1 00:00:25,160 --> 00:00:26,560 Will you work for us? 2 00:00:29,560 --> 00:00:32,720 Ramakant Pandit's sons, working for a goon! 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,840 I want Mirzapur, Sharad. 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,640 Join me. 5 00:00:38,040 --> 00:00:40,040 Together, we will rule Mirzapur. 6 00:00:52,320 --> 00:00:53,600 I am pregnant. 7 00:00:57,440 --> 00:00:58,760 We won't just kill them. 8 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 We want to snatch their power 9 00:01:01,760 --> 00:01:02,840 and Mirzapur. 10 00:01:03,920 --> 00:01:06,440 This could be your necessity as well. 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,680 Business in Purvanchal has stopped. 12 00:01:08,800 --> 00:01:10,360 Maybe I can help you with that. 13 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 If Guddu has dared to send this. 14 00:01:13,240 --> 00:01:15,240 Meaning he has joined hands with Lala. 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,640 You and I together… 16 00:01:18,360 --> 00:01:19,520 will kill him. 17 00:01:24,600 --> 00:01:27,000 The next round of the election campaign begins today. 18 00:01:27,520 --> 00:01:28,840 Take charge. 19 00:01:30,240 --> 00:01:32,280 A white sari doesn't suit you. 20 00:01:33,040 --> 00:01:33,920 Take it off. 21 00:01:35,280 --> 00:01:38,240 I've never seen anyone like you, Munna. 22 00:01:40,360 --> 00:01:44,080 You will carry only the Tripathi seed. 23 00:01:47,880 --> 00:01:50,200 So I wasn't shooting blanks after all. 24 00:01:51,160 --> 00:01:54,440 You are carrying the Tripathi lineage. 25 00:01:54,680 --> 00:01:57,320 I will survive, and so will you. 26 00:01:58,000 --> 00:02:00,520 Kaleen Bhaiya's family is weak from the inside. 27 00:02:01,640 --> 00:02:03,400 I will keep my share of the deal, 28 00:02:03,880 --> 00:02:05,320 you keep yours. 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,480 Guddu is behind this. 30 00:02:10,720 --> 00:02:14,680 No. Someone on the inside wants to weaken us. 31 00:02:14,880 --> 00:02:16,760 We'll have to make some new alliances. 32 00:02:19,040 --> 00:02:24,440 I am including Akhandanand Tripathi in the ministry. 33 00:02:25,160 --> 00:02:27,040 Aren't you in charge of allotting the opium fields? 34 00:02:27,240 --> 00:02:28,360 Allot it to Tripathi. 35 00:02:28,800 --> 00:02:31,280 I did guarantee Mirzapur to your father. 36 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 Then guarantee it to me now. 37 00:02:33,440 --> 00:02:36,160 In exchange, whenever you need me, just say the word. 38 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 Your dad… is no more, child. 39 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 We recovered these papers and a gun from his truck. 40 00:02:47,080 --> 00:02:48,000 "Jaunpur." 41 00:02:49,200 --> 00:02:50,360 I have this. 42 00:02:52,640 --> 00:02:54,680 We have the same goal, but our paths are different. 43 00:02:56,720 --> 00:02:58,760 The position is never permanent. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,040 Uncle has replaced my father. 45 00:03:01,400 --> 00:03:03,560 Now, someone will have to replace my uncle as well. 46 00:03:07,800 --> 00:03:10,640 We have been exploited. Physically exploited. 47 00:03:10,760 --> 00:03:13,320 The party has taken this incident seriously. 48 00:03:13,640 --> 00:03:18,760 And JP Yadav has voluntarily turned in his resignation. 49 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 I want to propose a name. 50 00:03:21,600 --> 00:03:23,120 Madhuri Yadav Tripathi. 51 00:03:25,640 --> 00:03:27,400 You are not the only man in this world… 52 00:03:28,960 --> 00:03:30,560 to fall weak before a woman. 53 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 Dadda, we want to trade in opium. 54 00:03:35,600 --> 00:03:38,200 I don't deal in drugs. 55 00:03:39,440 --> 00:03:41,640 If you have any doubt, then say no. 56 00:03:43,640 --> 00:03:46,160 My dad and brother know about the opium. 57 00:03:46,440 --> 00:03:49,560 If you apologize, everything will be alright. 58 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 I love you. 59 00:03:51,160 --> 00:03:53,840 Are you out of your mind? It wasn't love, just a necessity. 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 She fucked you over. 61 00:03:57,560 --> 00:03:58,600 Chotte! 62 00:04:03,440 --> 00:04:06,080 Badde, are you alright? 63 00:04:06,560 --> 00:04:07,480 Chotte. 64 00:04:07,840 --> 00:04:08,880 Myself, Robin. 65 00:04:09,360 --> 00:04:10,920 I deal in investment and money matters. 66 00:04:11,880 --> 00:04:13,600 I want all the information on Guddu. 67 00:04:13,880 --> 00:04:15,800 His dealings, business, everything. 68 00:04:16,320 --> 00:04:19,640 You are family now. 69 00:04:20,640 --> 00:04:23,000 Sir, we need your permission to put pressure on Lala. 70 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 We will arrest Guddu Pandit as well. On opium charges. 71 00:04:27,200 --> 00:04:28,120 What do we do? 72 00:04:28,240 --> 00:04:29,640 Encounter. Guddu Pandit. 73 00:04:30,880 --> 00:04:33,760 Everyone will surrender peacefully. 74 00:04:35,640 --> 00:04:37,520 Mr. Pandit, you come in the other car. 75 00:04:40,720 --> 00:04:41,560 Run. 76 00:04:42,200 --> 00:04:43,160 Mr. Maurya! 77 00:04:43,520 --> 00:04:46,160 Our job is to bring people to justice, not to give punishment! 78 00:04:51,320 --> 00:04:53,040 Now, you and I are the same. 79 00:04:53,360 --> 00:04:55,240 I'll demand punishment for what I have done. 80 00:04:57,440 --> 00:05:02,520 The Tripathis simply took back the life they had granted. 81 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 You won't kill him, Maqbool. 82 00:05:08,360 --> 00:05:09,320 I will. 83 00:05:09,680 --> 00:05:10,560 Use this. 84 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 It's time. The family is weak. 85 00:05:16,240 --> 00:05:17,560 I am giving you Mirzapur. 86 00:05:18,080 --> 00:05:19,360 Munna Tripathi. 87 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 King of Mirzapur. 88 00:05:40,640 --> 00:05:41,520 Guddu! 89 00:06:17,720 --> 00:06:19,320 Pick him up and keep him over there. 90 00:06:19,680 --> 00:06:20,600 Take it. 91 00:06:26,080 --> 00:06:27,040 Careful. 92 00:06:36,880 --> 00:06:37,720 Keep him down. 93 00:06:41,680 --> 00:06:42,960 Anyone from the family? 94 00:06:43,320 --> 00:06:45,200 Father, brother, or any other male? 95 00:06:52,080 --> 00:06:52,960 But, ma'am-- 96 00:07:31,600 --> 00:07:35,720 Ma'am, sources say your husband was brutally murdered. 97 00:07:35,840 --> 00:07:37,200 What is your opinion, ma'am? 98 00:07:37,320 --> 00:07:40,240 Madam, according to sources, Akhandanand is also missing. 99 00:07:40,360 --> 00:07:41,400 Is it true? 100 00:07:41,640 --> 00:07:44,680 And if not, then why didn't he attend his son's funeral? 101 00:07:44,800 --> 00:07:46,840 Was it a gang war rivalry? 102 00:07:47,160 --> 00:07:50,240 Madam, if you are not safe, then how can the people of this state be safe? 103 00:07:50,360 --> 00:07:52,000 How will the people trust you? 104 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 How will you protect them, madam? 105 00:07:59,840 --> 00:08:01,280 I am the daughter of this state. 106 00:08:02,960 --> 00:08:04,680 You have honored me with this title. 107 00:08:06,560 --> 00:08:08,480 Today, I haven't become a widow. 108 00:08:10,600 --> 00:08:12,440 Your daughter has become a widow. 109 00:08:15,600 --> 00:08:18,840 Just as I alone didn't lose a father. 110 00:08:19,760 --> 00:08:21,640 You all did too. 111 00:08:22,080 --> 00:08:26,240 I can see the anger and disappointment in your questions. 112 00:08:26,720 --> 00:08:28,240 And I promise you. 113 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 I will endure this pain 114 00:08:33,120 --> 00:08:34,760 and won't budge. 115 00:08:35,720 --> 00:08:40,480 So no one can harm my family, which is you. 116 00:08:41,040 --> 00:08:42,520 We will make this a crime-free state. 117 00:08:42,960 --> 00:08:45,280 And we will do it within the purview of the law. 118 00:08:46,400 --> 00:08:48,360 Jai Hind. Jai Pradesh. 119 00:08:48,520 --> 00:08:50,000 There will be no more fear! 120 00:08:50,120 --> 00:08:51,760 Madhuri will lead the way! 121 00:08:51,880 --> 00:08:53,520 There will be no more fear! 122 00:08:53,640 --> 00:08:55,320 Madhuri will lead the way! 123 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 There will be no more fear! 124 00:08:57,280 --> 00:08:59,040 Madhuri will lead the way! 125 00:08:59,240 --> 00:09:01,080 Long live… 126 00:09:01,240 --> 00:09:03,120 -Lok Swaraj Party! -IG Dubey awaits your orders 127 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 to take action on Guddu Pandit. 128 00:09:05,880 --> 00:09:07,280 Not just Guddu Pandit. 129 00:09:07,720 --> 00:09:10,160 The throne of Mirzapur is what killed Munna. 130 00:09:11,240 --> 00:09:13,400 My goal now is to destroy it. 131 00:10:26,640 --> 00:10:28,600 It was the break of dawn, Your Honor. 132 00:10:30,320 --> 00:10:31,880 I returned to my desk from the loo… 133 00:10:33,200 --> 00:10:35,520 and saw Advocate Pandit sitting there. 134 00:10:37,360 --> 00:10:40,520 I thought maybe he was sleepwalking. 135 00:10:41,360 --> 00:10:44,600 But he said, "I want to file a complaint." 136 00:10:45,200 --> 00:10:47,320 I asked, "Against whom?" 137 00:10:48,120 --> 00:10:49,520 He replied, "Myself." 138 00:10:50,880 --> 00:10:54,520 I said, "Good God, Mr. Pandit. 139 00:10:54,880 --> 00:10:57,480 Do you want to get me fired? 140 00:10:58,280 --> 00:11:00,240 Today, you will file a complaint. 141 00:11:00,720 --> 00:11:02,360 Tomorrow, you will sue me." 142 00:11:02,600 --> 00:11:03,800 Get to the point, Mr. Pathak. 143 00:11:04,640 --> 00:11:06,160 The point is, Your Honor-- 144 00:11:06,280 --> 00:11:07,800 What is it? That is what I am asking you. 145 00:11:08,440 --> 00:11:12,680 That Advocate Pandit surrendered himself. 146 00:11:14,320 --> 00:11:15,400 You can go now. 147 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 Would you like to shed some light on it, Ramakant Pandit? 148 00:11:22,400 --> 00:11:23,240 Papa… 149 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 I killed SSP Maurya. 150 00:11:34,880 --> 00:11:36,240 And I should be punished for it. 151 00:11:43,400 --> 00:11:44,840 Take it from me, Your Honor. 152 00:11:45,520 --> 00:11:46,920 This is all just an act. 153 00:11:47,560 --> 00:11:48,480 Explain, please. 154 00:11:49,040 --> 00:11:50,160 You see, Your Honor. 155 00:11:51,240 --> 00:11:53,200 Mr. Pandit is a very clever man. 156 00:11:53,880 --> 00:11:57,760 He wants to gain sympathy by surrendering in court. 157 00:11:58,120 --> 00:12:01,640 So the court can be lenient with the bugger 158 00:12:02,480 --> 00:12:04,760 while announcing the sentence. 159 00:12:05,000 --> 00:12:07,720 Mind your tone, Mr. Lawyer. 160 00:12:08,000 --> 00:12:09,040 I am sorry, Your Honor. 161 00:12:10,520 --> 00:12:11,880 I want to imply that… 162 00:12:12,640 --> 00:12:15,800 it is not a case of culpable homicide, 163 00:12:15,920 --> 00:12:17,520 not amounting to murder. 164 00:12:17,720 --> 00:12:20,400 It is a cold-blooded, pre-planned murder 165 00:12:20,640 --> 00:12:22,520 -What is he saying? -of an officer on duty. 166 00:12:23,120 --> 00:12:25,840 -He should be convicted under sections -It was a pre-planned murder. 167 00:12:26,000 --> 00:12:28,280 302, 353, 168 00:12:28,480 --> 00:12:31,960 and to be hanged till death. 169 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 But what was the motive? 170 00:12:37,360 --> 00:12:40,280 His son's business interests. 171 00:12:40,840 --> 00:12:41,640 Sorry. 172 00:12:42,920 --> 00:12:45,520 Protecting his son's criminal activities. 173 00:12:45,920 --> 00:12:47,200 And if that's not the case, 174 00:12:48,280 --> 00:12:49,440 then let him prove it. 175 00:13:00,280 --> 00:13:04,320 The defendant is sent to judicial custody until the next hearing. 176 00:13:24,480 --> 00:13:25,440 Jai Hind, sir. 177 00:14:40,600 --> 00:14:43,560 You didn't have to surrender. 178 00:14:46,440 --> 00:14:48,720 I'll get someone else to take the blame. 179 00:14:52,840 --> 00:14:54,440 You won't survive prison. 180 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 Come. 181 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 I'll take you home. 182 00:15:04,960 --> 00:15:08,600 Don't worry. I'll make sure it's a criminal that takes your place. 183 00:15:16,960 --> 00:15:18,240 You are a lawyer. 184 00:15:19,560 --> 00:15:20,800 At least defend yourself. 185 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 What's that saying… 186 00:15:26,560 --> 00:15:28,520 "Not proven, till not guilty." 187 00:15:28,840 --> 00:15:31,040 "Innocent until proven guilty." 188 00:15:31,200 --> 00:15:32,040 Yes, that. 189 00:15:33,040 --> 00:15:34,080 So defend yourself. 190 00:15:34,400 --> 00:15:35,640 If not for yourself, 191 00:15:36,600 --> 00:15:39,280 do it for Mom and Dimpy. 192 00:15:40,760 --> 00:15:42,160 What is this path that you've chosen? 193 00:15:51,640 --> 00:15:52,840 I have chosen… 194 00:15:55,480 --> 00:15:57,080 my path as you did. 195 00:15:59,880 --> 00:16:01,880 My path doesn't lead to a death sentence. 196 00:16:04,040 --> 00:16:05,360 Chosen the path… 197 00:16:06,480 --> 00:16:07,520 Where does it lead? 198 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 Control. 199 00:16:16,360 --> 00:16:17,200 Power. 200 00:16:18,360 --> 00:16:19,240 Respect. 201 00:16:27,120 --> 00:16:28,200 Good luck to you then. 202 00:16:28,920 --> 00:16:29,760 Go. 203 00:16:37,640 --> 00:16:38,520 And listen… 204 00:16:39,560 --> 00:16:41,880 My scooter is parked at the police station. 205 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Have it sent home. 206 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 Constable. 207 00:16:50,360 --> 00:16:51,320 Let them go! 208 00:16:51,960 --> 00:16:52,800 Let them go! 209 00:17:12,840 --> 00:17:14,200 Thank you for your time. 210 00:17:15,440 --> 00:17:16,280 Sit. 211 00:17:27,400 --> 00:17:31,000 I regret I couldn't attend the funeral. 212 00:17:31,880 --> 00:17:33,560 Couldn't or didn't want to? 213 00:17:36,520 --> 00:17:38,960 My business relations with Munna… 214 00:17:39,800 --> 00:17:42,160 could affect the Honorable Chief Minister's image. 215 00:17:43,680 --> 00:17:45,320 It would send the wrong message to the people. 216 00:17:46,320 --> 00:17:47,520 That's why I didn't come. 217 00:17:50,680 --> 00:17:51,560 Why are you here now? 218 00:17:51,960 --> 00:17:53,880 I haven't come to make any sort of deal, Ms. Madhuri. 219 00:17:56,040 --> 00:17:58,000 I just came to say… 220 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 you have my full support. 221 00:18:10,320 --> 00:18:12,480 Do I need your support, or do you need mine? 222 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 Maybe we both do. 223 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Even I was completely lost 224 00:18:22,800 --> 00:18:24,040 after my father's death. 225 00:18:26,440 --> 00:18:27,320 I had no one. 226 00:18:29,400 --> 00:18:31,280 That's when Munna stood by me. 227 00:18:34,240 --> 00:18:37,000 So it's not about support. 228 00:18:38,080 --> 00:18:43,240 When you are alone, the assurance of someone by your side is enough. 229 00:18:43,920 --> 00:18:47,400 And I've come to give you this reassurance. 230 00:18:48,320 --> 00:18:49,480 I am there by your side. 231 00:18:52,960 --> 00:18:54,720 I appreciate what you are trying to say. 232 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 But remember… 233 00:19:03,720 --> 00:19:06,400 A crime-free state includes Jaunpur as well. 234 00:19:09,320 --> 00:19:11,240 Don't expect any leniency. 235 00:19:11,880 --> 00:19:12,720 Okay. 236 00:19:14,480 --> 00:19:15,320 Thank you. 237 00:19:18,960 --> 00:19:20,080 Any news of Uncle? 238 00:19:21,480 --> 00:19:22,320 Who? 239 00:19:24,880 --> 00:19:26,000 Kaleen Bhaiya. 240 00:19:28,520 --> 00:19:29,440 Not yet. 241 00:19:35,400 --> 00:19:37,440 Goodbye, Madam Chief Minister. 242 00:19:38,640 --> 00:19:39,560 Goodbye. 243 00:19:46,200 --> 00:19:49,280 Get only the best grains! 244 00:20:02,920 --> 00:20:07,560 Give me my favorite paan with the works. 245 00:20:07,960 --> 00:20:09,640 It's ready. Here. 246 00:20:12,080 --> 00:20:13,200 And I am putting it in your tab. 247 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 That's the boy who will lead us to him. 248 00:20:16,800 --> 00:20:20,560 But this is an extremely sensitive area, ma'am. 249 00:20:21,480 --> 00:20:24,160 It will be wise to wait for Guddu Bhaiya. 250 00:23:56,920 --> 00:23:58,160 Uncle, hello. 251 00:24:02,160 --> 00:24:03,280 God bless you, Raju. 252 00:24:03,400 --> 00:24:04,640 I do feel blessed. 253 00:24:06,280 --> 00:24:07,240 Nephew. 254 00:24:14,480 --> 00:24:16,920 Uncle, what is this? Protection? 255 00:24:18,320 --> 00:24:19,280 Who are you? 256 00:24:20,360 --> 00:24:21,720 He is my uncle. 257 00:24:22,000 --> 00:24:22,840 Uncle. 258 00:24:23,440 --> 00:24:25,480 He is a fucking asshole. 259 00:24:26,280 --> 00:24:28,480 What sort of nephew cripples his own uncle? 260 00:24:29,400 --> 00:24:30,520 Kill him. 261 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 I'll pay you handsomely. 262 00:24:34,360 --> 00:24:35,280 I see. 263 00:24:35,560 --> 00:24:36,720 He is a bloody pauper. 264 00:24:36,840 --> 00:24:38,120 Doesn't have a penny to his name. 265 00:24:38,320 --> 00:24:40,800 Kill him, and I will give you five acres of land. 266 00:24:41,320 --> 00:24:43,600 Distributing land like candy. 267 00:24:43,720 --> 00:24:45,080 Was the land given to you by your father? 268 00:24:45,200 --> 00:24:47,200 My father spent his life serving in the army. 269 00:24:47,680 --> 00:24:49,120 And bought 15 acres of land. 270 00:24:49,400 --> 00:24:51,600 But this fucking cunt took everything after he died. 271 00:24:51,720 --> 00:24:55,360 Your father didn't have even a centimeter of land. 272 00:24:55,520 --> 00:24:58,080 He spent all his money on whores. 273 00:24:58,240 --> 00:25:00,240 Did you buy it then? 274 00:25:00,360 --> 00:25:01,200 With your boozing? 275 00:25:01,360 --> 00:25:05,000 It belonged to our ancestors. And your grandfather willed it to me. 276 00:25:05,160 --> 00:25:06,120 Then why did you kill my brother? 277 00:25:06,280 --> 00:25:07,920 Why did you shoot my brother-in-law? 278 00:25:08,040 --> 00:25:09,480 Who disrespected my mother? 279 00:25:09,600 --> 00:25:11,200 Who was flirting with my sister-in-law? 280 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 Your sister-in-law was a fucking whore… 281 00:25:14,120 --> 00:25:16,040 -Shut up. -I will fuck you! 282 00:25:16,160 --> 00:25:18,040 -Sir… -Motherfucker… 283 00:25:22,120 --> 00:25:23,360 Are you two out of your wits? 284 00:25:23,880 --> 00:25:25,800 What good is the land if you are dead? 285 00:25:27,800 --> 00:25:28,600 You. 286 00:25:28,800 --> 00:25:30,840 Continue with the surgery. And you. Yes, you. 287 00:25:35,960 --> 00:25:38,560 Split the land equally and legally. 288 00:25:39,000 --> 00:25:40,640 My men will keep watch. 289 00:25:42,520 --> 00:25:44,000 No bloodshed. 290 00:25:44,520 --> 00:25:45,720 You don't understand. 291 00:25:47,080 --> 00:25:48,400 Uncle will never agree to it. 292 00:25:48,880 --> 00:25:50,440 He's a cunt. 293 00:25:51,360 --> 00:25:54,400 If he doesn't, then I will saw off both his legs. 294 00:25:59,560 --> 00:26:02,360 You shouldn't be interfering in family feuds. 295 00:26:19,280 --> 00:26:20,600 We are just looking for someone. 296 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 We have no enmity with you. 297 00:26:29,040 --> 00:26:31,000 We are the dons of Mirzapur. 298 00:26:31,880 --> 00:26:33,360 Guddu Pandit sent us. 299 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 This is not Mirzapur. 300 00:26:37,600 --> 00:26:39,480 I am the don here. 301 00:26:44,320 --> 00:26:45,880 Everyone in Purvanchal reports to us. 302 00:26:47,160 --> 00:26:49,600 Going against us means going against the throne. 303 00:27:01,120 --> 00:27:02,440 -Come. -It wasn't me. 304 00:27:02,560 --> 00:27:04,560 -Scoundrel. -Please, sir! 305 00:27:04,960 --> 00:27:07,320 Sir! Sir! 306 00:27:07,520 --> 00:27:10,280 Sir! Please don't, sir! 307 00:27:24,960 --> 00:27:28,960 It's still not decided that Guddu Pandit will rule over Purvanchal. 308 00:27:30,200 --> 00:27:33,520 It will be decided only with the vote of all the dons. 309 00:27:36,280 --> 00:27:38,640 I am letting you go because you are a woman. 310 00:27:39,520 --> 00:27:41,760 Next time, I won't be so generous. 311 00:28:09,560 --> 00:28:11,280 Hey, stop! 312 00:28:35,000 --> 00:28:35,960 Found it, sir! 313 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Wait. 314 00:28:42,160 --> 00:28:43,600 Can't get it started. 315 00:28:44,800 --> 00:28:46,160 Belongs to my father, that's why. 316 00:29:31,320 --> 00:29:33,840 SHRI. AKHANDANAND TRIPATHI 317 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 Tried talking Papa out of it. 318 00:30:24,120 --> 00:30:25,080 But he didn't listen. 319 00:30:33,960 --> 00:30:35,240 I have decided. 320 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 You and Dimpy will be staying with me. 321 00:30:40,120 --> 00:30:41,360 It's not safe here. 322 00:30:47,160 --> 00:30:48,400 You are right, Guddu. 323 00:30:49,840 --> 00:30:51,720 Family should stick together, 324 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 under one roof. 325 00:30:55,560 --> 00:30:56,880 This is my home. 326 00:30:58,640 --> 00:30:59,880 You're not getting it. 327 00:31:01,720 --> 00:31:02,800 Papa isn't around. 328 00:31:03,480 --> 00:31:05,200 Now, you and Dimpy are my responsibility. 329 00:31:06,920 --> 00:31:08,080 I am not going anywhere. 330 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 Don't be so stubborn. 331 00:31:13,640 --> 00:31:17,120 Being stubborn is what this family is known for, Guddu. 332 00:31:21,040 --> 00:31:22,240 My stubborn mother. 333 00:31:24,000 --> 00:31:26,080 Danger lurks around. Try to understand. 334 00:31:26,400 --> 00:31:28,040 With me, you will be safe. 335 00:31:30,560 --> 00:31:33,760 I am the mother of Mirzapur's biggest don. 336 00:31:34,800 --> 00:31:37,080 Who would be safer than me in this city? 337 00:31:39,000 --> 00:31:40,280 You are a don, aren't you? 338 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 Guddu is a gangster, after all. 339 00:31:47,760 --> 00:31:50,920 We can create several enemies against him. 340 00:31:51,520 --> 00:31:54,840 And we have a handful of officers who are experts in this. 341 00:31:55,320 --> 00:31:56,240 They will handle it. 342 00:31:56,880 --> 00:31:57,960 How much will it cost? 343 00:32:03,600 --> 00:32:04,680 You have a free hand. 344 00:32:09,720 --> 00:32:12,680 Just no harm should come to my mother-in-law and her son. 345 00:32:13,320 --> 00:32:15,000 Guddu is holding them captive. 346 00:32:16,040 --> 00:32:16,880 Yes. 347 00:32:17,160 --> 00:32:19,480 And it shouldn't lead back to me. 348 00:32:20,080 --> 00:32:20,880 Yes, madam. 349 00:32:25,440 --> 00:32:26,920 Any news of Mr. Tripathi? 350 00:32:27,280 --> 00:32:28,840 Nothing yet. 351 00:32:29,200 --> 00:32:31,600 And criminals like him 352 00:32:31,720 --> 00:32:34,560 often go into hiding after executing something big. 353 00:32:34,840 --> 00:32:36,040 It's normal for them. 354 00:32:40,680 --> 00:32:41,560 Don't forget. 355 00:32:43,240 --> 00:32:44,760 He is also a minister. 356 00:32:47,320 --> 00:32:48,160 Yes, madam. 357 00:32:58,800 --> 00:33:00,920 What is wrong? 358 00:33:12,560 --> 00:33:14,200 Son, it's okay. 359 00:33:14,800 --> 00:33:17,000 Don't you dare turn on the TV, Radhiya. 360 00:33:17,840 --> 00:33:20,520 Come on. Don't be so superstitious. 361 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 This will calm him down immediately. 362 00:33:22,960 --> 00:33:26,560 Whether the wolf's cub is raised by a deer or a wolf, 363 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 it doesn't change who he is. 364 00:33:29,400 --> 00:33:32,680 And the cub knows this. 365 00:33:34,560 --> 00:33:38,080 Grass and leaves won't satiate their hunger. 366 00:33:38,520 --> 00:33:40,400 They need meat. 367 00:33:41,040 --> 00:33:44,800 -Which is why wolves move in small packs. -Didn't I tell you? 368 00:33:45,080 --> 00:33:48,000 -Golu ma'am is back. -And they also teach the cubs to hunt. 369 00:33:48,800 --> 00:33:51,440 In the initial days, the cubs are close to their mother. 370 00:33:51,840 --> 00:33:54,080 Golu ma'am, I made lemonade for you. 371 00:33:55,760 --> 00:33:56,800 I'll have it later. 372 00:33:59,760 --> 00:34:00,680 Okay. 373 00:34:11,160 --> 00:34:13,400 How long will you keep shooting in the dark? 374 00:34:15,120 --> 00:34:17,440 Take a step back and come up with something different. 375 00:34:18,160 --> 00:34:20,040 We are running out of time. 376 00:34:20,680 --> 00:34:21,800 Why, what happened? 377 00:34:23,200 --> 00:34:24,560 A meeting has been called for next week. 378 00:34:26,520 --> 00:34:27,760 Who has called for this meeting? 379 00:34:28,280 --> 00:34:30,000 A summon has come from West Uttar Pradesh. 380 00:34:30,520 --> 00:34:32,600 Abbas Ali Mir has sent his man 381 00:34:33,280 --> 00:34:35,280 to choose the leader for Purvanchal. 382 00:34:38,160 --> 00:34:40,120 Why is the West interfering? 383 00:34:40,960 --> 00:34:42,160 That's the tradition. 384 00:34:43,400 --> 00:34:48,000 In a similar situation, our people go over there to choose their leader. 385 00:34:49,600 --> 00:34:50,760 As a mediator. 386 00:34:52,800 --> 00:34:54,960 My grandma lives near Azamgarh. 387 00:34:55,960 --> 00:34:57,120 Okay, fine. 388 00:34:59,280 --> 00:35:00,600 I had no clue. 389 00:35:01,080 --> 00:35:02,760 Without Kaleen Bhaiya's body, 390 00:35:03,440 --> 00:35:05,080 making a claim to the throne won't be easy. 391 00:35:06,880 --> 00:35:08,320 What if the body isn't found? 392 00:35:10,640 --> 00:35:14,280 We must find a way to assert our right to the throne. 393 00:35:16,760 --> 00:35:19,080 We won't make the same mistake that Kaleen Bhaiya did. 394 00:35:20,120 --> 00:35:21,320 Letting us live. 395 00:35:22,640 --> 00:35:24,960 No one's more eager than me to see his dead body. 396 00:35:27,320 --> 00:35:29,360 But the conditions under which he disappeared… 397 00:35:30,560 --> 00:35:31,840 Someone on the inside… 398 00:35:34,160 --> 00:35:35,560 is keeping him safe. 399 00:35:40,280 --> 00:35:42,840 Golu, I saw how focused you were while taking revenge. 400 00:35:44,440 --> 00:35:46,800 But I wouldn't have survived all these years in this house 401 00:35:47,600 --> 00:35:49,400 if I had stuck to one plan. 402 00:35:53,440 --> 00:35:55,040 Clear all this from here quickly. 403 00:36:02,560 --> 00:36:04,160 Why is the West getting so restless? 404 00:36:05,440 --> 00:36:07,960 This matter falls in the east. We'll deal with it. 405 00:36:09,920 --> 00:36:11,360 Don't worry. I'll handle it. 406 00:36:12,800 --> 00:36:15,960 No one will dare to go against you. 407 00:36:17,400 --> 00:36:19,080 But why let it come to that? 408 00:36:21,800 --> 00:36:23,040 She is right. 409 00:36:24,560 --> 00:36:29,000 We must get in touch with other dons and strengthen our position. 410 00:36:29,640 --> 00:36:32,640 Purvanchal should feel your presence. 411 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 I am not going anywhere. 412 00:36:36,880 --> 00:36:38,840 Send a message to all the dons. 413 00:36:39,760 --> 00:36:42,160 Tell them to come to Mirzapur and prove their loyalty. 414 00:36:44,920 --> 00:36:46,920 Or face my wrath. 415 00:36:54,600 --> 00:36:56,920 Guddu Pandit is such a dimwit. 416 00:36:59,640 --> 00:37:01,160 Forget coming to the meeting. 417 00:37:01,680 --> 00:37:04,280 He wants us to prove our loyalty. 418 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 He is a simpleton. 419 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Blabbers whatever comes to his head. 420 00:37:12,640 --> 00:37:15,520 He dares to challenge us because he thinks he sits on the throne. 421 00:37:16,080 --> 00:37:17,040 Let him. 422 00:37:18,160 --> 00:37:21,120 Use this to your advantage. 423 00:37:22,120 --> 00:37:23,280 Leave now. 424 00:37:23,840 --> 00:37:28,560 Meet up with the other dons. And sway them over to your side. 425 00:37:28,840 --> 00:37:29,640 Okay. 426 00:37:30,080 --> 00:37:33,800 We just need to generate sympathy for Kaleen Bhaiya. 427 00:37:35,680 --> 00:37:38,280 Let Guddu make useless threats. 428 00:37:40,880 --> 00:37:42,040 -Okay, sir. -Okay. 429 00:37:42,440 --> 00:37:43,480 -So long. -See you. 430 00:37:44,520 --> 00:37:45,360 See you. 431 00:37:48,520 --> 00:37:49,640 We will go together. 432 00:37:56,400 --> 00:38:00,160 Leaning on pawns to reassure your claim? 433 00:38:02,400 --> 00:38:05,640 The king himself should make a move on such occasions. 434 00:38:07,440 --> 00:38:09,840 To make his presence felt. 435 00:38:14,040 --> 00:38:16,480 Go and meet the West's mediator in person. 436 00:38:19,600 --> 00:38:20,840 JAUNPUR 437 00:38:23,640 --> 00:38:24,840 WEST 438 00:38:50,360 --> 00:38:52,920 Not everyone who arrives is a guest. 439 00:38:53,360 --> 00:38:55,280 Please sit. Mr. Munnawar is finishing his dinner. 440 00:38:55,400 --> 00:38:56,640 -Some people are customers too. -Okay. 441 00:39:00,080 --> 00:39:02,320 And the guest and the customer both… 442 00:39:06,400 --> 00:39:08,200 Excellent! 443 00:39:11,480 --> 00:39:13,160 Come. Sir is calling you. 444 00:39:19,640 --> 00:39:22,080 Come, Mr. Shukla. Take a seat. 445 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Thank you. 446 00:39:23,960 --> 00:39:25,640 Bring a plate for him. 447 00:39:26,400 --> 00:39:29,120 No, thank you. I've eaten. 448 00:39:29,480 --> 00:39:30,640 Doesn't matter. 449 00:39:31,760 --> 00:39:33,800 Have a bite with me. 450 00:39:34,640 --> 00:39:36,400 Please, serve him. 451 00:39:41,600 --> 00:39:42,480 Mr. Shukla. 452 00:39:43,480 --> 00:39:45,120 I was just asking them… 453 00:39:46,840 --> 00:39:50,880 Who gets the credit for preparing delicious meat? 454 00:39:52,400 --> 00:39:53,440 The recipe… 455 00:39:54,320 --> 00:39:55,640 or the chef? 456 00:40:02,040 --> 00:40:03,440 None of the above. 457 00:40:05,640 --> 00:40:11,920 The delicacy of the meat depends on how precisely it's been cut. 458 00:40:15,120 --> 00:40:18,160 So the taste is decided in the butcher shop. 459 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 I was right about you. 460 00:40:26,800 --> 00:40:30,280 You are a very smart and measured man. 461 00:40:32,840 --> 00:40:36,280 But being measured can also… 462 00:40:37,200 --> 00:40:38,760 get you left behind. 463 00:40:39,320 --> 00:40:42,160 Purvanchal needs a leader. 464 00:40:47,120 --> 00:40:48,400 Are you that leader? 465 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 Straight. Hold it. 466 00:41:00,040 --> 00:41:01,520 It's tremendous progress. 467 00:41:02,080 --> 00:41:02,960 Let go. 468 00:41:03,760 --> 00:41:04,600 Good. 469 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 Now relax. 470 00:41:09,480 --> 00:41:11,000 Doctor, my body feels drained out. 471 00:41:12,520 --> 00:41:13,600 Can I start exercising again? 472 00:41:14,000 --> 00:41:15,160 Of course, you can. 473 00:41:21,600 --> 00:41:22,640 Greetings, Guddu Bhaiya. 474 00:41:25,320 --> 00:41:27,280 Tell him what you were telling me. 475 00:41:28,760 --> 00:41:30,680 Sharad's giving it all he's got. 476 00:41:31,520 --> 00:41:33,800 His men met with all the dons. 477 00:41:34,200 --> 00:41:36,080 Provoking them against you two. 478 00:41:36,840 --> 00:41:38,040 Don't worry. 479 00:41:39,040 --> 00:41:42,920 Whoever shows up for the meeting will have to go through Allahabad first. 480 00:41:43,400 --> 00:41:45,840 Loyalty or bullet. 481 00:41:46,200 --> 00:41:49,000 This is a time for consolidation, not violence. 482 00:41:52,080 --> 00:41:53,640 Violence is my USP. 483 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 Violence sends the right message. 484 00:42:01,640 --> 00:42:04,560 What message can be bigger than attacking Kaleen Bhaiya? 485 00:42:06,800 --> 00:42:08,840 The result is still not in our favor. 486 00:42:15,040 --> 00:42:17,200 We are contenders now, not challengers. 487 00:42:22,280 --> 00:42:24,880 You have a problem with the West interfering. 488 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 But they are not completely wrong. 489 00:42:27,280 --> 00:42:29,520 One state, one police, and one law… 490 00:42:30,080 --> 00:42:31,280 both are interlinked. 491 00:42:31,960 --> 00:42:33,640 They want to maintain stability. 492 00:42:35,040 --> 00:42:36,160 We are new on the block. 493 00:42:36,800 --> 00:42:38,840 Won't be right to challenge tradition. 494 00:42:39,640 --> 00:42:41,520 Our absence will send the wrong message. 495 00:42:44,440 --> 00:42:47,080 And we'll also get to know who all are with us. 496 00:42:49,320 --> 00:42:50,360 We should go. 497 00:42:51,960 --> 00:42:52,880 But… 498 00:42:54,040 --> 00:42:57,000 only one contender is allowed per seat. 499 00:42:58,000 --> 00:42:58,880 So… 500 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 So… 501 00:43:10,960 --> 00:43:12,160 I will wait outside. 502 00:43:14,440 --> 00:43:15,640 My leg is fine now. 503 00:43:16,560 --> 00:43:17,680 So I am not going. 504 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Golu, peace talks, and debates are not up my alley. 505 00:44:00,760 --> 00:44:03,160 Don't force me to go. Things can go south. 506 00:44:04,080 --> 00:44:06,600 You are letting your weakness control you. 507 00:44:13,160 --> 00:44:16,480 No one would dare to challenge you except Sharad. 508 00:44:16,800 --> 00:44:18,680 He will try to provoke you. 509 00:44:18,800 --> 00:44:21,600 You just need to stay in control. 510 00:44:21,840 --> 00:44:23,400 That's one thing I don't know how. 511 00:44:25,960 --> 00:44:30,320 The road we chose led us to the throne of Mirzapur. 512 00:44:31,640 --> 00:44:34,120 This is a different game, and too much is at stake. 513 00:44:37,280 --> 00:44:42,040 And you'll need brains along with brawn for this game. 514 00:44:44,320 --> 00:44:45,720 You are my brain. 515 00:44:51,400 --> 00:44:52,960 Which you are not using. 516 00:44:58,720 --> 00:44:59,560 Leave. 517 00:45:01,840 --> 00:45:03,320 Leave. Golu. 518 00:45:04,560 --> 00:45:05,560 Leave. 519 00:45:59,600 --> 00:46:00,960 -Hello. -Hello. 520 00:46:01,720 --> 00:46:02,800 Shall we? 521 00:46:06,600 --> 00:46:07,480 Come. 522 00:46:18,400 --> 00:46:19,560 Greetings, sir. 523 00:46:41,760 --> 00:46:42,680 Has everyone arrived? 524 00:46:42,800 --> 00:46:44,000 All except Mirzapur. 525 00:46:44,920 --> 00:46:46,200 Any confirmation yet? 526 00:46:46,480 --> 00:46:47,320 No. 527 00:46:54,000 --> 00:46:55,040 Let us begin. 528 00:46:55,160 --> 00:46:56,400 -Yes. -Come. 529 00:46:59,600 --> 00:47:01,000 As you all know, 530 00:47:02,200 --> 00:47:05,520 I, Munnawar Niazi, as per tradition, 531 00:47:06,680 --> 00:47:10,680 on behalf of Mirza Abbas Ali Mir, 532 00:47:11,600 --> 00:47:15,320 have come to mediate the decision about Mirzapur's throne. 533 00:47:15,560 --> 00:47:16,760 The question posed here is, 534 00:47:17,200 --> 00:47:20,840 who will lead Purvanchal in its current state? 535 00:47:21,320 --> 00:47:23,080 According to tradition, 536 00:47:23,800 --> 00:47:26,240 the leader of Mirzapur also leads Purvanchal. 537 00:47:27,800 --> 00:47:31,800 And after killing Munna, Guddu Pandit is the undisputed leader. 538 00:47:32,400 --> 00:47:34,320 But Kaleen Bhaiya was ruling Mirzapur. 539 00:47:35,240 --> 00:47:36,360 Not Munna. 540 00:47:36,520 --> 00:47:38,400 -You are right, brother. -That's true. 541 00:47:41,080 --> 00:47:44,800 A don's supremacy is associated with his legacy and heritage. 542 00:47:46,600 --> 00:47:50,600 A man who cannot honor tradition 543 00:47:51,120 --> 00:47:53,720 isn't fit to be a ruler. 544 00:47:54,280 --> 00:48:00,200 The throne only favors those who maintain a balance of brain and brawn. 545 00:48:01,960 --> 00:48:03,200 What is your suggestion? 546 00:48:05,480 --> 00:48:07,200 Let Jaunpur take charge. 547 00:48:22,800 --> 00:48:26,920 The entire Purvanchal is swaying… 548 00:48:28,080 --> 00:48:32,800 to the tune of Sharad Shukla. 549 00:48:38,000 --> 00:48:40,080 They got Jaunpur in charity. 550 00:48:41,720 --> 00:48:43,440 They want the same with the throne. 551 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 So, that ends this debate. 552 00:48:50,960 --> 00:48:55,040 The throne is right here. And so is Guddu Pandit. 553 00:48:59,480 --> 00:49:01,440 Our vote goes to you, Sharad. 554 00:49:02,480 --> 00:49:03,760 Go for it. 555 00:49:03,960 --> 00:49:05,240 -Now that's more like it. -Absolutely right. 556 00:49:05,360 --> 00:49:07,480 -We are on your side. -Absolutely right. 557 00:49:08,680 --> 00:49:12,680 Please don't try to be a wiseass. 558 00:49:13,440 --> 00:49:15,080 I don't want to end up insulting you as well. 559 00:49:18,480 --> 00:49:19,720 And Mr. Munnawar, 560 00:49:21,400 --> 00:49:23,760 I am not a contender. I rightfully own the throne. 561 00:49:23,960 --> 00:49:26,440 Even dogs claim a right to their master. 562 00:49:27,080 --> 00:49:28,680 Like you did to Kaleen Bhaiya. 563 00:49:33,320 --> 00:49:36,280 The lion, no matter how quiet, is always the king of the jungle. 564 00:49:37,920 --> 00:49:42,600 And a mad dog, no matter how strong, has to be put to sleep. 565 00:49:44,400 --> 00:49:45,680 Your family is fantastic. 566 00:49:47,600 --> 00:49:50,720 Father was a teacher and loved the alphabet. 567 00:49:52,400 --> 00:49:54,680 His son thinks Purvanchal is a zoo. 568 00:49:56,160 --> 00:49:58,240 Do you have a small pin charger? 569 00:49:59,800 --> 00:50:00,960 He will need it. 570 00:50:02,760 --> 00:50:05,880 Who got thrashed like a dog in Baliya? 571 00:50:06,480 --> 00:50:07,520 Do I have to remind you? 572 00:50:09,280 --> 00:50:12,480 And even after proving your might. 573 00:50:12,680 --> 00:50:15,720 You are here still trying to contest your supremacy. 574 00:50:21,440 --> 00:50:24,200 I attack from the front, not the back. 575 00:50:24,560 --> 00:50:25,600 Interesting. 576 00:50:26,040 --> 00:50:31,360 I have erased the Tripathis from Mirzapur for good. 577 00:50:35,400 --> 00:50:37,080 Has Kaleen Bhaiya's body been found? 578 00:50:37,200 --> 00:50:38,760 -Not yet. -No. 579 00:50:38,880 --> 00:50:40,040 -No, right? -No. 580 00:50:44,360 --> 00:50:45,280 I see. 581 00:50:46,400 --> 00:50:49,840 I thought you were all dons. 582 00:50:52,680 --> 00:50:54,960 You all are guards of a graveyard. 583 00:50:59,720 --> 00:51:01,000 Sitting here to count bodies. 584 00:51:01,160 --> 00:51:03,960 -The body count is necessary, Pandit. -Really? 585 00:51:04,600 --> 00:51:06,760 Not just of your enemies, but family too. 586 00:51:09,080 --> 00:51:11,640 He's lost three lives because of this hooliganism. 587 00:51:13,160 --> 00:51:15,960 Do you remember, or do you need the charger now? 588 00:51:18,800 --> 00:51:21,760 One of them wasn't even born. 589 00:51:25,000 --> 00:51:26,440 Leave him, Guddu Bhaiya. 590 00:51:26,760 --> 00:51:27,560 Sharad Bhaiya… 591 00:51:28,440 --> 00:51:29,320 Sir, let him go! 592 00:51:30,280 --> 00:51:32,400 Sharad. No. 593 00:51:32,520 --> 00:51:33,400 Stop them. 594 00:51:33,600 --> 00:51:34,400 Guddu Bhaiya! 595 00:51:35,080 --> 00:51:37,720 -Calm down. -Guddu Bhaiya, not here. 596 00:51:38,920 --> 00:51:39,880 Okay, fine. 597 00:51:40,840 --> 00:51:44,600 We owe "crime-free" UP to you two. 598 00:51:46,160 --> 00:51:48,240 The meeting clearly indicates… 599 00:51:49,480 --> 00:51:51,720 that there are two contenders for the throne. 600 00:51:52,160 --> 00:51:54,880 Guddu Pandit and Sharad Shukla. 601 00:51:55,920 --> 00:51:59,480 So you two have until Dussehra. 602 00:52:01,120 --> 00:52:02,400 Prove yourself. 603 00:52:04,000 --> 00:52:07,280 And strengthen your claim on Purvanchal. 604 00:52:08,240 --> 00:52:09,840 The throne belonged to Mirzapur-- 605 00:52:14,640 --> 00:52:17,000 Special instructions from Mr. Hakim. 606 00:52:18,320 --> 00:52:21,320 No bloodshed until Dussehra. 607 00:52:21,920 --> 00:52:24,600 Otherwise, our cooperation… 608 00:52:25,600 --> 00:52:28,040 will turn into interference. 609 00:52:33,040 --> 00:52:35,280 The meeting is adjourned till Dussehra. 610 00:52:52,320 --> 00:52:54,640 Raising your heel doesn't make you taller, Sharad. 611 00:53:00,920 --> 00:53:04,960 And tall people must look down while walking, Pandit. 612 00:53:06,680 --> 00:53:09,200 Soon, Purvanchal will sway… 613 00:53:10,240 --> 00:53:12,680 to the tune of Sharad Shukla. 614 00:53:15,520 --> 00:53:17,400 Where are you getting this newfound courage from? 615 00:53:33,680 --> 00:53:34,760 Kaleen Bhaiya. 616 00:53:43,160 --> 00:53:45,320 But we've scouted all his areas. 617 00:53:45,920 --> 00:53:49,280 And he knows that he's a step ahead of us. 618 00:54:05,680 --> 00:54:07,840 SIWAN 7 KM 619 00:54:18,800 --> 00:54:19,640 Greetings, sir. 620 00:54:51,280 --> 00:54:52,520 There is a risk of sepsis shock. 621 00:54:53,840 --> 00:54:55,200 We'll have to induce a coma. 622 00:54:56,280 --> 00:54:59,520 Take the risk and bring him back to consciousness. 623 00:55:02,360 --> 00:55:03,880 He is no good to me in a coma.