1 00:00:18,160 --> 00:00:19,360 ウンナーオ 2 00:00:19,360 --> 00:00:22,680 ウンナーオ 3 00:00:19,360 --> 00:00:22,680 昔むかし とても尊い賢者がいた 4 00:00:22,680 --> 00:00:22,960 昔むかし とても尊い賢者がいた 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 チーターの皮の上に座り― 6 00:00:28,400 --> 00:00:32,759 生涯 果物と野菜だけを 食べて生きた 7 00:00:34,120 --> 00:00:37,440 そんなある日 弟子が尋ねた 8 00:00:38,120 --> 00:00:43,200 “先生 世界で最も強いのは 何でしょうか?” 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,280 賢者は “まずは時だ”とほほ笑む 10 00:00:48,640 --> 00:00:52,160 “時は我々に傷を与え 癒やしもする” 11 00:00:53,360 --> 00:00:56,480 弟子は問う “時は最強ですか?”と 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,600 賢者は答える “いや” 13 00:01:04,239 --> 00:01:06,720 “最強は死 死の神” 14 00:01:07,440 --> 00:01:10,400 “王国 富 悦楽 贅沢ぜいたく” 15 00:01:10,560 --> 00:01:12,440 “どれも いつか終わる” 16 00:01:14,000 --> 00:01:18,520 弟子は満足そうに言う “最強は死でしたか” 17 00:01:19,160 --> 00:01:22,160 すると賢者は水キセルを一服 18 00:01:23,640 --> 00:01:24,720 “いや 違う” 19 00:01:25,520 --> 00:01:28,480 弟子は驚いて 言葉を失う 20 00:01:29,280 --> 00:01:31,280 “先生 死に勝るものとは?” 21 00:01:32,720 --> 00:01:35,320 賢者は答える “心だ” 22 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 “心は幻” 23 00:01:37,880 --> 00:01:41,080 “性欲 怒り 欲望 ねたみ” 24 00:01:41,200 --> 00:01:42,720 “生 そして死” 25 00:01:43,000 --> 00:01:45,960 “これらはすべて心の戯れ” 26 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 納得だ バールミキ 27 00:01:48,920 --> 00:01:51,880 心ってのはマジでクソだ 28 00:01:52,240 --> 00:01:53,640 悪の根源 29 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 1000万だ 30 00:01:56,080 --> 00:01:57,039 全額あった? 31 00:01:59,240 --> 00:02:01,760 ガキども 何を学んだ? 32 00:02:03,800 --> 00:02:04,760 バカ者が! 33 00:02:12,160 --> 00:02:13,040 クソが… 34 00:02:13,160 --> 00:02:14,160 なぜ正面から? 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,400 正当防衛だと偽装する 36 00:02:18,120 --> 00:02:19,240 なるほど 37 00:02:19,840 --> 00:02:22,880 心を説いた人間が 時を欺いた 38 00:02:27,079 --> 00:02:29,880 今日から お前の縄張りだ 39 00:02:30,120 --> 00:02:31,320 まいど 40 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 シルパ 41 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 いや 違う 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,600 それは悪かった 43 00:02:38,960 --> 00:02:41,440 シルパ ちょっと待て 44 00:02:42,520 --> 00:02:45,079 警視監から電話が入った 45 00:02:45,200 --> 00:02:47,240 かけ直す 46 00:02:49,280 --> 00:02:50,360 私です 47 00:02:51,600 --> 00:02:52,560 はい 48 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 もちろんです 49 00:02:56,200 --> 00:02:57,520 興奮します 50 00:02:58,840 --> 00:02:59,720 お任せを 51 00:03:02,520 --> 00:03:05,080 行くぞ 次はメキシコだ 52 00:03:10,520 --> 00:03:11,760 ミルザープルだ 53 00:03:19,520 --> 00:03:21,720 ミルザープル ~抗争の街~ 54 00:04:34,080 --> 00:04:36,120 サローニ どうした 55 00:04:36,600 --> 00:04:38,480 ギンニのお迎えを 56 00:04:39,800 --> 00:04:40,920 話したろ 57 00:04:41,120 --> 00:04:42,240 忙しいんだ 58 00:04:42,360 --> 00:04:46,000 そうなのね 危ないから気をつけて 59 00:04:46,120 --> 00:04:49,080 心配するな 今日は帰る 60 00:04:49,200 --> 00:04:51,520 ギンニが寂しがってるの 61 00:04:52,360 --> 00:04:56,159 みんな あなたの帰りを 待ってる 62 00:04:56,560 --> 00:04:57,720 俺もだ 63 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 切るぞ 64 00:05:00,160 --> 00:05:01,080 ええ 65 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 女房は元気か 66 00:05:06,920 --> 00:05:08,440 ああ まあ 67 00:05:14,920 --> 00:05:16,640 気持ちは分かる 68 00:05:19,120 --> 00:05:20,200 “気持ち”? 69 00:05:20,560 --> 00:05:24,120 親父を守れたら この世界も違ってた 70 00:05:26,360 --> 00:05:29,040 生き残った者は 必要以上に― 71 00:05:30,320 --> 00:05:33,080 死者に対し負い目を感じる 72 00:05:39,280 --> 00:05:43,920 負い目はない 弟は 女のために俺を撃った 73 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 弟は色恋に溺れた 74 00:05:52,320 --> 00:05:55,240 ゴールに 恋愛感情を利用され― 75 00:05:55,360 --> 00:05:59,320 弟は命を落とし ティヤギの名に傷がついた 76 00:06:00,920 --> 00:06:04,280 つらい時だが お前は変わるな 77 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 自分を見失う 78 00:06:08,760 --> 00:06:13,440 過去の自分や今の自分を 信じるのは難しい 79 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 ティヤギの旦那 80 00:06:22,520 --> 00:06:24,280 トリパーティーの旦那は? 81 00:06:25,360 --> 00:06:29,520 医者が 回復の見込みは10%だと 82 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 首領なら それで十分 83 00:06:40,080 --> 00:06:41,200 生き延びる 84 00:06:41,960 --> 00:06:43,240 よし 朝食だ 85 00:06:44,280 --> 00:06:46,600 どうしても分からん 86 00:06:49,520 --> 00:06:54,480 あんたは親父さんに 遺恨のある男を― 87 00:06:55,560 --> 00:06:58,120 生き返らせようとしてる 88 00:07:01,600 --> 00:07:05,400 人間関係では 愛憎より力関係が重要です 89 00:07:05,760 --> 00:07:10,160 時に憎しみが生じるのは 自然なことです 90 00:07:16,160 --> 00:07:20,600 ミルザープルの覇権に 周囲が挑む構造が続き― 91 00:07:23,000 --> 00:07:25,320 新たな挑戦者が登場した 92 00:07:26,520 --> 00:07:30,360 あの日 グッドゥを 倒せばよかった 93 00:07:30,600 --> 00:07:32,600 それでは意味がない 94 00:07:33,159 --> 00:07:37,320 首領は グッドゥの覇権を 認めませんでした 95 00:07:40,240 --> 00:07:44,320 新王には前王の後ろ盾が 不可欠です 96 00:07:47,520 --> 00:07:50,320 それが整った時 解決します 97 00:07:52,000 --> 00:07:53,320 忘れるな 98 00:07:55,159 --> 00:07:56,560 約束は他にもある 99 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 忘れてませんよ 100 00:08:00,000 --> 00:08:03,400 グッドゥを倒す前に ゴールの首をここに 101 00:08:08,400 --> 00:08:09,360 それでは 102 00:08:19,560 --> 00:08:22,440 クソが生意気を言いやがる 103 00:08:22,960 --> 00:08:25,400 銃を向けたら失禁したぞ 104 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 チャイ 1杯 105 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 腰抜けめ 106 00:08:31,160 --> 00:08:32,120 はいよ 107 00:08:34,640 --> 00:08:35,520 釣りがない 108 00:08:35,679 --> 00:08:36,880 取っとけ 109 00:08:39,679 --> 00:08:41,200 警備が厳重だな 110 00:08:41,880 --> 00:08:45,400 首領のお屋敷だ 博物館じゃない 111 00:08:45,520 --> 00:08:47,160 用心棒だらけさ 112 00:08:58,760 --> 00:09:01,160 シャラドは私の話をした? 113 00:09:02,280 --> 00:09:06,360 首領らの支持を集め 自信満々だった 114 00:09:06,760 --> 00:09:09,160 旦那を匿かくまってるのかも 115 00:09:10,520 --> 00:09:12,360 旦那がどうした 116 00:09:12,600 --> 00:09:15,520 死ねば万歳 生きてりゃ面白えや 117 00:09:16,160 --> 00:09:17,440 何度でも倒す 118 00:09:18,080 --> 00:09:20,080 “匿ってる”か… 119 00:09:21,720 --> 00:09:24,600 行く前に相談してくれても 120 00:09:24,880 --> 00:09:26,880 話して何になる? 121 00:09:28,880 --> 00:09:30,600 私には経験が 122 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 会合を見た 123 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 そうか 124 00:09:37,160 --> 00:09:38,640 遠くから何度も 125 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 昨日は渋々 行ったが 126 00:09:45,280 --> 00:09:48,320 次に行くかは自分で決める 127 00:09:50,600 --> 00:09:52,720 俺だってバカじゃない 128 00:09:53,320 --> 00:09:55,880 商売を成功させて力を増す 129 00:09:56,000 --> 00:09:57,520 政治面の保護は? 130 00:09:57,720 --> 00:09:58,880 それは私が 131 00:10:17,120 --> 00:10:17,880 報告しろ 132 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 「ナショナル ジオグラフィック」の― 133 00:10:19,520 --> 00:10:20,880 獲物は射程内だ 134 00:10:21,120 --> 00:10:22,880 いいから やれ 135 00:10:23,200 --> 00:10:24,640 今夜はごちそうだ 136 00:10:48,320 --> 00:10:51,040 距離は完璧だが 風が強い 137 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 手前にトリパーティー夫人が 138 00:10:55,440 --> 00:10:56,560 リスキーでは? 139 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 弾を外したら… 140 00:10:59,240 --> 00:11:02,360 アンダマンの刑務所行きだな 141 00:11:02,520 --> 00:11:03,680 俺も島流しだ 142 00:11:04,680 --> 00:11:06,560 しぶといミミズめ 143 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 動くな 作戦変更だ 144 00:11:10,440 --> 00:11:13,920 グッドゥは リプトンに尾行させろ 145 00:11:55,600 --> 00:11:58,160 銃の売人が到着しました 146 00:12:26,520 --> 00:12:29,960 旦那のビリヤニは もう出てこねえ 147 00:12:30,560 --> 00:12:32,160 組織は崩壊した 148 00:12:32,560 --> 00:12:35,000 全員 兄貴の味方です 149 00:12:35,520 --> 00:12:36,560 銃の売買は? 150 00:12:37,960 --> 00:12:38,760 問題が? 151 00:12:38,880 --> 00:12:44,040 市場は銃に飢えてますが ここには売る銃がない 152 00:12:55,520 --> 00:12:58,600 鉄の溶解も銃の製造も停滞 153 00:12:58,880 --> 00:13:02,160 給料の支払い以外は空白です 154 00:13:02,640 --> 00:13:07,400 現場監督の奥さんが 妊娠してるもんで… 155 00:13:08,040 --> 00:13:08,840 4人目か 156 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 現場監督に伝えろ 157 00:13:14,240 --> 00:13:18,560 今度 会ったら 俺が家族計画を立ててやる 158 00:13:18,800 --> 00:13:20,640 手術以外の方法で 159 00:13:21,760 --> 00:13:25,160 明日は残業の準備をしておけ 160 00:13:25,800 --> 00:13:27,080 新メンバーが来る 161 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 どちらから? 162 00:13:42,800 --> 00:13:44,240 やあ ゴール 163 00:13:44,720 --> 00:13:45,640 リストは? 164 00:13:45,800 --> 00:13:48,480 試験が済んだら紹介する 165 00:13:49,520 --> 00:13:53,040 試験に意味が? リクルートに来たんです 166 00:13:54,600 --> 00:13:56,120 プラヴィーン・シュクラ 167 00:13:56,880 --> 00:13:58,080 ラヴィカント 168 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 ディネーシュ・ヤダヴ 169 00:14:00,600 --> 00:14:01,920 スディール・シン 170 00:14:02,200 --> 00:14:02,920 サント 171 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 それ以外は休憩 172 00:14:10,160 --> 00:14:13,240 退出してくれたら10点加点 173 00:14:28,720 --> 00:14:32,640 有能な人材を うちの工場で雇いたい 174 00:15:18,680 --> 00:15:21,280 “州東部プールバンチャル中央刑務所” 175 00:15:21,600 --> 00:15:22,680 せき込め 176 00:15:23,480 --> 00:15:24,360 強く! 177 00:15:30,320 --> 00:15:32,040 いらっしゃい 弁護士先生 178 00:15:33,280 --> 00:15:35,160 長さを拝見 179 00:15:35,520 --> 00:15:36,240 何を? 180 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 検査だ 181 00:15:43,280 --> 00:15:44,720 服を脱いで 182 00:15:47,400 --> 00:15:49,240 脱いだら せきを 183 00:16:11,000 --> 00:16:12,240 せき込んで 184 00:16:15,120 --> 00:16:17,000 ほどほどにしろ 185 00:16:17,320 --> 00:16:18,720 クソが漏れる 186 00:16:47,480 --> 00:16:49,600 耳を切られた 187 00:17:04,800 --> 00:17:05,960 こちらへ 188 00:17:07,200 --> 00:17:10,480 令状にグッドゥの名前はなく 189 00:17:10,839 --> 00:17:12,920 あなたには不利な事件です 190 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 あの家宅捜索は― 191 00:17:15,400 --> 00:17:20,000 グッドゥを非公式に 捕らえるのが目的でした 192 00:17:20,720 --> 00:17:22,440 私の保釈は? 193 00:17:22,640 --> 00:17:24,400 権利はあります 194 00:17:24,520 --> 00:17:29,040 しかし新州首相が 犯罪撲滅を推進してます 195 00:17:29,760 --> 00:17:31,280 誰がリークを? 196 00:17:35,160 --> 00:17:37,400 お父さんは闘う気がない 197 00:17:37,560 --> 00:17:40,560 手続きを引き延ばせますか 198 00:17:40,680 --> 00:17:42,920 父は私が説得します 199 00:17:43,640 --> 00:17:49,080 父は兄を逮捕させるため 現場に行ったはずです 200 00:17:49,320 --> 00:17:52,720 警察が射殺を試みた証拠が あれば― 201 00:17:52,920 --> 00:17:56,760 殺人罪でなく 正当防衛になりませんか 202 00:17:56,960 --> 00:17:58,800 何とかしてみる 203 00:17:59,560 --> 00:18:00,440 任せて 204 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 君と少し話がしたいんだ 205 00:18:06,560 --> 00:18:07,720 どうぞ 206 00:18:09,240 --> 00:18:12,680 保釈について ご教示を 207 00:18:13,720 --> 00:18:14,680 それでは 208 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 誰に相談したらいいか 209 00:18:24,560 --> 00:18:26,800 ゴールは何も話さない 210 00:18:27,320 --> 00:18:29,040 私には遠慮なく 211 00:18:33,000 --> 00:18:37,040 ゴールとグッドゥの2人は その… 212 00:18:38,040 --> 00:18:39,320 いい仲なのか? 213 00:19:02,440 --> 00:19:04,080 グッドゥとのことは― 214 00:19:05,080 --> 00:19:06,440 私のせい 215 00:19:06,560 --> 00:19:09,480 自分を責めて苦しむな 216 00:19:10,240 --> 00:19:14,080 この生活も覚悟の上で 商売してきた 217 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 悔いがあるとすれば 218 00:19:17,880 --> 00:19:20,320 お前を巻き込んだこと 219 00:19:29,320 --> 00:19:30,080 “ウスマーン 6万4000” 220 00:19:30,320 --> 00:19:31,960 “バーヌー・プラサード 2万9000” 221 00:19:39,520 --> 00:19:42,760 捜していたら頭痛がしてきた 222 00:19:43,160 --> 00:19:45,240 ショウガ入りのチャイを 223 00:19:47,520 --> 00:19:50,800 グプタさん 私が作ります 224 00:19:56,240 --> 00:19:57,440 祝福を 225 00:19:58,680 --> 00:20:00,560 JPはケシ畑を… 226 00:20:00,680 --> 00:20:02,240 ムンナ名義にした 227 00:20:04,720 --> 00:20:07,480 だが受益者は旦那じゃない 228 00:20:09,880 --> 00:20:10,760 誰が? 229 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 マドゥリ・ヤダヴ 230 00:20:19,680 --> 00:20:25,560 政界に入る前の話だから 妻への土地配分は合法だ 231 00:20:27,040 --> 00:20:29,680 法を無視して取り戻せ 232 00:20:30,080 --> 00:20:32,200 第三者入札は? 233 00:20:32,320 --> 00:20:33,400 無理ね 234 00:20:34,080 --> 00:20:38,040 私たちは州首相の 格好の標的よ 235 00:20:38,280 --> 00:20:41,800 違法でも合法でも アヘンは不可欠 236 00:20:42,480 --> 00:20:46,240 アヘンの支配者が 州東部を支配する 237 00:20:46,400 --> 00:20:48,320 以前の輸送路は? 238 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 ララが指示を出せない 239 00:20:53,200 --> 00:20:54,520 娘は動ける 240 00:20:54,960 --> 00:20:57,480 坊や そうよね? 241 00:21:00,040 --> 00:21:00,920 無理よ 242 00:21:03,440 --> 00:21:04,680 試してみた? 243 00:21:08,680 --> 00:21:10,080 娘と あなたは… 244 00:21:10,240 --> 00:21:12,520 諦めろ チャイは? 245 00:21:12,640 --> 00:21:14,560 俺がやろうか? 246 00:21:15,440 --> 00:21:17,280 すぐ お持ちします 247 00:21:23,040 --> 00:21:26,440 明日 バドーヒーで 詩の会がある 248 00:21:27,320 --> 00:21:27,920 “現代詩大会 追悼 SP・ヤダヴ氏” 249 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 “現代詩大会 追悼 SP・ヤダヴ氏” 250 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 JPの潜伏先を この男が知ってるかもしれん 251 00:21:31,400 --> 00:21:33,080 JPの潜伏先を この男が知ってるかもしれん 252 00:21:40,720 --> 00:21:41,640 奥様 253 00:21:43,280 --> 00:21:45,640 薬包を1つ 用意して 254 00:21:47,800 --> 00:21:51,760 今度は誰です? 以前はムンナさんに… 255 00:21:52,720 --> 00:21:54,440 みんな 坊やムンナよ 256 00:21:56,400 --> 00:21:57,360 下がって 257 00:22:27,600 --> 00:22:29,960 風向きが変わりました 258 00:22:31,880 --> 00:22:34,920 あなたの友人は風前の灯火ともしびだ 259 00:22:39,920 --> 00:22:41,000 どうも 260 00:22:42,200 --> 00:22:45,920 私は しがない商売人だ 261 00:22:47,160 --> 00:22:49,400 利益だけを友とする 262 00:22:49,960 --> 00:22:52,280 損失は敵だ 263 00:22:53,440 --> 00:22:58,280 その他は 誰であろうと興味もない 264 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 その話をしに 265 00:23:02,560 --> 00:23:04,560 獄中にいるのは― 266 00:23:05,960 --> 00:23:06,800 損失です 267 00:23:09,840 --> 00:23:11,320 保釈も困難だ 268 00:23:17,240 --> 00:23:18,080 協力します 269 00:23:24,520 --> 00:23:27,880 君と 壁の外で話せたら― 270 00:23:29,200 --> 00:23:32,040 決断を変えることもあろう 271 00:23:32,480 --> 00:23:35,280 出発したら 引き返せません 272 00:23:36,040 --> 00:23:39,240 あなたは価格 量は俺が決める 273 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 量は? 274 00:23:45,200 --> 00:23:48,680 市場のすべてが手中に入る 275 00:23:57,120 --> 00:23:59,240 リスクは非常に高い 276 00:24:02,040 --> 00:24:04,200 州首相の耳に入れば… 277 00:24:08,320 --> 00:24:09,960 州首相が お待ちです 278 00:24:10,360 --> 00:24:11,600 全員 着席を 279 00:24:13,680 --> 00:24:14,560 はい 280 00:24:15,760 --> 00:24:16,600 間もなく 281 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 あの娘には無理だと思ったの 282 00:24:36,280 --> 00:24:38,960 サトウキビの 最低支持価格から 283 00:24:40,760 --> 00:24:41,440 おはよう 284 00:24:43,680 --> 00:24:46,840 ヤダヴさん ご提案の額を 285 00:24:47,120 --> 00:24:48,960 大きなゼロ 286 00:24:52,840 --> 00:24:53,880 理由は? 287 00:24:54,040 --> 00:24:57,480 農民を甘やかす必要はない 288 00:24:58,560 --> 00:25:01,960 選挙の直前に 要求に応えれば― 289 00:25:02,560 --> 00:25:04,920 農民も票田も喜ぶ 290 00:25:06,480 --> 00:25:10,640 任期中の活動が 選挙に影響を及ぼします 291 00:25:10,760 --> 00:25:13,720 お嬢さん 市民の記憶力は乏しい 292 00:25:18,160 --> 00:25:21,960 私を子供扱いせず 財務大臣と調整し― 293 00:25:22,200 --> 00:25:24,920 財政を圧迫しない価格を 294 00:25:25,080 --> 00:25:27,200 公約を軽んじないで 295 00:25:29,520 --> 00:25:33,200 公約は 例えるなら 空中に漂う屁へだ 296 00:25:34,640 --> 00:25:36,640 誰も気に留めない 297 00:25:37,840 --> 00:25:41,000 カネと権力が選挙を動かす 298 00:25:41,800 --> 00:25:45,080 現内閣は どちらも乏しい 299 00:25:46,040 --> 00:25:49,280 あなたの “犯罪なきUP州”が― 300 00:25:49,640 --> 00:25:52,160 首領たちを焚たきつけた 301 00:25:54,000 --> 00:25:55,640 “たたきつけた”です 302 00:25:55,840 --> 00:25:56,680 そう言った 303 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 父上にも進言した 304 00:26:00,600 --> 00:26:03,400 父は元党首です 敬意を 305 00:26:05,720 --> 00:26:08,640 敬意を払って この結果だ 306 00:26:09,640 --> 00:26:12,320 父上は政界から天界の人に 307 00:26:14,720 --> 00:26:16,720 あなたは まだ若い 308 00:26:17,320 --> 00:26:19,680 先達に学ぶといい 309 00:26:20,280 --> 00:26:22,520 必要なら頼みます 310 00:26:26,040 --> 00:26:27,360 用心を 311 00:26:28,840 --> 00:26:30,160 手遅れになる 312 00:26:30,320 --> 00:26:31,480 同感だ 313 00:26:36,560 --> 00:26:41,760 私はお飾りの人形ではない どうぞ お間違いなく 314 00:26:43,480 --> 00:26:48,040 問題のある閣僚には 辞任してもらいます 315 00:26:48,160 --> 00:26:50,160 私が要求することも 316 00:26:55,280 --> 00:27:00,520 首領と癒着してるのよ 警視監に作戦を急がせて 317 00:27:00,640 --> 00:27:03,680 シャラド・ シュクラから相談事が 318 00:27:06,280 --> 00:27:07,240 断る 319 00:27:22,400 --> 00:27:23,040 警視監 320 00:27:23,160 --> 00:27:25,120 状況を報告しろ 321 00:27:25,240 --> 00:27:29,240 この3日は 屋敷と工場の往復だけ 322 00:27:29,880 --> 00:27:33,440 護衛の車が3台 常に同行します 323 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 ああ 聞いてる 324 00:27:37,640 --> 00:27:39,360 解決策は? 325 00:27:40,840 --> 00:27:43,960 周辺に聞き込みをしてます 326 00:27:44,880 --> 00:27:48,440 策は1つ 多少のカネが必要です 327 00:27:50,160 --> 00:27:51,080 買収か? 328 00:27:51,240 --> 00:27:53,320 ボディ・ビル大会です 329 00:27:56,840 --> 00:28:00,280 グッドゥなら 食いつくはずです 330 00:28:00,440 --> 00:28:03,280 ちょうどいい人物がいます 331 00:28:06,120 --> 00:28:08,800 “ミスター・ プールバンチャル” 332 00:28:13,560 --> 00:28:15,320 ミルク菓子だ 333 00:28:16,600 --> 00:28:17,440 来い 334 00:28:33,760 --> 00:28:35,880 よせ 必要ない 335 00:28:38,480 --> 00:28:40,040 あんたは師匠だ 336 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 何の用だ? 337 00:28:43,000 --> 00:28:44,200 実は― 338 00:28:44,760 --> 00:28:49,120 ミスター・プールバンチャルの 大会がありまして 339 00:28:50,760 --> 00:28:53,800 例年 主賓は カーリーンの旦那で… 340 00:28:53,920 --> 00:28:54,960 今年は? 341 00:28:58,680 --> 00:29:00,360 今日か 急だな 342 00:29:00,840 --> 00:29:05,320 政府の締め付けが厳しく 招待を控えていた 343 00:29:06,120 --> 00:29:10,440 しかも屋敷の警備が厳しく 面会も難しくて… 344 00:29:10,920 --> 00:29:11,920 そうか 345 00:29:13,720 --> 00:29:14,880 考えておく 346 00:29:16,240 --> 00:29:17,280 いいよな? 347 00:29:24,240 --> 00:29:25,440 それでいい 348 00:29:26,640 --> 00:29:30,040 急な誘いに乗るのはよくない 349 00:29:37,960 --> 00:29:38,880 俺は行く 350 00:29:41,680 --> 00:29:45,040 世間に知らしめるチャンスだ 351 00:29:46,080 --> 00:29:50,080 カーリーンの旦那が去り 俺の時代だ 352 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 競技も見たい 353 00:29:57,760 --> 00:30:01,360 クソッ… すっかり体が鈍った 354 00:30:04,880 --> 00:30:05,800 いいわ 355 00:30:06,520 --> 00:30:09,200 詩の会に行くのをやめる 356 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 護衛は要らねえ 357 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 あのな 358 00:30:17,000 --> 00:30:19,320 俺は臆病な首領じゃねえ 359 00:30:21,160 --> 00:30:23,320 王になる者は― 360 00:30:24,720 --> 00:30:26,960 民と触れ合うべきだ 361 00:30:39,880 --> 00:30:41,800 私の帰りを待って 362 00:31:02,320 --> 00:31:04,120 ネズミ娘が外出 363 00:31:04,800 --> 00:31:06,000 どうします? 364 00:31:06,240 --> 00:31:10,040 追跡無用だ グッドゥに集中しろ 365 00:31:10,360 --> 00:31:12,400 了解した 以上 366 00:31:24,960 --> 00:31:28,360 なぜそうなる? 帰ると言ったろ 367 00:31:28,480 --> 00:31:30,680 ちょっと待った 368 00:31:42,920 --> 00:31:45,600 たくさんのお運び ありがとうございます 369 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 たくさんのお運び ありがとうございます 370 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 “バドーヒー” 371 00:31:47,800 --> 00:31:48,400 “バドーヒー” 372 00:31:48,600 --> 00:31:50,800 我が生まれた大地に 敬意を表す 373 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 我が生まれた大地に 敬意を表す 374 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 “現代詩大会” 375 00:31:54,400 --> 00:31:58,400 我が生まれた大地に 敬意を表す 376 00:31:59,120 --> 00:32:03,680 ヒマラヤは我らが家族 インドは その誇りなり 377 00:32:05,240 --> 00:32:09,200 ヒマラヤは我らが家族 インドは その誇りなり 378 00:32:09,200 --> 00:32:10,040 ヒマラヤは我らが家族 インドは その誇りなり 379 00:32:09,200 --> 00:32:10,040 “UP州青年部” 380 00:32:10,040 --> 00:32:11,080 “UP州青年部” 381 00:32:11,200 --> 00:32:15,000 ガンジス河は名誉 ヤムナー河は高潔 382 00:32:11,200 --> 00:32:15,000 “名誉議員 故SP・ヤダヴ” 383 00:32:17,600 --> 00:32:19,560 顔には喜び 384 00:32:20,920 --> 00:32:24,160 顔には喜び 唇には微笑 385 00:32:25,160 --> 00:32:28,600 顔には喜び 唇には微笑 386 00:32:29,080 --> 00:32:32,720 それが我がインドなり 387 00:32:32,840 --> 00:32:35,200 すばらしい 388 00:32:36,320 --> 00:32:39,000 以上が私の詩です 389 00:32:39,600 --> 00:32:41,400 ご清聴に感謝を 390 00:32:43,640 --> 00:32:44,560 先生方 391 00:32:46,080 --> 00:32:48,360 私も詩を詠みます 392 00:32:49,680 --> 00:32:54,000 バガト・シン ビスミル アシュファクラ・カーン 393 00:32:54,320 --> 00:32:58,600 自由のため抵抗した 最初の若き戦士 394 00:33:00,000 --> 00:33:03,680 自由のため抵抗した 最初の若き戦士 395 00:33:03,840 --> 00:33:05,680 今も我らの英雄だ 396 00:33:06,160 --> 00:33:09,560 その反骨精神は 今は動画の世界に 397 00:33:10,000 --> 00:33:11,720 すばらしい 398 00:33:19,520 --> 00:33:21,840 地元バドーヒーから 399 00:33:22,440 --> 00:33:27,560 ムハンマド・ラヒームが 次の詩を詠みます 400 00:33:33,800 --> 00:33:34,440 誰だ? 401 00:33:35,000 --> 00:33:36,080 活動家です 402 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 そうか 403 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 よければ… 404 00:33:41,320 --> 00:33:42,160 私に協力を 405 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 ええ 見返りは? 406 00:33:45,600 --> 00:33:46,800 おや… 407 00:33:47,600 --> 00:33:49,520 積極的だな 408 00:33:50,440 --> 00:33:51,200 何者だ? 409 00:33:51,520 --> 00:33:53,560 だから活動家です 410 00:33:54,120 --> 00:33:55,600 ミルザープル選挙区の 411 00:33:56,600 --> 00:33:59,840 今すぐ押し倒されたいか? 412 00:34:00,320 --> 00:34:01,520 どうする? 413 00:34:06,280 --> 00:34:07,400 お先に 414 00:34:19,480 --> 00:34:20,199 カネか? 415 00:34:20,560 --> 00:34:22,920 JP・ヤダヴの潜伏先を 416 00:34:25,800 --> 00:34:27,480 幽霊は定住しない 417 00:34:28,520 --> 00:34:30,080 自ら船を沈めた 418 00:34:31,360 --> 00:34:35,760 おかげで私の存在は 政治的に禁忌だ 419 00:34:36,159 --> 00:34:38,880 あなたは禁忌 私は犯罪者 420 00:34:39,560 --> 00:34:41,840 この取引は双方を救う 421 00:34:48,320 --> 00:34:52,080 優しく頼めば いつでも協力する 422 00:34:52,760 --> 00:34:56,520 有望な政治家なら どっしりと構えて 423 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 壮大な計画が 424 00:35:00,480 --> 00:35:01,880 JPの居所を 425 00:35:03,280 --> 00:35:04,400 トーシフ 426 00:35:05,760 --> 00:35:06,960 失礼 427 00:35:07,480 --> 00:35:13,400 この孤独な世界 あなたの夢の中で過ごした 428 00:35:14,360 --> 00:35:16,640 私は生涯を終えた 429 00:35:16,800 --> 00:35:21,040 誰も望まず 恋に落ちることもなく 430 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 兄さんよ 431 00:35:22,920 --> 00:35:25,760 これは全国レベルの大会だ 432 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 傷心のたわ言は無用だ 433 00:35:29,560 --> 00:35:31,440 ぼやっとするな 434 00:35:32,040 --> 00:35:34,640 次の詩なら満足なさる 435 00:35:36,840 --> 00:35:40,160 君は同じ言葉を繰り返す 436 00:35:40,320 --> 00:35:43,160 貧しいのは私 なぜ君が女泣きする 437 00:35:44,320 --> 00:35:48,080 票が足りないならば それが民の答え 438 00:35:48,160 --> 00:35:51,280 苦境も暴動も 君が自ら招いた 439 00:35:54,880 --> 00:35:58,600 恥を知れ 偽りで飯を食らう政治家よ 440 00:35:58,840 --> 00:36:01,640 エセ指導者には矜持きょうじもない 441 00:36:01,840 --> 00:36:03,320 引きずり下ろせ 442 00:36:06,000 --> 00:36:08,640 お集まりの皆さん ようこそ! 443 00:36:08,640 --> 00:36:09,600 お集まりの皆さん ようこそ! 444 00:36:08,640 --> 00:36:09,600 “スッタン・ジャー 大好き!” 445 00:36:09,600 --> 00:36:10,160 “スッタン・ジャー 大好き!” 446 00:36:10,160 --> 00:36:10,480 “スッタン・ジャー 大好き!” 447 00:36:10,160 --> 00:36:10,480 ミスター・ プールバンチャル大会です 448 00:36:10,480 --> 00:36:14,480 ミスター・ プールバンチャル大会です 449 00:36:14,800 --> 00:36:18,000 今宵こよいも大変な盛り上がりです 450 00:36:18,760 --> 00:36:19,640 今年のスポンサーは マッチョ・ヒント! 451 00:36:19,640 --> 00:36:22,160 今年のスポンサーは マッチョ・ヒント! 452 00:36:19,640 --> 00:36:22,160 “ミスター・ プールバンチャル大会” 453 00:36:22,160 --> 00:36:25,120 今年のスポンサーは マッチョ・ヒント! 454 00:36:29,560 --> 00:36:30,600 グッドゥさん 455 00:36:31,080 --> 00:36:33,400 ゴールさんが ここで待機をと 456 00:36:34,840 --> 00:36:36,000 待とう 457 00:36:36,640 --> 00:36:37,960 会場の中で 458 00:36:42,160 --> 00:36:45,040 お前ら2人 ここで見張れ 459 00:36:48,000 --> 00:36:49,680 グッドゥさん ようこそ 460 00:36:50,880 --> 00:36:53,920 グッドゥ兄貴の写真は どこだ? 461 00:36:55,160 --> 00:36:58,560 お越しだと知らず 失礼を 462 00:36:58,960 --> 00:37:00,920 皆 お待ちかねです 463 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 グッドゥ兄貴 464 00:37:07,400 --> 00:37:08,600 永遠なれ! 465 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 グッドゥ兄貴 466 00:37:09,640 --> 00:37:10,880 永遠なれ! 467 00:37:21,840 --> 00:37:24,800 この先で検問があります 468 00:37:32,680 --> 00:37:35,000 スッタンは映画スターだ 469 00:37:35,360 --> 00:37:39,440 主賓が2人では 面倒が起きます 470 00:37:41,040 --> 00:37:42,360 問題ない 471 00:37:43,360 --> 00:37:46,280 1人が発表 1人が賞を授与 472 00:37:47,120 --> 00:37:48,440 つつがなく進む 473 00:37:49,360 --> 00:37:50,520 忠告が1つ 474 00:37:51,280 --> 00:37:55,760 グッドゥの前で 街娼みたいに震えるな 475 00:37:56,520 --> 00:37:57,880 さあ 行け 476 00:38:12,480 --> 00:38:13,360 私です 477 00:38:14,320 --> 00:38:17,320 公共の場です 静かに対応を 478 00:38:17,640 --> 00:38:19,280 グッドゥが登壇したら 479 00:38:19,640 --> 00:38:22,640 外の見張りを始末します 480 00:38:23,640 --> 00:38:25,120 捕獲は舞台裏で 481 00:38:25,640 --> 00:38:27,200 計画は綿密です 482 00:38:27,360 --> 00:38:28,400 確実か 483 00:38:29,160 --> 00:38:32,840 願掛けしてきました ご心配なく 484 00:38:35,080 --> 00:38:37,080 警視監から電話です 485 00:38:39,440 --> 00:38:40,160 もしもし 486 00:38:40,280 --> 00:38:41,640 ご苦労さまです 487 00:38:42,360 --> 00:38:46,280 ご指示どおり グッドゥは射程に 488 00:38:48,920 --> 00:38:50,160 確実なのね 489 00:38:51,080 --> 00:38:52,680 もちろんです 490 00:38:53,680 --> 00:38:55,920 現場は厳戒態勢 491 00:38:57,120 --> 00:38:58,840 情報は漏れません 492 00:39:00,120 --> 00:39:01,320 ご指示を 493 00:39:02,680 --> 00:39:03,560 やって 494 00:39:04,120 --> 00:39:05,000 了解 495 00:39:08,880 --> 00:39:10,080 グッドゥ兄貴 496 00:39:12,280 --> 00:39:14,160 ご注意ください 497 00:39:14,520 --> 00:39:17,880 間もなく列車が到着します 498 00:39:36,440 --> 00:39:38,280 スクリーンを突き破り 499 00:39:38,480 --> 00:39:40,280 タバコを噛かんで 500 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 スタイリッシュに登場 501 00:39:44,760 --> 00:39:46,640 強者もひれ伏す 502 00:39:46,840 --> 00:39:48,640 皆の話題だ 503 00:39:48,960 --> 00:39:51,920 ひと目だけでも姿を見たい 504 00:39:52,680 --> 00:39:56,640 ファンの数は   夜空に輝く星の数 505 00:39:57,080 --> 00:40:00,920 キラキラ星が   銀幕に舞い降りた 506 00:40:01,120 --> 00:40:04,880 キラキラ星が   銀幕に舞い降りた 507 00:40:05,320 --> 00:40:09,160 キラキラ星が   銀幕に舞い降りた 508 00:40:17,680 --> 00:40:18,840 すばらしい! 509 00:40:19,560 --> 00:40:22,680 なんとも愉快 さすがのスターだ 510 00:40:23,000 --> 00:40:25,840 極上のパフォーマンスでした 511 00:40:25,960 --> 00:40:27,400 マイクを貸せ 512 00:40:29,280 --> 00:40:32,800 みんな スッタン・ジャーを 愛してるか? 513 00:40:32,920 --> 00:40:36,920 スッタンは 永遠のスーパースターだ! 514 00:40:37,640 --> 00:40:39,440 ありがとうございました 515 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 スッタン兄貴 516 00:40:42,680 --> 00:40:44,200 スーパースター! 517 00:40:44,360 --> 00:40:45,640 スッタン兄貴 518 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 スーパースター! 519 00:40:54,040 --> 00:40:57,120 電池が切れます 電源をオフに 520 00:40:58,000 --> 00:41:00,320 コンテストの開幕です 521 00:41:00,520 --> 00:41:03,400 提供はマッチョ・ヒント! 522 00:41:05,320 --> 00:41:09,840 1番手はマウー出身 プッタン・パターン 523 00:41:22,280 --> 00:41:23,280 すまない 524 00:41:52,600 --> 00:41:53,560 パパ! 525 00:41:54,920 --> 00:41:57,640 “UP州警察 検問中” 526 00:41:58,080 --> 00:41:58,680 どうした 527 00:41:58,840 --> 00:42:00,000 何の検問? 528 00:42:00,160 --> 00:42:03,320 州の要請で 心付けも渡された 529 00:42:06,880 --> 00:42:08,560 お願い 通して 530 00:42:13,120 --> 00:42:14,160 グッドゥに電話を 531 00:42:22,160 --> 00:42:23,320 手を上げろ 532 00:42:23,960 --> 00:42:24,640 振り返れ 533 00:42:25,520 --> 00:42:27,160 何のつもりだ 534 00:42:29,160 --> 00:42:30,120 何してた? 535 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 殺やられてたまるか 536 00:42:54,400 --> 00:42:55,680 競技を見よう 537 00:42:57,320 --> 00:42:59,160 始まってるのか? 538 00:42:59,520 --> 00:43:00,920 行け この先だ 539 00:43:02,320 --> 00:43:04,160 このバカどもが 540 00:43:26,160 --> 00:43:28,160 お2人とも どうぞ 541 00:43:28,600 --> 00:43:30,160 授賞式です 542 00:43:30,320 --> 00:43:31,880 さあ どうぞ 543 00:43:41,560 --> 00:43:42,280 ゴール 544 00:43:42,440 --> 00:43:44,800 検問で遅れた すぐ着く 545 00:43:44,920 --> 00:43:46,520 競技は終わった 546 00:43:46,960 --> 00:43:48,320 来ることない 547 00:43:48,480 --> 00:43:50,240 私が着くまで待って 548 00:43:50,360 --> 00:43:51,280 よし 549 00:43:58,880 --> 00:44:02,720 発表まで お待ちください 550 00:44:06,000 --> 00:44:07,280 映画スターだと? 551 00:44:11,120 --> 00:44:12,240 マフィアだ 552 00:44:13,320 --> 00:44:14,880 だから主賓に 553 00:44:15,560 --> 00:44:17,080 貴様がマフィア? 554 00:44:20,520 --> 00:44:21,400 おい 555 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 あいつは? 556 00:44:25,200 --> 00:44:29,280 主賓席に座り 俺につきまとってくる 557 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 つまみ出せ 558 00:44:32,000 --> 00:44:35,360 グッドゥ・パンディット 地元の英雄です 559 00:44:36,840 --> 00:44:40,120 面倒を起こせば 生きて帰れない 560 00:44:44,920 --> 00:44:46,400 すまない グッドゥさん 561 00:44:47,280 --> 00:44:48,920 知らなくて 562 00:44:49,840 --> 00:44:51,000 悪かった 563 00:44:54,880 --> 00:44:58,080 無理もない あんたの顔は… 564 00:44:58,280 --> 00:45:01,240 俺みたいに有名じゃない 565 00:45:05,960 --> 00:45:06,760 あのな 566 00:45:08,040 --> 00:45:10,040 そんなに有名か? 567 00:45:10,240 --> 00:45:13,480 見分けもつかねえ顔に してやる 568 00:45:20,400 --> 00:45:23,880 ふざけやがって 帰るぞ 569 00:45:24,000 --> 00:45:27,120 どうぞステージへ 対処します 570 00:45:28,840 --> 00:45:30,000 俺の対処? 571 00:45:30,160 --> 00:45:32,120 やってみろ 早く! 572 00:45:45,280 --> 00:45:46,160 グッドゥ兄貴! 573 00:45:47,280 --> 00:45:48,640 やめてくれ… 574 00:46:06,200 --> 00:46:07,440 どけ! 575 00:46:12,080 --> 00:46:13,080 邪魔だ 576 00:46:23,760 --> 00:46:24,520 クソッ… 577 00:46:28,040 --> 00:46:29,600 いいから追え 578 00:46:49,840 --> 00:46:50,960 行け 579 00:47:03,160 --> 00:47:04,080 クソが… 580 00:47:06,080 --> 00:47:06,880 裏に回れ 581 00:47:15,200 --> 00:47:16,360 ナメやがって 582 00:48:10,600 --> 00:48:11,640 グッドゥ 583 00:48:16,800 --> 00:48:18,760 しぶといミミズめ 584 00:48:38,560 --> 00:48:40,520 誰の差し金だ 585 00:48:44,440 --> 00:48:48,400 そうか 公務で俺を始末に 586 00:48:53,280 --> 00:48:55,000 殺ったら帰ろう 587 00:48:59,120 --> 00:49:01,280 まだ動かないほうが… 588 00:49:10,440 --> 00:49:11,600 グッドゥさん 589 00:49:12,520 --> 00:49:16,120 許してくれ 俺はスッタン・ジャー 590 00:49:18,520 --> 00:49:19,840 その顔… 591 00:49:30,400 --> 00:49:31,440 何されたの? 592 00:49:41,960 --> 00:49:43,920 ピンチはチャンスだ 593 00:49:46,000 --> 00:49:46,720 行くぞ 594 00:49:49,920 --> 00:49:53,520 ボージプリー語映画スター スッタンが殺害されました 595 00:49:53,680 --> 00:49:55,680 州は混乱状態にあり― 596 00:49:55,800 --> 00:49:59,160 ご覧のとおり 現在も遺体の検視が… 597 00:50:08,560 --> 00:50:10,320 “アカンダナンド・ トリパーティー” 598 00:50:38,880 --> 00:50:41,840 “トリパーティー広場 ミルザープルの平和の象徴” 599 00:50:50,600 --> 00:50:51,960 辛口の… 600 00:50:52,680 --> 00:50:55,480 ミルザープルの襲撃は 作戦で? 601 00:50:55,640 --> 00:50:58,680 鑑識結果で 9ミリの銃弾が発見 602 00:50:59,040 --> 00:51:00,440 9ミリの? 603 00:51:00,560 --> 00:51:03,040 州首相には報告を? 604 00:51:03,160 --> 00:51:06,080 少し時間をいただきたい 605 00:51:25,200 --> 00:51:27,560 法秩序はなきも同然だ 606 00:51:27,720 --> 00:51:28,160 世襲政治の継承者は― 607 00:51:28,160 --> 00:51:30,080 世襲政治の継承者は― 608 00:51:28,160 --> 00:51:30,080 “現政権に野党が反発” 609 00:51:30,520 --> 00:51:33,040 州の統治を何も知らない 610 00:51:33,160 --> 00:51:35,080 ならず者の政府 611 00:51:35,240 --> 00:51:37,040 我々には無用 612 00:51:37,840 --> 00:51:39,120 マダムが通る 613 00:51:39,520 --> 00:51:41,280 人を寄せ付けるな 614 00:51:46,360 --> 00:51:47,680 マダムは劣勢だ 615 00:52:50,640 --> 00:52:53,040 まだ起きてはいかん 616 00:52:57,400 --> 00:52:58,600 ようこそ 旦那 617 00:53:02,200 --> 00:53:04,280 敵は塵ちりと化した! 618 00:53:04,440 --> 00:53:06,240 真の王はグッドゥ兄貴! 619 00:53:06,360 --> 00:53:08,280 敵は塵と化した! 620 00:53:08,400 --> 00:53:10,520 真の王はグッドゥ兄貴! 621 00:53:10,840 --> 00:53:12,520 敵は塵と化した! 622 00:53:12,680 --> 00:53:14,320 真の王はグッドゥ兄貴! 623 00:53:14,480 --> 00:53:16,280 敵は塵と化した! 624 00:53:16,440 --> 00:53:18,160 真の王はグッドゥ兄貴! 625 00:55:24,720 --> 00:55:26,720 日本語字幕 藤井 美佳