1
00:00:29,080 --> 00:00:31,240
Where are you preparing
to go in such a hurry?
2
00:00:32,600 --> 00:00:33,560
On a vacation.
3
00:00:33,720 --> 00:00:34,760
With Saloni.
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,280
Ginni will stay here with you.
5
00:00:37,720 --> 00:00:38,640
Are you still upset?
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,200
You didn't speak to your dad, did you?
7
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
It's useless speaking to Dad.
8
00:00:46,440 --> 00:00:47,640
He will never understand me.
9
00:00:47,880 --> 00:00:48,760
Then talk to me.
10
00:00:49,400 --> 00:00:50,440
Or I won't understand either?
11
00:00:52,960 --> 00:00:55,200
You've already made up your mind--
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,120
Can you understand that
I am Chotte and not Badde?
13
00:01:02,360 --> 00:01:03,240
Tell me.
14
00:01:07,000 --> 00:01:07,920
I know.
15
00:01:12,160 --> 00:01:14,160
I know that…
16
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I have only one son left.
17
00:01:21,560 --> 00:01:25,000
But you get to decide which one.
18
00:01:26,680 --> 00:01:28,080
Just don't forget.
19
00:01:29,600 --> 00:01:31,480
Shatrughan was everyone's favorite.
20
00:01:32,840 --> 00:01:36,720
This family has finally
overcome the sorrow of losing him.
21
00:01:37,560 --> 00:01:38,400
But…
22
00:01:39,400 --> 00:01:41,520
Bharat has responsibilities.
23
00:01:43,360 --> 00:01:47,640
And whether this family
can afford to lose Bharat…
24
00:01:48,440 --> 00:01:49,280
I am…
25
00:01:50,520 --> 00:01:51,800
I am not sure.
26
00:02:17,600 --> 00:02:18,560
Drink some water.
27
00:02:19,480 --> 00:02:20,560
There is some kept at the back.
28
00:02:22,600 --> 00:02:23,480
Who are you?
29
00:02:26,440 --> 00:02:28,840
Didn't Chotte tell you about me?
30
00:02:31,880 --> 00:02:34,160
I don't have any idea
of what's going on here.
31
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Let me explain.
32
00:02:38,960 --> 00:02:40,600
I am Golu.
33
00:02:40,800 --> 00:02:44,040
Gajgamini,
who Shatrughan is crazy about.
34
00:02:44,280 --> 00:02:45,400
Stop lying.
35
00:02:46,520 --> 00:02:47,560
Golu is dead.
36
00:02:48,800 --> 00:02:53,040
She was burnt alive,
and her body was dumped by Sharad.
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,360
It's been a few days since this happened.
38
00:03:01,520 --> 00:03:03,320
Can you tell me what's going on here?
39
00:03:05,200 --> 00:03:07,240
That doesn't matter.
40
00:03:08,120 --> 00:03:10,240
What matters is what happens next.
41
00:03:11,040 --> 00:03:13,920
As soon as that door opens,
we are dead.
42
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
What do you mean?
43
00:03:19,520 --> 00:03:21,880
I am Golu, and I am alive.
44
00:03:22,280 --> 00:03:23,840
Now you know that as well.
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,840
What do you think
Shatrughan will do with you?
46
00:03:27,120 --> 00:03:28,480
Let you walk out of here?
47
00:03:29,680 --> 00:03:31,160
If you are Golu…
48
00:03:32,920 --> 00:03:34,680
then you are destined to die.
49
00:03:39,600 --> 00:03:41,800
But Chotte will never harm me.
50
00:03:46,400 --> 00:03:48,760
Do you realize where you are?
51
00:03:50,160 --> 00:03:52,120
And why you are here?
52
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Chotte says he loves me.
53
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
Look at my condition.
54
00:04:06,600 --> 00:04:08,840
Survival is more important than love.
55
00:04:09,840 --> 00:04:11,520
The decision is yours.
56
00:05:01,120 --> 00:05:02,080
Wait a second.
57
00:05:03,080 --> 00:05:04,000
On three.
58
00:05:05,720 --> 00:05:06,520
One.
59
00:05:07,120 --> 00:05:07,920
Two.
60
00:05:08,600 --> 00:05:09,480
Three!
61
00:05:17,680 --> 00:05:18,880
Whenever he returns,
62
00:05:19,440 --> 00:05:21,480
you must divert his attention.
63
00:05:23,440 --> 00:05:25,600
Getting out of here safe
and sound is our priority.
64
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
"I will drop Ginni."
65
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
Now I realize why he was so keen.
66
00:05:53,560 --> 00:05:55,000
This is my daughter's school.
67
00:05:55,760 --> 00:05:57,280
-Ginni studies here--
-I don't want to know!
68
00:06:01,120 --> 00:06:04,280
The less I know, the better.
69
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
Move back. I've to take a picture.
70
00:07:26,680 --> 00:07:30,080
Can you identify who did this?
71
00:07:43,320 --> 00:07:44,280
Run!
72
00:07:44,400 --> 00:07:46,120
Run! Run!
73
00:07:46,320 --> 00:07:47,560
Hurry up!
74
00:09:10,840 --> 00:09:11,720
Ma'am.
75
00:09:13,080 --> 00:09:14,960
Dependent on someone else again?
76
00:09:17,280 --> 00:09:18,640
I don't have a good
feeling about this.
77
00:09:22,320 --> 00:09:24,520
Until we get confirmation
about whether Kaleen Bhaiya…
78
00:09:26,120 --> 00:09:27,400
is dead or alive…
79
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
we'll need someone's protection.
80
00:09:33,240 --> 00:09:36,440
Is there any guarantee
we'll get a confirmation?
81
00:09:37,640 --> 00:09:38,520
No, there isn't.
82
00:09:42,880 --> 00:09:44,320
But I can assure you of one thing.
83
00:09:48,840 --> 00:09:50,200
No Tripathi male
84
00:09:51,520 --> 00:09:53,040
will dare to treat us…
85
00:09:55,440 --> 00:09:57,240
the way we were treated in this house.
86
00:10:40,320 --> 00:10:42,000
She is against corruption
87
00:10:42,120 --> 00:10:43,960
Criminals fear her wrath
88
00:10:44,120 --> 00:10:45,840
She can face the mightiest
89
00:10:46,000 --> 00:10:47,600
She is a daredevil
90
00:10:47,720 --> 00:10:51,440
Innocent at heart
But each step filled with courage
91
00:10:51,520 --> 00:10:53,400
To build a crime-free state
92
00:10:53,520 --> 00:10:55,400
Here is CM Madhuri
93
00:10:57,080 --> 00:10:58,920
This is all Zarina's magic.
94
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
She knows how to divert attention.
95
00:11:08,440 --> 00:11:10,280
She needs to be taught a lesson.
96
00:11:13,240 --> 00:11:17,120
The time has come
for me to step out of--
97
00:11:17,440 --> 00:11:18,880
Asshole!
98
00:11:20,520 --> 00:11:21,760
Are you out of your
cotton-picking mind?
99
00:11:22,240 --> 00:11:23,640
Just following your instructions.
100
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
"If I ever talk about leaving,
then bite me."
101
00:11:26,680 --> 00:11:27,520
Stupid.
102
00:11:33,320 --> 00:11:36,800
Until Madhuri's
government is overturned.
103
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
You are not going anywhere.
104
00:11:47,960 --> 00:11:51,080
She is against corruption
Criminals fear her wrath
105
00:11:51,200 --> 00:11:52,120
Okay.
106
00:11:53,560 --> 00:11:54,680
I won't go.
107
00:11:57,640 --> 00:11:58,560
You will.
108
00:12:17,520 --> 00:12:18,400
Please come.
109
00:12:25,280 --> 00:12:26,160
This way.
110
00:12:28,600 --> 00:12:29,440
This way, please.
111
00:12:45,640 --> 00:12:47,400
You have the place decorated?
112
00:12:47,920 --> 00:12:48,760
Yes.
113
00:12:49,200 --> 00:12:50,480
Get some rest.
114
00:12:50,720 --> 00:12:53,480
Madam will meet you tonight.
Over dinner.
115
00:12:56,000 --> 00:12:57,280
Your room is over here.
116
00:13:01,000 --> 00:13:02,240
Keep your luggage and be back.
117
00:13:03,360 --> 00:13:04,240
Okay.
118
00:13:08,680 --> 00:13:12,360
What a beautiful home
I've brought my son to.
119
00:13:12,960 --> 00:13:13,760
See.
120
00:13:24,000 --> 00:13:24,800
Thank you.
121
00:13:37,800 --> 00:13:38,680
What is the surprise?
122
00:13:39,600 --> 00:13:41,120
You called me so urgently.
123
00:13:53,280 --> 00:13:54,760
Guddu is in my custody.
124
00:14:15,480 --> 00:14:16,280
How?
125
00:14:18,440 --> 00:14:19,720
He surrendered willingly.
126
00:14:21,600 --> 00:14:22,640
In Lucknow jail?
127
00:14:28,320 --> 00:14:30,000
So, when are you
handing over Guddu to me?
128
00:14:32,880 --> 00:14:35,760
You said Guddu is like
the demon "Bhasmasur."
129
00:14:37,120 --> 00:14:38,680
The system is doing its job.
130
00:14:38,840 --> 00:14:39,640
I am there.
131
00:14:43,800 --> 00:14:46,040
Guddu and I are bound by vengeance.
132
00:14:48,680 --> 00:14:50,720
He has to die by my hands.
133
00:14:53,240 --> 00:14:54,920
So I can make a new beginning.
134
00:14:57,720 --> 00:15:00,120
Munna let his emotions
get the best of him,
135
00:15:01,000 --> 00:15:02,320
which later landed him in danger.
136
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
And I lost him.
137
00:15:10,880 --> 00:15:12,680
I don't want the same for you, Sharad.
138
00:15:18,400 --> 00:15:19,200
I…
139
00:15:20,280 --> 00:15:22,400
I was thinking of
a new beginning for us.
140
00:15:24,920 --> 00:15:25,840
You have to decide.
141
00:15:40,240 --> 00:15:44,640
Madhuri, the future depends
on decisions made in the present.
142
00:15:47,560 --> 00:15:49,640
The future is more
important than vengeance.
143
00:15:58,680 --> 00:15:59,840
I choose you.
144
00:16:06,240 --> 00:16:08,960
You've bought such red dresses before.
145
00:16:09,160 --> 00:16:10,280
I've seen you buy it.
146
00:16:12,280 --> 00:16:13,880
Okay. Show me that white one.
147
00:16:15,720 --> 00:16:16,880
This one's gorgeous.
148
00:16:20,800 --> 00:16:22,240
Why do you share
my number with everyone?
149
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
-Who is this?
-I didn't share your number with anyone.
150
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
I don't know…
151
00:16:25,840 --> 00:16:27,200
He's been constantly calling.
152
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Show me that red one.
153
00:16:30,120 --> 00:16:32,600
-Isn't this nice?
-Yes, this one will look really nice.
154
00:16:36,320 --> 00:16:38,040
-Here.
-It isn't me.
155
00:16:38,160 --> 00:16:39,440
I didn't give your number to anyone.
156
00:16:52,960 --> 00:16:54,120
Show me something else.
157
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Ms. Zarina.
158
00:17:01,960 --> 00:17:02,840
Who is it?
159
00:17:03,680 --> 00:17:04,600
It's me.
160
00:17:06,000 --> 00:17:07,960
I am an offer for you.
161
00:17:09,320 --> 00:17:13,040
If you are interested, we could talk.
162
00:17:14,080 --> 00:17:15,280
Don't you have any shame?
163
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
Is this any place to talk?
164
00:17:23,720 --> 00:17:25,200
Do you know who I am?
165
00:17:27,400 --> 00:17:29,000
I tried calling you,
166
00:17:29,880 --> 00:17:31,200
but you didn't pick up.
167
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
And I know everything about you.
168
00:17:35,880 --> 00:17:40,320
Shame is a milestone
you've crossed many times.
169
00:17:43,640 --> 00:17:44,520
What is your offer?
170
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
It's a big party.
171
00:17:51,280 --> 00:17:52,800
Full privacy.
172
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
And service should be personal.
173
00:18:23,440 --> 00:18:24,640
Madam, please come.
174
00:18:45,880 --> 00:18:48,560
I laid so many traps to arrest you.
175
00:18:50,800 --> 00:18:53,400
Never thought you would
make it so easy for us.
176
00:18:55,920 --> 00:18:58,320
Guddu Pandit will
now be a prisoner of the state,
177
00:18:58,920 --> 00:19:01,080
and this cycle of revenge ends here.
178
00:19:04,480 --> 00:19:06,440
My revenge was against Munna.
179
00:19:08,920 --> 00:19:10,560
You were just collateral damage.
180
00:19:12,000 --> 00:19:13,960
You don't have anything left.
181
00:19:15,560 --> 00:19:16,800
The reason you are still alive
182
00:19:16,960 --> 00:19:19,240
is because I haven't decided
what to do with you yet.
183
00:19:21,640 --> 00:19:24,520
This is the second time
Munna has impressed me.
184
00:19:27,640 --> 00:19:28,520
The first time…
185
00:19:29,800 --> 00:19:30,760
was in college.
186
00:19:32,200 --> 00:19:34,320
I wanted to live his life.
187
00:19:37,200 --> 00:19:38,240
And the second time now.
188
00:19:41,560 --> 00:19:44,440
Even after that moron is dead,
189
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
you are fighting for him.
190
00:19:51,640 --> 00:19:53,320
If I was fighting for Munna alone,
191
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
you wouldn't still be alive.
192
00:19:58,320 --> 00:20:01,920
My fight is against the violence,
which you are the beacon of.
193
00:20:03,960 --> 00:20:07,800
Your anger and ego
destroyed everyone around you.
194
00:20:13,720 --> 00:20:15,320
Do you want to know a secret?
195
00:20:19,080 --> 00:20:20,480
I see them.
196
00:20:23,160 --> 00:20:24,800
All those I have destroyed.
197
00:20:28,200 --> 00:20:32,400
I live with the dead, day and night.
198
00:20:38,280 --> 00:20:41,400
Be it jail or hell,
doesn't make a difference.
199
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
I kill Munna every day.
200
00:20:48,280 --> 00:20:49,320
Day after day.
201
00:20:49,800 --> 00:20:51,640
And I'll continue doing so all my life.
202
00:20:58,520 --> 00:20:59,400
Guddu Pandit.
203
00:21:01,800 --> 00:21:03,000
Munna is dead.
204
00:21:06,080 --> 00:21:08,200
But I've realized
one thing after this meeting.
205
00:21:09,280 --> 00:21:11,280
Closure is important.
206
00:21:18,160 --> 00:21:19,440
And that means…
207
00:21:24,680 --> 00:21:27,480
Sharad should get to decide your fate.
208
00:21:30,560 --> 00:21:31,440
Farewell.
209
00:21:35,000 --> 00:21:37,080
Beat him, but keep him breathing.
210
00:21:38,480 --> 00:21:39,280
Yes, madam.
211
00:22:04,120 --> 00:22:05,800
Remember. Divert his attention.
212
00:22:10,000 --> 00:22:12,880
Chotte! Chotte, I won't tell anyone.
Let me go.
213
00:22:13,240 --> 00:22:14,080
Saloni.
214
00:22:15,280 --> 00:22:16,320
Think about Ginni.
215
00:22:16,760 --> 00:22:18,280
Think about the family, Shatrughan.
216
00:22:18,400 --> 00:22:19,320
Saloni!
217
00:22:21,320 --> 00:22:22,120
Bharat.
218
00:22:24,040 --> 00:22:24,840
I am Bharat.
219
00:22:30,480 --> 00:22:32,320
There was an element
of Chotte still left me.
220
00:22:35,480 --> 00:22:36,720
It was making me weak.
221
00:22:40,040 --> 00:22:42,080
Now Chotte is completely dead.
222
00:22:47,640 --> 00:22:49,600
Saloni, go out.
223
00:22:50,400 --> 00:22:51,720
I will fix this.
224
00:22:53,160 --> 00:22:54,000
Go.
225
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Saloni, listen to him.
226
00:23:00,320 --> 00:23:01,200
Go.
227
00:23:12,280 --> 00:23:13,160
Come.
228
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Saloni.
229
00:23:43,960 --> 00:23:44,880
Saloni.
230
00:23:47,280 --> 00:23:48,160
Saloni.
231
00:23:54,200 --> 00:23:55,080
Sal…
232
00:23:55,520 --> 00:23:56,440
Saloni.
233
00:23:56,800 --> 00:23:57,680
Open your eyes.
234
00:23:58,240 --> 00:24:00,280
Listen to me. You will be okay.
235
00:24:00,680 --> 00:24:02,200
Saloni, open your eyes.
236
00:24:03,240 --> 00:24:04,120
Bharat.
237
00:25:11,920 --> 00:25:12,880
Beat him.
238
00:25:13,560 --> 00:25:15,600
Just don't let him die.
239
00:25:17,840 --> 00:25:20,480
Everyone will get biryani for a week.
240
00:25:38,600 --> 00:25:40,000
Hold the bastard!
241
00:26:25,400 --> 00:26:27,280
Get up, asshole!
242
00:26:36,920 --> 00:26:37,880
Take this!
243
00:26:40,320 --> 00:26:41,720
Rascal!
244
00:26:43,160 --> 00:26:44,800
Scoundrel!
245
00:27:17,160 --> 00:27:18,480
You'll get dessert as well!
246
00:27:20,320 --> 00:27:21,200
And?
247
00:27:21,880 --> 00:27:23,120
Ass as well.
248
00:27:25,640 --> 00:27:28,280
Motherfucker…
249
00:28:00,080 --> 00:28:01,200
You…
250
00:28:15,160 --> 00:28:16,320
Having fun yet?!
251
00:28:16,520 --> 00:28:18,160
Having fun yet?! Yes?!
252
00:29:51,360 --> 00:29:53,800
Take that, you motherfucker!
253
00:30:05,920 --> 00:30:06,760
Enough.
254
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
Greetings, Mr. Hakim.
255
00:30:53,480 --> 00:30:54,360
Greetings.
256
00:30:55,120 --> 00:30:59,000
A golden opportunity
has presented itself to us.
257
00:30:59,440 --> 00:31:00,240
I see.
258
00:31:00,640 --> 00:31:04,520
And we can use it
to control all of Purvanchal.
259
00:31:06,400 --> 00:31:08,960
I will come and update you personally.
260
00:31:10,640 --> 00:31:11,800
That's all for now.
261
00:31:12,240 --> 00:31:13,120
Godspeed.
262
00:31:29,720 --> 00:31:32,200
You've built your own legacy, Sharad.
263
00:31:38,120 --> 00:31:40,640
Where your father failed…
264
00:31:43,920 --> 00:31:46,600
You are about to achieve
everything he wanted to.
265
00:31:52,360 --> 00:31:54,440
It was impossible without your support.
266
00:32:00,960 --> 00:32:02,400
What are your plans for the future?
267
00:32:06,040 --> 00:32:07,840
We should forgo
hostility and vengeance.
268
00:32:07,960 --> 00:32:09,720
Shape Purvanchal for the better.
269
00:32:12,960 --> 00:32:14,920
After I ascend the throne of Mirzapur,
270
00:32:16,680 --> 00:32:18,320
I must create new rules of power.
271
00:32:21,880 --> 00:32:24,320
You always have my blessings.
272
00:32:26,680 --> 00:32:31,720
But along with the throne of Mirzapur,
273
00:32:33,880 --> 00:32:37,520
try to find the Sharad you left behind.
274
00:32:41,400 --> 00:32:42,480
I will find him too, Mummy.
275
00:32:44,760 --> 00:32:47,160
Next time I travel to Lucknow,
you should come along.
276
00:32:48,960 --> 00:32:50,560
You can meet Madhuri.
277
00:33:08,280 --> 00:33:09,160
Please come.
278
00:33:10,000 --> 00:33:10,800
You can sit over here.
279
00:33:15,280 --> 00:33:16,400
-Mom…
-There, there.
280
00:33:23,280 --> 00:33:24,240
How are you?
281
00:33:25,800 --> 00:33:26,600
I am good.
282
00:33:45,320 --> 00:33:46,800
There was no need for this.
283
00:33:48,920 --> 00:33:50,400
You have made me emotional.
284
00:33:51,920 --> 00:33:53,920
There are several talented
artists in the state.
285
00:33:54,520 --> 00:33:57,320
They want to showcase
their talent to the chief minister.
286
00:33:58,160 --> 00:33:59,600
Every day, we receive dozens of requests.
287
00:34:00,120 --> 00:34:01,560
We cannot turn down everyone.
288
00:34:02,720 --> 00:34:04,600
What's mine is now yours.
289
00:34:05,240 --> 00:34:06,680
Don't hesitate.
290
00:34:12,640 --> 00:34:13,680
Not for me.
291
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
I'll have some.
292
00:34:21,200 --> 00:34:27,640
Staying strong on
your own is a big thing.
293
00:34:31,560 --> 00:34:35,680
At least you could mourn in free air.
294
00:34:39,160 --> 00:34:40,800
I didn't even get that opportunity either.
295
00:34:44,840 --> 00:34:46,680
Though it took some time,
296
00:34:48,000 --> 00:34:50,600
you and your son's safety
was always my priority.
297
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
I know.
298
00:34:55,120 --> 00:34:56,840
I can understand…
299
00:35:00,320 --> 00:35:03,280
Life as Guddu's hostage
must have been hell.
300
00:35:07,480 --> 00:35:08,320
Yes.
301
00:35:10,960 --> 00:35:13,960
Now, I just want closure.
302
00:35:16,440 --> 00:35:18,000
That would make me happy.
303
00:35:20,560 --> 00:35:21,840
Maybe after watching this,
304
00:35:23,160 --> 00:35:25,160
you can sleep peacefully
305
00:35:25,920 --> 00:35:27,600
and feel safer.
306
00:35:45,040 --> 00:35:47,320
The first course, ma'am.
Mushroom Galouti Kebab.
307
00:35:53,600 --> 00:35:54,480
What is it?
308
00:35:58,000 --> 00:35:59,160
When will you all learn?
309
00:35:59,880 --> 00:36:00,920
Sit over there!
310
00:36:05,520 --> 00:36:06,600
Please just sit and wait!
311
00:36:06,840 --> 00:36:09,000
-Will he get this?
-Kindly do as you are told.
312
00:36:12,120 --> 00:36:12,960
Dimpy.
313
00:36:15,640 --> 00:36:18,000
Whatever happened wasn't your fault.
314
00:36:21,200 --> 00:36:22,400
You were not responsible.
315
00:36:24,480 --> 00:36:27,000
No one has ever taken responsibility
in this family, Papa.
316
00:36:27,680 --> 00:36:28,800
Neither you nor…
317
00:36:32,640 --> 00:36:36,800
Guddu Pandit is yours,
this system's, everyone's fault.
318
00:36:40,200 --> 00:36:43,800
And now I will make
every person like him pay.
319
00:36:44,640 --> 00:36:45,800
That's why I am here.
320
00:36:46,040 --> 00:36:47,760
Mom said you have evidence.
321
00:36:51,600 --> 00:36:53,200
I will do what you failed to do.
322
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
I will not sit and let this continue.
323
00:37:03,400 --> 00:37:05,160
I won't argue with you over this, child.
324
00:37:07,160 --> 00:37:08,840
And also give you what you want.
325
00:37:10,520 --> 00:37:11,920
Just remember one thing.
326
00:37:13,280 --> 00:37:15,800
I made the mistake
of trusting the system.
327
00:37:17,440 --> 00:37:18,640
You don't repeat that mistake.
328
00:37:42,080 --> 00:37:44,640
The CM's death was not an accident,
it was murder.
329
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
And Sharad Shukla
was behind that murder.