1 00:00:24,899 --> 00:00:26,401 Je vous avoue un secret. 2 00:00:27,193 --> 00:00:29,612 La plupart des ados se croient invincibles. 3 00:00:30,864 --> 00:00:33,324 Non, pas comme Superman. 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,577 Mais on s'imagine à tort 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,371 que nos rêves peuvent attendre demain. 6 00:00:38,455 --> 00:00:39,581 Tiré d'une histoire vraie 7 00:00:39,664 --> 00:00:43,585 Ou qu'on a le temps d'aller quelque part, alors que non. 8 00:00:43,668 --> 00:00:44,669 AUTOMNE 2012 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,088 - Voilà, devant la porte. - Merci, maman. 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 Je mets ça sur ta note. 11 00:00:49,174 --> 00:00:51,593 - Tu peux me passer mes béquilles ? - Oui. 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,221 - Amuse-toi bien. - D'accord. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,265 - Merci. - Voilà. 14 00:00:57,349 --> 00:00:59,184 - Attends ! - C'est bon. Laisse ! 15 00:00:59,267 --> 00:01:02,354 Vas-y. Je te rejoins. Amuse-toi bien. 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 - Ça va, Zach ? - Salut. 17 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 En réalité, même après quatre ans 18 00:01:06,399 --> 00:01:08,526 et une vingtaine de séances de chimio... 19 00:01:09,652 --> 00:01:10,945 c'est encore confus. 20 00:01:11,279 --> 00:01:13,823 Merci. Oust. Contentez-vous de jouer au foot. 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,408 - Bonjour. - Bonjour. 22 00:01:16,451 --> 00:01:18,870 Je ne veux plus vous voir en jupe. 23 00:01:18,953 --> 00:01:20,663 Ne les applaudissez pas. 24 00:01:20,747 --> 00:01:22,749 Navré. C'était gênant à voir. 25 00:01:22,832 --> 00:01:23,833 Ils n'ont pas répété. 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Accueillons des élèves qui ont répété 27 00:01:26,002 --> 00:01:27,003 pour nous divertir. 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,881 Merci d'applaudir la troupe Topaz Dance de Stillwater High ! 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,678 Je suis loin de tout savoir à mon âge, 30 00:01:34,761 --> 00:01:36,262 mais je sais une chose : 31 00:01:37,138 --> 00:01:41,142 Certains se battent pour ce que d'autres tiennent pour acquis. 32 00:01:42,102 --> 00:01:45,105 Et croyez-moi, je suis un battant. 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,284 - Zach ? - Salut. 34 00:01:58,368 --> 00:01:59,369 Où t'étais ? 35 00:01:59,452 --> 00:02:01,246 J'aime faire une entrée remarquée. 36 00:02:02,580 --> 00:02:06,167 - Ça va ? - Oui. Je vais vomir. 37 00:02:06,251 --> 00:02:08,003 On en a déjà parlé. Respire. 38 00:02:10,880 --> 00:02:13,550 Je sais. Mais tout le monde... 39 00:02:14,551 --> 00:02:16,177 Tout le monde assure. 40 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 Regarde Amy. Elle a ça dans le sang. 41 00:02:18,763 --> 00:02:21,599 Elle est née pour ça. Je suis née pour me vautrer. 42 00:02:26,646 --> 00:02:27,939 T'es vraiment gênant. 43 00:02:28,481 --> 00:02:31,401 Boucle-la. Sammy. Attends ! 44 00:02:32,068 --> 00:02:33,987 Tu me l'as chantée. Elle est top. 45 00:02:34,404 --> 00:02:37,240 C'est gentil, mais t'es mon meilleur ami. 46 00:02:37,323 --> 00:02:39,701 T'es obligé de dire ça. 47 00:02:39,784 --> 00:02:41,870 Les autres ne le sont pas. 48 00:02:42,370 --> 00:02:44,789 S'ils n'aiment pas, ce sont des idiots. 49 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 Pardon. 50 00:02:46,249 --> 00:02:48,835 - Te vautre pas. - C'est pas drôle. 51 00:02:52,922 --> 00:02:55,091 C'est stupide d'avoir le trac. 52 00:02:55,175 --> 00:02:56,343 C'est pas stupide. 53 00:02:59,262 --> 00:03:01,681 Si t'es pas prête, j'y vais à ta place. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 - Vraiment ? - Oui. 55 00:03:08,146 --> 00:03:10,523 Applaudissez bien fort. Faites du bruit. 56 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 D'accord. 57 00:03:13,109 --> 00:03:15,528 - Épate-les. - Ton tour viendra. 58 00:03:17,322 --> 00:03:19,574 Salut. Super numéro. 59 00:03:19,657 --> 00:03:23,328 J'ai beaucoup aimé le truc avec ta jambe. Au top. 60 00:03:23,411 --> 00:03:27,123 Moi, j'ai beaucoup aimé le truc avec tes pouces. 61 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 C'était mignon. 62 00:03:28,291 --> 00:03:32,087 Merci d'applaudir bien fort Sammy Brown ! Sammy Brown ! 63 00:03:35,840 --> 00:03:36,883 M. Weaver. 64 00:03:41,721 --> 00:03:43,640 Bonsoir, Stillwater ! 65 00:03:46,768 --> 00:03:48,728 Merci. 66 00:03:48,812 --> 00:03:50,146 Bien. 67 00:03:50,814 --> 00:03:53,316 Je sais qu'on me confond facilement avec Sammy. 68 00:03:53,817 --> 00:03:56,194 Mais si vous faites bien attention... 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,699 Elle a légèrement plus de cheveux. 70 00:04:02,200 --> 00:04:04,869 Tout le lycée en a plus que moi, 71 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 maintenant que j'y pense. 72 00:04:06,871 --> 00:04:08,415 - Même M. Weaver. - Merci. 73 00:04:10,333 --> 00:04:12,085 Il ne manque pas d'air. 74 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 J'ai proposé de me raser la tête pour toi. 75 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Alors, ne te moque pas. 76 00:04:16,172 --> 00:04:18,717 Je le ferais pas pour un autre. 77 00:04:18,800 --> 00:04:21,011 On me paie pas pour ça. Allez, joue. 78 00:04:21,094 --> 00:04:22,554 Je me sens spécial. 79 00:04:28,393 --> 00:04:29,978 Allez, Sammy ! 80 00:04:37,819 --> 00:04:41,448 Je me mets dans l'ambiance de cette chanson ultra sérieuse. 81 00:04:48,913 --> 00:04:54,252 Quand je suis au magasin Pas même la sécurité ne les retient 82 00:04:56,171 --> 00:05:01,134 Quand je suis à la plage En slip de bain je peaufine mon bronzage 83 00:05:01,217 --> 00:05:02,135 Quoi ? 84 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 Je suis comme ça 85 00:05:05,597 --> 00:05:08,850 Venez les filles On décolle de là 86 00:05:08,933 --> 00:05:12,103 Direction le bar Pas d'inquiétude à avoir 87 00:05:12,187 --> 00:05:14,189 Ni chaussures, ni cheveux 88 00:05:14,272 --> 00:05:16,191 Mais on me sert ce que je veux Regarde 89 00:05:21,154 --> 00:05:25,533 Vise un peu ce corps Vise un peu ce corps 90 00:05:26,034 --> 00:05:30,038 Vise un peu ce corps Je suis musclé à mort 91 00:05:31,456 --> 00:05:35,710 Vise un peu ce corps Vise un peu ce corps 92 00:05:36,503 --> 00:05:37,921 Vise un peu ce corps 93 00:05:39,547 --> 00:05:40,632 Je suis musclé à mort 94 00:05:40,715 --> 00:05:43,927 Quand je débarque 95 00:05:44,010 --> 00:05:46,388 Voilà ce que je remarque D'accord 96 00:05:46,471 --> 00:05:50,558 Tout le monde s'arrête Pour me fixer 97 00:05:50,642 --> 00:05:53,561 J'ai le feu au pantalon 98 00:05:53,645 --> 00:05:58,858 Et j'ai pas peur de le montrer Le montrer, le montrer, le montrer 99 00:05:59,943 --> 00:06:01,778 Je suis sexy et je le sais 100 00:06:01,861 --> 00:06:03,947 - Ça, c'est vrai ! - Ouais. Quoi ? 101 00:06:04,447 --> 00:06:06,616 Je suis sexy et je le sais 102 00:06:07,117 --> 00:06:08,493 Voilà. 103 00:06:08,576 --> 00:06:09,828 Deux, trois, quatre 104 00:06:09,911 --> 00:06:12,330 Déhanche-toi ! Ouais ! 105 00:06:12,414 --> 00:06:14,582 Déhanche-toi ! Ouais ! 106 00:06:14,666 --> 00:06:17,168 Déhanche-toi ! Ouais ! 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,429 Dis donc, tu as mis le feu. 108 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 Bravo d'assumer ton crâne rasé. 109 00:06:32,225 --> 00:06:34,144 Inutile de le cacher. 110 00:06:37,480 --> 00:06:39,107 Drôle de choix de chanson. 111 00:06:41,109 --> 00:06:44,863 Drôle de façon de décrire ma musique. 112 00:06:44,946 --> 00:06:47,198 Ce n'était pas vraiment ta musique. 113 00:06:48,575 --> 00:06:53,580 - Maman, c'était drôle. - C'est super. J'adore. 114 00:06:54,497 --> 00:06:56,041 - T'adores ? - Oui. 115 00:06:56,124 --> 00:07:00,128 - T'adores. Quelle mère cool. - C'est vrai. Merci. 116 00:07:03,298 --> 00:07:07,344 Je suis tombée sur tes paroles en nettoyant ta chambre. 117 00:07:09,512 --> 00:07:12,349 - Tu les as lues ? - Elles étaient en évidence. 118 00:07:13,183 --> 00:07:15,018 Elles étaient dans mon tiroir. 119 00:07:15,101 --> 00:07:16,895 Où je dois ranger tes affaires. 120 00:07:16,978 --> 00:07:19,856 Bref, tout ça pour dire... Elles sont super. 121 00:07:21,441 --> 00:07:24,819 Cool. Content que tu aimes. C'était rien du tout. 122 00:07:24,903 --> 00:07:26,112 Je m'ennuyais. 123 00:07:26,529 --> 00:07:28,156 Je me prends pas pour Ed Sheeran. 124 00:07:28,239 --> 00:07:31,618 Qui ça ? Ah, le petit rouquin ? 125 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 T'es pas croyable. 126 00:07:34,537 --> 00:07:37,207 Ravie que tu ne te prennes pas pour Ed ou un autre. 127 00:07:37,290 --> 00:07:39,668 Ils existent déjà. 128 00:07:40,585 --> 00:07:43,713 Tu mérites qu'on t'entende aussi. Je dis ça comme ça. 129 00:07:45,006 --> 00:07:46,341 Je peux nettoyer ma chambre. 130 00:07:47,634 --> 00:07:49,135 Tu me mets ça par écrit ? 131 00:07:54,474 --> 00:07:55,475 Salut, ringard. 132 00:08:00,188 --> 00:08:02,607 Sérieux ? Tu regardes même pas. 133 00:08:02,691 --> 00:08:04,317 C'est vrai. 134 00:08:04,401 --> 00:08:07,862 Mais si tu la veux, il suffit de dire les mots magiques. 135 00:08:07,946 --> 00:08:09,239 T'es lourd. 136 00:08:09,322 --> 00:08:11,074 Pas ceux-là. 137 00:08:11,616 --> 00:08:13,034 Allez. Tu les connais. 138 00:08:13,118 --> 00:08:15,662 Je... t'adore. 139 00:08:16,621 --> 00:08:17,622 Tant pis. 140 00:08:22,711 --> 00:08:25,380 - C'est ta copine ? - Arrête ! 141 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 - Du balai ! - Elle est jolie. 142 00:08:27,674 --> 00:08:30,635 Elle aime ton crâne chauve ? C'est mignon. 143 00:08:39,144 --> 00:08:42,188 Combien de photos tu vas aimer avant de m'inviter à sortir ? 144 00:08:49,696 --> 00:08:51,072 Salut, tu fais quoi 145 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 Allez, Zach. 146 00:09:09,716 --> 00:09:11,134 normalement, c'est cinq 147 00:09:11,217 --> 00:09:14,888 mais je ferai une exception si tu viens pique-niquer avec moi 148 00:09:17,724 --> 00:09:20,935 Un pique-nique ? Il fait un peu froid pour ça. 149 00:09:21,019 --> 00:09:23,271 Je sais. J'ai paniqué. 150 00:09:23,813 --> 00:09:26,441 Au moins, elle sait ce qu'elle veut. 151 00:09:26,524 --> 00:09:29,110 Je comprends pas ce qu'elle me trouve. 152 00:09:30,653 --> 00:09:31,738 Tu plaisantes ? 153 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 T'es chauve. 154 00:09:37,744 --> 00:09:38,787 Entre autres. 155 00:09:38,870 --> 00:09:42,665 Les cheveux, ça repousse. Et elle sait que t'as déjà surmonté ça. 156 00:09:42,749 --> 00:09:44,793 La chimio, c'est qu'une formalité. 157 00:09:44,876 --> 00:09:46,544 Oui. 158 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 Attends. Comment elle sait ça ? 159 00:09:52,258 --> 00:09:54,928 Elle... Elle m'a envoyé un message. 160 00:09:55,011 --> 00:09:58,098 Pour s'assurer que ça me posait pas de problème. 161 00:09:58,181 --> 00:09:59,182 Pourquoi ? 162 00:09:59,265 --> 00:10:02,977 Par politesse, sans doute. Elle sait qu'on est inséparables. 163 00:10:03,687 --> 00:10:06,981 Tu lui as dit qu'on était comme frère et sœur ? 164 00:10:07,065 --> 00:10:10,485 On a grandi ensemble. T'essuyais tes crottes de nez sur moi. 165 00:10:10,568 --> 00:10:13,321 Je le fais plus depuis des semaines. Calme-toi. 166 00:10:13,405 --> 00:10:14,698 - C'est encore frais. - Eh bien. 167 00:10:14,781 --> 00:10:17,826 J'ai menti et je lui ai dit que t'étais hyper cool. De rien. 168 00:10:18,326 --> 00:10:21,162 Au fait, j'ai écrit une chanson. 169 00:10:21,246 --> 00:10:22,539 Tu me la joues ? 170 00:10:24,624 --> 00:10:25,750 Maintenant ? 171 00:10:25,834 --> 00:10:26,960 Oui. 172 00:10:28,962 --> 00:10:30,547 D'accord. 173 00:10:31,840 --> 00:10:35,343 - C'est quoi, le titre ? - "Blueberries." 174 00:10:37,220 --> 00:10:39,597 Ne juge pas avant de l'avoir entendue. 175 00:10:39,681 --> 00:10:40,682 Tu juges. 176 00:10:40,765 --> 00:10:44,394 C'est un peu particulier d'écrire une chanson sur un fruit. 177 00:10:46,146 --> 00:10:48,565 Ça vous dit, un concert gratuit ? 178 00:10:48,648 --> 00:10:51,693 Soyez indulgents, elle est pas au point. Je me lance. 179 00:10:51,776 --> 00:10:53,695 - Te vautre pas. - Merci. 180 00:11:02,454 --> 00:11:07,792 Les pissenlits vont germer Mon âme est affamée 181 00:11:07,876 --> 00:11:12,964 Les arbres nus à la silhouette géante Et moi ici, insouciante 182 00:11:18,678 --> 00:11:23,600 Des graines coincées entre les dents Je veux faire les choses en grand 183 00:11:24,100 --> 00:11:29,147 Plus qu'une fille un peu bête Qui attend que le soleil soit en fête 184 00:11:30,148 --> 00:11:32,067 Les rayons du soleil 185 00:11:32,150 --> 00:11:34,486 Sur le trottoir Sur moi 186 00:11:35,570 --> 00:11:41,409 Éclairent les feuillages Et ce qu'il faut que je voie 187 00:11:42,869 --> 00:11:45,538 Soudain, l'hiver est là 188 00:11:45,622 --> 00:11:47,957 Mais où es-tu ? Je ne comprends pas 189 00:11:48,041 --> 00:11:53,755 Où j'ai fait fausse route En chantant cette chanson sans doute 190 00:12:03,223 --> 00:12:05,350 - Bonjour. - Bonjour. 191 00:12:07,227 --> 00:12:08,311 Voyons voir. 192 00:12:08,895 --> 00:12:10,772 Tu vas lui apporter des restes ? 193 00:12:10,855 --> 00:12:13,358 Oui. Si Amy est aussi parfaite que je le crois, 194 00:12:13,441 --> 00:12:16,653 elle appréciera la merveille culinaire qu'est la pizza froide. 195 00:12:16,736 --> 00:12:18,405 - De la pizza froide ? - Oui. 196 00:12:18,488 --> 00:12:19,823 Envoie-moi une part. 197 00:12:21,032 --> 00:12:22,534 - Voilà ! - Merci. 198 00:12:22,617 --> 00:12:24,285 On te nourrit pas à la fac ? 199 00:12:24,369 --> 00:12:26,121 Tu piques tout depuis ton retour. 200 00:12:26,204 --> 00:12:28,039 Je pique rien, je récupère. 201 00:12:28,123 --> 00:12:29,749 Tous des vautours. 202 00:12:29,833 --> 00:12:31,584 En tant que chef du clan, 203 00:12:31,668 --> 00:12:34,963 je me réserve tous les restes, dorénavant. 204 00:12:35,046 --> 00:12:38,174 Travailler par une si belle journée devrait être interdit. 205 00:12:38,842 --> 00:12:41,928 - Il a un rencard. - Ah. Super. 206 00:12:42,012 --> 00:12:44,305 - Oui. - N'oublie pas Daisy, chef. 207 00:12:44,389 --> 00:12:47,726 Ah, oui. Au revoir, fidèle compagnon. 208 00:12:47,809 --> 00:12:50,687 - Rob, tu l'emmènes chez le toiletteur. - C'était pas prévu. 209 00:12:50,770 --> 00:12:53,732 Si. Depuis mardi, quand j'ai pris rendez-vous. 210 00:12:53,815 --> 00:12:55,191 Je te l'ai demandé. 211 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 Navré, c'est pas sur le planning. 212 00:12:57,110 --> 00:12:59,779 J'emmène Grace à son entraînement et je file au travail. 213 00:12:59,863 --> 00:13:02,949 Je dois déposer Zach et chercher ses médicaments. 214 00:13:03,033 --> 00:13:05,285 J'emmènerais bien Daisy, mais je dois filer 215 00:13:05,368 --> 00:13:07,579 - ou je vais être en retard en cours. - Et Alli ? 216 00:13:07,662 --> 00:13:10,290 Je peux pas, Colin doit m'appeler. Sam ! 217 00:13:10,957 --> 00:13:12,167 Appelle-le en route. 218 00:13:12,250 --> 00:13:14,669 Je peux pas passer d'appels visio en voiture. 219 00:13:14,753 --> 00:13:17,464 Je l'ai pas vu depuis des semaines. La base l'interdit. 220 00:13:17,881 --> 00:13:19,507 Cette toux m'inquiète. 221 00:13:19,591 --> 00:13:21,134 - En route, Grace. - C'est rien. 222 00:13:22,302 --> 00:13:24,054 L'hôpital est sur le chemin du parc. 223 00:13:24,137 --> 00:13:25,597 On s'y arrêtera en route. 224 00:13:25,680 --> 00:13:27,057 Non. Je vais bien. 225 00:13:27,140 --> 00:13:30,143 Non. Alli, ton coup de fil attendra. Emmène Daisy. 226 00:13:30,226 --> 00:13:31,728 - Mais, maman... - Alli. 227 00:13:31,811 --> 00:13:32,854 Désolé, ma grande. 228 00:13:37,025 --> 00:13:38,943 - Viens. - On peut y aller après le parc ? 229 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 - Pas question. - Pitié. 230 00:13:40,695 --> 00:13:42,447 - Le débat est clos. - C'est rien. 231 00:13:42,530 --> 00:13:44,657 - Ça va, je t'assure. - On va à l'hôpital. 232 00:13:47,160 --> 00:13:48,203 D'accord. 233 00:14:13,645 --> 00:14:16,439 Le scanner indique que Zach a un poumon affaissé. 234 00:14:16,523 --> 00:14:19,442 Par chance, le chirurgien pédiatrique a pu se libérer 235 00:14:19,526 --> 00:14:20,985 pour l'opérer de suite. 236 00:14:21,069 --> 00:14:23,738 De suite ? Ça peut pas attendre ? 237 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 C'est pas si grave. Je me sens bien. 238 00:14:26,324 --> 00:14:28,618 Ton poumon perd de l'air et appuie sur ton cœur. 239 00:14:28,702 --> 00:14:31,454 Si on ne t'opère pas, tu risques une insuffisance respiratoire 240 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 - ou un arrêt cardiaque. - Maman ? 241 00:14:32,622 --> 00:14:34,791 Tout ira bien. Ils savent ce qu'ils font. 242 00:14:34,874 --> 00:14:35,959 - Maman ! - Je t'aime ! 243 00:14:36,042 --> 00:14:37,794 - Je reviens. - D'accord. 244 00:15:08,033 --> 00:15:11,244 - Il m'a posé un lapin - C'est pas le genre de Zach 245 00:15:43,735 --> 00:15:44,736 Des lésions. 246 00:15:44,819 --> 00:15:48,114 - Des lésions ? - L'opération a été un succès, non ? 247 00:15:48,740 --> 00:15:51,534 On a pu redresser le poumon, mais je suis navrée. 248 00:15:51,618 --> 00:15:54,329 Le cancer a atteint les poumons de Zach. 249 00:15:55,914 --> 00:15:58,917 Je ne comprends pas. Il était hors de danger. 250 00:15:59,626 --> 00:16:03,630 L'ostéosarcome est aussi imprévisible que coriace. 251 00:16:03,713 --> 00:16:05,632 - Reprenons le traitement, alors. - Oui. 252 00:16:05,715 --> 00:16:08,385 Hélas, le cancer ne réagit plus au traitement. 253 00:16:09,219 --> 00:16:11,179 Où vous voulez en venir ? 254 00:16:12,806 --> 00:16:14,099 Zach est en phase terminale. 255 00:16:16,017 --> 00:16:17,060 Combien de temps ? 256 00:16:19,104 --> 00:16:22,524 Bon sang. Salut, mon cœur. 257 00:16:24,442 --> 00:16:26,277 Combien de temps ? 258 00:16:28,988 --> 00:16:32,409 Chaque cas est différent. C'est dur à dire. 259 00:16:37,330 --> 00:16:38,707 Je finirai le lycée ? 260 00:16:40,417 --> 00:16:43,420 Si l'année se termine à la fin du printemps... 261 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 C'est difficile à dire. 262 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Notre estimation est de six à dix mois. 263 00:16:49,718 --> 00:16:51,011 Je suis vraiment désolée. 264 00:16:58,768 --> 00:17:01,855 Maman, je peux arrêter la chimio ? 265 00:18:43,289 --> 00:18:46,793 Salut, Eli. Il paraît que vous avez gagné le match. 266 00:18:46,876 --> 00:18:48,920 Désolé que tu aies raté ça. 267 00:18:49,004 --> 00:18:50,046 Moi aussi. 268 00:18:50,130 --> 00:18:52,924 C'est dur de jongler avec le lycée et les missions secrètes. 269 00:18:53,008 --> 00:18:54,634 - Pardon. - Mon pote. 270 00:18:55,719 --> 00:18:59,055 Dis donc, Tess. Sympa, ta nouvelle coloration. 271 00:18:59,139 --> 00:19:01,182 Je ferais bien la même quand ça repoussera. 272 00:19:01,266 --> 00:19:02,809 - Ça t'irait bien. - Cool. 273 00:19:04,269 --> 00:19:06,062 - À toute. - Oui. 274 00:19:06,146 --> 00:19:07,188 Tu veux te faire élire ? 275 00:19:08,106 --> 00:19:11,109 Je contente juste les gens. 276 00:19:21,870 --> 00:19:26,374 Discret. Elle a cours avec nous, tu sais. 277 00:19:26,458 --> 00:19:28,960 Tu devras bien finir par lui dire. 278 00:19:33,131 --> 00:19:37,135 - Tu me l'as bien dit. - C'est différent. T'es comme ma sœur. 279 00:19:44,934 --> 00:19:46,853 Regardez qui voilà ! 280 00:19:48,271 --> 00:19:49,814 Comment ça va, play-boy ? 281 00:19:49,898 --> 00:19:52,025 Heureux d'être là, mon vieux. 282 00:19:52,108 --> 00:19:54,736 - J'espère qu'il y a pas d'interro. - Tu sais quoi ? 283 00:19:54,819 --> 00:19:57,655 Peut-être que si, car tu m'as traité de vieux. Installe-toi. 284 00:19:57,739 --> 00:20:00,700 Pour ta gouverne, j'ai la cinquantaine. N'abuse pas. 285 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 Bien, rangez vos téléphones. 286 00:20:03,536 --> 00:20:04,954 J'ai à vous parler. 287 00:20:05,038 --> 00:20:07,999 Au réveil, vous ignoriez de quoi la journée serait faite. 288 00:20:08,083 --> 00:20:10,335 Devinez quoi. Aujourd'hui est un jour spécial. 289 00:20:10,418 --> 00:20:15,298 Aujourd'hui, on va travailler sur vos dissertations de fac. Youpi ! 290 00:20:17,717 --> 00:20:20,512 Ce n'est pas pour vous mettre la pression. 291 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 En fait, si. C'est une sacrée pression. 292 00:20:23,056 --> 00:20:25,975 Ces dissertes détermineront le reste de votre vie. 293 00:20:27,018 --> 00:20:28,728 Et je vais vous aider. 294 00:20:28,812 --> 00:20:32,273 Vous aider à écrire les meilleures dissertes de l'État. 295 00:20:32,357 --> 00:20:36,361 Mes élèves. Tout le monde s'en fichera, mais pas nous. Pas moi. 296 00:20:37,195 --> 00:20:41,658 J'ai imaginé trois questions pour rédiger la dissertation parfaite. 297 00:20:41,741 --> 00:20:45,995 Numéro un : Qu'espérez-vous accomplir à l'université ? 298 00:20:46,496 --> 00:20:48,540 Que voulez-vous y faire ? 299 00:20:48,623 --> 00:20:50,583 Voulez-vous vous instruire, 300 00:20:50,667 --> 00:20:52,544 ou juste vous amuser ? 301 00:20:52,627 --> 00:20:56,089 Les jeux d'alcool ou la physique ? Pensez-y. 302 00:20:57,549 --> 00:21:00,927 Numéro deux : Quelles qualités spéciales 303 00:21:01,011 --> 00:21:03,263 vous qualifient pour la fac ? 304 00:21:03,346 --> 00:21:05,849 Pourquoi devrait-on vous accepter ? 305 00:21:06,349 --> 00:21:07,726 Qu'avez-vous à offrir ? 306 00:21:07,809 --> 00:21:09,728 Pas seulement à une fac, mais au monde ? 307 00:21:09,811 --> 00:21:11,438 Quels sont vos meilleurs atouts ? 308 00:21:11,521 --> 00:21:13,398 Et enfin, dernière question. 309 00:21:13,481 --> 00:21:16,526 Elle vient d'une poétesse que j'adore, Mary Oliver. 310 00:21:19,154 --> 00:21:25,035 Qu'entendez-vous faire de votre unique et précieuse vie ? 311 00:21:27,120 --> 00:21:29,205 Mary Oliver, une grande dame. 312 00:21:30,415 --> 00:21:33,168 Réfléchissez-y. Vous n'avez qu'une vie. 313 00:21:35,962 --> 00:21:37,339 Qu'allez-vous en faire ? 314 00:21:40,133 --> 00:21:41,343 Au travail. 315 00:22:06,034 --> 00:22:11,373 Zach. Hé ! 316 00:22:19,297 --> 00:22:20,965 Tout va bien ? 317 00:22:22,550 --> 00:22:23,593 Ça va. 318 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 Navrée que tu aies dû être opéré en urgence. 319 00:22:27,514 --> 00:22:29,974 Ça a dû être terrifiant. 320 00:22:30,058 --> 00:22:33,770 Mais le Zach que je connais ne ferait pas faux bond à une fille 321 00:22:33,853 --> 00:22:35,939 sans ne plus lui adresser la parole. 322 00:22:57,919 --> 00:22:59,045 Je suis en phase terminale. 323 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 Tu devrais y aller. 324 00:23:23,111 --> 00:23:24,195 Tu vas être en retard. 325 00:23:50,347 --> 00:23:52,849 Directives Préalables 326 00:24:10,992 --> 00:24:12,077 Zach ? 327 00:24:16,206 --> 00:24:17,415 Que fais-tu... 328 00:24:18,041 --> 00:24:20,293 Il gèle. Je te cherche une couverture. 329 00:24:25,548 --> 00:24:26,633 Tiens. 330 00:24:34,599 --> 00:24:35,684 Qu'y a-t-il ? 331 00:24:39,396 --> 00:24:45,068 M. Weaver nous a demandé d'écrire une dissertation de fac. 332 00:24:52,200 --> 00:24:53,201 Mais... 333 00:24:55,161 --> 00:24:56,996 À quoi bon en écrire une ? 334 00:24:57,080 --> 00:24:59,040 J'irai jamais à la fac. 335 00:25:04,754 --> 00:25:06,756 À quoi bon faire quoi que ce soit ? 336 00:25:13,388 --> 00:25:15,015 Ce que tu affrontes... 337 00:25:18,643 --> 00:25:23,648 Savoir que ton temps est compté, c'est... terrifiant. 338 00:25:24,899 --> 00:25:28,153 Et affreux, et je déteste ça. 339 00:25:30,238 --> 00:25:34,409 En réalité, personne n'a la garantie d'être encore là demain. 340 00:25:35,493 --> 00:25:37,746 On s'imagine tous que oui. 341 00:25:40,081 --> 00:25:43,376 C'est comme un tableau. Quand on le regarde de trop près... 342 00:25:44,836 --> 00:25:47,547 on voit des zones sombres et des zones claires, mais... 343 00:25:49,299 --> 00:25:52,302 on ignore ce qu'on regarde tant qu'on ne prend pas de recul. 344 00:25:55,597 --> 00:25:59,851 Aussi terrible que ce soit... 345 00:26:01,811 --> 00:26:04,105 c'est peut-être une sorte d'opportunité pour toi. 346 00:26:05,815 --> 00:26:11,696 Une chance d'oublier les futilités sur lesquelles on s'attarde. 347 00:26:14,282 --> 00:26:19,079 Tu peux choisir ce qui importe le plus. 348 00:26:21,498 --> 00:26:23,875 Choisir à quoi ressemblera ton tableau. 349 00:26:35,011 --> 00:26:38,723 Catherine Latapie fut la première personne guérie à Lourdes. 350 00:26:38,807 --> 00:26:39,891 Les Miracles de Lourdes 351 00:26:39,974 --> 00:26:41,643 Sa paralysie fut guérie en 1858. 352 00:26:41,726 --> 00:26:44,354 Les miracles physiques sont un phénomène extraordinaire. 353 00:26:44,437 --> 00:26:46,523 Mais de nombreux pèlerins se rendent à Lourdes 354 00:26:46,606 --> 00:26:49,067 en quête de guérison intérieure et réconfort spirituel. 355 00:26:49,150 --> 00:26:51,069 Des miracles moins spectaculaires, 356 00:26:51,152 --> 00:26:53,405 mais néanmoins importants pour les catholiques... 357 00:26:55,448 --> 00:26:56,449 C'est quoi ? 358 00:26:57,617 --> 00:26:58,743 C'est... 359 00:27:00,954 --> 00:27:05,166 - Où tu étais ? - Au travail. Je suis débordé. 360 00:27:08,211 --> 00:27:09,379 Tu regardes quoi ? 361 00:27:10,797 --> 00:27:15,218 Je me disais que des vacances en famille nous feraient du bien. 362 00:27:15,927 --> 00:27:18,388 Des vacances ? Maintenant ? 363 00:27:19,222 --> 00:27:22,392 Quand, sinon ? Zach a toujours voulu voir le monde. 364 00:27:22,976 --> 00:27:23,977 Il y a... 365 00:27:25,645 --> 00:27:28,273 Il y a une ville en France, Lourdes. 366 00:27:28,356 --> 00:27:31,359 On dit que son eau a des vertus curatives. 367 00:27:31,443 --> 00:27:34,404 - Qu'elle guérit des gens... - Sérieusement ? 368 00:27:34,863 --> 00:27:36,239 Il a eu 24 séances de chimio. 369 00:27:36,322 --> 00:27:38,783 Je le sais très bien, merci. 370 00:27:38,867 --> 00:27:41,536 Alors, tu sais combien il a déjà été déçu. 371 00:27:41,619 --> 00:27:44,247 - Le traîner à... - On l'a tous été. 372 00:27:44,330 --> 00:27:46,416 Ce n'est pas une raison pour baisser les bras. 373 00:27:46,499 --> 00:27:48,168 Je ne baisse pas les bras. 374 00:27:48,251 --> 00:27:50,003 Je veux juste lui épargner l'illusion 375 00:27:50,086 --> 00:27:51,713 qu'un miracle pourrait se produire 376 00:27:51,796 --> 00:27:54,299 juste parce qu'on a traversé l'océan. 377 00:27:56,634 --> 00:27:57,886 On en a besoin. 378 00:28:05,018 --> 00:28:05,852 HIVER 379 00:28:05,935 --> 00:28:08,188 - Où sont mes écouteurs ? - En route ! 380 00:28:08,271 --> 00:28:10,815 - Sur le canapé. - En avant l'aventure en famille. 381 00:28:12,442 --> 00:28:16,571 Je crois que Sam préfère une aventure au Moulin Rouge. 382 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 Ça devait rester entre nous. 383 00:28:18,281 --> 00:28:19,824 Tu plaisantes, j'espère ? 384 00:28:20,992 --> 00:28:23,620 - Alors, on peut pas y aller ? - Allez, Grace. 385 00:28:23,703 --> 00:28:25,372 On peut pas emmener Daisy ? 386 00:28:25,455 --> 00:28:28,541 Les Schimnowski prendront bien soin d'elle. 387 00:28:28,625 --> 00:28:31,002 Je m'en veux qu'on s'amuse sans elle. 388 00:28:31,086 --> 00:28:33,672 Daisy s'amusera plus en déchiquetant du papier toilette 389 00:28:33,755 --> 00:28:35,340 qu'en vacances en France. 390 00:28:35,423 --> 00:28:38,134 Tu pars sans dire au revoir ? 391 00:28:39,219 --> 00:28:41,513 Amy ? Salut. 392 00:28:41,596 --> 00:28:43,264 Salut. Jolie coupe. 393 00:28:43,348 --> 00:28:46,476 Merci. Ça repousse drôlement vite 394 00:28:46,559 --> 00:28:48,436 sans les injections de produits chimiques. 395 00:28:51,064 --> 00:28:53,858 Écoute, tu me plais. 396 00:28:54,484 --> 00:28:59,739 Je sais que ton diagnostic complique les choses, mais j'y peux rien. 397 00:28:59,823 --> 00:29:01,408 Je m'en fiche. Alors... 398 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 - Amy, je crois pas... - Je te plais ? 399 00:29:08,039 --> 00:29:11,835 - Oui, mais... - Même si j'ai pas de cancer ? 400 00:29:13,211 --> 00:29:16,506 - Allez, Zach. - Passe à l'action, Roméo. 401 00:29:16,589 --> 00:29:18,174 - Laisse-le. - Sam ! 402 00:29:20,468 --> 00:29:23,513 On s'embrasse ? Histoire de faire plaisir aux gens. 403 00:29:23,596 --> 00:29:26,141 Non, surtout pas. 404 00:29:26,224 --> 00:29:27,600 Comment t'as entendu ? 405 00:29:28,184 --> 00:29:30,854 Envoie-moi un message à ton arrivée. 406 00:29:30,937 --> 00:29:34,024 Ou je te mets dans ma valise et tu viens avec nous ? 407 00:29:34,107 --> 00:29:35,984 - C'est tentant. - Oui. 408 00:29:36,568 --> 00:29:38,528 - Amuse-toi bien. - Salut. 409 00:29:38,611 --> 00:29:39,612 Salut. 410 00:29:40,113 --> 00:29:43,158 - Elle est jolie. - Taisez-vous. 411 00:30:05,680 --> 00:30:09,976 Amy - T'as pas intérêt à porter un béret et fumer des cigarettes à ton retour. 412 00:30:14,564 --> 00:30:20,612 Et si je porte une cigarette et fume un béret ? 413 00:30:25,200 --> 00:30:28,244 Si tu portes que ça, ça pourrait devenir intéressant 414 00:30:32,332 --> 00:30:35,210 Chasse ces pensées impures avant d'arriver à Lourdes. 415 00:30:43,927 --> 00:30:45,637 On dirait qu'elle me fixe. 416 00:30:46,846 --> 00:30:48,390 Un vrai parc à thème catho. 417 00:31:01,319 --> 00:31:03,363 Ça craint, ce qui t'arrive. 418 00:31:06,241 --> 00:31:07,242 Oui. 419 00:31:10,787 --> 00:31:12,956 Parfois, je me demande pourquoi moi. 420 00:31:13,039 --> 00:31:16,001 De tous les gens du monde. Qu'est-ce que j'ai fait ? 421 00:31:16,626 --> 00:31:20,422 - J'ai énervé Dieu ? - Ça marche pas comme ça. 422 00:31:23,008 --> 00:31:25,260 Il arrive aussi malheur aux gens bien. 423 00:31:32,100 --> 00:31:35,937 - Ça va être bizarre, demain. - Tout est bizarre ici. 424 00:31:43,069 --> 00:31:44,696 Elle me fixe toujours. 425 00:31:44,779 --> 00:31:47,282 Ça m'étonne de ne pas avoir pris feu. 426 00:31:49,868 --> 00:31:51,161 La nuit n'est pas finie. 427 00:32:06,926 --> 00:32:08,553 - Y a du monde. - Oui. 428 00:32:11,973 --> 00:32:14,601 Tu crois qu'ils changent l'eau après chaque passage ? 429 00:32:15,518 --> 00:32:19,147 Vu qu'ils ne changent pas le vin de messe en hiver, j'en doute. 430 00:32:23,735 --> 00:32:26,654 Zach, quoiqu'il arrive ou n'arrive pas... 431 00:32:26,738 --> 00:32:29,741 T'en fais pas. Je sais. 432 00:32:34,746 --> 00:32:36,122 Attention, ça glisse. 433 00:32:45,674 --> 00:32:46,675 Merci. 434 00:32:50,929 --> 00:32:51,930 C'est froid. 435 00:34:27,400 --> 00:34:28,401 Entrez. 436 00:34:34,115 --> 00:34:36,785 Une seconde. Je dois finir de noter ça. 437 00:34:37,911 --> 00:34:39,579 Je vois que je t'ai manqué. 438 00:34:39,662 --> 00:34:41,247 Me connaître 439 00:34:41,331 --> 00:34:43,583 Ça y est. Salut. 440 00:34:43,667 --> 00:34:46,044 J'hallucine. Tu écris une chanson ? 441 00:34:47,128 --> 00:34:51,883 En quelque sorte. Un début de chanson. J'ai juste des paroles, mais oui. 442 00:34:53,677 --> 00:34:54,761 Tu fais quoi ? 443 00:34:54,844 --> 00:34:57,764 J'attends que tu la chantes. 444 00:34:57,847 --> 00:34:59,891 - Elle est pas finie. - C'est quoi, le titre ? 445 00:35:00,850 --> 00:35:01,893 "Coffee Cup." 446 00:35:02,852 --> 00:35:04,354 - Intéressant. - D'accord. 447 00:35:04,854 --> 00:35:10,527 Je te la joue, mais n'oublie pas qu'elle est pas encore au point. 448 00:35:14,364 --> 00:35:15,407 D'accord. 449 00:35:17,826 --> 00:35:19,994 Je... 450 00:35:23,456 --> 00:35:30,422 Je mets mon casque Et mes chaussures 451 00:35:31,214 --> 00:35:36,469 La tâche s'annonce ardue C'est peut-être peine perdue 452 00:35:37,470 --> 00:35:43,643 Mais je ne peux pas gagner Sans au moins essayer 453 00:35:45,437 --> 00:35:48,189 J'aimerais apprendre à me connaître 454 00:35:48,690 --> 00:35:53,361 Avant de disparaître 455 00:35:56,489 --> 00:35:57,991 C'est tout pour l'instant. 456 00:36:00,660 --> 00:36:01,661 Ça alors. 457 00:36:04,664 --> 00:36:05,749 Tu pleures ? 458 00:36:05,832 --> 00:36:08,543 Non. C'est toi qui pleures. 459 00:36:10,045 --> 00:36:13,506 Il s'est passé quoi, en France ? 460 00:36:13,590 --> 00:36:15,842 J'en sais rien. 461 00:36:20,263 --> 00:36:23,600 J'ai cette mélodie en moi. 462 00:36:25,185 --> 00:36:26,561 Et elle veut être entendue. 463 00:36:27,562 --> 00:36:30,982 - Je connais ça. - Tu veux bien m'aider ? 464 00:36:31,858 --> 00:36:32,859 À quoi ? 465 00:36:34,361 --> 00:36:35,820 À écrire des chansons. 466 00:36:35,904 --> 00:36:38,448 Je sais qu'on a déjà fait des reprises, 467 00:36:38,531 --> 00:36:42,911 mais ce serait chouette d'écrire des titres rien qu'à nous. 468 00:36:42,994 --> 00:36:45,789 Zachary David Sobiech, 469 00:36:45,872 --> 00:36:51,002 ça fait seulement huit ans que j'attends ça ! 470 00:36:51,086 --> 00:36:53,213 Doucement. C'est rien de sérieux. 471 00:36:53,296 --> 00:36:55,048 Je t'invite pas au bal de promo. 472 00:36:55,131 --> 00:36:57,759 Heureusement. Je voudrais pas rater une occase. 473 00:36:57,842 --> 00:37:01,971 On sait jamais. Tom Hanks pourrait débarquer en costard blanc 474 00:37:02,055 --> 00:37:03,723 pour manger du maïs avec moi. 475 00:37:03,807 --> 00:37:05,642 Combien de fois t'as vu Big ? 476 00:37:05,725 --> 00:37:06,893 Pas suffisamment. 477 00:37:06,976 --> 00:37:11,564 Amy m'a dit qu'elle espérait que tu l'invites au bal de promo. 478 00:37:13,108 --> 00:37:15,694 - Ça craint. - Je croyais qu'elle te plaisait. 479 00:37:16,152 --> 00:37:21,449 Oui, mais les invitations au bal de promo, c'est toute une histoire. 480 00:37:21,533 --> 00:37:25,412 Primo, on appelle ça une "prom-position". 481 00:37:25,495 --> 00:37:28,998 Deuzio, si tu l'invites, elle acceptera. 482 00:37:33,420 --> 00:37:34,879 Je veux que ce soit mémorable. 483 00:37:49,644 --> 00:37:50,979 Jason Mraz. 484 00:37:52,313 --> 00:37:53,314 Quoi ? 485 00:37:54,107 --> 00:37:58,778 Il se peut que j'aie des places pour son concert au Metro. 486 00:37:58,862 --> 00:38:02,699 - Peut-être que... - De quoi tu parles ? 487 00:38:02,782 --> 00:38:08,371 Au lieu de m'accompagner, tu pourrais y emmener Amy et l'inviter au bal. 488 00:38:10,081 --> 00:38:12,709 - On peut avoir une place de plus ? - Pour qui ? 489 00:38:13,585 --> 00:38:15,128 Pour toi, andouille. 490 00:38:15,211 --> 00:38:17,672 Pas question de voir Jason Mraz sans toi. 491 00:38:17,756 --> 00:38:18,798 Je refuse. 492 00:38:18,882 --> 00:38:22,052 Tu veux une cinquième roue du carrosse durant ta prom-position ? 493 00:38:22,135 --> 00:38:26,097 Arrête de dire ça. C'est pas un vrai mot. 494 00:38:26,181 --> 00:38:28,600 Et t'es pas une roue. T'es une aile. 495 00:38:29,225 --> 00:38:32,354 Et Amy est en train de devenir la deuxième. 496 00:38:32,854 --> 00:38:36,691 Si tu dis que tu as besoin de nous deux pour voler, je vais vomir. 497 00:38:36,775 --> 00:38:40,111 - Ensemble, on atteindra les sommets. - Je vais gerber. 498 00:38:42,447 --> 00:38:43,573 THÉÂTRE METROPOLITAN 499 00:38:43,656 --> 00:38:46,618 C'est complet depuis des mois ! Comment vous avez fait ? 500 00:38:46,701 --> 00:38:48,661 Je connais un type. Enfin, on le connaît. 501 00:38:49,245 --> 00:38:50,246 Oui. 502 00:38:54,292 --> 00:38:58,088 Zach, c'est quoi tout ce raffut là-bas ? 503 00:38:58,171 --> 00:39:01,383 Aucune idée, Sammy. On devrait aller jeter un œil. 504 00:39:03,593 --> 00:39:05,387 Qu'est-ce que t'as fait ? 505 00:39:11,017 --> 00:39:13,853 AMY - VEUX-TU ÊTRE MA CAVALIÈRE AU BAL DE PROMO ? 506 00:39:13,937 --> 00:39:15,438 Alors, Amy ? 507 00:39:16,648 --> 00:39:18,775 Ça alors. C'est toi, Amy ? 508 00:39:20,151 --> 00:39:21,528 Dis oui ! 509 00:39:21,611 --> 00:39:24,614 Je veux bien, mais j'ignore qui demande. 510 00:39:26,908 --> 00:39:30,704 Je soussigné, Zachary David Sobiech, demande à Amy Adamle... 511 00:39:30,787 --> 00:39:32,664 - Oui ! - ...de m'accompagner... 512 00:39:32,747 --> 00:39:34,290 - Ma hanche. - Pardon. 513 00:39:38,461 --> 00:39:40,839 Comme c'est mignon. 514 00:39:42,215 --> 00:39:44,676 Jason ! 515 00:39:54,060 --> 00:39:56,312 Merci, Minneapolis. 516 00:39:57,856 --> 00:40:00,066 J'ai une dernière chanson pour vous. 517 00:40:00,150 --> 00:40:05,238 Une chanson d'amour, qui parle de s'abandonner. 518 00:40:05,780 --> 00:40:10,243 Pas seulement à quelqu'un, mais à quelque chose de plus grand. 519 00:40:10,326 --> 00:40:12,746 Et de dire : "Je suis à toi." 520 00:40:32,515 --> 00:40:34,601 Tu m'as eu Crois-moi je l'ai senti 521 00:40:34,684 --> 00:40:37,771 Tu imagines si la foule chantait tes paroles ? 522 00:40:37,854 --> 00:40:39,314 Je tomberais dans les vapes. 523 00:40:39,397 --> 00:40:41,775 Je suis resté sur le carreau 524 00:40:41,858 --> 00:40:45,362 Et j'essaie de revenir 525 00:40:45,445 --> 00:40:51,242 Je n'hésiterai plus jamais 526 00:40:51,326 --> 00:40:53,119 Plus jamais 527 00:40:53,203 --> 00:40:55,538 Ça ne peut pas attendre 528 00:40:55,622 --> 00:40:56,623 À vous ! 529 00:40:56,706 --> 00:40:59,709 Je suis à toi 530 00:40:59,793 --> 00:41:03,296 Ouvre l'esprit et vois ce que je vois 531 00:41:03,380 --> 00:41:06,257 Oublie tes projets Et ça te libérera 532 00:41:06,341 --> 00:41:11,596 Regarde au fond de toi Et tu verras que le ciel est à toi 533 00:41:16,393 --> 00:41:18,937 Tu as entendu ? Rob. 534 00:41:20,146 --> 00:41:21,481 - Entendu quoi ? - Zach. 535 00:41:23,483 --> 00:41:27,821 Zach. Tu veux que j'appelle une ambulance ? 536 00:41:34,452 --> 00:41:38,206 Tiens. Respire lentement, d'accord ? 537 00:41:41,042 --> 00:41:44,671 Regarde-moi. Doucement. Compte avec moi. 538 00:41:44,754 --> 00:41:48,591 Un, deux. Doucement. 539 00:41:48,675 --> 00:41:51,094 - C'est bien. - C'est moi. 540 00:41:51,177 --> 00:41:52,721 - Il a pris un cachet ? - Oui. 541 00:41:56,099 --> 00:41:57,350 - Remets-le au lit. - Oui. 542 00:41:57,434 --> 00:41:59,102 J'appelle le médecin. 543 00:42:06,067 --> 00:42:07,068 Je te tiens. 544 00:43:20,308 --> 00:43:21,351 Sammy. 545 00:43:23,228 --> 00:43:24,562 - Quoi ? - Salut. 546 00:43:27,524 --> 00:43:28,525 Zach. 547 00:43:30,193 --> 00:43:34,781 Mais... Il est 4 h du matin. Qu'est-ce que tu fabriques ? 548 00:43:34,864 --> 00:43:36,950 Je sais. J'arrivais pas à dormir. 549 00:43:46,167 --> 00:43:49,004 - Ça te dit d'enregistrer un album ? - Un vrai ? 550 00:43:49,504 --> 00:43:53,216 Oui. Voyons si les gens ont envie d'écouter nos chansons. 551 00:43:53,883 --> 00:43:56,344 On pourrait aussi tourner des clips. 552 00:43:56,720 --> 00:44:00,098 - Et les poster sur YouTube. - Oui. 553 00:44:02,392 --> 00:44:03,768 T'en dis quoi, Nounours ? 554 00:44:04,769 --> 00:44:07,772 D'accord avec toi, Zachary David Sobiech. 555 00:44:07,856 --> 00:44:10,442 - Tu es aussi beau qu'intelligent. - Rends-le-moi. 556 00:44:10,525 --> 00:44:12,944 Non. Zach, arrête ! 557 00:44:13,028 --> 00:44:15,697 - Bien vu, Nounours. - Rends-le-moi. Arrête. 558 00:44:16,448 --> 00:44:19,868 - Tiens, tiens. - Pas touche ! Zach ! 559 00:44:19,951 --> 00:44:21,953 Donne-moi ça. C'est pas à toi. 560 00:44:22,037 --> 00:44:23,913 "Je veux pas te donner la main au lycée." 561 00:44:23,997 --> 00:44:25,248 Arrête ! Ne lis pas ! 562 00:44:26,124 --> 00:44:29,336 "Je préférerais te serrer dans mes bras pour l'éternité." 563 00:44:29,419 --> 00:44:33,006 Sammy Brown, tu craques pour quelqu'un. 564 00:44:33,089 --> 00:44:35,467 - Non. - Qui est l'heureux élu ? 565 00:44:35,550 --> 00:44:37,260 - Personne. Arrête. - Raconte. 566 00:44:37,344 --> 00:44:39,012 Pas de quoi en faire un plat. Allez. 567 00:44:39,095 --> 00:44:41,431 C'est qui ? Dis-moi. 568 00:44:42,807 --> 00:44:45,143 - Zach. - Quoi ? 569 00:45:09,000 --> 00:45:10,168 Sammy. 570 00:45:13,755 --> 00:45:14,756 Zach. 571 00:45:20,387 --> 00:45:23,223 Je suis désolé. Je voulais pas... 572 00:45:23,306 --> 00:45:27,519 Je voulais pas te forcer à l'avouer. 573 00:45:27,602 --> 00:45:29,229 - Je... - Ça fait rien. 574 00:45:31,106 --> 00:45:34,693 Je m'imaginais qu'on... 575 00:45:39,322 --> 00:45:41,574 On vivrait nos premiers amours, puis... 576 00:45:43,284 --> 00:45:50,125 on irait à la fac, et on fréquenterait d'autres gens. 577 00:45:51,960 --> 00:45:55,046 Et un jour, quand on serait plus vieux... 578 00:45:56,214 --> 00:45:57,465 on... 579 00:46:00,552 --> 00:46:02,178 On se retrouverait. 580 00:46:04,889 --> 00:46:06,766 Sûrs d'être faits l'un pour l'autre. 581 00:46:13,189 --> 00:46:15,066 J'y ai déjà pensé aussi. 582 00:46:18,653 --> 00:46:19,904 Si... 583 00:46:23,408 --> 00:46:27,662 Si on était normaux, nos vies prendraient peut-être ce chemin. 584 00:46:30,665 --> 00:46:31,666 Mais... 585 00:46:31,750 --> 00:46:33,460 On n'est pas normaux. 586 00:46:41,676 --> 00:46:43,303 Non. 587 00:47:09,621 --> 00:47:14,626 Dis-moi une chose que tu n'as jamais dite 588 00:47:29,182 --> 00:47:31,476 avant que je te quitte 589 00:47:31,559 --> 00:47:33,603 je t'adore, je t'adore si fort 590 00:48:11,433 --> 00:48:15,562 Dis-moi une chose Que tu n'as jamais dite 591 00:48:15,645 --> 00:48:18,857 Avant que je te quitte Je t'adore, je t'adore 592 00:48:18,940 --> 00:48:21,234 Si fort 593 00:48:22,944 --> 00:48:26,322 Si fort 594 00:48:27,365 --> 00:48:33,997 Ris et pleure avec moi Je ne le répéterai pas 595 00:48:35,248 --> 00:48:38,418 Tiens-moi la main Je la serrerai 596 00:48:38,501 --> 00:48:41,921 Et je ne la lâcherai jamais 597 00:48:43,840 --> 00:48:44,883 Je crois que ça tourne. 598 00:48:44,966 --> 00:48:46,259 N'abandonne pas Ne te retourne pas 599 00:48:46,343 --> 00:48:48,553 - On verra plus tard. - C'est parti. 600 00:48:48,636 --> 00:48:50,388 - Bonjour. - Bonjour. 601 00:48:50,472 --> 00:48:52,223 Je n'abandonnerai pas Essaie encore 602 00:48:52,307 --> 00:48:56,144 Ne pleure pas Toutes les larmes de ton corps 603 00:48:56,227 --> 00:49:01,733 Ne pourront rien pour moi, mon trésor 604 00:49:08,031 --> 00:49:10,700 C'est peut-être un pyjama. 605 00:49:14,371 --> 00:49:15,914 Ils parlent de moi. 606 00:49:17,207 --> 00:49:18,833 Arrête. 607 00:49:19,376 --> 00:49:22,253 Quatre, trois, deux, un ! 608 00:49:22,879 --> 00:49:24,547 Bonne année ! 609 00:49:32,931 --> 00:49:35,767 Tiens bon 610 00:49:43,108 --> 00:49:48,947 Ne perds pas espoir Le monde ne va pas s'écrouler 611 00:49:49,030 --> 00:49:54,911 Écoute-moi Je compte bien t'appeler 612 00:49:54,994 --> 00:50:00,583 Reste avec moi encore un instant 613 00:50:00,667 --> 00:50:06,339 Je sais que tu souffres Mais cache ton tourment 614 00:50:06,423 --> 00:50:08,049 Encore un instant, pitié 615 00:50:08,133 --> 00:50:11,845 C'est trop tard Je dois m'en aller 616 00:50:11,928 --> 00:50:14,055 Encore un instant, pitié 617 00:50:14,139 --> 00:50:18,018 C'est trop tard Je dois m'en aller 618 00:50:18,101 --> 00:50:20,520 Encore un instant, pitié 619 00:50:20,603 --> 00:50:24,399 C'est trop tard Je dois m'en aller 620 00:50:24,482 --> 00:50:29,696 Encore un instant, pitié 621 00:50:29,779 --> 00:50:30,780 METTRE EN LIGNE 622 00:50:30,864 --> 00:50:35,535 Rien pour moi, mon trésor 623 00:50:36,077 --> 00:50:40,915 Aujourd'hui, nous allons vous présenter la toute nouvelle GT-R 2013. 624 00:50:40,999 --> 00:50:44,252 Elle passe de zéro à 100 km/h en 2,9 secondes. 625 00:50:44,336 --> 00:50:47,380 À la fois puissante, grisante et flippante... 626 00:50:52,385 --> 00:50:53,386 Salut, bel étalon. 627 00:50:54,763 --> 00:50:55,889 Je suis pas un cheval. 628 00:50:56,681 --> 00:50:58,183 J'en ai toujours voulu un. 629 00:50:58,266 --> 00:51:01,978 Pas moi, mais si t'en veux un, tes désirs sont des ordres. 630 00:51:06,232 --> 00:51:08,026 Tu m'as manqué au lycée. 631 00:51:19,162 --> 00:51:21,081 - Comment on va l'appeler ? - Qui ? 632 00:51:22,207 --> 00:51:23,249 Notre cheval. 633 00:51:28,380 --> 00:51:31,091 Tu penses quoi de Felicity ? 634 00:51:33,885 --> 00:51:34,969 Je préfère Roger. 635 00:51:38,431 --> 00:51:40,392 - Pour un cheval ? - Oui. 636 00:51:41,935 --> 00:51:45,230 Comme ça, on pourra appeler notre fille Felicity. 637 00:51:48,817 --> 00:51:50,026 Notre fille ? 638 00:51:52,987 --> 00:51:54,239 Notre fille aînée. 639 00:51:57,450 --> 00:51:59,119 On en aura combien ? 640 00:52:01,121 --> 00:52:04,290 Au moins trois. Et trois garçons. 641 00:52:07,168 --> 00:52:09,045 J'aime l'équité de ma famille. 642 00:52:09,963 --> 00:52:11,965 Six enfants, ça fait beaucoup. 643 00:52:13,758 --> 00:52:15,510 On devrait bientôt s'y mettre. 644 00:52:17,971 --> 00:52:19,222 Amy Adamle. 645 00:52:21,975 --> 00:52:24,853 Si je pouvais, je t'épouserais aujourd'hui. 646 00:52:43,204 --> 00:52:44,456 C'est pas juste. 647 00:52:49,044 --> 00:52:50,295 Je t'aime. 648 00:52:54,841 --> 00:52:55,842 C'est vrai ? 649 00:52:58,053 --> 00:52:59,054 Oui. 650 00:53:06,019 --> 00:53:07,437 Moi aussi. 651 00:53:30,293 --> 00:53:31,294 Zach ? 652 00:53:50,480 --> 00:53:51,481 Allô ? 653 00:53:52,982 --> 00:53:54,651 Oui, je suis sa mère. 654 00:53:54,734 --> 00:53:56,486 - Je peux vous aider ? - Voilà. 655 00:53:57,487 --> 00:53:59,781 Quoi ? Comment ? 656 00:53:59,864 --> 00:54:01,408 Bonjour. 657 00:54:01,491 --> 00:54:02,534 Bonjour. 658 00:54:02,617 --> 00:54:04,452 Tu vas prendre cher. 659 00:54:04,536 --> 00:54:05,995 - Peut-être. - On s'est endormis. 660 00:54:06,079 --> 00:54:07,497 C'est ça. 661 00:54:07,580 --> 00:54:09,749 Je dois y réfléchir. Je peux vous rappeler ? 662 00:54:10,500 --> 00:54:11,501 À vous aussi. 663 00:54:12,002 --> 00:54:14,546 Maman, tu savais qu'Amy avait dormi là ? 664 00:54:14,629 --> 00:54:15,714 C'était pas voulu. 665 00:54:15,797 --> 00:54:18,675 Je vais rentrer. Ma mère n'arrête pas de m'appeler. 666 00:54:18,758 --> 00:54:20,218 D'accord. Merci, Alli. 667 00:54:21,219 --> 00:54:22,220 Bon. 668 00:54:26,182 --> 00:54:27,475 À plus. Salut. 669 00:54:29,769 --> 00:54:33,064 Où est le mal ? On était fatigués. On a dormi ensemble. 670 00:54:33,148 --> 00:54:34,190 "Dormi ensemble" ? 671 00:54:34,274 --> 00:54:36,901 Colin dort toujours à la cave quand il vient. 672 00:54:36,985 --> 00:54:39,320 Colin est moins gentleman que moi. 673 00:54:39,404 --> 00:54:40,697 Tu veux dire l'inverse. 674 00:54:40,780 --> 00:54:41,781 Zach. 675 00:54:42,574 --> 00:54:44,784 - Je suis désolé. - Tu es allé sur YouTube ? 676 00:54:45,869 --> 00:54:48,663 - Quoi ? - Regarde ça. Regarde un peu. 677 00:54:51,666 --> 00:54:54,210 - T'as 20 000 vues ? - J'hallucine. 678 00:54:54,294 --> 00:54:58,423 - Sérieux ? Pour quoi ? - Sammy a mis notre vidéo en ligne. 679 00:54:58,506 --> 00:55:00,633 Une journaliste a vu ta vidéo 680 00:55:00,717 --> 00:55:04,054 - et veut t'interviewer. - Pourquoi ? 681 00:55:04,137 --> 00:55:06,806 - Il se passe rien dans le monde. - Tais-toi. 682 00:55:06,890 --> 00:55:09,434 Elle sait pour le cancer ? 683 00:55:09,517 --> 00:55:12,520 Elle veut en parler dans l'article. On peut en discuter. 684 00:55:16,191 --> 00:55:18,943 Je veux pas faire pleurer dans les chaumières. 685 00:55:19,778 --> 00:55:22,739 Personne ne pense ça. Sinon, je te le dirais. 686 00:55:22,822 --> 00:55:26,951 Mais si j'accorde l'interview, c'est ce qu'on pensera. 687 00:55:27,035 --> 00:55:29,621 Si t'en as pas envie, rien ne t'y oblige. 688 00:55:29,704 --> 00:55:33,750 Sans rien faire, la vidéo a déjà... 689 00:55:35,835 --> 00:55:37,420 - La vache. - Combien ? 690 00:55:39,047 --> 00:55:40,924 Elle a 51 000 vues. 691 00:55:41,549 --> 00:55:45,053 Sérieux ? Qu'en disent les gens ? 692 00:55:45,136 --> 00:55:51,059 "Leurs voix vont trop bien ensemble. On en veut plus. Ils sortent ensemble ?" 693 00:55:53,144 --> 00:55:56,064 Quel timing. Les internautes sont graves, parfois. 694 00:55:58,900 --> 00:56:02,278 - Ça dit quoi ? - Rien. 695 00:56:02,362 --> 00:56:04,656 - Montre. - C'est qu'un commentaire idiot. 696 00:56:06,282 --> 00:56:09,077 "T'as rien de spécial. Plein de gamins ont un cancer." 697 00:56:09,160 --> 00:56:12,288 C'est clairement un crétin triste et seul. 698 00:56:12,372 --> 00:56:15,208 T'en sais rien. C'est peut-être un crétin heureux et populaire, 699 00:56:15,291 --> 00:56:17,168 comme le type dans Grease. 700 00:56:17,252 --> 00:56:21,006 T'as rien de spécial Plein de gamins ont un cancer 701 00:56:26,594 --> 00:56:28,263 T'es pas toujours obligé de faire ça. 702 00:56:29,723 --> 00:56:30,724 Faire quoi ? 703 00:56:32,100 --> 00:56:35,854 Rire de quelque chose qui n'est pas drôle. 704 00:56:36,771 --> 00:56:39,274 Ah non ? Bonjour l'accueil. 705 00:56:42,152 --> 00:56:43,361 Zach. 706 00:56:43,445 --> 00:56:46,281 Que dis-tu de ça, alors ? Il a raison. 707 00:56:47,032 --> 00:56:49,784 - J'ai rien de spécial. - C'est faux. Sois content. 708 00:56:49,868 --> 00:56:52,203 - C'est super. - Qu'on ait 51 000 vues ? 709 00:56:52,287 --> 00:56:54,039 - On s'en fiche. - C'est que le début. 710 00:56:54,122 --> 00:56:55,123 Et ça finira comment ? 711 00:56:56,916 --> 00:56:58,460 C'est ce que tu voulais, non ? 712 00:56:58,543 --> 00:57:00,545 Je voulais faire un album, 713 00:57:00,628 --> 00:57:03,590 partir en tournée, puis faire un autre album. 714 00:57:03,673 --> 00:57:06,843 Mais peu importe ce que je veux, ça n'arrivera jamais ! 715 00:57:07,802 --> 00:57:09,137 C'est ce que tu voulais ? 716 00:57:10,347 --> 00:57:11,598 Enfin. 717 00:57:16,144 --> 00:57:18,480 Ce que je veux, c'est ne pas perdre mon meilleur ami. 718 00:57:32,786 --> 00:57:34,454 Content que la vidéo plaise. 719 00:57:39,459 --> 00:57:42,212 Vas-y. Je te rejoins plus tard. 720 00:57:43,380 --> 00:57:48,093 Je vais m'asseoir et savourer mon succès. 721 00:58:06,820 --> 00:58:07,862 Sammy ? 722 00:58:11,533 --> 00:58:12,534 Ça va ? 723 00:58:14,285 --> 00:58:16,079 Pour être honnête... 724 00:58:18,289 --> 00:58:19,833 pas du tout. 725 00:58:21,668 --> 00:58:23,712 Tu veux en parler ? 726 00:58:45,942 --> 00:58:47,569 Qu'est-ce qu'on regarde ? 727 00:58:51,197 --> 00:58:52,240 Vous n'avez pas cours ? 728 00:58:54,242 --> 00:58:57,245 Si. Je suis prof. 729 00:58:59,164 --> 00:59:02,459 Mais tu sais quoi ? Je m'en fiche. 730 00:59:03,251 --> 00:59:04,753 Qu'ils s'instruisent tout seuls. 731 00:59:06,880 --> 00:59:08,089 C'est confortable. 732 00:59:10,175 --> 00:59:11,426 Comment tu vas ? 733 00:59:11,509 --> 00:59:14,304 Je sais pas si je te l'ai dit, mais... 734 00:59:14,804 --> 00:59:17,015 ça te va bien, tous ces cheveux. 735 00:59:17,098 --> 00:59:19,225 Sans rire. On dirait un mannequin. 736 00:59:20,435 --> 00:59:22,437 Je t'aimais bien sans sourcils. 737 00:59:22,520 --> 00:59:24,939 T'avais l'air d'un alien. 738 00:59:25,023 --> 00:59:27,525 Personne ne devinait tes expressions. 739 00:59:27,609 --> 00:59:29,986 On ignorait si tu étais surpris ou content. 740 00:59:30,070 --> 00:59:32,072 - Ou... - C'est pratique au poker. 741 00:59:32,155 --> 00:59:33,573 Et comment. 742 00:59:33,656 --> 00:59:36,326 Tu devrais faire des tournois sans sourcils. 743 00:59:36,409 --> 00:59:39,704 Aucun joueur de poker ne devrait avoir de sourcils. 744 00:59:39,788 --> 00:59:40,914 Ce serait dingue. 745 00:59:40,997 --> 00:59:42,916 La partie serait interminable. 746 00:59:52,050 --> 00:59:53,051 J'ai arrêté la chimio. 747 00:59:59,099 --> 01:00:00,809 Parce qu'elle a marché, ou bien... 748 01:00:01,643 --> 01:00:02,727 Ou bien. 749 01:00:09,067 --> 01:00:10,235 T'as dit "ou bien" ? 750 01:00:13,488 --> 01:00:14,489 Ou bien. 751 01:00:20,620 --> 01:00:22,580 T'es pas obligé d'aller en cours. 752 01:00:24,541 --> 01:00:27,961 Si t'as pas envie de baigner dans tout ça. 753 01:00:28,044 --> 01:00:29,254 Je devrais tout arrêter ? 754 01:00:32,757 --> 01:00:35,844 Tu sais quoi ? Non. 755 01:00:39,014 --> 01:00:40,098 Viens. 756 01:00:42,100 --> 01:00:46,271 Voilà. Je ne te dis pas de tout arrêter. 757 01:00:46,354 --> 01:00:48,023 Pas question. 758 01:00:48,732 --> 01:00:50,817 Je te dis de revoir tes priorités. 759 01:00:51,568 --> 01:00:54,988 Écoute. Tu as du talent. 760 01:00:56,448 --> 01:00:58,867 Le monde a besoin de l'entendre. 761 01:00:59,576 --> 01:01:00,952 Rends-moi un service. 762 01:01:02,704 --> 01:01:04,330 Bouches-en un coin à Mary Oliver. 763 01:01:07,542 --> 01:01:09,627 Tout le monde en a assez ? 764 01:01:11,004 --> 01:01:13,048 - C'est délicieux. - Merci. 765 01:01:13,131 --> 01:01:16,343 Un gratin de pâtes ? En quel honneur ? 766 01:01:16,426 --> 01:01:19,387 Désolée si c'est froid. C'est prêt depuis un moment. 767 01:01:19,888 --> 01:01:21,639 Zach, tu veux du brocoli ? 768 01:01:21,723 --> 01:01:23,558 - Non. - Salut. 769 01:01:26,394 --> 01:01:30,440 Le fromage est excellent. Regardez ça. 770 01:01:30,523 --> 01:01:32,150 Ne me regarde pas comme ça. 771 01:01:33,693 --> 01:01:34,694 Comment ? 772 01:01:34,778 --> 01:01:37,947 Comme si ta vie dépendait de si je finis ce gratin. 773 01:01:38,031 --> 01:01:39,908 Comme si ça allait tout arranger. 774 01:01:39,991 --> 01:01:41,993 Rien ne va s'arranger. 775 01:01:42,077 --> 01:01:43,328 Zach. 776 01:01:45,497 --> 01:01:46,915 - Lève-toi. - Pardon. 777 01:01:46,998 --> 01:01:49,626 - Je suis à cran. Je le pensais pas. - Je comptais attendre, 778 01:01:49,709 --> 01:01:51,211 mais t'en as besoin. Viens. 779 01:01:51,294 --> 01:01:52,837 Besoin de quoi ? 780 01:01:52,921 --> 01:01:54,089 Je suis désolé. 781 01:01:54,172 --> 01:01:55,590 Que se passe-t-il ? 782 01:01:55,674 --> 01:01:57,008 Où ils vont ? 783 01:01:57,092 --> 01:01:58,343 C'est une surprise. 784 01:01:59,427 --> 01:02:00,595 Je déteste ça. 785 01:02:02,514 --> 01:02:05,141 Je le crois pas ! 786 01:02:05,225 --> 01:02:07,519 Non. 787 01:02:07,602 --> 01:02:12,399 C'est une blague ? Je rêve pas ? 788 01:02:12,482 --> 01:02:13,483 J'hallucine. 789 01:02:13,566 --> 01:02:17,612 C'est dingue. Je suis mort et monté au paradis ? 790 01:02:17,696 --> 01:02:20,240 - C'est pas drôle. - J'essaie pas de l'être. 791 01:02:20,323 --> 01:02:21,825 J'essaie de comprendre 792 01:02:21,908 --> 01:02:24,744 ce qu'une GT-R fait garée devant chez nous, Alli. 793 01:02:24,828 --> 01:02:26,621 - Elle te plaît ? - Tu veux rire ? 794 01:02:26,705 --> 01:02:28,540 J'ignorais qu'on était riches. 795 01:02:28,623 --> 01:02:31,167 - On ne l'est pas. - Je ne l'ai pas achetée. 796 01:02:31,251 --> 01:02:33,044 Je l'ai empruntée à la concession. 797 01:02:33,128 --> 01:02:35,005 On nous la prête une semaine. 798 01:02:35,088 --> 01:02:37,799 Enfin, on te la prête. Ne la raye pas. 799 01:02:37,882 --> 01:02:39,592 J'hallucine. Merci beaucoup. 800 01:02:41,302 --> 01:02:44,514 - C'est d'enfer. Merci. - Oui. 801 01:02:44,597 --> 01:02:45,640 On fait un tour ? 802 01:02:45,724 --> 01:02:49,728 Tu ne veux pas attendre demain ? Ou au moins mettre une veste ? 803 01:02:49,811 --> 01:02:51,521 - S'il te plaît. - Il y a le chauffage. 804 01:02:51,604 --> 01:02:53,815 Et j'ai une course importante à faire. 805 01:02:53,898 --> 01:02:55,233 Et moi, je peux ? 806 01:02:55,316 --> 01:02:56,693 Non. Pas maintenant. 807 01:02:56,776 --> 01:03:00,447 J'en reviens pas ! J'hallucine. C'est trop cool. 808 01:03:02,907 --> 01:03:04,659 Vas-y, démarre. 809 01:03:30,393 --> 01:03:34,439 - Génial. Vas-y. - J'assure encore. 810 01:03:34,522 --> 01:03:38,193 - Tu jouais de la batterie ? - Presque. De la trompette. 811 01:03:38,276 --> 01:03:39,736 Quel ringard. 812 01:03:42,989 --> 01:03:44,074 Un peu. 813 01:03:44,824 --> 01:03:46,159 J'adore ce passage. 814 01:04:11,476 --> 01:04:12,811 Il te fallait des beignets ? 815 01:04:13,728 --> 01:04:14,979 C'était urgent. 816 01:04:16,564 --> 01:04:17,941 J'en reviens pas. 817 01:04:18,024 --> 01:04:21,403 Je voulais que tu sortes avec Amy 818 01:04:21,486 --> 01:04:23,113 dans une voiture digne de ce nom. 819 01:04:24,823 --> 01:04:28,159 J'ai toujours voulu une belle voiture pour chercher ta mère. 820 01:04:29,244 --> 01:04:31,996 Tu ressens la même chose pour elle que moi pour Amy ? 821 01:04:33,623 --> 01:04:34,624 C'est-à-dire ? 822 01:04:36,584 --> 01:04:38,378 Impossible de respirer sans elle. 823 01:04:40,130 --> 01:04:43,508 Elle est la seule chose sensée dans ce monde tordu. 824 01:04:47,053 --> 01:04:48,054 Oui. 825 01:04:57,230 --> 01:04:58,231 Encore maintenant ? 826 01:05:02,110 --> 01:05:04,863 J'en sais rien. On s'aime très fort. 827 01:05:06,740 --> 01:05:08,575 Mais en vieillissant... 828 01:05:09,826 --> 01:05:15,832 certaines choses s'accumulent et d'autres interfèrent. 829 01:05:18,918 --> 01:05:20,378 Comme moi ? 830 01:05:25,759 --> 01:05:26,760 Zach. 831 01:05:28,011 --> 01:05:29,012 Jolie voiture. 832 01:05:29,763 --> 01:05:31,139 Merci. 833 01:05:31,765 --> 01:05:32,766 Je l'ai appelée. 834 01:05:32,849 --> 01:05:35,226 Je pensais que tu voudrais lui montrer. 835 01:05:35,310 --> 01:05:39,356 Être un peu seuls. Ne rentre pas trop tôt. 836 01:05:41,232 --> 01:05:42,525 - Bonsoir. - Bonsoir. 837 01:05:43,026 --> 01:05:44,903 - Vas-y. - Merci, M. Sobiech. 838 01:05:44,986 --> 01:05:46,446 - Au revoir. - Amusez-vous bien. 839 01:06:06,758 --> 01:06:07,801 Désolée. 840 01:06:09,969 --> 01:06:10,970 Ça va ? 841 01:06:11,054 --> 01:06:13,682 Oui. Juste une seconde. 842 01:06:15,141 --> 01:06:18,395 Tu as tapé droit dans la tumeur. 843 01:06:20,772 --> 01:06:23,775 - Désolée. - Le cancer, ça plombe l'ambiance. 844 01:06:31,700 --> 01:06:35,036 Tu veux bien me passer ça ? 845 01:06:40,625 --> 01:06:42,043 Tu vas me jouer un morceau ? 846 01:06:43,795 --> 01:06:44,796 Peut-être. 847 01:06:47,215 --> 01:06:48,466 Merci bien. 848 01:07:02,939 --> 01:07:03,940 C'est pour toi. 849 01:07:17,996 --> 01:07:23,877 Ma jolie danseuse Rien n'est fini 850 01:07:23,960 --> 01:07:30,592 Car à tes yeux Je serai toujours ton chéri 851 01:07:30,675 --> 01:07:37,390 Alors prends ma main 852 01:07:37,474 --> 01:07:43,188 Et dansons Tant qu'on en a l'occasion 853 01:07:43,271 --> 01:07:50,070 Alors prends ma main 854 01:07:50,153 --> 01:07:56,534 Et dansons Tant qu'on en a l'occasion 855 01:08:02,540 --> 01:08:07,796 Tu as toujours su Que je finirais par m'en aller 856 01:08:07,879 --> 01:08:10,965 Mais tu restes forte 857 01:08:11,049 --> 01:08:16,054 Et tu restes à mes côtés 858 01:08:16,137 --> 01:08:21,059 C'est à toi que je devrai Tout l'amour que j'ai 859 01:08:21,142 --> 01:08:25,814 Quand je m'envolerai 860 01:08:58,054 --> 01:08:59,472 Désolée. 861 01:09:15,155 --> 01:09:17,490 N'oublie jamais ça, d'accord ? 862 01:09:20,035 --> 01:09:22,787 Mon cœur est à toi. Tout à toi. 863 01:09:25,749 --> 01:09:26,833 Je suis à toi. 864 01:09:44,768 --> 01:09:48,021 C'est celle du pique-nique ? 865 01:09:50,982 --> 01:09:52,233 Oui. 866 01:10:00,658 --> 01:10:02,243 D'accord. 867 01:10:12,879 --> 01:10:13,963 Ça va ? 868 01:10:14,923 --> 01:10:15,924 Oui. 869 01:10:19,094 --> 01:10:20,512 Hé. 870 01:10:21,888 --> 01:10:23,306 - Désolé. - C'est rien. 871 01:10:26,810 --> 01:10:27,811 Tu... 872 01:10:29,979 --> 01:10:30,980 C'est rien. 873 01:10:31,731 --> 01:10:32,816 C'est rien. 874 01:10:32,899 --> 01:10:34,359 Ça fait rien. On peut... 875 01:10:34,442 --> 01:10:35,819 - On peut parler. - Non. 876 01:10:35,902 --> 01:10:37,445 - Enfin... - Je dois y aller. 877 01:10:37,529 --> 01:10:40,615 Je me suis dit que si on voulait six enfants, 878 01:10:40,699 --> 01:10:42,826 il nous faudrait une énorme piscine. 879 01:10:42,909 --> 01:10:45,203 On pourrait avoir des poules ? Et on... 880 01:10:45,286 --> 01:10:47,038 Arrête ! 881 01:10:47,122 --> 01:10:48,748 Ça n'arrivera jamais. 882 01:10:51,126 --> 01:10:52,210 Zach ! 883 01:10:55,130 --> 01:10:57,090 Zach. Attends. 884 01:10:59,050 --> 01:11:00,301 Zach, s'il te plaît. 885 01:11:04,472 --> 01:11:05,890 Zach ! 886 01:11:06,391 --> 01:11:08,935 - Reviens. - Arrête ! S'il te plaît ! 887 01:11:09,477 --> 01:11:10,729 J'ai rien à t'offrir ! 888 01:11:11,479 --> 01:11:14,983 - Ni enfants, ni bague, ni avenir. Rien. - Zach, reviens. 889 01:11:15,066 --> 01:11:18,069 - Rien du tout. - Reviens à l'intérieur. 890 01:11:18,987 --> 01:11:25,660 S'il te plaît, Zach. Arrête. Zach ! 891 01:11:46,806 --> 01:11:48,725 Pourquoi ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 892 01:12:26,304 --> 01:12:27,972 Il est vraiment amoureux. 893 01:12:28,890 --> 01:12:30,100 Il te l'a dit ? 894 01:12:30,183 --> 01:12:32,185 Il dit qu'il ne peut pas respirer sans elle. 895 01:12:32,268 --> 01:12:34,938 Il a demandé si je ressentais pareil pour toi. 896 01:12:36,773 --> 01:12:37,941 Tu as répondu quoi ? 897 01:12:39,067 --> 01:12:40,527 Évidemment. 898 01:12:42,362 --> 01:12:43,405 Quoi ? 899 01:12:46,574 --> 01:12:49,411 - Tu m'ignores depuis des mois. - Pas du tout. 900 01:12:49,494 --> 01:12:52,247 - Je t'assure. - C'est faux. 901 01:12:52,330 --> 01:12:54,416 - T'as rien dit pour la voiture. - C'était pas prévu. 902 01:12:54,499 --> 01:12:56,292 J'aurais aimé participer. 903 01:12:56,376 --> 01:12:57,919 Tu t'intéresses aux voitures ? 904 01:12:58,003 --> 01:13:00,797 Non, Rob. La question n'est pas là. 905 01:13:00,880 --> 01:13:03,008 Tu m'as exclue. Sans penser à moi. 906 01:13:03,091 --> 01:13:05,010 Ça n'a rien à voir avec toi. 907 01:13:05,093 --> 01:13:08,388 Si, ça a tout à voir avec moi. Et avec toi, 908 01:13:08,471 --> 01:13:11,683 et le fait que tu me dis plus rien depuis des mois. 909 01:13:11,766 --> 01:13:14,269 Tu ne parles que d'argent ou de choses futiles 910 01:13:14,352 --> 01:13:17,230 sans rapport avec le fait que notre fils est mourant. 911 01:13:17,313 --> 01:13:18,481 Je suis au courant ! 912 01:13:18,565 --> 01:13:20,692 Il est mourant et tu m'ignores ! 913 01:13:20,775 --> 01:13:23,153 - Calme-toi. - Ne me dis pas de... 914 01:13:23,236 --> 01:13:25,196 Je répondrai pas à tes provocations. 915 01:13:25,280 --> 01:13:28,700 Je te provoque pas. Je veux juste une réaction de ta part. 916 01:13:28,783 --> 01:13:30,744 Navré de te décevoir ! 917 01:13:33,872 --> 01:13:37,000 J'ai retrouvé Zach l'espace d'un instant. Tu as vu son sourire ? 918 01:13:41,046 --> 01:13:43,548 Mon fils s'affaiblit de jour en jour et... 919 01:13:51,765 --> 01:13:53,641 Je peux rien y faire. 920 01:13:59,689 --> 01:14:00,690 Je sais. 921 01:14:18,625 --> 01:14:21,795 PRINTEMPS 922 01:14:24,881 --> 01:14:26,049 Pourquoi t'es par terre ? 923 01:14:27,926 --> 01:14:30,178 Rester au lit me donne la nausée. 924 01:14:31,554 --> 01:14:33,014 Maman t'appelle. 925 01:14:35,225 --> 01:14:37,519 Tu peux lui dire que je dors ? 926 01:14:38,436 --> 01:14:39,729 M. Weaver est là. 927 01:14:45,527 --> 01:14:47,445 Salut. Qu'est-ce qui se passe ? 928 01:14:49,239 --> 01:14:51,700 Aucune idée. Ta mère m'a appelée. 929 01:14:53,034 --> 01:14:54,786 M. Weaver a une grande nouvelle. 930 01:14:54,869 --> 01:14:56,287 Au sujet de votre musique. 931 01:14:56,746 --> 01:14:58,665 D'accord. On vous écoute. 932 01:14:58,748 --> 01:15:00,291 J'ai envoyé votre vidéo à BMI. 933 01:15:02,794 --> 01:15:04,921 - La société de musique ? - Oui. 934 01:15:05,005 --> 01:15:06,006 Comment ? 935 01:15:06,089 --> 01:15:07,632 J'ai des relations, enfin. 936 01:15:08,508 --> 01:15:11,386 Ils veulent vous engager comme auteurs-compositeurs. 937 01:15:12,470 --> 01:15:14,806 - C'est une blague ? - Sérieux ? 938 01:15:15,306 --> 01:15:17,308 C'est parce que je suis mourant ? 939 01:15:17,392 --> 01:15:19,227 - Arrête. - Non. Ils aiment votre musique. 940 01:15:19,310 --> 01:15:21,980 Ils nous invitent à New York ce week-end. 941 01:15:22,981 --> 01:15:24,983 - Quoi ? - Moi aussi ? 942 01:15:25,066 --> 01:15:27,485 - Bien sûr. - Génial. 943 01:15:27,569 --> 01:15:30,030 Je sais que ça fait beaucoup. 944 01:15:30,113 --> 01:15:32,240 Avec tout ce qu'il se passe. 945 01:15:32,323 --> 01:15:35,785 Mais Einstein a dit : "Derrière chaque difficulté, il y a une opportunité." 946 01:15:36,161 --> 01:15:37,162 Si c'était la tienne ? 947 01:15:38,496 --> 01:15:41,249 Vous lisez des citations tous les soirs ? 948 01:15:41,332 --> 01:15:43,543 Ça veut dire merci. 949 01:15:43,626 --> 01:15:46,629 - Merci beaucoup. C'est de la folie. - Merci. 950 01:15:46,713 --> 01:15:48,715 Oui. Merci. 951 01:15:48,798 --> 01:15:50,342 Vraiment. C'est génial. 952 01:15:52,135 --> 01:15:53,803 - New York. - Incroyable. 953 01:15:53,887 --> 01:15:54,929 - Ça te dit ? - Oui. 954 01:15:59,642 --> 01:16:04,731 Rihanna, Beyoncé, tous les Backstreet Boys... 955 01:16:05,231 --> 01:16:06,900 Tous les artistes connus 956 01:16:06,983 --> 01:16:08,943 ont franchi ces portes. À notre tour. 957 01:16:11,154 --> 01:16:13,907 - On est si emblématiques ? - Je crois bien. 958 01:16:15,283 --> 01:16:18,536 Je remercie Milton de nous avoir envoyé votre lien. 959 01:16:18,620 --> 01:16:20,622 Il parle de vous depuis des mois. 960 01:16:20,705 --> 01:16:21,706 Milton ? 961 01:16:22,248 --> 01:16:23,249 Weaver, votre prof. 962 01:16:24,125 --> 01:16:26,336 - Sérieux ? - Il s'appelle Milton ? 963 01:16:26,419 --> 01:16:30,507 Mince. Je vous ai rien dit, d'accord ? 964 01:16:30,590 --> 01:16:32,550 On l'a déjà assez taquiné avec ça. 965 01:16:32,634 --> 01:16:35,470 - Bouche cousue. - On ne le répétera pas. 966 01:16:35,553 --> 01:16:38,431 J'ai des papiers à faire signer à tes parents. 967 01:16:38,515 --> 01:16:40,392 Je vais m'assurer que tout est prêt. 968 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 D'accord. 969 01:16:42,769 --> 01:16:44,145 Amusez-vous bien. 970 01:16:45,480 --> 01:16:46,773 C'est dingue. 971 01:16:46,856 --> 01:16:50,610 Waouh. C'est monumental. 972 01:16:53,113 --> 01:16:54,364 Aux moments monumentaux. 973 01:16:57,325 --> 01:16:59,994 Applaudissez bien fort A Firm Handshake ! 974 01:17:01,996 --> 01:17:03,873 Venez. 975 01:17:03,957 --> 01:17:05,250 - Enchanté. - Bonjour. 976 01:17:05,333 --> 01:17:07,335 - Merci de nous recevoir. - Regarde ! 977 01:17:07,419 --> 01:17:08,545 - C'est nous. - Oui. 978 01:17:12,465 --> 01:17:13,633 Des casquettes. 979 01:17:13,717 --> 01:17:16,177 - Génial. - Regarde ça. 980 01:17:16,261 --> 01:17:18,263 - Voilà le contrat. - Bien sûr. 981 01:17:18,346 --> 01:17:19,514 Je l'ai déjà lu. 982 01:17:20,724 --> 01:17:22,058 - Ça y est. - Ça y est ! 983 01:17:31,359 --> 01:17:32,861 Tu approuves tout ça ? 984 01:17:36,573 --> 01:17:38,825 Oui. Ça me va. 985 01:17:45,081 --> 01:17:47,959 - Je peux me faufiler ? - Je suis petite. 986 01:17:48,043 --> 01:17:50,879 Prêts ? À trois, dites "A Firm Handshake". Un, deux, trois. 987 01:17:50,962 --> 01:17:52,714 A Firm Handshake ! 988 01:18:07,020 --> 01:18:09,189 Excusez-moi. Sammy ? 989 01:18:10,357 --> 01:18:11,441 On échange ? 990 01:18:13,026 --> 01:18:14,611 - D'accord. - Merci. 991 01:18:15,779 --> 01:18:18,073 Désolée pour la bave sur le siège. 992 01:18:18,156 --> 01:18:19,824 - Ça ne fait rien. - D'accord. 993 01:18:20,825 --> 01:18:22,452 - Salut. - Ça va ? 994 01:18:23,453 --> 01:18:26,539 Avec tout ça, on n'a presque pas parlé. 995 01:18:26,623 --> 01:18:27,832 Oui. 996 01:18:27,916 --> 01:18:31,628 On se croirait en plein rêve. 997 01:18:31,711 --> 01:18:37,008 Oui. Ça en est un. Tu le vis juste éveillé. 998 01:18:45,392 --> 01:18:46,434 J'ai rompu avec Amy. 999 01:18:46,518 --> 01:18:49,688 Quoi ? Je suis désolée, mon cœur. 1000 01:18:53,108 --> 01:18:54,943 - Ça va ? - Pas vraiment. 1001 01:18:57,696 --> 01:18:58,947 J'ai tout gâché. 1002 01:19:01,533 --> 01:19:02,784 Elle me manque. 1003 01:19:04,703 --> 01:19:08,832 Elle tenait la corde qui m'empêchait de sombrer. 1004 01:19:17,424 --> 01:19:18,967 Tu vas vomir ? 1005 01:19:19,050 --> 01:19:21,219 - Désolé. T'as un stylo ? - Quoi ? 1006 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Excusez-moi. 1007 01:19:22,387 --> 01:19:25,098 - Vous auriez un stylo ? - Excusez-nous. Tiens. 1008 01:19:26,391 --> 01:19:27,434 Qu'y a-t-il ? Ça va ? 1009 01:19:27,517 --> 01:19:28,935 Oui. Je dois juste... 1010 01:19:29,936 --> 01:19:31,688 Je dois noter ça avant d'oublier. 1011 01:19:31,771 --> 01:19:34,024 J'ai sombré dans un puits 1012 01:19:49,330 --> 01:19:50,999 On enregistre. 1013 01:19:54,085 --> 01:19:56,296 - C'est de la folie. - Ça fait bizarre. 1014 01:19:57,088 --> 01:19:59,049 Tu es prêt, Zach ? 1015 01:20:00,008 --> 01:20:01,009 Oui. 1016 01:20:23,448 --> 01:20:28,286 J'ai sombré, sombré, sombré Dans un puits sans fond 1017 01:20:28,787 --> 01:20:30,121 Aucun... 1018 01:20:31,498 --> 01:20:36,127 Désolé. On peut la refaire ? 1019 01:20:36,211 --> 01:20:39,255 Pas de souci. Respire à fond. Ça va aller. 1020 01:20:39,756 --> 01:20:41,216 - D'accord. - Ça va ? 1021 01:20:41,966 --> 01:20:43,885 - Oui. - Respire, d'accord ? 1022 01:20:49,641 --> 01:20:50,642 Je suis prêt. 1023 01:20:51,476 --> 01:20:52,686 C'est parti. 1024 01:21:13,039 --> 01:21:17,794 J'ai sombré, sombré, sombré Dans un puits sans fond 1025 01:21:17,877 --> 01:21:19,754 Ils savent pas utiliser Internet. 1026 01:21:19,838 --> 01:21:22,716 - Tu as le mot de passe ? - Je viens de le taper. 1027 01:21:22,799 --> 01:21:24,009 - Désolé. - Descends. 1028 01:21:24,092 --> 01:21:25,301 - Là. - Génial. 1029 01:21:25,385 --> 01:21:26,594 - Elle est là ! - Oui. 1030 01:21:26,678 --> 01:21:28,555 - Tous ensemble. - En même temps ? 1031 01:21:28,638 --> 01:21:30,890 - Un, deux, trois. - C'est parti. 1032 01:21:33,101 --> 01:21:38,189 On atteindra les sommets Et je m'envolerai 1033 01:21:38,690 --> 01:21:43,445 Direction les nuages Car le monde est plus beau 1034 01:21:43,528 --> 01:21:48,241 Vu d'en haut 1035 01:21:48,324 --> 01:21:52,871 C'est pour bientôt C'est pour bientôt 1036 01:21:52,954 --> 01:21:57,292 Atteint d'un cancer incurable, son courage est admirable. 1037 01:21:57,375 --> 01:21:59,544 En plus de tout ça, 1038 01:21:59,627 --> 01:22:02,922 tu as créé la Fondation Zach Sobiech pour l'Ostéosarcome. 1039 01:22:03,006 --> 01:22:06,509 Je veux reverser les bénéfices de nos chansons à la recherche, 1040 01:22:06,593 --> 01:22:08,928 pour que d'autres enfants atteints d'ostéosarcome 1041 01:22:09,012 --> 01:22:10,764 puissent profiter de leur enfance. 1042 01:22:10,847 --> 01:22:14,100 Qui sait ? Notre musique aidera peut-être à trouver un remède. 1043 01:22:14,184 --> 01:22:17,771 Place à l'adolescent de Lakeland à qui l'on doit "Clouds". 1044 01:22:17,854 --> 01:22:20,940 Une chanson écrite et interprétée par Zach Sobiech. 1045 01:22:22,108 --> 01:22:26,529 Un ado atteint d'un cancer incurable écrit une chanson d'adieu 1046 01:22:26,613 --> 01:22:29,908 "Clouds" de Zach Sobiech en tête du hit-parade 1047 01:22:29,991 --> 01:22:34,621 "CLOUDS" téléchargée des MILLIONS de fois à travers le monde 1048 01:22:39,125 --> 01:22:40,210 Bonjour, Anne. 1049 01:22:42,253 --> 01:22:43,463 Quoi ? 1050 01:22:43,546 --> 01:22:46,800 - "Clouds" passe à la radio. - C'est une blague ? 1051 01:22:50,970 --> 01:22:53,014 Allez. 1052 01:22:54,099 --> 01:22:57,727 Attends, tu pleures ? Dan est en larmes dans le studio. 1053 01:22:57,811 --> 01:22:59,229 Comment ne pas pleurer ? 1054 01:22:59,312 --> 01:23:00,897 C'est sublime et touchant. 1055 01:23:00,980 --> 01:23:01,981 Oh la vache. 1056 01:23:02,065 --> 01:23:04,567 Voici "Clouds", de Zach Sobiech. 1057 01:23:05,151 --> 01:23:06,778 Oh la vache ! 1058 01:23:07,278 --> 01:23:11,074 Pardon. Mon fils passe à la radio ! 1059 01:23:12,492 --> 01:23:13,785 Oh la vache. 1060 01:23:17,247 --> 01:23:19,791 Mon fils passe à la radio. Zach passe à la radio. 1061 01:23:24,921 --> 01:23:25,964 C'est mon fils ! 1062 01:23:26,589 --> 01:23:29,759 Sammy ! Vous passez à la radio ! 1063 01:23:29,843 --> 01:23:32,137 On passe à la radio ? Vite ! 1064 01:23:32,554 --> 01:23:34,806 C'est vrai ? On passe encore ? 1065 01:23:44,899 --> 01:23:46,985 Ça dit que les Vikings auront une bonne saison. 1066 01:23:47,068 --> 01:23:48,236 On dit ça chaque année. 1067 01:23:50,905 --> 01:23:53,408 - C'est peut-être la bonne. - J'hallucine ! 1068 01:23:53,491 --> 01:23:54,701 - Zach ! - Ta chanson ! 1069 01:23:54,784 --> 01:23:56,703 - Tu passes à la radio ! - Oui ! 1070 01:23:56,786 --> 01:23:58,913 - À la radio ? - Oui. KS95. 1071 01:23:58,997 --> 01:24:02,250 Vous avez une radio ? Mettez KS95, s'il vous plaît. 1072 01:24:02,334 --> 01:24:03,877 Je peux ? Non, allez-y. 1073 01:24:11,217 --> 01:24:13,345 Je passe à la radio ! 1074 01:24:13,845 --> 01:24:15,638 Je rêve. On passe à la radio. 1075 01:24:16,639 --> 01:24:18,475 J'hallucine ! 1076 01:24:25,065 --> 01:24:27,317 - Bonsoir, chère famille. - Salut. 1077 01:24:27,400 --> 01:24:28,651 Salut. 1078 01:24:29,152 --> 01:24:31,363 Tiens, tiens. Que vois-je ? 1079 01:24:31,446 --> 01:24:32,947 T'as un nouveau maillot. 1080 01:24:34,157 --> 01:24:37,535 - Oui. - Pas mal, le numéro. 1081 01:24:38,203 --> 01:24:40,330 - C'est le même que moi. - Et alors ? 1082 01:24:40,413 --> 01:24:43,124 Drôle de coïncidence. Serais-je ton modèle ? 1083 01:24:43,208 --> 01:24:46,127 - C'est qu'un numéro. - Allez, avoue. 1084 01:24:46,211 --> 01:24:47,796 - Alli, téléphone. - Dis-le. 1085 01:24:47,879 --> 01:24:49,881 - Je mets le film en pause. - Tu... 1086 01:24:49,964 --> 01:24:51,049 - m'adores. - Allô ? 1087 01:24:51,132 --> 01:24:52,550 - J'adore ce film. - Dis-le. 1088 01:24:52,634 --> 01:24:54,761 Tais-toi donc et regarde. 1089 01:24:54,844 --> 01:24:57,514 - Admets que je suis ton idole. - Zach. 1090 01:24:58,807 --> 01:24:59,808 C'est pour toi. 1091 01:25:00,475 --> 01:25:02,686 - C'est le Metropolitan. - Le Metro ? 1092 01:25:02,769 --> 01:25:04,312 - Quoi ? - Pourquoi ? 1093 01:25:04,396 --> 01:25:05,522 Aucune idée. 1094 01:25:06,481 --> 01:25:07,482 Allô ? 1095 01:25:08,733 --> 01:25:09,776 Oui, c'est moi. 1096 01:25:14,489 --> 01:25:17,784 - Pardon ? - Le Metro ? J'hallucine ! 1097 01:25:20,537 --> 01:25:22,247 - Devine quoi. - Quoi ? 1098 01:25:22,330 --> 01:25:24,124 Ils veulent que tu joues aussi. 1099 01:25:27,168 --> 01:25:31,881 Allô ? Sammy, t'es vivante ? Allô ? 1100 01:25:50,859 --> 01:25:51,860 C'est toi ? 1101 01:25:53,486 --> 01:25:54,320 Tu sais. 1102 01:25:54,404 --> 01:25:58,283 On atteindra les sommets Et je m'envolerai 1103 01:26:00,035 --> 01:26:04,164 Oui, c'est ma chanson. Je m'appelle Zach. 1104 01:26:04,247 --> 01:26:06,332 - C'est ma préférée. - Ah oui ? 1105 01:26:06,416 --> 01:26:07,876 Tu vas mourir ? 1106 01:26:10,462 --> 01:26:12,255 Oui. 1107 01:26:12,339 --> 01:26:15,342 Mon chat est mort, mais il s'est réincarné en arbre. 1108 01:26:16,468 --> 01:26:18,470 Janie. Le cours va commencer. 1109 01:26:18,928 --> 01:26:21,639 Amy, regarde. C'est Zach. Il est célèbre. 1110 01:26:22,515 --> 01:26:23,641 Ah oui ? 1111 01:26:23,725 --> 01:26:27,270 Tellement célèbre que ma mère m'a déposé. La vie de star. 1112 01:26:27,854 --> 01:26:29,147 Salut, Zach. 1113 01:26:29,898 --> 01:26:31,107 Salut. 1114 01:26:33,902 --> 01:26:35,153 - Salut. - Salut. 1115 01:26:36,863 --> 01:26:39,991 Je sais que je suis gonflé de te demander un service. 1116 01:26:40,742 --> 01:26:43,244 Mais j'aurais besoin d'un chauffeur. 1117 01:26:46,206 --> 01:26:47,791 Qu'est-ce qu'on fait là ? 1118 01:26:53,088 --> 01:26:56,758 J'aimerais m'excuser. Si tu veux bien m'écouter. 1119 01:26:59,219 --> 01:27:01,346 Je supportais pas de te voir souffrir... 1120 01:27:02,681 --> 01:27:04,766 à cause de moi. 1121 01:27:06,351 --> 01:27:08,061 En te laissant de l'espace, je... 1122 01:27:08,144 --> 01:27:10,105 Je sais que tu voulais me protéger, mais... 1123 01:27:12,315 --> 01:27:13,775 tu m'as vraiment blessée. 1124 01:27:16,653 --> 01:27:17,862 Je suis désolé. 1125 01:27:22,075 --> 01:27:24,285 Je suis vraiment idiot, parfois. 1126 01:27:25,995 --> 01:27:27,622 J'adore ta chanson. 1127 01:27:28,540 --> 01:27:30,250 - Ah oui ? - Oui. 1128 01:27:30,875 --> 01:27:33,253 C'est à propos d'une fille plutôt cool. 1129 01:27:35,755 --> 01:27:39,134 Au fait, le Metro veut que je joue sur scène. 1130 01:27:39,217 --> 01:27:42,721 Sérieux ? Tu vas accepter ? 1131 01:27:44,848 --> 01:27:46,307 Pas sans toi. 1132 01:27:47,809 --> 01:27:48,810 J'ai besoin de toi. 1133 01:27:50,895 --> 01:27:52,939 C'est égoïste après tout ce que... 1134 01:27:53,023 --> 01:27:55,191 C'est pas égoïste, andouille. 1135 01:27:56,026 --> 01:27:59,946 Ou alors, y a pas plus égoïste que moi, parce que... 1136 01:28:01,031 --> 01:28:02,699 je suis amoureuse de toi. 1137 01:28:03,616 --> 01:28:06,786 Follement amoureuse de toi, Zach Sobiech. 1138 01:28:21,134 --> 01:28:22,510 Je t'aime aussi. 1139 01:28:28,808 --> 01:28:29,809 Tu fais quoi ? 1140 01:28:32,270 --> 01:28:33,355 Quoi ? 1141 01:28:37,484 --> 01:28:39,861 Un poulain ! Approche ! 1142 01:28:41,363 --> 01:28:42,364 C'est Roger. 1143 01:28:45,784 --> 01:28:47,118 Salut, Roger. 1144 01:28:47,827 --> 01:28:50,914 - J'y vais ? - Salut. Vas-y. 1145 01:28:54,876 --> 01:28:57,003 Je le touche. Salut. 1146 01:29:17,732 --> 01:29:19,067 - C'est mieux ? - Oui. 1147 01:29:19,150 --> 01:29:20,610 - Tu es à l'aise ? - Oui. 1148 01:29:21,403 --> 01:29:22,862 Mais mon nez me démange. 1149 01:29:23,363 --> 01:29:24,864 Où ça ? Dis-moi. 1150 01:29:25,323 --> 01:29:28,868 Je plaisante. Je peux encore me gratter le nez. 1151 01:29:28,952 --> 01:29:30,203 Morveux. 1152 01:29:34,708 --> 01:29:35,709 Bon. 1153 01:29:39,212 --> 01:29:41,214 Si on en finissait avec ça ? 1154 01:29:41,297 --> 01:29:42,298 Quoi ? 1155 01:29:42,382 --> 01:29:44,676 La liste sympa donnée par le médecin. 1156 01:29:45,635 --> 01:29:48,263 Ça peut attendre. Tu as encore le temps. 1157 01:29:48,930 --> 01:29:51,474 C'est pas si terrible. Allez. 1158 01:30:08,575 --> 01:30:11,036 J'ai pas envie. Je veux pas te dire adieu. 1159 01:30:12,120 --> 01:30:13,663 Les adieux peuvent attendre. 1160 01:30:15,957 --> 01:30:18,001 D'accord. Tant mieux. 1161 01:30:22,464 --> 01:30:24,132 Bien. 1162 01:30:26,676 --> 01:30:30,221 "Où et comment souhaitez-vous mourir ?" 1163 01:30:33,808 --> 01:30:36,186 En sautant en parachute en Floride. 1164 01:30:41,149 --> 01:30:43,401 Si ça ne marche pas, tu as un plan B ? 1165 01:30:43,860 --> 01:30:47,614 Mince, j'avais pas pensé à un plan B. 1166 01:30:52,952 --> 01:30:55,205 Je veux être suffisamment alerte pour dire adieu. 1167 01:30:57,374 --> 01:31:01,419 Pas d'hôpital. Je m'y sens coupé du monde. 1168 01:31:02,712 --> 01:31:04,089 J'aimerais être ici. 1169 01:31:05,882 --> 01:31:06,966 Sur le canapé. 1170 01:31:08,426 --> 01:31:09,761 Pour jouer à la console. 1171 01:31:11,971 --> 01:31:13,014 D'accord. 1172 01:31:17,769 --> 01:31:19,562 Don d'organes ? 1173 01:31:19,646 --> 01:31:21,606 Oui. Tout ce qui pourra être utile. 1174 01:31:27,946 --> 01:31:29,447 Et ton enterrement ? 1175 01:31:35,286 --> 01:31:37,497 - Oublions ça. - De la cornemuse. 1176 01:31:38,623 --> 01:31:39,624 Quoi ? 1177 01:31:40,291 --> 01:31:41,418 Je veux de la cornemuse. 1178 01:31:44,129 --> 01:31:45,130 D'accord. 1179 01:31:46,006 --> 01:31:49,050 Et pas de Psaume 23. On voit ça trop souvent. 1180 01:31:51,094 --> 01:31:54,347 Je veux l'Évangile au sujet des talents. Ça me parle. 1181 01:31:55,557 --> 01:31:56,558 D'accord. 1182 01:31:56,641 --> 01:31:59,811 Et pas de costume. J'aurais l'air coincé. 1183 01:32:01,855 --> 01:32:02,856 Plutôt... 1184 01:32:05,400 --> 01:32:07,485 une cravate et mon veston. 1185 01:32:07,569 --> 01:32:10,030 - J'adore ton veston. - Moi aussi. 1186 01:32:14,159 --> 01:32:15,618 Et ça, aussi. 1187 01:32:18,329 --> 01:32:20,290 Elles font ressortir mes yeux. 1188 01:32:24,044 --> 01:32:25,545 Mon Dieu. 1189 01:32:31,634 --> 01:32:33,011 Bon. Et ensuite ? 1190 01:32:34,262 --> 01:32:35,889 - T'as mis un panier ? - Oui. 1191 01:32:35,972 --> 01:32:37,599 T'as marqué un touchdown ? 1192 01:32:37,682 --> 01:32:39,726 - Non, un trou en un. - Ah oui ? 1193 01:32:41,644 --> 01:32:44,564 - Prends de la salade. - Il est trop fatigué. 1194 01:32:48,026 --> 01:32:50,070 Vous voulez que je rentre ? 1195 01:32:50,153 --> 01:32:52,614 Quoi ? Non, reste. 1196 01:32:55,075 --> 01:32:56,701 - De l'eau ? - Merci. 1197 01:33:01,998 --> 01:33:04,542 Qu'est-ce qu'il y a ? 1198 01:33:12,050 --> 01:33:16,054 On a parlé avec le médecin. Il pense que... 1199 01:33:19,140 --> 01:33:21,976 Il n'est pas sûr que Zach tienne jusqu'au bal de promo. 1200 01:33:25,438 --> 01:33:26,773 C'est dans un mois. 1201 01:33:31,778 --> 01:33:34,030 Je sais que c'est dur à entendre. 1202 01:33:35,949 --> 01:33:37,742 On voulait en parler avec vous... 1203 01:33:39,494 --> 01:33:42,580 car on sait combien Zach se réjouit d'aller au bal. 1204 01:33:42,664 --> 01:33:45,250 Surtout depuis qu'il s'est réconcilié avec Amy. 1205 01:33:45,333 --> 01:33:49,713 On aimerait trouver un moyen de rendre ça possible. 1206 01:33:49,796 --> 01:33:50,880 Comment ? 1207 01:33:50,964 --> 01:33:53,091 On pourrait lui organiser une fête. 1208 01:33:54,884 --> 01:33:57,220 Une fête énorme. Anniversaire, diplôme, bal de promo. 1209 01:33:57,303 --> 01:33:59,973 Une soirée tout-en-un, pour qu'il ne rate rien. 1210 01:34:01,182 --> 01:34:03,893 Vous en pensez quoi ? Pas mal, non ? 1211 01:34:03,977 --> 01:34:05,937 - Il adore les fêtes, non ? - Oui. 1212 01:34:06,021 --> 01:34:07,439 Si on faisait ça au Metro ? 1213 01:34:09,149 --> 01:34:10,233 On y joue bientôt. 1214 01:34:10,316 --> 01:34:12,027 - Oui. - Super idée. 1215 01:34:12,110 --> 01:34:14,779 Amy et toi pourriez inviter tout le lycée. 1216 01:34:14,863 --> 01:34:16,865 - Oui. - On invitera toute la ville. 1217 01:34:17,615 --> 01:34:19,659 J'appellerai la station de radio. 1218 01:34:19,743 --> 01:34:22,704 - Il va adorer. - Oui. 1219 01:34:23,204 --> 01:34:26,082 - Tout le monde viendra. D'accord ? - Il va adorer. 1220 01:34:26,166 --> 01:34:27,709 Ça va lui plaire. 1221 01:34:28,793 --> 01:34:31,755 - Génial. Je peux avoir les patates ? - Oui. 1222 01:34:31,838 --> 01:34:33,631 Merci. 1223 01:34:33,715 --> 01:34:36,468 Super. On se verra à la fête ? 1224 01:34:36,551 --> 01:34:38,053 Fantastique. Merci. 1225 01:34:47,062 --> 01:34:50,482 Michelle ? Bonjour, c'est Laura Sobiech. 1226 01:34:50,565 --> 01:34:53,735 On organise une fête pour Zach. 1227 01:35:01,576 --> 01:35:02,577 Salut. 1228 01:35:04,287 --> 01:35:05,997 Voilà pour toi. 1229 01:35:06,581 --> 01:35:08,416 Et pour toi. 1230 01:35:09,542 --> 01:35:11,127 On l'apprendra ce soir. 1231 01:35:11,211 --> 01:35:12,462 Merci d'être venus. 1232 01:35:14,714 --> 01:35:16,966 Comment t'en as fait autant ? 1233 01:35:18,551 --> 01:35:20,553 - T'as du mal ? - Un peu. 1234 01:35:42,742 --> 01:35:46,413 Désolée. On peut reprendre depuis le début ? 1235 01:36:01,636 --> 01:36:05,682 Ils demandent si on doit annuler le spectacle de ce soir. 1236 01:36:08,435 --> 01:36:09,728 On a deux heures. 1237 01:36:10,895 --> 01:36:12,897 J'appelle Sam. Il devrait être en route. 1238 01:36:21,322 --> 01:36:25,326 Zach est un battant. Mais son corps est en train de lâcher. 1239 01:36:26,286 --> 01:36:28,830 C'est une question de jours. Peut-être moins. 1240 01:36:29,330 --> 01:36:32,083 À ce stade, c'est difficile à dire. 1241 01:36:32,167 --> 01:36:34,127 La meilleure chose à faire 1242 01:36:34,210 --> 01:36:36,838 est de le maintenir à l'aise. 1243 01:36:36,921 --> 01:36:38,173 D'accord. 1244 01:36:41,301 --> 01:36:44,679 - Merci. - Appelez-moi en cas de besoin. 1245 01:36:46,473 --> 01:36:48,475 Merci beaucoup. 1246 01:36:54,356 --> 01:36:56,107 - C'est injuste. - Je sais. 1247 01:36:58,026 --> 01:37:00,945 Je vais appeler Sammy et lui dire de jouer sans lui. 1248 01:37:01,029 --> 01:37:02,530 D'accord. 1249 01:37:08,953 --> 01:37:10,121 Je vais prévenir Amy. 1250 01:37:10,205 --> 01:37:11,623 D'accord, ma chérie. 1251 01:37:17,545 --> 01:37:19,297 Grace. 1252 01:37:29,224 --> 01:37:30,642 Tu es allée le voir ? 1253 01:37:32,018 --> 01:37:33,103 Je peux pas. 1254 01:37:36,356 --> 01:37:39,567 On ignore combien de temps il lui reste, ma puce. 1255 01:37:39,651 --> 01:37:41,653 - Je peux pas. - Si. Tu sais quoi ? 1256 01:37:41,736 --> 01:37:44,030 - Va t'asseoir avec lui. - Ne me force pas. 1257 01:37:44,114 --> 01:37:47,033 Pas besoin de parler. Va juste t'asseoir avec lui. 1258 01:37:48,201 --> 01:37:53,748 Tout ira bien. Vas-y, ma puce. 1259 01:37:57,002 --> 01:37:59,337 Ça va aller. Vas-y. Ça va aller. 1260 01:38:14,477 --> 01:38:15,979 Salut, ringard. 1261 01:38:24,946 --> 01:38:26,656 Comment je vais faire sans toi ? 1262 01:38:59,230 --> 01:39:00,523 Mets ce que tu veux. 1263 01:39:16,748 --> 01:39:17,999 Je t'aime. 1264 01:39:46,069 --> 01:39:47,153 Bonsoir. 1265 01:39:49,072 --> 01:39:50,115 Bonsoir. 1266 01:39:52,367 --> 01:39:54,285 Il nous a fait promettre d'y aller. 1267 01:39:59,624 --> 01:40:01,042 Merci de rester avec lui. 1268 01:40:07,966 --> 01:40:08,967 Salut. 1269 01:40:13,013 --> 01:40:14,347 Tu peux nouer ma cravate ? 1270 01:40:15,432 --> 01:40:16,474 Zach. 1271 01:40:19,185 --> 01:40:20,311 Qu'est-ce que... 1272 01:40:20,395 --> 01:40:24,399 T'es censé rester couché. Qu'est-ce que tu... 1273 01:40:27,861 --> 01:40:31,031 Je t'emmène au bal de promo, Amy Adamle. 1274 01:40:33,658 --> 01:40:36,703 Tu es sûr ? J'ai pas besoin d'un bal. 1275 01:40:37,787 --> 01:40:38,830 On y va. 1276 01:40:45,462 --> 01:40:46,963 - Carrément. - Salut, Ash. 1277 01:40:52,093 --> 01:40:54,304 ZACH SOBIECH COMPLET 1278 01:40:54,387 --> 01:40:56,973 Zach ! Bonne chance. Tu vas tout déchirer ! 1279 01:40:57,807 --> 01:40:58,808 Dépêche ! 1280 01:40:59,893 --> 01:41:01,102 Tout ça, c'est grâce à toi. 1281 01:41:02,896 --> 01:41:04,439 Qu'il fait froid. 1282 01:41:09,110 --> 01:41:10,904 Cette fois, c'est ton nom à l'affiche. 1283 01:41:12,155 --> 01:41:14,449 - Prêt ? - Oui. 1284 01:41:22,457 --> 01:41:24,334 - Bon concert. - Merci. 1285 01:41:24,417 --> 01:41:25,669 Mets le feu, Zach. 1286 01:41:28,588 --> 01:41:30,423 Zach est en coulisses. 1287 01:41:39,015 --> 01:41:40,100 Salut, le boiteux. 1288 01:41:42,060 --> 01:41:45,772 - T'as réussi à venir. - Oui. J'ai réussi. 1289 01:41:46,690 --> 01:41:48,400 Bon. Te vautre pas. 1290 01:41:53,154 --> 01:41:55,573 Bien. 1291 01:41:57,117 --> 01:41:58,368 Très bien. 1292 01:42:00,704 --> 01:42:02,706 Tout d'abord, bienvenue 1293 01:42:02,789 --> 01:42:07,252 à la fête de promo et au concert de la Fondation Zach Sobiech ! 1294 01:42:10,922 --> 01:42:11,923 Eh oui. 1295 01:42:13,466 --> 01:42:15,176 C'est la fête de l'année ! 1296 01:42:16,136 --> 01:42:18,722 Cette grande et belle occasion 1297 01:42:18,805 --> 01:42:22,017 me rappelle une citation de la grande Sadie Delany : 1298 01:42:22,100 --> 01:42:25,854 "La vie est courte. À vous de la rendre belle." 1299 01:42:27,272 --> 01:42:31,317 Sincèrement, il n'y a rien de plus beau 1300 01:42:31,401 --> 01:42:36,114 que de vous voir tous réunis pour Zach. 1301 01:42:39,325 --> 01:42:42,162 Sans plus attendre, 1302 01:42:42,245 --> 01:42:45,290 voici l'autre moitié de A Firm Handshake. 1303 01:42:45,373 --> 01:42:48,251 Merci d'applaudir bien fort Sammy Brown ! 1304 01:42:49,544 --> 01:42:50,545 Dis-moi bonne chance. 1305 01:42:59,012 --> 01:43:00,013 Épate-les. 1306 01:43:13,068 --> 01:43:15,945 Merci, Milton. 1307 01:43:18,323 --> 01:43:19,908 Ne vous laissez pas faire, Weaver ! 1308 01:43:19,991 --> 01:43:24,371 La famille de Zach m'a demandé de chanter une chanson. 1309 01:43:24,454 --> 01:43:27,248 Elle s'intitule "How to go to confession". 1310 01:43:29,292 --> 01:43:30,543 Je l'ai écrite pour un ami. 1311 01:43:39,260 --> 01:43:40,428 On danse ? 1312 01:43:48,103 --> 01:43:50,105 - Salut. - Salut. 1313 01:43:51,064 --> 01:43:55,276 Aime-moi, aime-moi bien 1314 01:43:55,360 --> 01:43:59,114 C'est ton amour que je veux ressentir 1315 01:44:00,031 --> 01:44:01,449 Avant d'être ensevelie 1316 01:44:01,533 --> 01:44:02,742 M'accordes-tu cette danse ? 1317 01:44:04,411 --> 01:44:05,412 Évidemment. 1318 01:44:05,495 --> 01:44:08,123 Sous cette neige à n'en plus finir 1319 01:44:09,332 --> 01:44:13,044 Aime-moi si tu veux bien 1320 01:44:13,128 --> 01:44:17,173 Ravie de t'avoir rencontré 1321 01:44:18,008 --> 01:44:22,178 Tire-moi de là avant la fin 1322 01:44:22,262 --> 01:44:25,849 Mais ne me laisse pas tomber 1323 01:44:27,100 --> 01:44:31,104 Endors-toi mais ne tarde pas 1324 01:44:31,187 --> 01:44:35,233 Tes rêves n'attendent que toi 1325 01:44:35,900 --> 01:44:39,738 Il n'appartient qu'à toi de ne pas 1326 01:44:39,821 --> 01:44:43,408 Les laisser filer entre tes doigts 1327 01:44:44,743 --> 01:44:48,705 Chante l'amour ou ne chante rien 1328 01:44:48,788 --> 01:44:52,625 Mais quand tout sera fini, souviens-toi 1329 01:44:54,002 --> 01:44:57,339 Je fredonnerai ton refrain 1330 01:44:57,422 --> 01:45:01,176 Mon cœur restera auprès de toi 1331 01:45:11,478 --> 01:45:15,440 Les moments sont éphémères Chaque fin est une nouvelle ère 1332 01:45:15,523 --> 01:45:19,611 L'avenir nous attend Alors debout et en avant 1333 01:45:20,111 --> 01:45:21,738 Ignore le temps qui passe 1334 01:45:21,821 --> 01:45:25,367 Perds-toi plutôt dans mon regard 1335 01:45:28,787 --> 01:45:34,542 C'est vrai, crois-moi Je chéris chaque seconde avec toi 1336 01:45:45,303 --> 01:45:49,140 Des projets pour un avenir 1337 01:45:49,224 --> 01:45:55,271 Plein de bonheur Plein d'espoir 1338 01:46:04,489 --> 01:46:05,740 Merci à tous. 1339 01:46:09,035 --> 01:46:14,249 J'accueille maintenant le roi de la soirée, 1340 01:46:14,749 --> 01:46:17,919 mon meilleur ami, Zach Sobiech ! 1341 01:46:29,889 --> 01:46:30,974 Ouais ! 1342 01:46:35,729 --> 01:46:36,980 Merci. 1343 01:46:42,986 --> 01:46:44,404 Bonsoir, Minneapolis ! 1344 01:46:54,372 --> 01:46:59,377 Même dans mes rêves les plus fous, j'aurais jamais imaginé... ça. 1345 01:47:04,466 --> 01:47:09,721 Je me demande souvent comment on se souviendra de moi. 1346 01:47:12,932 --> 01:47:17,312 J'ai longtemps cru qu'on me verrait 1347 01:47:17,395 --> 01:47:19,397 comme un gamin qui s'est battu jusqu'au bout. 1348 01:47:25,111 --> 01:47:28,865 Mais quand je vous regarde tous... 1349 01:47:32,118 --> 01:47:35,455 Je sais que vous verrez un gamin qui s'est battu jusqu'au bout... 1350 01:47:36,956 --> 01:47:38,124 sans vraiment perdre. 1351 01:47:43,129 --> 01:47:46,174 Zach ! 1352 01:47:46,257 --> 01:47:50,929 Zach ! 1353 01:48:08,446 --> 01:48:10,365 Voici "Clouds". 1354 01:48:36,891 --> 01:48:41,688 J'ai sombré, sombré, sombré Dans un puits sans fond 1355 01:48:42,105 --> 01:48:46,526 Pas un visage familier Pour m'aider à l'horizon 1356 01:48:47,027 --> 01:48:53,283 Il me fallait un moyen De remonter et m'accrocher 1357 01:48:53,366 --> 01:48:56,703 Une corde à la main Tu es étais là pour me sauver 1358 01:48:56,786 --> 01:49:02,208 On atteindra les sommets Et je m'envolerai 1359 01:49:02,292 --> 01:49:07,088 Direction les nuages Car le monde est plus beau 1360 01:49:07,172 --> 01:49:13,678 Vu d'en haut C'est pour bientôt 1361 01:49:14,679 --> 01:49:16,681 C'est pour bientôt 1362 01:49:17,140 --> 01:49:22,604 Une fois sauvé J'aurai enfin... ma chance 1363 01:49:22,687 --> 01:49:27,192 Prêt à vivre enfin Et... mes mains 1364 01:49:27,275 --> 01:49:32,697 Un jour, peut-être On partira en balade 1365 01:49:32,781 --> 01:49:34,616 On atteindra les sommets 1366 01:49:35,450 --> 01:49:37,369 Et tout ira bien 1367 01:49:37,452 --> 01:49:42,957 On atteindra les sommets Et je m'envolerai 1368 01:49:43,041 --> 01:49:47,629 Direction les nuages Car le monde est plus... 1369 01:49:48,546 --> 01:49:49,547 Zach ? 1370 01:50:03,645 --> 01:50:09,317 Si seulement j'avais plus de temps 1371 01:50:11,069 --> 01:50:13,488 Si seulement 1372 01:50:14,322 --> 01:50:20,995 J'avais plus de temps auprès de toi 1373 01:50:21,079 --> 01:50:26,292 On atteindrait les sommets Et on partirait en balade 1374 01:50:26,376 --> 01:50:31,381 Assis main dans la main Et tout irait bien 1375 01:50:31,840 --> 01:50:34,384 Un jour, peut-être 1376 01:50:34,467 --> 01:50:36,594 Je te retrouverai 1377 01:50:37,262 --> 01:50:41,850 On sera sur un nuage Et on ne se quittera plus jamais 1378 01:50:41,933 --> 01:50:47,647 On atteindra les sommets Et je m'envolerai 1379 01:50:48,106 --> 01:50:53,611 Direction les nuages Car le monde est plus beau 1380 01:50:53,695 --> 01:50:58,700 Vu d'en haut 1381 01:50:58,783 --> 01:51:01,286 C'est pour bientôt 1382 01:51:01,369 --> 01:51:07,959 C'est pour bientôt 1383 01:51:55,340 --> 01:51:56,883 Je vous avoue un secret. 1384 01:51:57,926 --> 01:52:00,345 La plupart des ados se croient invincibles. 1385 01:52:01,596 --> 01:52:03,765 Non, pas comme Superman. 1386 01:52:04,641 --> 01:52:07,268 Mais on s'imagine à tort 1387 01:52:07,352 --> 01:52:09,562 que nos rêves peuvent attendre demain. 1388 01:52:11,481 --> 01:52:15,151 Je sais que c'est étrange d'écrire une dissertation de fac 1389 01:52:15,235 --> 01:52:17,529 alors que je n'y irai sûrement jamais. 1390 01:52:19,114 --> 01:52:22,534 Mais pas question qu'un cancer me vaille une mauvaise note. 1391 01:52:24,285 --> 01:52:27,789 Si par miracle, j'ai la chance d'aller à la fac, 1392 01:52:27,872 --> 01:52:32,002 j'en tirerai un maximum d'expérience. 1393 01:52:32,502 --> 01:52:35,213 Et sinon, ça ne fait rien. 1394 01:52:35,296 --> 01:52:36,339 Rob. 1395 01:52:36,756 --> 01:52:39,718 J'irai aussi loin que possible dans le temps qui m'est imparti. 1396 01:52:40,719 --> 01:52:43,596 Le temps nous est tous compté. 1397 01:52:45,348 --> 01:52:50,645 Alors, qu'entends-je faire de mon unique et précieuse vie ? 1398 01:52:51,771 --> 01:52:52,981 C'est bien simple. 1399 01:52:54,649 --> 01:52:56,693 Je veux rendre les gens heureux. 1400 01:52:57,902 --> 01:53:00,655 Autant et aussi longtemps que possible. 1401 01:53:02,365 --> 01:53:06,077 J'espère que mon histoire fera comprendre aux gens... 1402 01:53:07,579 --> 01:53:10,165 qu'il ne faut pas attendre de savoir qu'on va mourir... 1403 01:53:12,292 --> 01:53:13,335 pour vivre. 1404 01:53:18,131 --> 01:53:22,635 Zach Sobiech s'est éteint le 20 mai 2013. 1405 01:53:23,845 --> 01:53:30,852 Quelques jours plus tard, "Clouds" est devenue numéro un sur iTunes. 1406 01:53:32,187 --> 01:53:39,194 Sa chanson a été téléchargée et écoutée plus de 200 millions de fois. 1407 01:53:41,112 --> 01:53:45,367 La fondation de Zach a récolté plus de deux millions de dollars 1408 01:53:45,450 --> 01:53:48,661 pour la recherche, et œuvre pour trouver un remède. 1409 01:53:49,579 --> 01:53:54,751 Visitez le site de la fondation pour aider à éradiquer les cancers pédiatriques. 1410 01:53:56,961 --> 01:53:59,047 Il est parti super loin. 1411 01:53:59,756 --> 01:54:01,966 Pense à tes ennemis, Sammy. Allez ! 1412 01:54:03,343 --> 01:54:06,012 - On prend une photo ? - J'appelle les autres. 1413 01:54:06,096 --> 01:54:08,973 Les gars. Reed. Venez. On prend une photo. 1414 01:54:12,018 --> 01:54:13,478 - Attends. - Excusez-moi. 1415 01:54:13,561 --> 01:54:15,188 Vous pouvez nous prendre en photo ? 1416 01:54:15,271 --> 01:54:16,606 - Bien sûr. - Merci. 1417 01:54:16,690 --> 01:54:18,900 Mettez-vous là. Toi, ici. 1418 01:54:18,983 --> 01:54:21,903 Nos deux plus grands fans ici. C'est parti. 1419 01:54:22,404 --> 01:54:25,615 Bien. Un, deux, trois. 1420 01:54:27,283 --> 01:54:29,994 - Voilà. - Merci beaucoup. Bonne journée. 1421 01:54:30,078 --> 01:54:32,414 - De même. - Ils sont déchaînés. 1422 01:54:39,295 --> 01:54:41,631 Sam, regarde. T'as vu ça ? 1423 01:54:42,215 --> 01:54:44,092 - J'ai une sale tête ? - Non. 1424 01:54:49,389 --> 01:54:50,557 C'est un "Z", non ? 1425 01:54:52,225 --> 01:54:53,601 Oui, c'est un "Z". 1426 01:55:40,106 --> 01:55:43,026 D'après le livre "Fly a Little Higher" de LAURA SOBIECH 1427 01:58:42,247 --> 01:58:44,499 - On gère. - Oui ! 1428 01:58:53,383 --> 01:58:55,176 Ça vaut pour tout le monde. 1429 01:58:55,260 --> 01:58:57,804 N'attendez pas de savoir que vous allez mourir pour vivre. 1430 01:59:07,147 --> 02:00:58,258 Sous-titres : Cynthia Kirbach