1 00:00:29,080 --> 00:00:31,240 Where are you preparing to go in such a hurry? 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,560 On a vacation. 3 00:00:33,720 --> 00:00:34,760 With Saloni. 4 00:00:35,200 --> 00:00:36,280 Ginni will stay here with you. 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,640 Are you still upset? 6 00:00:40,720 --> 00:00:42,200 You didn't speak to your dad, did you? 7 00:00:44,080 --> 00:00:45,760 It's useless speaking to Dad. 8 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 He will never understand me. 9 00:00:47,880 --> 00:00:48,760 Then talk to me. 10 00:00:49,400 --> 00:00:50,440 Or I won't understand either? 11 00:00:52,960 --> 00:00:55,200 You've already made up your mind-- 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,120 Can you understand that I am Chotte and not Badde? 13 00:01:02,360 --> 00:01:03,240 Tell me. 14 00:01:07,000 --> 00:01:07,920 I know. 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 I know that… 16 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 I have only one son left. 17 00:01:21,560 --> 00:01:25,000 But you get to decide which one. 18 00:01:26,680 --> 00:01:28,080 Just don't forget. 19 00:01:29,600 --> 00:01:31,480 Shatrughan was everyone's favorite. 20 00:01:32,840 --> 00:01:36,720 This family has finally overcome the sorrow of losing him. 21 00:01:37,560 --> 00:01:38,400 But… 22 00:01:39,400 --> 00:01:41,520 Bharat has responsibilities. 23 00:01:43,360 --> 00:01:47,640 And whether this family can afford to lose Bharat… 24 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 I am… 25 00:01:50,520 --> 00:01:51,800 I am not sure. 26 00:02:17,600 --> 00:02:18,560 Drink some water. 27 00:02:19,480 --> 00:02:20,560 There is some kept at the back. 28 00:02:22,600 --> 00:02:23,480 Who are you? 29 00:02:26,440 --> 00:02:28,840 Didn't Chotte tell you about me? 30 00:02:31,880 --> 00:02:34,160 I don't have any idea of what's going on here. 31 00:02:35,960 --> 00:02:36,960 Let me explain. 32 00:02:38,960 --> 00:02:40,600 I am Golu. 33 00:02:40,800 --> 00:02:44,040 Gajgamini, who Shatrughan is crazy about. 34 00:02:44,280 --> 00:02:45,400 Stop lying. 35 00:02:46,520 --> 00:02:47,560 Golu is dead. 36 00:02:48,800 --> 00:02:53,040 She was burnt alive, and her body was dumped by Sharad. 37 00:02:55,160 --> 00:02:57,360 It's been a few days since this happened. 38 00:03:01,520 --> 00:03:03,320 Can you tell me what's going on here? 39 00:03:05,200 --> 00:03:07,240 That doesn't matter. 40 00:03:08,120 --> 00:03:10,240 What matters is what happens next. 41 00:03:11,040 --> 00:03:13,920 As soon as that door opens, we are dead. 42 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 What do you mean? 43 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 I am Golu, and I am alive. 44 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 Now you know that as well. 45 00:03:24,520 --> 00:03:26,840 What do you think Shatrughan will do with you? 46 00:03:27,120 --> 00:03:28,480 Let you walk out of here? 47 00:03:29,680 --> 00:03:31,160 If you are Golu… 48 00:03:32,920 --> 00:03:34,680 then you are destined to die. 49 00:03:39,600 --> 00:03:41,800 But Chotte will never harm me. 50 00:03:46,400 --> 00:03:48,760 Do you realize where you are? 51 00:03:50,160 --> 00:03:52,120 And why you are here? 52 00:03:58,240 --> 00:04:00,440 Chotte says he loves me. 53 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 Look at my condition. 54 00:04:06,600 --> 00:04:08,840 Survival is more important than love. 55 00:04:09,840 --> 00:04:11,520 The decision is yours. 56 00:05:01,120 --> 00:05:02,080 Wait a second. 57 00:05:03,080 --> 00:05:04,000 On three. 58 00:05:05,720 --> 00:05:06,520 One. 59 00:05:07,120 --> 00:05:07,920 Two. 60 00:05:08,600 --> 00:05:09,480 Three! 61 00:05:17,680 --> 00:05:18,880 Whenever he returns, 62 00:05:19,440 --> 00:05:21,480 you must divert his attention. 63 00:05:23,440 --> 00:05:25,600 Getting out of here safe and sound is our priority. 64 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 "I will drop Ginni." 65 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 Now I realize why he was so keen. 66 00:05:53,560 --> 00:05:55,000 This is my daughter's school. 67 00:05:55,760 --> 00:05:57,280 -Ginni studies here-- -I don't want to know! 68 00:06:01,120 --> 00:06:04,280 The less I know, the better. 69 00:07:15,680 --> 00:07:17,680 Move back. I've to take a picture. 70 00:07:26,680 --> 00:07:30,080 Can you identify who did this? 71 00:07:43,320 --> 00:07:44,280 Run! 72 00:07:44,400 --> 00:07:46,120 Run! Run! 73 00:07:46,320 --> 00:07:47,560 Hurry up! 74 00:09:10,840 --> 00:09:11,720 Ma'am. 75 00:09:13,080 --> 00:09:14,960 Dependent on someone else again? 76 00:09:17,280 --> 00:09:18,640 I don't have a good feeling about this. 77 00:09:22,320 --> 00:09:24,520 Until we get confirmation about whether Kaleen Bhaiya… 78 00:09:26,120 --> 00:09:27,400 is dead or alive… 79 00:09:29,640 --> 00:09:31,640 we'll need someone's protection. 80 00:09:33,240 --> 00:09:36,440 Is there any guarantee we'll get a confirmation? 81 00:09:37,640 --> 00:09:38,520 No, there isn't. 82 00:09:42,880 --> 00:09:44,320 But I can assure you of one thing. 83 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 No Tripathi male 84 00:09:51,520 --> 00:09:53,040 will dare to treat us… 85 00:09:55,440 --> 00:09:57,240 the way we were treated in this house. 86 00:10:40,320 --> 00:10:42,000 She is against corruption 87 00:10:42,120 --> 00:10:43,960 Criminals fear her wrath 88 00:10:44,120 --> 00:10:45,840 She can face the mightiest 89 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 She is a daredevil 90 00:10:47,720 --> 00:10:51,440 Innocent at heart But each step filled with courage 91 00:10:51,520 --> 00:10:53,400 To build a crime-free state 92 00:10:53,520 --> 00:10:55,400 Here is CM Madhuri 93 00:10:57,080 --> 00:10:58,920 This is all Zarina's magic. 94 00:11:02,240 --> 00:11:05,000 She knows how to divert attention. 95 00:11:08,440 --> 00:11:10,280 She needs to be taught a lesson. 96 00:11:13,240 --> 00:11:17,120 The time has come for me to step out of-- 97 00:11:17,440 --> 00:11:18,880 Asshole! 98 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Are you out of your cotton-picking mind? 99 00:11:22,240 --> 00:11:23,640 Just following your instructions. 100 00:11:23,840 --> 00:11:26,320 "If I ever talk about leaving, then bite me." 101 00:11:26,680 --> 00:11:27,520 Stupid. 102 00:11:33,320 --> 00:11:36,800 Until Madhuri's government is overturned. 103 00:11:38,160 --> 00:11:40,720 You are not going anywhere. 104 00:11:47,960 --> 00:11:51,080 She is against corruption Criminals fear her wrath 105 00:11:51,200 --> 00:11:52,120 Okay. 106 00:11:53,560 --> 00:11:54,680 I won't go. 107 00:11:57,640 --> 00:11:58,560 You will. 108 00:12:17,520 --> 00:12:18,400 Please come. 109 00:12:25,280 --> 00:12:26,160 This way. 110 00:12:28,600 --> 00:12:29,440 This way, please. 111 00:12:45,640 --> 00:12:47,400 You have the place decorated? 112 00:12:47,920 --> 00:12:48,760 Yes. 113 00:12:49,200 --> 00:12:50,480 Get some rest. 114 00:12:50,720 --> 00:12:53,480 Madam will meet you tonight. Over dinner. 115 00:12:56,000 --> 00:12:57,280 Your room is over here. 116 00:13:01,000 --> 00:13:02,240 Keep your luggage and be back. 117 00:13:03,360 --> 00:13:04,240 Okay. 118 00:13:08,680 --> 00:13:12,360 What a beautiful home I've brought my son to. 119 00:13:12,960 --> 00:13:13,760 See. 120 00:13:24,000 --> 00:13:24,800 Thank you. 121 00:13:37,800 --> 00:13:38,680 What is the surprise? 122 00:13:39,600 --> 00:13:41,120 You called me so urgently. 123 00:13:53,280 --> 00:13:54,760 Guddu is in my custody. 124 00:14:15,480 --> 00:14:16,280 How? 125 00:14:18,440 --> 00:14:19,720 He surrendered willingly. 126 00:14:21,600 --> 00:14:22,640 In Lucknow jail? 127 00:14:28,320 --> 00:14:30,000 So, when are you handing over Guddu to me? 128 00:14:32,880 --> 00:14:35,760 You said Guddu is like the demon "Bhasmasur." 129 00:14:37,120 --> 00:14:38,680 The system is doing its job. 130 00:14:38,840 --> 00:14:39,640 I am there. 131 00:14:43,800 --> 00:14:46,040 Guddu and I are bound by vengeance. 132 00:14:48,680 --> 00:14:50,720 He has to die by my hands. 133 00:14:53,240 --> 00:14:54,920 So I can make a new beginning. 134 00:14:57,720 --> 00:15:00,120 Munna let his emotions get the best of him, 135 00:15:01,000 --> 00:15:02,320 which later landed him in danger. 136 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 And I lost him. 137 00:15:10,880 --> 00:15:12,680 I don't want the same for you, Sharad. 138 00:15:18,400 --> 00:15:19,200 I… 139 00:15:20,280 --> 00:15:22,400 I was thinking of a new beginning for us. 140 00:15:24,920 --> 00:15:25,840 You have to decide. 141 00:15:40,240 --> 00:15:44,640 Madhuri, the future depends on decisions made in the present. 142 00:15:47,560 --> 00:15:49,640 The future is more important than vengeance. 143 00:15:58,680 --> 00:15:59,840 I choose you. 144 00:16:06,240 --> 00:16:08,960 You've bought such red dresses before. 145 00:16:09,160 --> 00:16:10,280 I've seen you buy it. 146 00:16:12,280 --> 00:16:13,880 Okay. Show me that white one. 147 00:16:15,720 --> 00:16:16,880 This one's gorgeous. 148 00:16:20,800 --> 00:16:22,240 Why do you share my number with everyone? 149 00:16:22,360 --> 00:16:23,760 -Who is this? -I didn't share your number with anyone. 150 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 I don't know… 151 00:16:25,840 --> 00:16:27,200 He's been constantly calling. 152 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Show me that red one. 153 00:16:30,120 --> 00:16:32,600 -Isn't this nice? -Yes, this one will look really nice. 154 00:16:36,320 --> 00:16:38,040 -Here. -It isn't me. 155 00:16:38,160 --> 00:16:39,440 I didn't give your number to anyone. 156 00:16:52,960 --> 00:16:54,120 Show me something else. 157 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Ms. Zarina. 158 00:17:01,960 --> 00:17:02,840 Who is it? 159 00:17:03,680 --> 00:17:04,600 It's me. 160 00:17:06,000 --> 00:17:07,960 I am an offer for you. 161 00:17:09,320 --> 00:17:13,040 If you are interested, we could talk. 162 00:17:14,080 --> 00:17:15,280 Don't you have any shame? 163 00:17:16,600 --> 00:17:18,000 Is this any place to talk? 164 00:17:23,720 --> 00:17:25,200 Do you know who I am? 165 00:17:27,400 --> 00:17:29,000 I tried calling you, 166 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 but you didn't pick up. 167 00:17:32,160 --> 00:17:34,040 And I know everything about you. 168 00:17:35,880 --> 00:17:40,320 Shame is a milestone you've crossed many times. 169 00:17:43,640 --> 00:17:44,520 What is your offer? 170 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 It's a big party. 171 00:17:51,280 --> 00:17:52,800 Full privacy. 172 00:17:54,480 --> 00:17:56,720 And service should be personal. 173 00:18:23,440 --> 00:18:24,640 Madam, please come. 174 00:18:45,880 --> 00:18:48,560 I laid so many traps to arrest you. 175 00:18:50,800 --> 00:18:53,400 Never thought you would make it so easy for us. 176 00:18:55,920 --> 00:18:58,320 Guddu Pandit will now be a prisoner of the state, 177 00:18:58,920 --> 00:19:01,080 and this cycle of revenge ends here. 178 00:19:04,480 --> 00:19:06,440 My revenge was against Munna. 179 00:19:08,920 --> 00:19:10,560 You were just collateral damage. 180 00:19:12,000 --> 00:19:13,960 You don't have anything left. 181 00:19:15,560 --> 00:19:16,800 The reason you are still alive 182 00:19:16,960 --> 00:19:19,240 is because I haven't decided what to do with you yet. 183 00:19:21,640 --> 00:19:24,520 This is the second time Munna has impressed me. 184 00:19:27,640 --> 00:19:28,520 The first time… 185 00:19:29,800 --> 00:19:30,760 was in college. 186 00:19:32,200 --> 00:19:34,320 I wanted to live his life. 187 00:19:37,200 --> 00:19:38,240 And the second time now. 188 00:19:41,560 --> 00:19:44,440 Even after that moron is dead, 189 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 you are fighting for him. 190 00:19:51,640 --> 00:19:53,320 If I was fighting for Munna alone, 191 00:19:53,520 --> 00:19:55,000 you wouldn't still be alive. 192 00:19:58,320 --> 00:20:01,920 My fight is against the violence, which you are the beacon of. 193 00:20:03,960 --> 00:20:07,800 Your anger and ego destroyed everyone around you. 194 00:20:13,720 --> 00:20:15,320 Do you want to know a secret? 195 00:20:19,080 --> 00:20:20,480 I see them. 196 00:20:23,160 --> 00:20:24,800 All those I have destroyed. 197 00:20:28,200 --> 00:20:32,400 I live with the dead, day and night. 198 00:20:38,280 --> 00:20:41,400 Be it jail or hell, doesn't make a difference. 199 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 I kill Munna every day. 200 00:20:48,280 --> 00:20:49,320 Day after day. 201 00:20:49,800 --> 00:20:51,640 And I'll continue doing so all my life. 202 00:20:58,520 --> 00:20:59,400 Guddu Pandit. 203 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 Munna is dead. 204 00:21:06,080 --> 00:21:08,200 But I've realized one thing after this meeting. 205 00:21:09,280 --> 00:21:11,280 Closure is important. 206 00:21:18,160 --> 00:21:19,440 And that means… 207 00:21:24,680 --> 00:21:27,480 Sharad should get to decide your fate. 208 00:21:30,560 --> 00:21:31,440 Farewell. 209 00:21:35,000 --> 00:21:37,080 Beat him, but keep him breathing. 210 00:21:38,480 --> 00:21:39,280 Yes, madam. 211 00:22:04,120 --> 00:22:05,800 Remember. Divert his attention. 212 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 Chotte! Chotte, I won't tell anyone. Let me go. 213 00:22:13,240 --> 00:22:14,080 Saloni. 214 00:22:15,280 --> 00:22:16,320 Think about Ginni. 215 00:22:16,760 --> 00:22:18,280 Think about the family, Shatrughan. 216 00:22:18,400 --> 00:22:19,320 Saloni! 217 00:22:21,320 --> 00:22:22,120 Bharat. 218 00:22:24,040 --> 00:22:24,840 I am Bharat. 219 00:22:30,480 --> 00:22:32,320 There was an element of Chotte still left me. 220 00:22:35,480 --> 00:22:36,720 It was making me weak. 221 00:22:40,040 --> 00:22:42,080 Now Chotte is completely dead. 222 00:22:47,640 --> 00:22:49,600 Saloni, go out. 223 00:22:50,400 --> 00:22:51,720 I will fix this. 224 00:22:53,160 --> 00:22:54,000 Go. 225 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Saloni, listen to him. 226 00:23:00,320 --> 00:23:01,200 Go. 227 00:23:12,280 --> 00:23:13,160 Come. 228 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 Saloni. 229 00:23:43,960 --> 00:23:44,880 Saloni. 230 00:23:47,280 --> 00:23:48,160 Saloni. 231 00:23:54,200 --> 00:23:55,080 Sal… 232 00:23:55,520 --> 00:23:56,440 Saloni. 233 00:23:56,800 --> 00:23:57,680 Open your eyes. 234 00:23:58,240 --> 00:24:00,280 Listen to me. You will be okay. 235 00:24:00,680 --> 00:24:02,200 Saloni, open your eyes. 236 00:24:03,240 --> 00:24:04,120 Bharat. 237 00:25:11,920 --> 00:25:12,880 Beat him. 238 00:25:13,560 --> 00:25:15,600 Just don't let him die. 239 00:25:17,840 --> 00:25:20,480 Everyone will get biryani for a week. 240 00:25:38,600 --> 00:25:40,000 Hold the bastard! 241 00:26:25,400 --> 00:26:27,280 Get up, asshole! 242 00:26:36,920 --> 00:26:37,880 Take this! 243 00:26:40,320 --> 00:26:41,720 Rascal! 244 00:26:43,160 --> 00:26:44,800 Scoundrel! 245 00:27:17,160 --> 00:27:18,480 You'll get dessert as well! 246 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 And? 247 00:27:21,880 --> 00:27:23,120 Ass as well. 248 00:27:25,640 --> 00:27:28,280 Motherfucker… 249 00:28:00,080 --> 00:28:01,200 You… 250 00:28:15,160 --> 00:28:16,320 Having fun yet?! 251 00:28:16,520 --> 00:28:18,160 Having fun yet?! Yes?! 252 00:29:51,360 --> 00:29:53,800 Take that, you motherfucker! 253 00:30:05,920 --> 00:30:06,760 Enough. 254 00:30:52,080 --> 00:30:53,080 Greetings, Mr. Hakim. 255 00:30:53,480 --> 00:30:54,360 Greetings. 256 00:30:55,120 --> 00:30:59,000 A golden opportunity has presented itself to us. 257 00:30:59,440 --> 00:31:00,240 I see. 258 00:31:00,640 --> 00:31:04,520 And we can use it to control all of Purvanchal. 259 00:31:06,400 --> 00:31:08,960 I will come and update you personally. 260 00:31:10,640 --> 00:31:11,800 That's all for now. 261 00:31:12,240 --> 00:31:13,120 Godspeed. 262 00:31:29,720 --> 00:31:32,200 You've built your own legacy, Sharad. 263 00:31:38,120 --> 00:31:40,640 Where your father failed… 264 00:31:43,920 --> 00:31:46,600 You are about to achieve everything he wanted to. 265 00:31:52,360 --> 00:31:54,440 It was impossible without your support. 266 00:32:00,960 --> 00:32:02,400 What are your plans for the future? 267 00:32:06,040 --> 00:32:07,840 We should forgo hostility and vengeance. 268 00:32:07,960 --> 00:32:09,720 Shape Purvanchal for the better. 269 00:32:12,960 --> 00:32:14,920 After I ascend the throne of Mirzapur, 270 00:32:16,680 --> 00:32:18,320 I must create new rules of power. 271 00:32:21,880 --> 00:32:24,320 You always have my blessings. 272 00:32:26,680 --> 00:32:31,720 But along with the throne of Mirzapur, 273 00:32:33,880 --> 00:32:37,520 try to find the Sharad you left behind. 274 00:32:41,400 --> 00:32:42,480 I will find him too, Mummy. 275 00:32:44,760 --> 00:32:47,160 Next time I travel to Lucknow, you should come along. 276 00:32:48,960 --> 00:32:50,560 You can meet Madhuri. 277 00:33:08,280 --> 00:33:09,160 Please come. 278 00:33:10,000 --> 00:33:10,800 You can sit over here. 279 00:33:15,280 --> 00:33:16,400 -Mom… -There, there. 280 00:33:23,280 --> 00:33:24,240 How are you? 281 00:33:25,800 --> 00:33:26,600 I am good. 282 00:33:45,320 --> 00:33:46,800 There was no need for this. 283 00:33:48,920 --> 00:33:50,400 You have made me emotional. 284 00:33:51,920 --> 00:33:53,920 There are several talented artists in the state. 285 00:33:54,520 --> 00:33:57,320 They want to showcase their talent to the chief minister. 286 00:33:58,160 --> 00:33:59,600 Every day, we receive dozens of requests. 287 00:34:00,120 --> 00:34:01,560 We cannot turn down everyone. 288 00:34:02,720 --> 00:34:04,600 What's mine is now yours. 289 00:34:05,240 --> 00:34:06,680 Don't hesitate. 290 00:34:12,640 --> 00:34:13,680 Not for me. 291 00:34:16,200 --> 00:34:17,200 I'll have some. 292 00:34:21,200 --> 00:34:27,640 Staying strong on your own is a big thing. 293 00:34:31,560 --> 00:34:35,680 At least you could mourn in free air. 294 00:34:39,160 --> 00:34:40,800 I didn't even get that opportunity either. 295 00:34:44,840 --> 00:34:46,680 Though it took some time, 296 00:34:48,000 --> 00:34:50,600 you and your son's safety was always my priority. 297 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 I know. 298 00:34:55,120 --> 00:34:56,840 I can understand… 299 00:35:00,320 --> 00:35:03,280 Life as Guddu's hostage must have been hell. 300 00:35:07,480 --> 00:35:08,320 Yes. 301 00:35:10,960 --> 00:35:13,960 Now, I just want closure. 302 00:35:16,440 --> 00:35:18,000 That would make me happy. 303 00:35:20,560 --> 00:35:21,840 Maybe after watching this, 304 00:35:23,160 --> 00:35:25,160 you can sleep peacefully 305 00:35:25,920 --> 00:35:27,600 and feel safer. 306 00:35:45,040 --> 00:35:47,320 The first course, ma'am. Mushroom Galouti Kebab. 307 00:35:53,600 --> 00:35:54,480 What is it? 308 00:35:58,000 --> 00:35:59,160 When will you all learn? 309 00:35:59,880 --> 00:36:00,920 Sit over there! 310 00:36:05,520 --> 00:36:06,600 Please just sit and wait! 311 00:36:06,840 --> 00:36:09,000 -Will he get this? -Kindly do as you are told. 312 00:36:12,120 --> 00:36:12,960 Dimpy. 313 00:36:15,640 --> 00:36:18,000 Whatever happened wasn't your fault. 314 00:36:21,200 --> 00:36:22,400 You were not responsible. 315 00:36:24,480 --> 00:36:27,000 No one has ever taken responsibility in this family, Papa. 316 00:36:27,680 --> 00:36:28,800 Neither you nor… 317 00:36:32,640 --> 00:36:36,800 Guddu Pandit is yours, this system's, everyone's fault. 318 00:36:40,200 --> 00:36:43,800 And now I will make every person like him pay. 319 00:36:44,640 --> 00:36:45,800 That's why I am here. 320 00:36:46,040 --> 00:36:47,760 Mom said you have evidence. 321 00:36:51,600 --> 00:36:53,200 I will do what you failed to do. 322 00:36:54,480 --> 00:36:56,000 I will not sit and let this continue. 323 00:37:03,400 --> 00:37:05,160 I won't argue with you over this, child. 324 00:37:07,160 --> 00:37:08,840 And also give you what you want. 325 00:37:10,520 --> 00:37:11,920 Just remember one thing. 326 00:37:13,280 --> 00:37:15,800 I made the mistake of trusting the system. 327 00:37:17,440 --> 00:37:18,640 You don't repeat that mistake. 328 00:37:42,080 --> 00:37:44,640 The CM's death was not an accident, it was murder. 329 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 And Sharad Shukla was behind that murder.