1201 01:31:44,090 --> 01:31:45,570 حسنا 1202 01:31:46,180 --> 01:31:47,650 ومن دون الآية 23 من سفر المزمار 1203 01:31:48,130 --> 01:31:49,610 سيكون ذلك مبالغا فيه 1204 01:31:51,080 --> 01:31:52,560 أريد إنجيل المواهب 1205 01:31:53,210 --> 01:31:55,780 ذلك منطقي بالنسبة إلي - أجل - 1206 01:31:56,430 --> 01:31:59,640 ولا أريد ارتداء بذلة لأنّي سأبدو متوتّرا جدّا 1207 01:32:01,770 --> 01:32:07,070 ربّما أستطيع ارتداء ربطة عنق وسترتي 1208 01:32:07,640 --> 01:32:09,720 تعجبني سترتك - أجل، وأنا أيضا - 1209 01:32:13,980 --> 01:32:15,460 وربّما هذه 1210 01:32:18,670 --> 01:32:20,670 تبرز لون عيناي حقّا، أجل 1211 01:32:23,800 --> 01:32:25,230 يا إلهي 1212 01:32:31,580 --> 01:32:33,050 حسنا، ما التالي؟ 1213 01:32:34,050 --> 01:32:35,830 هل سجلت رميات بـ3 نقاط؟ - أجل - 1214 01:32:35,960 --> 01:32:38,740 ماذا عن الهبوط المباشر؟ - لا، أصبت الهدف مباشرة - 1215 01:32:38,830 --> 01:32:40,310 الهدف مباشرة؟ - أجل - 1216 01:32:41,830 --> 01:32:44,480 حسنا، تناولي بعض السلطة - إنّه متعب على الصعود - 1217 01:32:48,130 --> 01:32:52,260 ...هل تريدون منّي المغادرة؟ أستطيع - (ماذا؟ لا، بالطبع لا يا (سامي - 1218 01:32:55,040 --> 01:32:56,470 هل تريد الماء؟ - شكرا - 1219 01:33:01,810 --> 01:33:04,550 ماذا يحدث؟ 1220 01:33:11,890 --> 01:33:13,330 تحدّثنا إلى الدكتور اليوم 1221 01:33:13,460 --> 01:33:15,670 ...ويعتقد 1222 01:33:19,150 --> 01:33:21,760 (ليس متأكّدا من حضور (زاك لحفل التخرج 1223 01:33:25,360 --> 01:33:26,800 سيكون بعد شهر تقريبا 1224 01:33:31,840 --> 01:33:33,530 أعرف بأنّ سماع هذا صعب 1225 01:33:35,920 --> 01:33:37,700 أردنا مناقشة الأمر معكم 1226 01:33:39,350 --> 01:33:42,310 (لأنّنا نعرف مدى تحمّس (زاك لحضور حفل التخرج 1227 01:33:42,610 --> 01:33:45,040 (صحيح؟ وخاصة بعد عودته لـ(إيمي 1228 01:33:45,170 --> 01:33:49,430 وكنّا نفكّر بطريقة ليحظى فيها بتلك التجربة 1229 01:33:49,820 --> 01:33:52,910 كيف؟ - فكّرنا بإقامة حفلة له - 1230 01:33:54,780 --> 01:33:57,080 أفضل حفلة على الإطلاق للاحتفال بعيد ميلاده وتخرجه 1231 01:33:57,210 --> 01:33:59,900 كل ما سيفوته بحفلة واحدة 1232 01:34:01,120 --> 01:34:03,640 ما رأيك؟ ذلك جيد، صحيح؟ 1233 01:34:04,160 --> 01:34:05,810 يحب الحفلات، صحيح؟ - أجل - 1234 01:34:05,980 --> 01:34:07,420 ماذا إن أقمناها في مسرح (ميترو)؟ 1235 01:34:09,110 --> 01:34:11,420 ستكون حفلته بعد أسبوعين - تلك فكرة رائعة - 1236 01:34:11,810 --> 01:34:14,800 (أجل، ربّما يمكنك أنت و(إيمي دعوة المدرسة كاملة 1237 01:34:14,930 --> 01:34:16,630 أجل - يمكننا دعوة البلدة كاملة - 1238 01:34:17,580 --> 01:34:19,630 أستطيع الاتصال بمحطة الراديو أيضا 1239 01:34:19,760 --> 01:34:21,190 سيحب ذلك 1240 01:34:21,890 --> 01:34:25,060 سيحب ذلك - سيأتي الجميع، حسنا؟ - 1241 01:34:25,320 --> 01:34:27,270 سيعجبه ذلك - سيحب ذلك - 1242 01:34:28,790 --> 01:34:31,140 رائع، هلّا تمرّري البطاطا - أجل - 1243 01:34:31,660 --> 01:34:33,620 شكرا عزيزتي - حسنا - 1244 01:34:33,790 --> 01:34:35,920 حسنا، رائع، هل سنراك هناك؟ 1245 01:34:36,570 --> 01:34:38,000 رائع، شكرا 1246 01:34:47,000 --> 01:34:49,950 (ميشيل)؟ مرحبا، أنا (لورا سوبياك) 1247 01:34:50,560 --> 01:34:53,340 أجل، أردت إبلاغك (بأنّنا سنقيم احتفالا لـ(زاك 1248 01:35:01,510 --> 01:35:02,940 مرحبا 1249 01:35:04,070 --> 01:35:05,770 حسنا، هذه لك 1250 01:35:06,980 --> 01:35:08,460 أعتقد بأنّ هذه لك 1251 01:35:09,460 --> 01:35:11,200 يمكنك إتقانها، سنتعلم عزفها الليلة 1252 01:35:11,330 --> 01:35:12,810 شكرا جزيلا على قدومكم 1253 01:35:14,630 --> 01:35:16,240 كيف طبعت هذه الكمية؟ 1254 01:35:18,500 --> 01:35:20,100 هل تواجهين صعوبة بذلك؟ - أجل، قليلا - 1255 01:35:21,840 --> 01:35:23,320 أجل 1256 01:35:43,350 --> 01:35:46,080 آسفة، هلّا نبدأ من جديد 1257 01:36:01,510 --> 01:36:05,200 يسألوننا إن كنّا سنلغي العرض الليلة 1258 01:36:08,370 --> 01:36:11,500 (لدينا ساعتان، سأبلغ (سام 1259 01:36:11,630 --> 01:36:13,110 إنّه قادم إلى هنا 1260 01:36:21,150 --> 01:36:22,620 زاك) مناضل) 1261 01:36:23,410 --> 01:36:25,010 ولكنّ جسده يضعف 1262 01:36:26,190 --> 01:36:28,790 قد يتوفى بعد أيام أو أقرب من ذلك 1263 01:36:29,180 --> 01:36:31,620 تصعب معرفة ذلك بهذه المرحلة 1264 01:36:32,180 --> 01:36:36,610 أفضل ما يمكننا فعله لـ(زاك) الآن هو التأكد من شعوره بالراحة 1265 01:36:37,220 --> 01:36:38,650 حسنا 1266 01:36:41,310 --> 01:36:42,740 شكرا 1267 01:36:43,430 --> 01:36:44,870 اتصلوا بي إن احتجتم إلي 1268 01:36:46,870 --> 01:36:48,300 شكرا، شكرا 1269 01:36:54,340 --> 01:36:55,900 هذا ليس عادلا - أعرف ذلك - 1270 01:36:57,900 --> 01:37:00,770 (حسنا، سأتصل بـ(سامي لأنّ عليها الغناء من دونه 1271 01:37:00,990 --> 01:37:02,460 حسنا 1272 01:37:08,890 --> 01:37:11,020 (عليّ إبلاغ (إيمي - حسنا عزيزتي - 1273 01:37:17,580 --> 01:37:19,060 (غريس) 1274 01:37:29,140 --> 01:37:30,620 هل ذهبت لرؤيته؟ 1275 01:37:31,920 --> 01:37:33,400 لا أستطيع ذلك 1276 01:37:36,310 --> 01:37:39,440 لا نعرف الوقت المتبقي له يا عزيزتي 1277 01:37:40,000 --> 01:37:43,000 لا أستطيع - يمكنك ذلك، اجلسي معه - 1278 01:37:43,210 --> 01:37:45,340 لا ترغميني على ذلك رجاءً - لست مضطرة لقول شيء - 1279 01:37:45,470 --> 01:37:46,950 اجلسي معه فقط 1280 01:37:47,860 --> 01:37:49,340 ستكون الأمور بخير 1281 01:37:49,910 --> 01:37:53,510 حسنا - حسنا؟ اذهبي، اذهبي يا عزيزتي - 1282 01:37:56,770 --> 01:37:59,200 لا بأس، اذهبي يا عزيزتي لا بأس 1283 01:38:14,320 --> 01:38:15,760 مرحبا أيّها الأحمق 1284 01:38:25,140 --> 01:38:26,620 ماذا سأفعل من دونك؟ 1285 01:38:59,200 --> 01:39:00,640 يمكنك مشاهدة البرامج التي تريدينها 1286 01:39:16,800 --> 01:39:18,230 أحبك 1287 01:39:46,080 --> 01:39:49,510 مرحبا - مرحبا - 1288 01:39:52,430 --> 01:39:54,120 جعلنا نعده بأنّنا سنذهب للعرض 1289 01:39:59,720 --> 01:40:01,160 شكرا على بقائك معه 1290 01:40:07,930 --> 01:40:09,370 مرحبا 1291 01:40:13,110 --> 01:40:14,540 أيمكنك مساعدتي بارتداء ربطة عنقي؟ 1292 01:40:15,450 --> 01:40:16,930 (زاك) 1293 01:40:19,140 --> 01:40:23,710 (ماذا تفعل؟ (زاك يُفترض بك الاستلقاء على السرير 1294 01:40:23,790 --> 01:40:25,270 ...ماذا 1295 01:40:27,790 --> 01:40:30,830 ستذهبين إلى حفلة التخرج (يا (إيمي أدميل 1296 01:40:33,660 --> 01:40:36,480 هل أنت متأكّد؟ لا أحتاج إلى حفلة التخرج 1297 01:40:37,740 --> 01:40:39,220 سنذهب 1298 01:40:51,770 --> 01:40:53,210 (زاك) 1299 01:40:53,380 --> 01:40:56,940 زاك)، حظا موفقا) سيكون عرضك مذهلا الليلة 1300 01:40:59,770 --> 01:41:01,240 حقّقت هذا النجاح 1301 01:41:02,760 --> 01:41:04,240 حسنا، الطقس بارد 1302 01:41:09,110 --> 01:41:10,710 تنير الأضواء باسمك هذه المرة 1303 01:41:12,150 --> 01:41:14,280 هل أنت مستعد؟ - أجل - 1304 01:41:22,490 --> 01:41:24,010 احظ بعرض جيد - شكرا جزيلا - 1305 01:41:24,270 --> 01:41:25,700 (أذهلهم يا (زاك 1306 01:41:28,310 --> 01:41:29,960 حسنا، أجل سيقف (زاك) يمين المسرح 1307 01:41:38,950 --> 01:41:40,430 مرحبا أيّها الأعرج 1308 01:41:41,990 --> 01:41:45,560 لقد أتيت - أجل، لقد أتيت - 1309 01:41:46,560 --> 01:41:48,170 حسنا، لا تفسد الأمر 1310 01:41:52,810 --> 01:41:55,250 أجل، أجل 1311 01:41:57,120 --> 01:41:58,590 أجل، أجل 1312 01:42:00,680 --> 01:42:02,420 أولا، أريد الترحيب بكم 1313 01:42:02,720 --> 01:42:07,410 (بحفلة تخرج (زاك سوبياك وحفلته الموسيقية للتمويل لسرطان العظام 1314 01:42:10,890 --> 01:42:12,320 ذلك صحيح 1315 01:42:13,540 --> 01:42:15,150 هذه أهم حفلة 1316 01:42:16,150 --> 01:42:21,310 تذكّرني هذه المناسبة الجميلة والمذهلة (باقتباس لـ(سيدي ديليني 1317 01:42:21,450 --> 01:42:25,660 وهو، الحياة قصيرة ولذلك عليك جعلها جميلة 1318 01:42:27,090 --> 01:42:31,260 وبصراحة، لا شيء أجمل 1319 01:42:31,440 --> 01:42:35,830 من تجمّعكم لرؤية (زاك)، أجل 1320 01:42:39,220 --> 01:42:42,210 والآن، من دون تأخير 1321 01:42:42,340 --> 01:42:45,040 سيأتي النصف الآخر لفرقة (إيه فيرم هاندشيك) للمسرح 1322 01:42:45,300 --> 01:42:47,900 صفقوا لـ(سامي براون) جميعا 1323 01:42:49,640 --> 01:42:51,070 تمنّى لي التوفيق 1324 01:42:58,810 --> 01:43:00,240 أريهم براعتك 1325 01:43:13,100 --> 01:43:14,580 شكرا 1326 01:43:15,010 --> 01:43:16,490 (ميلتون) 1327 01:43:18,190 --> 01:43:20,440 (لا تقبل بذلك يا (ويفر - إذا - 1328 01:43:21,530 --> 01:43:23,920 (طلبت منّي عائلة (زاك غناء أغنية لكم 1329 01:43:24,440 --> 01:43:26,960 (واسمها (هاو تو غو تو كونفيشن 1330 01:43:29,220 --> 01:43:30,660 وألفتها لصديق لي 1331 01:43:39,260 --> 01:43:40,730 هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟ 1332 01:43:48,120 --> 01:43:49,950 مرحبا - مرحبا - 1333 01:43:51,290 --> 01:43:58,590 أحبّني الآن وأحبّني جيدا" "لأنّي متحمسة لمعرفة حبك 1334 01:44:01,460 --> 01:44:05,060 هل تسمحين لي بالرقص معك؟ - دائما - 1335 01:44:05,280 --> 01:44:07,890 "في هذا الثلج القاسي" 1336 01:44:09,100 --> 01:44:13,020 "أحبّني جيدا، أحبّني رجاءً" 1337 01:44:13,320 --> 01:44:16,750 "أنا مسرورة بمعرفتك" 1338 01:44:18,010 --> 01:44:21,920 "شدّني قبل أن أزول" 1339 01:44:22,230 --> 01:44:25,400 "ولكن لا تدعني أسقط رجاءً" 1340 01:44:26,960 --> 01:44:30,830 "لا تنم طويلا" 1341 01:44:31,090 --> 01:44:34,560 "لتحقّق أحلامك" 1342 01:44:35,780 --> 01:44:39,730 "تعامل معها برفق" 1343 01:44:39,910 --> 01:44:43,300 "ولكن لا تدعها تنهار كالرمل" 1344 01:44:44,690 --> 01:44:48,600 "غنّ عن الحب ولا شيء" 1345 01:44:48,810 --> 01:44:52,460 "ولكن تذكّر عندما تتوفى" 1346 01:44:53,810 --> 01:44:57,500 "سأكون هنا للغناء معك" 1347 01:44:57,810 --> 01:45:01,150 "سيكون قلبي معك" 1348 01:45:11,450 --> 01:45:15,530 تمر اللحظات بسرعة" "وكل نهاية مثل تحية 1349 01:45:15,670 --> 01:45:19,490 لما سيحدث تاليا" "ولذلك انهض من الفراش 1350 01:45:20,010 --> 01:45:25,310 لا تنظر إلى الساعة" "بل انظر إلى عيناي 1351 01:45:29,000 --> 01:45:34,430 إنّها الحقيقة" "كل لحظة معك ثمينة 1352 01:45:45,160 --> 01:45:48,600 "مخططات لمستقبلنا" 1353 01:45:49,120 --> 01:45:54,200 "مليئة بالأمور الجيدة والأمل" 1354 01:46:04,280 --> 01:46:05,760 شكرا جميعا 1355 01:46:09,020 --> 01:46:14,100 أريد تقديم الرجل المهم الآن 1356 01:46:14,710 --> 01:46:17,750 (وأعز أصدقائي، السيد (زاك سوبياك 1357 01:46:29,780 --> 01:46:31,220 أجل 1358 01:46:35,520 --> 01:46:37,000 شكرا 1359 01:46:42,990 --> 01:46:44,420 (مرحبا يا (مينيابولوس 1360 01:46:54,330 --> 01:46:57,070 لم أتخيّل هذا 1361 01:46:58,720 --> 01:47:00,150 أبدا 1362 01:47:04,580 --> 01:47:07,450 كنت أفكّر كثيرا بطريقة تذكّر الآخرين لي 1363 01:47:08,580 --> 01:47:10,060 بعد كل هذا 1364 01:47:12,930 --> 01:47:15,100 وظننت لفترة طويلة 1365 01:47:16,530 --> 01:47:19,090 بأنّ الآخرين سيتذكرونني كفتى ناضل إلى النهاية 1366 01:47:25,050 --> 01:47:26,520 ولكن عند جلوسي هنا 1367 01:47:27,520 --> 01:47:29,000 وأنا أنظر إليكم جميعا 1368 01:47:32,000 --> 01:47:34,870 أعرف بأنّكم ستتذكّروني كالفتى الذي انتقل للنعيم بالنضال 1369 01:47:36,950 --> 01:47:38,430 ولم يخسر حقّا 1370 01:47:43,290 --> 01:47:46,210 (زاك)، (زاك) 1371 01:47:46,340 --> 01:47:49,810 (زاك)، (زاك) 1372 01:47:50,070 --> 01:47:53,550 (زاك)، (زاك) 1373 01:48:08,450 --> 01:48:10,190 (اسم هذه الأغنية (كلاودز 1374 01:48:36,730 --> 01:48:41,420 "وقعت في حفرة مظلمة وموحشة" 1375 01:48:41,950 --> 01:48:46,420 ولم يهتم أحد بي فيها" "بعد الآن 1376 01:48:47,070 --> 01:48:50,510 "واحتجت إلى طريقة للتسلق" 1377 01:48:50,590 --> 01:48:53,030 "للتمسّك بالحافة" 1378 01:48:53,200 --> 01:48:56,630 "كنت تجلسين هناك وتحملين حبلا" 1379 01:48:56,760 --> 01:49:01,890 "وسنصعد للأعلى ولكنّي سأحلق أعلى" 1380 01:49:02,280 --> 01:49:06,880 إلى الغيوم" "لأنّ المنظر أجمل قليلا 1381 01:49:07,320 --> 01:49:11,970 "في الأعلى يا عزيزتي" 1382 01:49:12,270 --> 01:49:16,270 "لن يطول الأمر، لن يطول" 1383 01:49:17,050 --> 01:49:19,530 "عندما نعود إلى الأرض" 1384 01:49:19,740 --> 01:49:22,090 "سأستغل الفرصة" 1385 01:49:22,660 --> 01:49:24,780 "استعدي للعيش" 1386 01:49:26,440 --> 01:49:29,520 "يداي، وربّما يوما ما" 1387 01:49:30,130 --> 01:49:31,950 "سنذهب في جولة صغيرة" 1388 01:49:32,740 --> 01:49:34,690 "للصعود إلى الأعلى" 1389 01:49:35,300 --> 01:49:39,730 ستكون الأمور بخير" "وسنصعد إلى الأعلى 1390 01:49:40,160 --> 01:49:42,600 "ولكنّي سأحلق أعلى قليلا" 1391 01:49:42,990 --> 01:49:45,070 "سأصعد إلى الغيوم" 1392 01:49:45,200 --> 01:49:47,250 "...لأنّ المنظر" 1393 01:49:48,550 --> 01:49:49,980 زاك)؟) 1394 01:50:03,670 --> 01:50:08,970 "إن كان لدي وقت أكثر" 1395 01:50:11,140 --> 01:50:16,880 "لو كان لدي وقت أكثر" 1396 01:50:17,440 --> 01:50:20,220 "معك" 1397 01:50:20,700 --> 01:50:25,700 سنصعد إلى الأعلى" "ونذهب في تلك الجولة الصغيرة 1398 01:50:26,390 --> 01:50:31,040 سنجلس هناك وأنا أمسك بيدك" "وستكون الأمور بخير 1399 01:50:31,690 --> 01:50:36,430 "وربّما سأراك مجددا يوما ما" 1400 01:50:37,120 --> 01:50:41,810 سنطفو في الغيوم" "ولن نرى النهاية أبدا 1401 01:50:42,160 --> 01:50:47,380 سنصعد إلى الأعلى" "ولكنّي سأحلق أعلى قليلا 1402 01:50:47,980 --> 01:50:53,070 سأصعد إلى الغيوم" "لأنّ المنظر أجمل قليلا 1403 01:50:53,590 --> 01:50:58,540 "في الأعلى يا عزيزتي" 1404 01:50:58,800 --> 01:51:03,800 "لن يطول الأمر، لن يطول" 1405 01:51:55,370 --> 01:51:56,850 "أتريدون معرفة سر؟" 1406 01:51:57,930 --> 01:52:00,190 "يشعر أغلب المراهقون بأنّهم منيعون" 1407 01:52:01,580 --> 01:52:03,450 "(ليس مثل (سوبرمان" 1408 01:52:04,580 --> 01:52:08,100 بل النوع الذي يخدعكم للظن" "بأنّ الغد سيكون أفضل 1409 01:52:08,230 --> 01:52:09,700 "للبدء بالسعي لتحقيق أحلامكم" 1410 01:52:11,360 --> 01:52:14,960 أعرف بأنّ كتابة مقالة للجامعة" "يبدو أمرا غريبا 1411 01:52:15,350 --> 01:52:17,350 "لأنّي قد لا أصمد لتلك الفترة" 1412 01:52:19,000 --> 01:52:22,260 ولكنّي لن أسمح للسرطان" "بمنحي أول علامة رسوب 1413 01:52:24,130 --> 01:52:26,090 "ولذلك إن حدثت معجزة ما" 1414 01:52:26,260 --> 01:52:27,690 "واستطعت الذهاب إلى الجامعة" 1415 01:52:28,560 --> 01:52:31,520 "سأستغل تلك التجربة كليا" 1416 01:52:32,520 --> 01:52:35,170 "ولا بأس إن لم يحدث ذلك أيضا" 1417 01:52:36,600 --> 01:52:39,550 لأنّي أخطّط لتحقيق أكبر الإنجازات" "بالوقت المحدود الذي لدي 1418 01:52:40,860 --> 01:52:43,420 "وقت الجميع محدود" 1419 01:52:45,160 --> 01:52:50,330 إذا، ما الذي أخطّط لفعله" "بحياتي الجامحة والغالية؟ 1420 01:52:51,500 --> 01:52:53,110 "الأمر بسيط جدّا" 1421 01:52:54,670 --> 01:52:56,150 "أريد إسعاد الآخرين" 1422 01:52:57,670 --> 01:53:00,360 "بأكبر قدر ممكن ولأطول فترة" 1423 01:53:02,360 --> 01:53:03,840 "وفي النهاية" 1424 01:53:03,930 --> 01:53:05,840 أتمنّى أن تساعد قصتي" "ليدرك الآخرون أمرا 1425 01:53:07,620 --> 01:53:09,620 "ليس عليكم أن تحتضروا" 1426 01:53:12,180 --> 01:53:13,620 "للبدء بعيش الحياة" 1427 01:53:18,480 --> 01:53:22,610 (توفّى (زاك سوبياك" "20 مايو سنة 2013 1428 01:53:23,650 --> 01:53:25,820 "بعد أيام من وفاته" 1429 01:53:25,910 --> 01:53:30,730 تصدّرت أغنيته (كلاودز) القائمة" "(في (آيتيونز 1430 01:53:31,820 --> 01:53:38,810 تمّ تحميلها وبثها" "أكثر من 200 مليون مرّة 1431 01:53:40,990 --> 01:53:44,330 (جمع تمويل (زاك" "أكثر من مليوني دولار للأبحاث 1432 01:53:44,460 --> 01:53:48,200 "وبدأت بالبحث لإيجاد علاج" 1433 01:53:49,460 --> 01:53:52,460 (زوروا موقع (زاك سوبياك" "للتمويل لعلاج سرطان العظام 1434 01:53:52,590 --> 01:53:54,670 "للمساعدة بإنهاء إصابة الأطفال بالسرطان" 1435 01:53:57,150 --> 01:53:58,840 كانت تلك بعيدة جدّا 1436 01:53:59,710 --> 01:54:01,580 فكّري بأعدائك يا (سامي)، هيّا 1437 01:54:03,320 --> 01:54:04,750 علينا التقاط صورة 1438 01:54:04,880 --> 01:54:08,750 حسنا، دعيني أجمع البقية ريد)، هيّا، لنلتقط صورة) 1439 01:54:12,050 --> 01:54:14,830 انتظروا - عذرا، أيمكنك التقاط صورة لنا؟ - 1440 01:54:15,140 --> 01:54:16,610 بالتأكيد، لا مشكلة - شكرا - 1441 01:54:16,830 --> 01:54:18,920 حسنا، قف هناك وأنت هنا 1442 01:54:19,000 --> 01:54:21,700 وأكبر معجبين بنا هنا، حسنا 1443 01:54:22,220 --> 01:54:25,480 حسنا، 1، 2، 3 1444 01:54:27,170 --> 01:54:29,130 حسنا - شكرا جزيلا - 1445 01:54:29,430 --> 01:54:32,080 استمتع بيومك - إنّهم نشطون اليوم - 1446 01:54:39,200 --> 01:54:41,550 انتظري (سام)، انظري إلى هذا هل ترين هذا؟ 1447 01:54:42,160 --> 01:54:43,850 ماذا؟ هل أبدو قبيحة؟ - لا - 1448 01:54:49,280 --> 01:54:50,760 ذلك حرف الزين، صحيح؟ 1449 01:54:52,200 --> 01:54:53,630 أجل، حرف الزين 1450 01:55:23,390 --> 01:55:25,610 "إنّه يوم ماطر" 1451 01:55:26,260 --> 01:55:28,260 "يمكنك القيادة" 1452 01:55:28,860 --> 01:55:31,170 "ولكنّ الطقس مشمس في الخارج" 1453 01:55:31,380 --> 01:55:33,900 "ولذلك ربّما علينا البقاء بالداخل" 1454 01:55:34,380 --> 01:55:36,030 "سأجمع بعض الأصداف" 1455 01:55:37,200 --> 01:55:38,810 "وسأنقل الرمل" 1456 01:55:39,550 --> 01:55:42,330 "سنبني قلعة من الرمل" 1457 01:55:42,940 --> 01:55:44,500 "في أرض بعيدة" 1458 01:55:44,630 --> 01:55:49,890 "حيث لا أذية ولا موت" 1459 01:55:50,020 --> 01:55:55,060 وحيث تخاف الدموع" "من مغادرة عينيك 1460 01:55:55,280 --> 01:56:00,230 ولذلك أمسكي بالمجرفة" "وابدئي بالحفر عميقا 1461 01:56:00,540 --> 01:56:05,660 "لأنّنا سنحتفظ بقلعتنا الرملية فقط" 1462 01:56:06,050 --> 01:56:08,440 "في قلعتنا الرملية الصغيرة" 1463 01:56:08,530 --> 01:56:10,830 "سنضع مسبحا" 1464 01:56:11,480 --> 01:56:16,000 "وبرج ضخم وربّما حظيرة دجاج" 1465 01:56:16,260 --> 01:56:18,650 "يمكننا الجري في أرجائها" 1466 01:56:18,780 --> 01:56:21,130 "ونلعب لعبة المطاردة في الحديقة" 1467 01:56:21,780 --> 01:56:26,340 "لمَ هذا المكان بعيد جدّا؟" 1468 01:56:26,650 --> 01:56:29,040 "اكتمل الجناح الجنوبي" - هل أنت (زاك)؟ - 1469 01:56:29,340 --> 01:56:31,560 "وسنبدأ بالجناح الغربي الآن" 1470 01:56:32,080 --> 01:56:36,680 علينا بناء غرف أخرى" "لأصدقائنا وضيوفنا 1471 01:56:36,940 --> 01:56:39,330 "عندما ننتهي أخيرا" 1472 01:56:39,510 --> 01:56:41,900 "من بناء الجناح الشمالي والجنوبي" 1473 01:56:42,510 --> 01:56:44,630 "سأريك سبب اختياري لك" 1474 01:56:44,760 --> 01:56:46,850 "ولمَ أنت حبيبتي" 1475 01:56:47,200 --> 01:56:52,280 لأنّ أذنيك" "مثل الأصداف التي وجدتها 1476 01:56:52,710 --> 01:56:56,060 "تستمعان إلى روحي" 1477 01:56:57,880 --> 01:57:02,230 "تعكس عيناك الماء" 1478 01:57:02,360 --> 01:57:06,490 "وتبدو قلعتنا الرملية حقيقية" 1479 01:57:08,180 --> 01:57:11,960 "أريد مغادرة هذا العالم" 1480 01:57:12,090 --> 01:57:17,300 "وأذهب إلى مكان" 1481 01:57:17,390 --> 01:57:23,520 "من دون أذية وموت" 1482 01:57:23,600 --> 01:57:28,340 "وتخاف دموعك من مغادرة عينيك" 1483 01:57:28,470 --> 01:57:33,380 ولذلك أمسكي بالمجرفة" "وابدئي بالحفر عميقا 1484 01:57:33,640 --> 01:57:38,460 "لأنّنا سنحتفظ بقلعتنا الرملية فقط" 1485 01:57:39,160 --> 01:57:43,590 "ربّما لن نبني قلعتنا الرملية" 1486 01:57:44,290 --> 01:57:48,890 ولكنّي أحب الحلم" "وبناء حياتنا فيها 1487 01:57:49,460 --> 01:57:53,970 وأنا آسف" "على عدم إنهاء بناء غرفتنا 1488 01:57:54,630 --> 01:57:59,060 لم يكن لدي وقت كاف" "لأجعلها جميلة مثلك 1489 01:57:59,490 --> 01:58:04,440 "عندما أنام الليلة" 1490 01:58:04,660 --> 01:58:09,700 سأحلم عن حياتنا" "في القلعة الرملية الصغيرة 1491 01:58:09,830 --> 01:58:12,310 "حيث لن نتأذى أبدا" 1492 01:58:12,530 --> 01:58:14,870 "ولا نموت أبدا" 1493 01:58:15,090 --> 01:58:20,090 "ولا تسمح لنا الأعين بالبكاء" 1494 01:58:21,080 --> 01:58:25,300 "من دون أذية وموت" 1495 01:58:25,430 --> 01:58:30,420 "وتخاف الدموع من مغادرة عينيك" 1496 01:58:30,560 --> 01:58:35,290 ولذلك أمسكي مجرفة" "وابدئي بالحفر عميقا 1497 01:58:35,420 --> 01:58:40,420 "لأنّنا سنحتفظ بقلعتنا الرملية فقط" 1498 01:58:42,160 --> 01:58:43,850 نجحنا - أجل، ذلك صحيح - 1499 01:58:53,280 --> 01:58:54,760 "أريد أن يعرف الجميع" 1500 01:58:55,280 --> 01:58:57,450 لستم مضطرين للاحتضار" "لتبدؤوا بعيش الحياة 1501 01:59:04,700 --> 01:59:07,750 "لنبرم صفقة" 1502 01:59:09,740 --> 01:59:13,870 "زرني وسأعد وجبة لك" 1503 01:59:16,220 --> 01:59:17,690 "أكلت طعامك مسبقا" 1504 01:59:19,690 --> 01:59:23,990 لا ترفض طلبي أبدا" "ولذلك سأحضر طبقا لك 1505 01:59:24,170 --> 01:59:25,600 "للاحتياط فقط" 1506 01:59:26,640 --> 01:59:30,380 "الغبار فوق جرس الباب" 1507 01:59:32,070 --> 01:59:36,200 استمتع بالطوفان" "في السماء البنفسجية والزهرية 1508 01:59:37,290 --> 01:59:40,290 "أجل، اخلع حذاءك" 1509 01:59:42,110 --> 01:59:46,330 "ستكون الأريكة مريحة أكثر هكذا" 1510 01:59:46,410 --> 01:59:47,890 "ولذلك ما الذي ستخسره" 1511 01:59:48,800 --> 01:59:50,280 "إن بقيت لفترة" 1512 01:59:52,150 --> 01:59:56,360 لدي مواد جديدة" "وسأفعل المستحيل لتبتسم 1513 01:59:56,490 --> 01:59:59,970 "فما رأيك؟ ابقَ هنا" 1514 02:00:02,880 --> 02:00:06,880 وأعرف بأنّي لم أتمنّى لك" "عيد ميلاد سعيد 1515 02:00:07,010 --> 02:00:09,570 أمنع نفسي من الكلام أحيانا" 1516 02:00:09,700 --> 02:00:12,570 لأنّي أخاف من قول الأمور" "بشكل غير صادق 1517 02:00:12,700 --> 02:00:16,300 "تعرف عندما تقول الكلمات أحيانا" 1518 02:00:16,430 --> 02:00:17,870 "وتبدو سيئة" 1519 02:00:18,260 --> 02:00:23,260 لا أريد حدوث ذلك" "مع الكلمات الأخرى 1520 02:00:23,820 --> 02:00:25,250 "ما رأيك بهذا إذا؟" 1521 02:00:26,380 --> 02:00:29,250 "ابقَ لفترة أطول" 1522 02:00:29,690 --> 02:00:31,770 "ولكن عندما أحلم" 1523 02:00:31,900 --> 02:00:33,940 "لن أنام لساعة أخرى" 1524 02:00:34,070 --> 02:00:35,510 "ما رأيك إذا؟" 1525 02:00:36,900 --> 02:00:38,370 "ابقَ هنا" 1526 02:00:38,770 --> 02:00:43,110 "لنكون معا كل يوم" 1527 02:00:43,890 --> 02:00:45,370 "ولذلك، إن أمكنك ذلك" 1528 02:00:46,930 --> 02:00:48,410 "ابقَ هنا"