1
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
Will you work for us?
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,720
Ramakant Pandit's sons,
working for a goon!
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,840
I want Mirzapur, Sharad.
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,640
Join me.
5
00:00:38,040 --> 00:00:40,040
Together, we will rule Mirzapur.
6
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
I am pregnant.
7
00:00:57,440 --> 00:00:58,760
We won't just kill them.
8
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
We want to snatch their power
9
00:01:01,760 --> 00:01:02,840
and Mirzapur.
10
00:01:03,920 --> 00:01:06,440
This could be your necessity as well.
11
00:01:06,560 --> 00:01:08,680
Business in Purvanchal has stopped.
12
00:01:08,800 --> 00:01:10,360
Maybe I can help you with that.
13
00:01:10,720 --> 00:01:13,000
If Guddu has dared to send this.
14
00:01:13,240 --> 00:01:15,240
Meaning he has joined hands with Lala.
15
00:01:15,400 --> 00:01:16,640
You and I together…
16
00:01:18,360 --> 00:01:19,520
will kill him.
17
00:01:24,600 --> 00:01:27,000
The next round
of the election campaign begins today.
18
00:01:27,520 --> 00:01:28,840
Take charge.
19
00:01:30,240 --> 00:01:32,280
A white sari doesn't suit you.
20
00:01:33,040 --> 00:01:33,920
Take it off.
21
00:01:35,280 --> 00:01:38,240
I've never seen anyone
like you, Munna.
22
00:01:40,360 --> 00:01:44,080
You will carry only the Tripathi seed.
23
00:01:47,880 --> 00:01:50,200
So I wasn't shooting blanks after all.
24
00:01:51,160 --> 00:01:54,440
You are carrying the Tripathi lineage.
25
00:01:54,680 --> 00:01:57,320
I will survive, and so will you.
26
00:01:58,000 --> 00:02:00,520
Kaleen Bhaiya's family
is weak from the inside.
27
00:02:01,640 --> 00:02:03,400
I will keep my share of the deal,
28
00:02:03,880 --> 00:02:05,320
you keep yours.
29
00:02:09,400 --> 00:02:10,480
Guddu is behind this.
30
00:02:10,720 --> 00:02:14,680
No. Someone on the inside
wants to weaken us.
31
00:02:14,880 --> 00:02:16,760
We'll have to make some new alliances.
32
00:02:19,040 --> 00:02:24,440
I am including Akhandanand Tripathi
in the ministry.
33
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
Aren't you in charge
of allotting the opium fields?
34
00:02:27,240 --> 00:02:28,360
Allot it to Tripathi.
35
00:02:28,800 --> 00:02:31,280
I did guarantee
Mirzapur to your father.
36
00:02:31,600 --> 00:02:33,040
Then guarantee it to me now.
37
00:02:33,440 --> 00:02:36,160
In exchange, whenever you need me,
just say the word.
38
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
Your dad… is no more, child.
39
00:02:44,560 --> 00:02:46,640
We recovered these papers
and a gun from his truck.
40
00:02:47,080 --> 00:02:48,000
"Jaunpur."
41
00:02:49,200 --> 00:02:50,360
I have this.
42
00:02:52,640 --> 00:02:54,680
We have the same goal,
but our paths are different.
43
00:02:56,720 --> 00:02:58,760
The position is never permanent.
44
00:02:59,160 --> 00:03:01,040
Uncle has replaced my father.
45
00:03:01,400 --> 00:03:03,560
Now, someone will have
to replace my uncle as well.
46
00:03:07,800 --> 00:03:10,640
We have been exploited.
Physically exploited.
47
00:03:10,760 --> 00:03:13,320
The party has taken
this incident seriously.
48
00:03:13,640 --> 00:03:18,760
And JP Yadav has voluntarily
turned in his resignation.
49
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
I want to propose a name.
50
00:03:21,600 --> 00:03:23,120
Madhuri Yadav Tripathi.
51
00:03:25,640 --> 00:03:27,400
You are not the only
man in this world…
52
00:03:28,960 --> 00:03:30,560
to fall weak before a woman.
53
00:03:32,320 --> 00:03:34,240
Dadda, we want to trade in opium.
54
00:03:35,600 --> 00:03:38,200
I don't deal in drugs.
55
00:03:39,440 --> 00:03:41,640
If you have any doubt, then say no.
56
00:03:43,640 --> 00:03:46,160
My dad and brother
know about the opium.
57
00:03:46,440 --> 00:03:49,560
If you apologize,
everything will be alright.
58
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
I love you.
59
00:03:51,160 --> 00:03:53,840
Are you out of your mind?
It wasn't love, just a necessity.
60
00:03:54,160 --> 00:03:55,840
She fucked you over.
61
00:03:57,560 --> 00:03:58,600
Chotte!
62
00:04:03,440 --> 00:04:06,080
Badde, are you alright?
63
00:04:06,560 --> 00:04:07,480
Chotte.
64
00:04:07,840 --> 00:04:08,880
Myself, Robin.
65
00:04:09,360 --> 00:04:10,920
I deal in investment and money matters.
66
00:04:11,880 --> 00:04:13,600
I want all the information on Guddu.
67
00:04:13,880 --> 00:04:15,800
His dealings, business, everything.
68
00:04:16,320 --> 00:04:19,640
You are family now.
69
00:04:20,640 --> 00:04:23,000
Sir, we need your permission
to put pressure on Lala.
70
00:04:23,320 --> 00:04:25,680
We will arrest Guddu Pandit as well.
On opium charges.
71
00:04:27,200 --> 00:04:28,120
What do we do?
72
00:04:28,240 --> 00:04:29,640
Encounter. Guddu Pandit.
73
00:04:30,880 --> 00:04:33,760
Everyone will surrender peacefully.
74
00:04:35,640 --> 00:04:37,520
Mr. Pandit, you come in the other car.
75
00:04:40,720 --> 00:04:41,560
Run.
76
00:04:42,200 --> 00:04:43,160
Mr. Maurya!
77
00:04:43,520 --> 00:04:46,160
Our job is to bring people to justice,
not to give punishment!
78
00:04:51,320 --> 00:04:53,040
Now, you and I are the same.
79
00:04:53,360 --> 00:04:55,240
I'll demand punishment
for what I have done.
80
00:04:57,440 --> 00:05:02,520
The Tripathis simply took back
the life they had granted.
81
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
You won't kill him, Maqbool.
82
00:05:08,360 --> 00:05:09,320
I will.
83
00:05:09,680 --> 00:05:10,560
Use this.
84
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
It's time. The family is weak.
85
00:05:16,240 --> 00:05:17,560
I am giving you Mirzapur.
86
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
Munna Tripathi.
87
00:05:19,800 --> 00:05:21,480
King of Mirzapur.
88
00:05:40,640 --> 00:05:41,520
Guddu!
89
00:06:17,720 --> 00:06:19,320
Pick him up and keep him over there.
90
00:06:19,680 --> 00:06:20,600
Take it.
91
00:06:26,080 --> 00:06:27,040
Careful.
92
00:06:36,880 --> 00:06:37,720
Keep him down.
93
00:06:41,680 --> 00:06:42,960
Anyone from the family?
94
00:06:43,320 --> 00:06:45,200
Father, brother, or any other male?
95
00:06:52,080 --> 00:06:52,960
But, ma'am--
96
00:07:31,600 --> 00:07:35,720
Ma'am, sources say
your husband was brutally murdered.
97
00:07:35,840 --> 00:07:37,200
What is your opinion, ma'am?
98
00:07:37,320 --> 00:07:40,240
Madam, according to sources,
Akhandanand is also missing.
99
00:07:40,360 --> 00:07:41,400
Is it true?
100
00:07:41,640 --> 00:07:44,680
And if not, then why didn't he
attend his son's funeral?
101
00:07:44,800 --> 00:07:46,840
Was it a gang war rivalry?
102
00:07:47,160 --> 00:07:50,240
Madam, if you are not safe, then how
can the people of this state be safe?
103
00:07:50,360 --> 00:07:52,000
How will the people trust you?
104
00:07:52,200 --> 00:07:53,520
How will you protect them, madam?
105
00:07:59,840 --> 00:08:01,280
I am the daughter of this state.
106
00:08:02,960 --> 00:08:04,680
You have honored me with this title.
107
00:08:06,560 --> 00:08:08,480
Today, I haven't become a widow.
108
00:08:10,600 --> 00:08:12,440
Your daughter has become a widow.
109
00:08:15,600 --> 00:08:18,840
Just as I alone didn't lose a father.
110
00:08:19,760 --> 00:08:21,640
You all did too.
111
00:08:22,080 --> 00:08:26,240
I can see the anger
and disappointment in your questions.
112
00:08:26,720 --> 00:08:28,240
And I promise you.
113
00:08:30,960 --> 00:08:32,440
I will endure this pain
114
00:08:33,120 --> 00:08:34,760
and won't budge.
115
00:08:35,720 --> 00:08:40,480
So no one can harm my family,
which is you.
116
00:08:41,040 --> 00:08:42,520
We will make this a crime-free state.
117
00:08:42,960 --> 00:08:45,280
And we will do it
within the purview of the law.
118
00:08:46,400 --> 00:08:48,360
Jai Hind. Jai Pradesh.
119
00:08:48,520 --> 00:08:50,000
There will be no more fear!
120
00:08:50,120 --> 00:08:51,760
Madhuri will lead the way!
121
00:08:51,880 --> 00:08:53,520
There will be no more fear!
122
00:08:53,640 --> 00:08:55,320
Madhuri will lead the way!
123
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
There will be no more fear!
124
00:08:57,280 --> 00:08:59,040
Madhuri will lead the way!
125
00:08:59,240 --> 00:09:01,080
Long live…
126
00:09:01,240 --> 00:09:03,120
-Lok Swaraj Party!
-IG Dubey awaits your orders
127
00:09:03,320 --> 00:09:05,120
to take action on Guddu Pandit.
128
00:09:05,880 --> 00:09:07,280
Not just Guddu Pandit.
129
00:09:07,720 --> 00:09:10,160
The throne of Mirzapur
is what killed Munna.
130
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
My goal now is to destroy it.
131
00:10:26,640 --> 00:10:28,600
It was the break of dawn, Your Honor.
132
00:10:30,320 --> 00:10:31,880
I returned to my desk from the loo…
133
00:10:33,200 --> 00:10:35,520
and saw Advocate Pandit sitting there.
134
00:10:37,360 --> 00:10:40,520
I thought maybe he was sleepwalking.
135
00:10:41,360 --> 00:10:44,600
But he said, "I want to file a complaint."
136
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
I asked, "Against whom?"
137
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
He replied, "Myself."
138
00:10:50,880 --> 00:10:54,520
I said, "Good God, Mr. Pandit.
139
00:10:54,880 --> 00:10:57,480
Do you want to get me fired?
140
00:10:58,280 --> 00:11:00,240
Today, you will file a complaint.
141
00:11:00,720 --> 00:11:02,360
Tomorrow, you will sue me."
142
00:11:02,600 --> 00:11:03,800
Get to the point, Mr. Pathak.
143
00:11:04,640 --> 00:11:06,160
The point is, Your Honor--
144
00:11:06,280 --> 00:11:07,800
What is it?
That is what I am asking you.
145
00:11:08,440 --> 00:11:12,680
That Advocate Pandit surrendered himself.
146
00:11:14,320 --> 00:11:15,400
You can go now.
147
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
Would you like to shed some
light on it, Ramakant Pandit?
148
00:11:22,400 --> 00:11:23,240
Papa…
149
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
I killed SSP Maurya.
150
00:11:34,880 --> 00:11:36,240
And I should be punished for it.
151
00:11:43,400 --> 00:11:44,840
Take it from me, Your Honor.
152
00:11:45,520 --> 00:11:46,920
This is all just an act.
153
00:11:47,560 --> 00:11:48,480
Explain, please.
154
00:11:49,040 --> 00:11:50,160
You see, Your Honor.
155
00:11:51,240 --> 00:11:53,200
Mr. Pandit is a very clever man.
156
00:11:53,880 --> 00:11:57,760
He wants to gain sympathy
by surrendering in court.
157
00:11:58,120 --> 00:12:01,640
So the court can be
lenient with the bugger
158
00:12:02,480 --> 00:12:04,760
while announcing the sentence.
159
00:12:05,000 --> 00:12:07,720
Mind your tone, Mr. Lawyer.
160
00:12:08,000 --> 00:12:09,040
I am sorry, Your Honor.
161
00:12:10,520 --> 00:12:11,880
I want to imply that…
162
00:12:12,640 --> 00:12:15,800
it is not a case of culpable homicide,
163
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
not amounting to murder.
164
00:12:17,720 --> 00:12:20,400
It is a cold-blooded,
pre-planned murder
165
00:12:20,640 --> 00:12:22,520
-What is he saying?
-of an officer on duty.
166
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
-He should be convicted under sections
-It was a pre-planned murder.
167
00:12:26,000 --> 00:12:28,280
302, 353,
168
00:12:28,480 --> 00:12:31,960
and to be hanged till death.
169
00:12:35,480 --> 00:12:36,920
But what was the motive?
170
00:12:37,360 --> 00:12:40,280
His son's business interests.
171
00:12:40,840 --> 00:12:41,640
Sorry.
172
00:12:42,920 --> 00:12:45,520
Protecting his son's criminal activities.
173
00:12:45,920 --> 00:12:47,200
And if that's not the case,
174
00:12:48,280 --> 00:12:49,440
then let him prove it.
175
00:13:00,280 --> 00:13:04,320
The defendant is sent to judicial custody
until the next hearing.
176
00:13:24,480 --> 00:13:25,440
Jai Hind, sir.
177
00:14:40,600 --> 00:14:43,560
You didn't have to surrender.
178
00:14:46,440 --> 00:14:48,720
I'll get someone else to take the blame.
179
00:14:52,840 --> 00:14:54,440
You won't survive prison.
180
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Come.
181
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
I'll take you home.
182
00:15:04,960 --> 00:15:08,600
Don't worry. I'll make sure
it's a criminal that takes your place.
183
00:15:16,960 --> 00:15:18,240
You are a lawyer.
184
00:15:19,560 --> 00:15:20,800
At least defend yourself.
185
00:15:22,400 --> 00:15:24,680
What's that saying…
186
00:15:26,560 --> 00:15:28,520
"Not proven, till not guilty."
187
00:15:28,840 --> 00:15:31,040
"Innocent until proven guilty."
188
00:15:31,200 --> 00:15:32,040
Yes, that.
189
00:15:33,040 --> 00:15:34,080
So defend yourself.
190
00:15:34,400 --> 00:15:35,640
If not for yourself,
191
00:15:36,600 --> 00:15:39,280
do it for Mom and Dimpy.
192
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
What is this path that you've chosen?
193
00:15:51,640 --> 00:15:52,840
I have chosen…
194
00:15:55,480 --> 00:15:57,080
my path as you did.
195
00:15:59,880 --> 00:16:01,880
My path doesn't lead
to a death sentence.
196
00:16:04,040 --> 00:16:05,360
Chosen the path…
197
00:16:06,480 --> 00:16:07,520
Where does it lead?
198
00:16:13,800 --> 00:16:14,640
Control.
199
00:16:16,360 --> 00:16:17,200
Power.
200
00:16:18,360 --> 00:16:19,240
Respect.
201
00:16:27,120 --> 00:16:28,200
Good luck to you then.
202
00:16:28,920 --> 00:16:29,760
Go.
203
00:16:37,640 --> 00:16:38,520
And listen…
204
00:16:39,560 --> 00:16:41,880
My scooter is parked
at the police station.
205
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Have it sent home.
206
00:16:46,520 --> 00:16:47,360
Constable.
207
00:16:50,360 --> 00:16:51,320
Let them go!
208
00:16:51,960 --> 00:16:52,800
Let them go!
209
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
Thank you for your time.
210
00:17:15,440 --> 00:17:16,280
Sit.
211
00:17:27,400 --> 00:17:31,000
I regret I couldn't attend the funeral.
212
00:17:31,880 --> 00:17:33,560
Couldn't or didn't want to?
213
00:17:36,520 --> 00:17:38,960
My business relations with Munna…
214
00:17:39,800 --> 00:17:42,160
could affect
the Honorable Chief Minister's image.
215
00:17:43,680 --> 00:17:45,320
It would send the wrong message
to the people.
216
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
That's why I didn't come.
217
00:17:50,680 --> 00:17:51,560
Why are you here now?
218
00:17:51,960 --> 00:17:53,880
I haven't come to make
any sort of deal, Ms. Madhuri.
219
00:17:56,040 --> 00:17:58,000
I just came to say…
220
00:17:59,800 --> 00:18:01,520
you have my full support.
221
00:18:10,320 --> 00:18:12,480
Do I need your support,
or do you need mine?
222
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
Maybe we both do.
223
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
Even I was completely lost
224
00:18:22,800 --> 00:18:24,040
after my father's death.
225
00:18:26,440 --> 00:18:27,320
I had no one.
226
00:18:29,400 --> 00:18:31,280
That's when Munna stood by me.
227
00:18:34,240 --> 00:18:37,000
So it's not about support.
228
00:18:38,080 --> 00:18:43,240
When you are alone, the assurance
of someone by your side is enough.
229
00:18:43,920 --> 00:18:47,400
And I've come
to give you this reassurance.
230
00:18:48,320 --> 00:18:49,480
I am there by your side.
231
00:18:52,960 --> 00:18:54,720
I appreciate what you are trying to say.
232
00:19:00,080 --> 00:19:01,320
But remember…
233
00:19:03,720 --> 00:19:06,400
A crime-free state
includes Jaunpur as well.
234
00:19:09,320 --> 00:19:11,240
Don't expect any leniency.
235
00:19:11,880 --> 00:19:12,720
Okay.
236
00:19:14,480 --> 00:19:15,320
Thank you.
237
00:19:18,960 --> 00:19:20,080
Any news of Uncle?
238
00:19:21,480 --> 00:19:22,320
Who?
239
00:19:24,880 --> 00:19:26,000
Kaleen Bhaiya.
240
00:19:28,520 --> 00:19:29,440
Not yet.
241
00:19:35,400 --> 00:19:37,440
Goodbye, Madam Chief Minister.
242
00:19:38,640 --> 00:19:39,560
Goodbye.
243
00:19:46,200 --> 00:19:49,280
Get only the best grains!
244
00:20:02,920 --> 00:20:07,560
Give me my favorite paan with the works.
245
00:20:07,960 --> 00:20:09,640
It's ready. Here.
246
00:20:12,080 --> 00:20:13,200
And I am putting it in your tab.
247
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
That's the boy
who will lead us to him.
248
00:20:16,800 --> 00:20:20,560
But this is an extremely
sensitive area, ma'am.
249
00:20:21,480 --> 00:20:24,160
It will be wise to wait for Guddu Bhaiya.
250
00:23:56,920 --> 00:23:58,160
Uncle, hello.
251
00:24:02,160 --> 00:24:03,280
God bless you, Raju.
252
00:24:03,400 --> 00:24:04,640
I do feel blessed.
253
00:24:06,280 --> 00:24:07,240
Nephew.
254
00:24:14,480 --> 00:24:16,920
Uncle, what is this? Protection?
255
00:24:18,320 --> 00:24:19,280
Who are you?
256
00:24:20,360 --> 00:24:21,720
He is my uncle.
257
00:24:22,000 --> 00:24:22,840
Uncle.
258
00:24:23,440 --> 00:24:25,480
He is a fucking asshole.
259
00:24:26,280 --> 00:24:28,480
What sort of nephew
cripples his own uncle?
260
00:24:29,400 --> 00:24:30,520
Kill him.
261
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
I'll pay you handsomely.
262
00:24:34,360 --> 00:24:35,280
I see.
263
00:24:35,560 --> 00:24:36,720
He is a bloody pauper.
264
00:24:36,840 --> 00:24:38,120
Doesn't have a penny to his name.
265
00:24:38,320 --> 00:24:40,800
Kill him, and I will
give you five acres of land.
266
00:24:41,320 --> 00:24:43,600
Distributing land like candy.
267
00:24:43,720 --> 00:24:45,080
Was the land given
to you by your father?
268
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
My father spent his life serving
in the army.
269
00:24:47,680 --> 00:24:49,120
And bought 15 acres of land.
270
00:24:49,400 --> 00:24:51,600
But this fucking cunt
took everything after he died.
271
00:24:51,720 --> 00:24:55,360
Your father didn't have
even a centimeter of land.
272
00:24:55,520 --> 00:24:58,080
He spent all his money on whores.
273
00:24:58,240 --> 00:25:00,240
Did you buy it then?
274
00:25:00,360 --> 00:25:01,200
With your boozing?
275
00:25:01,360 --> 00:25:05,000
It belonged to our ancestors.
And your grandfather willed it to me.
276
00:25:05,160 --> 00:25:06,120
Then why did you kill my brother?
277
00:25:06,280 --> 00:25:07,920
Why did you shoot my brother-in-law?
278
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
Who disrespected my mother?
279
00:25:09,600 --> 00:25:11,200
Who was flirting
with my sister-in-law?
280
00:25:11,320 --> 00:25:13,520
Your sister-in-law
was a fucking whore…
281
00:25:14,120 --> 00:25:16,040
-Shut up.
-I will fuck you!
282
00:25:16,160 --> 00:25:18,040
-Sir…
-Motherfucker…
283
00:25:22,120 --> 00:25:23,360
Are you two out of your wits?
284
00:25:23,880 --> 00:25:25,800
What good is the land if you are dead?
285
00:25:27,800 --> 00:25:28,600
You.
286
00:25:28,800 --> 00:25:30,840
Continue with the surgery.
And you. Yes, you.
287
00:25:35,960 --> 00:25:38,560
Split the land equally and legally.
288
00:25:39,000 --> 00:25:40,640
My men will keep watch.
289
00:25:42,520 --> 00:25:44,000
No bloodshed.
290
00:25:44,520 --> 00:25:45,720
You don't understand.
291
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
Uncle will never agree to it.
292
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
He's a cunt.
293
00:25:51,360 --> 00:25:54,400
If he doesn't,
then I will saw off both his legs.
294
00:25:59,560 --> 00:26:02,360
You shouldn't be
interfering in family feuds.
295
00:26:19,280 --> 00:26:20,600
We are just looking for someone.
296
00:26:21,520 --> 00:26:23,000
We have no enmity with you.
297
00:26:29,040 --> 00:26:31,000
We are the dons of Mirzapur.
298
00:26:31,880 --> 00:26:33,360
Guddu Pandit sent us.
299
00:26:33,480 --> 00:26:35,800
This is not Mirzapur.
300
00:26:37,600 --> 00:26:39,480
I am the don here.
301
00:26:44,320 --> 00:26:45,880
Everyone in Purvanchal reports to us.
302
00:26:47,160 --> 00:26:49,600
Going against us
means going against the throne.
303
00:27:01,120 --> 00:27:02,440
-Come.
-It wasn't me.
304
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
-Scoundrel.
-Please, sir!
305
00:27:04,960 --> 00:27:07,320
Sir! Sir!
306
00:27:07,520 --> 00:27:10,280
Sir! Please don't, sir!
307
00:27:24,960 --> 00:27:28,960
It's still not decided that Guddu Pandit
will rule over Purvanchal.
308
00:27:30,200 --> 00:27:33,520
It will be decided only
with the vote of all the dons.
309
00:27:36,280 --> 00:27:38,640
I am letting you go
because you are a woman.
310
00:27:39,520 --> 00:27:41,760
Next time, I won't be so generous.
311
00:28:09,560 --> 00:28:11,280
Hey, stop!
312
00:28:35,000 --> 00:28:35,960
Found it, sir!
313
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Wait.
314
00:28:42,160 --> 00:28:43,600
Can't get it started.
315
00:28:44,800 --> 00:28:46,160
Belongs to my father, that's why.
316
00:29:31,320 --> 00:29:33,840
SHRI. AKHANDANAND TRIPATHI
317
00:30:21,920 --> 00:30:23,200
Tried talking Papa out of it.
318
00:30:24,120 --> 00:30:25,080
But he didn't listen.
319
00:30:33,960 --> 00:30:35,240
I have decided.
320
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
You and Dimpy will be staying with me.
321
00:30:40,120 --> 00:30:41,360
It's not safe here.
322
00:30:47,160 --> 00:30:48,400
You are right, Guddu.
323
00:30:49,840 --> 00:30:51,720
Family should stick together,
324
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
under one roof.
325
00:30:55,560 --> 00:30:56,880
This is my home.
326
00:30:58,640 --> 00:30:59,880
You're not getting it.
327
00:31:01,720 --> 00:31:02,800
Papa isn't around.
328
00:31:03,480 --> 00:31:05,200
Now, you and Dimpy are my responsibility.
329
00:31:06,920 --> 00:31:08,080
I am not going anywhere.
330
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
Don't be so stubborn.
331
00:31:13,640 --> 00:31:17,120
Being stubborn is what this family
is known for, Guddu.
332
00:31:21,040 --> 00:31:22,240
My stubborn mother.
333
00:31:24,000 --> 00:31:26,080
Danger lurks around.
Try to understand.
334
00:31:26,400 --> 00:31:28,040
With me, you will be safe.
335
00:31:30,560 --> 00:31:33,760
I am the mother
of Mirzapur's biggest don.
336
00:31:34,800 --> 00:31:37,080
Who would be safer than me
in this city?
337
00:31:39,000 --> 00:31:40,280
You are a don, aren't you?
338
00:31:44,680 --> 00:31:46,680
Guddu is a gangster, after all.
339
00:31:47,760 --> 00:31:50,920
We can create several enemies
against him.
340
00:31:51,520 --> 00:31:54,840
And we have a handful of officers
who are experts in this.
341
00:31:55,320 --> 00:31:56,240
They will handle it.
342
00:31:56,880 --> 00:31:57,960
How much will it cost?
343
00:32:03,600 --> 00:32:04,680
You have a free hand.
344
00:32:09,720 --> 00:32:12,680
Just no harm should come
to my mother-in-law and her son.
345
00:32:13,320 --> 00:32:15,000
Guddu is holding them captive.
346
00:32:16,040 --> 00:32:16,880
Yes.
347
00:32:17,160 --> 00:32:19,480
And it shouldn't lead back to me.
348
00:32:20,080 --> 00:32:20,880
Yes, madam.
349
00:32:25,440 --> 00:32:26,920
Any news of Mr. Tripathi?
350
00:32:27,280 --> 00:32:28,840
Nothing yet.
351
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
And criminals like him
352
00:32:31,720 --> 00:32:34,560
often go into hiding
after executing something big.
353
00:32:34,840 --> 00:32:36,040
It's normal for them.
354
00:32:40,680 --> 00:32:41,560
Don't forget.
355
00:32:43,240 --> 00:32:44,760
He is also a minister.
356
00:32:47,320 --> 00:32:48,160
Yes, madam.
357
00:32:58,800 --> 00:33:00,920
What is wrong?
358
00:33:12,560 --> 00:33:14,200
Son, it's okay.
359
00:33:14,800 --> 00:33:17,000
Don't you dare turn on the TV, Radhiya.
360
00:33:17,840 --> 00:33:20,520
Come on.
Don't be so superstitious.
361
00:33:21,080 --> 00:33:22,840
This will calm him down immediately.
362
00:33:22,960 --> 00:33:26,560
Whether the wolf's cub
is raised by a deer or a wolf,
363
00:33:26,800 --> 00:33:28,720
it doesn't change who he is.
364
00:33:29,400 --> 00:33:32,680
And the cub knows this.
365
00:33:34,560 --> 00:33:38,080
Grass and leaves
won't satiate their hunger.
366
00:33:38,520 --> 00:33:40,400
They need meat.
367
00:33:41,040 --> 00:33:44,800
-Which is why wolves move in small packs.
-Didn't I tell you?
368
00:33:45,080 --> 00:33:48,000
-Golu ma'am is back.
-And they also teach the cubs to hunt.
369
00:33:48,800 --> 00:33:51,440
In the initial days,
the cubs are close to their mother.
370
00:33:51,840 --> 00:33:54,080
Golu ma'am, I made lemonade for you.
371
00:33:55,760 --> 00:33:56,800
I'll have it later.
372
00:33:59,760 --> 00:34:00,680
Okay.
373
00:34:11,160 --> 00:34:13,400
How long will you keep shooting
in the dark?
374
00:34:15,120 --> 00:34:17,440
Take a step back
and come up with something different.
375
00:34:18,160 --> 00:34:20,040
We are running out of time.
376
00:34:20,680 --> 00:34:21,800
Why, what happened?
377
00:34:23,200 --> 00:34:24,560
A meeting has been called
for next week.
378
00:34:26,520 --> 00:34:27,760
Who has called for this meeting?
379
00:34:28,280 --> 00:34:30,000
A summon has come
from West Uttar Pradesh.
380
00:34:30,520 --> 00:34:32,600
Abbas Ali Mir has sent his man
381
00:34:33,280 --> 00:34:35,280
to choose the leader for Purvanchal.
382
00:34:38,160 --> 00:34:40,120
Why is the West interfering?
383
00:34:40,960 --> 00:34:42,160
That's the tradition.
384
00:34:43,400 --> 00:34:48,000
In a similar situation, our people
go over there to choose their leader.
385
00:34:49,600 --> 00:34:50,760
As a mediator.
386
00:34:52,800 --> 00:34:54,960
My grandma lives near Azamgarh.
387
00:34:55,960 --> 00:34:57,120
Okay, fine.
388
00:34:59,280 --> 00:35:00,600
I had no clue.
389
00:35:01,080 --> 00:35:02,760
Without Kaleen Bhaiya's body,
390
00:35:03,440 --> 00:35:05,080
making a claim
to the throne won't be easy.
391
00:35:06,880 --> 00:35:08,320
What if the body isn't found?
392
00:35:10,640 --> 00:35:14,280
We must find a way
to assert our right to the throne.
393
00:35:16,760 --> 00:35:19,080
We won't make the same mistake
that Kaleen Bhaiya did.
394
00:35:20,120 --> 00:35:21,320
Letting us live.
395
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
No one's more eager than me
to see his dead body.
396
00:35:27,320 --> 00:35:29,360
But the conditions
under which he disappeared…
397
00:35:30,560 --> 00:35:31,840
Someone on the inside…
398
00:35:34,160 --> 00:35:35,560
is keeping him safe.
399
00:35:40,280 --> 00:35:42,840
Golu, I saw how focused
you were while taking revenge.
400
00:35:44,440 --> 00:35:46,800
But I wouldn't have survived
all these years in this house
401
00:35:47,600 --> 00:35:49,400
if I had stuck to one plan.
402
00:35:53,440 --> 00:35:55,040
Clear all this from here quickly.
403
00:36:02,560 --> 00:36:04,160
Why is the West getting so restless?
404
00:36:05,440 --> 00:36:07,960
This matter falls in the east.
We'll deal with it.
405
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
Don't worry. I'll handle it.
406
00:36:12,800 --> 00:36:15,960
No one will dare to go against you.
407
00:36:17,400 --> 00:36:19,080
But why let it come to that?
408
00:36:21,800 --> 00:36:23,040
She is right.
409
00:36:24,560 --> 00:36:29,000
We must get in touch with other dons
and strengthen our position.
410
00:36:29,640 --> 00:36:32,640
Purvanchal should feel your presence.
411
00:36:32,800 --> 00:36:34,200
I am not going anywhere.
412
00:36:36,880 --> 00:36:38,840
Send a message to all the dons.
413
00:36:39,760 --> 00:36:42,160
Tell them to come to Mirzapur
and prove their loyalty.
414
00:36:44,920 --> 00:36:46,920
Or face my wrath.
415
00:36:54,600 --> 00:36:56,920
Guddu Pandit is such a dimwit.
416
00:36:59,640 --> 00:37:01,160
Forget coming to the meeting.
417
00:37:01,680 --> 00:37:04,280
He wants us to prove our loyalty.
418
00:37:07,200 --> 00:37:08,520
He is a simpleton.
419
00:37:09,080 --> 00:37:10,920
Blabbers whatever comes to his head.
420
00:37:12,640 --> 00:37:15,520
He dares to challenge us
because he thinks he sits on the throne.
421
00:37:16,080 --> 00:37:17,040
Let him.
422
00:37:18,160 --> 00:37:21,120
Use this to your advantage.
423
00:37:22,120 --> 00:37:23,280
Leave now.
424
00:37:23,840 --> 00:37:28,560
Meet up with the other dons.
And sway them over to your side.
425
00:37:28,840 --> 00:37:29,640
Okay.
426
00:37:30,080 --> 00:37:33,800
We just need to generate
sympathy for Kaleen Bhaiya.
427
00:37:35,680 --> 00:37:38,280
Let Guddu make useless threats.
428
00:37:40,880 --> 00:37:42,040
-Okay, sir.
-Okay.
429
00:37:42,440 --> 00:37:43,480
-So long.
-See you.
430
00:37:44,520 --> 00:37:45,360
See you.
431
00:37:48,520 --> 00:37:49,640
We will go together.
432
00:37:56,400 --> 00:38:00,160
Leaning on pawns
to reassure your claim?
433
00:38:02,400 --> 00:38:05,640
The king himself should make a move
on such occasions.
434
00:38:07,440 --> 00:38:09,840
To make his presence felt.
435
00:38:14,040 --> 00:38:16,480
Go and meet the West's mediator in person.
436
00:38:19,600 --> 00:38:20,840
JAUNPUR
437
00:38:23,640 --> 00:38:24,840
WEST
438
00:38:50,360 --> 00:38:52,920
Not everyone who arrives is a guest.
439
00:38:53,360 --> 00:38:55,280
Please sit.
Mr. Munnawar is finishing his dinner.
440
00:38:55,400 --> 00:38:56,640
-Some people are customers too.
-Okay.
441
00:39:00,080 --> 00:39:02,320
And the guest and the customer both…
442
00:39:06,400 --> 00:39:08,200
Excellent!
443
00:39:11,480 --> 00:39:13,160
Come. Sir is calling you.
444
00:39:19,640 --> 00:39:22,080
Come, Mr. Shukla. Take a seat.
445
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
Thank you.
446
00:39:23,960 --> 00:39:25,640
Bring a plate for him.
447
00:39:26,400 --> 00:39:29,120
No, thank you. I've eaten.
448
00:39:29,480 --> 00:39:30,640
Doesn't matter.
449
00:39:31,760 --> 00:39:33,800
Have a bite with me.
450
00:39:34,640 --> 00:39:36,400
Please, serve him.
451
00:39:41,600 --> 00:39:42,480
Mr. Shukla.
452
00:39:43,480 --> 00:39:45,120
I was just asking them…
453
00:39:46,840 --> 00:39:50,880
Who gets the credit
for preparing delicious meat?
454
00:39:52,400 --> 00:39:53,440
The recipe…
455
00:39:54,320 --> 00:39:55,640
or the chef?
456
00:40:02,040 --> 00:40:03,440
None of the above.
457
00:40:05,640 --> 00:40:11,920
The delicacy of the meat depends
on how precisely it's been cut.
458
00:40:15,120 --> 00:40:18,160
So the taste is decided
in the butcher shop.
459
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
I was right about you.
460
00:40:26,800 --> 00:40:30,280
You are a very smart and measured man.
461
00:40:32,840 --> 00:40:36,280
But being measured can also…
462
00:40:37,200 --> 00:40:38,760
get you left behind.
463
00:40:39,320 --> 00:40:42,160
Purvanchal needs a leader.
464
00:40:47,120 --> 00:40:48,400
Are you that leader?
465
00:40:57,880 --> 00:40:59,400
Straight. Hold it.
466
00:41:00,040 --> 00:41:01,520
It's tremendous progress.
467
00:41:02,080 --> 00:41:02,960
Let go.
468
00:41:03,760 --> 00:41:04,600
Good.
469
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
Now relax.
470
00:41:09,480 --> 00:41:11,000
Doctor, my body feels drained out.
471
00:41:12,520 --> 00:41:13,600
Can I start exercising again?
472
00:41:14,000 --> 00:41:15,160
Of course, you can.
473
00:41:21,600 --> 00:41:22,640
Greetings, Guddu Bhaiya.
474
00:41:25,320 --> 00:41:27,280
Tell him what you were telling me.
475
00:41:28,760 --> 00:41:30,680
Sharad's giving it all he's got.
476
00:41:31,520 --> 00:41:33,800
His men met with all the dons.
477
00:41:34,200 --> 00:41:36,080
Provoking them against you two.
478
00:41:36,840 --> 00:41:38,040
Don't worry.
479
00:41:39,040 --> 00:41:42,920
Whoever shows up for the meeting
will have to go through Allahabad first.
480
00:41:43,400 --> 00:41:45,840
Loyalty or bullet.
481
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
This is a time for consolidation,
not violence.
482
00:41:52,080 --> 00:41:53,640
Violence is my USP.
483
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
Violence sends the right message.
484
00:42:01,640 --> 00:42:04,560
What message can be bigger
than attacking Kaleen Bhaiya?
485
00:42:06,800 --> 00:42:08,840
The result is still not in our favor.
486
00:42:15,040 --> 00:42:17,200
We are contenders now,
not challengers.
487
00:42:22,280 --> 00:42:24,880
You have a problem
with the West interfering.
488
00:42:25,120 --> 00:42:27,000
But they are not completely wrong.
489
00:42:27,280 --> 00:42:29,520
One state, one police, and one law…
490
00:42:30,080 --> 00:42:31,280
both are interlinked.
491
00:42:31,960 --> 00:42:33,640
They want to maintain stability.
492
00:42:35,040 --> 00:42:36,160
We are new on the block.
493
00:42:36,800 --> 00:42:38,840
Won't be right to challenge tradition.
494
00:42:39,640 --> 00:42:41,520
Our absence will
send the wrong message.
495
00:42:44,440 --> 00:42:47,080
And we'll also get to know
who all are with us.
496
00:42:49,320 --> 00:42:50,360
We should go.
497
00:42:51,960 --> 00:42:52,880
But…
498
00:42:54,040 --> 00:42:57,000
only one contender is allowed per seat.
499
00:42:58,000 --> 00:42:58,880
So…
500
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
So…
501
00:43:10,960 --> 00:43:12,160
I will wait outside.
502
00:43:14,440 --> 00:43:15,640
My leg is fine now.
503
00:43:16,560 --> 00:43:17,680
So I am not going.
504
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
Golu, peace talks,
and debates are not up my alley.
505
00:44:00,760 --> 00:44:03,160
Don't force me to go.
Things can go south.
506
00:44:04,080 --> 00:44:06,600
You are letting your
weakness control you.
507
00:44:13,160 --> 00:44:16,480
No one would dare
to challenge you except Sharad.
508
00:44:16,800 --> 00:44:18,680
He will try to provoke you.
509
00:44:18,800 --> 00:44:21,600
You just need to stay in control.
510
00:44:21,840 --> 00:44:23,400
That's one thing I don't know how.
511
00:44:25,960 --> 00:44:30,320
The road we chose
led us to the throne of Mirzapur.
512
00:44:31,640 --> 00:44:34,120
This is a different game,
and too much is at stake.
513
00:44:37,280 --> 00:44:42,040
And you'll need brains
along with brawn for this game.
514
00:44:44,320 --> 00:44:45,720
You are my brain.
515
00:44:51,400 --> 00:44:52,960
Which you are not using.
516
00:44:58,720 --> 00:44:59,560
Leave.
517
00:45:01,840 --> 00:45:03,320
Leave. Golu.
518
00:45:04,560 --> 00:45:05,560
Leave.
519
00:45:59,600 --> 00:46:00,960
-Hello.
-Hello.
520
00:46:01,720 --> 00:46:02,800
Shall we?
521
00:46:06,600 --> 00:46:07,480
Come.
522
00:46:18,400 --> 00:46:19,560
Greetings, sir.
523
00:46:41,760 --> 00:46:42,680
Has everyone arrived?
524
00:46:42,800 --> 00:46:44,000
All except Mirzapur.
525
00:46:44,920 --> 00:46:46,200
Any confirmation yet?
526
00:46:46,480 --> 00:46:47,320
No.
527
00:46:54,000 --> 00:46:55,040
Let us begin.
528
00:46:55,160 --> 00:46:56,400
-Yes.
-Come.
529
00:46:59,600 --> 00:47:01,000
As you all know,
530
00:47:02,200 --> 00:47:05,520
I, Munnawar Niazi, as per tradition,
531
00:47:06,680 --> 00:47:10,680
on behalf of Mirza Abbas Ali Mir,
532
00:47:11,600 --> 00:47:15,320
have come to mediate the decision
about Mirzapur's throne.
533
00:47:15,560 --> 00:47:16,760
The question posed here is,
534
00:47:17,200 --> 00:47:20,840
who will lead Purvanchal
in its current state?
535
00:47:21,320 --> 00:47:23,080
According to tradition,
536
00:47:23,800 --> 00:47:26,240
the leader of Mirzapur
also leads Purvanchal.
537
00:47:27,800 --> 00:47:31,800
And after killing Munna,
Guddu Pandit is the undisputed leader.
538
00:47:32,400 --> 00:47:34,320
But Kaleen Bhaiya was ruling Mirzapur.
539
00:47:35,240 --> 00:47:36,360
Not Munna.
540
00:47:36,520 --> 00:47:38,400
-You are right, brother.
-That's true.
541
00:47:41,080 --> 00:47:44,800
A don's supremacy is associated
with his legacy and heritage.
542
00:47:46,600 --> 00:47:50,600
A man who cannot honor tradition
543
00:47:51,120 --> 00:47:53,720
isn't fit to be a ruler.
544
00:47:54,280 --> 00:48:00,200
The throne only favors those who
maintain a balance of brain and brawn.
545
00:48:01,960 --> 00:48:03,200
What is your suggestion?
546
00:48:05,480 --> 00:48:07,200
Let Jaunpur take charge.
547
00:48:22,800 --> 00:48:26,920
The entire Purvanchal is swaying…
548
00:48:28,080 --> 00:48:32,800
to the tune of Sharad Shukla.
549
00:48:38,000 --> 00:48:40,080
They got Jaunpur in charity.
550
00:48:41,720 --> 00:48:43,440
They want the same with the throne.
551
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
So, that ends this debate.
552
00:48:50,960 --> 00:48:55,040
The throne is right here.
And so is Guddu Pandit.
553
00:48:59,480 --> 00:49:01,440
Our vote goes to you, Sharad.
554
00:49:02,480 --> 00:49:03,760
Go for it.
555
00:49:03,960 --> 00:49:05,240
-Now that's more like it.
-Absolutely right.
556
00:49:05,360 --> 00:49:07,480
-We are on your side.
-Absolutely right.
557
00:49:08,680 --> 00:49:12,680
Please don't try to be a wiseass.
558
00:49:13,440 --> 00:49:15,080
I don't want to
end up insulting you as well.
559
00:49:18,480 --> 00:49:19,720
And Mr. Munnawar,
560
00:49:21,400 --> 00:49:23,760
I am not a contender.
I rightfully own the throne.
561
00:49:23,960 --> 00:49:26,440
Even dogs claim a right to their master.
562
00:49:27,080 --> 00:49:28,680
Like you did to Kaleen Bhaiya.
563
00:49:33,320 --> 00:49:36,280
The lion, no matter how quiet,
is always the king of the jungle.
564
00:49:37,920 --> 00:49:42,600
And a mad dog, no matter
how strong, has to be put to sleep.
565
00:49:44,400 --> 00:49:45,680
Your family is fantastic.
566
00:49:47,600 --> 00:49:50,720
Father was a teacher
and loved the alphabet.
567
00:49:52,400 --> 00:49:54,680
His son thinks Purvanchal is a zoo.
568
00:49:56,160 --> 00:49:58,240
Do you have a small pin charger?
569
00:49:59,800 --> 00:50:00,960
He will need it.
570
00:50:02,760 --> 00:50:05,880
Who got thrashed like a dog in Baliya?
571
00:50:06,480 --> 00:50:07,520
Do I have to remind you?
572
00:50:09,280 --> 00:50:12,480
And even after proving your might.
573
00:50:12,680 --> 00:50:15,720
You are here still trying
to contest your supremacy.
574
00:50:21,440 --> 00:50:24,200
I attack from the front, not the back.
575
00:50:24,560 --> 00:50:25,600
Interesting.
576
00:50:26,040 --> 00:50:31,360
I have erased the Tripathis
from Mirzapur for good.
577
00:50:35,400 --> 00:50:37,080
Has Kaleen Bhaiya's body been found?
578
00:50:37,200 --> 00:50:38,760
-Not yet.
-No.
579
00:50:38,880 --> 00:50:40,040
-No, right?
-No.
580
00:50:44,360 --> 00:50:45,280
I see.
581
00:50:46,400 --> 00:50:49,840
I thought you were all dons.
582
00:50:52,680 --> 00:50:54,960
You all are guards of a graveyard.
583
00:50:59,720 --> 00:51:01,000
Sitting here to count bodies.
584
00:51:01,160 --> 00:51:03,960
-The body count is necessary, Pandit.
-Really?
585
00:51:04,600 --> 00:51:06,760
Not just of your enemies,
but family too.
586
00:51:09,080 --> 00:51:11,640
He's lost three lives
because of this hooliganism.
587
00:51:13,160 --> 00:51:15,960
Do you remember,
or do you need the charger now?
588
00:51:18,800 --> 00:51:21,760
One of them wasn't even born.
589
00:51:25,000 --> 00:51:26,440
Leave him, Guddu Bhaiya.
590
00:51:26,760 --> 00:51:27,560
Sharad Bhaiya…
591
00:51:28,440 --> 00:51:29,320
Sir, let him go!
592
00:51:30,280 --> 00:51:32,400
Sharad. No.
593
00:51:32,520 --> 00:51:33,400
Stop them.
594
00:51:33,600 --> 00:51:34,400
Guddu Bhaiya!
595
00:51:35,080 --> 00:51:37,720
-Calm down.
-Guddu Bhaiya, not here.
596
00:51:38,920 --> 00:51:39,880
Okay, fine.
597
00:51:40,840 --> 00:51:44,600
We owe "crime-free" UP to you two.
598
00:51:46,160 --> 00:51:48,240
The meeting clearly indicates…
599
00:51:49,480 --> 00:51:51,720
that there are two contenders
for the throne.
600
00:51:52,160 --> 00:51:54,880
Guddu Pandit and Sharad Shukla.
601
00:51:55,920 --> 00:51:59,480
So you two have until Dussehra.
602
00:52:01,120 --> 00:52:02,400
Prove yourself.
603
00:52:04,000 --> 00:52:07,280
And strengthen your claim
on Purvanchal.
604
00:52:08,240 --> 00:52:09,840
The throne belonged to Mirzapur--
605
00:52:14,640 --> 00:52:17,000
Special instructions from Mr. Hakim.
606
00:52:18,320 --> 00:52:21,320
No bloodshed until Dussehra.
607
00:52:21,920 --> 00:52:24,600
Otherwise, our cooperation…
608
00:52:25,600 --> 00:52:28,040
will turn into interference.
609
00:52:33,040 --> 00:52:35,280
The meeting is adjourned till Dussehra.
610
00:52:52,320 --> 00:52:54,640
Raising your heel
doesn't make you taller, Sharad.
611
00:53:00,920 --> 00:53:04,960
And tall people must
look down while walking, Pandit.
612
00:53:06,680 --> 00:53:09,200
Soon, Purvanchal will sway…
613
00:53:10,240 --> 00:53:12,680
to the tune of Sharad Shukla.
614
00:53:15,520 --> 00:53:17,400
Where are you getting
this newfound courage from?
615
00:53:33,680 --> 00:53:34,760
Kaleen Bhaiya.
616
00:53:43,160 --> 00:53:45,320
But we've scouted all his areas.
617
00:53:45,920 --> 00:53:49,280
And he knows that
he's a step ahead of us.
618
00:54:05,680 --> 00:54:07,840
SIWAN 7 KM
619
00:54:18,800 --> 00:54:19,640
Greetings, sir.
620
00:54:51,280 --> 00:54:52,520
There is a risk of sepsis shock.
621
00:54:53,840 --> 00:54:55,200
We'll have to induce a coma.
622
00:54:56,280 --> 00:54:59,520
Take the risk
and bring him back to consciousness.
623
00:55:02,360 --> 00:55:03,880
He is no good to me in a coma.