1 00:00:32,200 --> 00:00:33,640 短髪の女を 2 00:00:36,120 --> 00:00:37,360 ラッキーだね 3 00:00:37,480 --> 00:00:38,360 あの子? 4 00:00:38,960 --> 00:00:40,320 お好みと違うよ 5 00:00:41,920 --> 00:00:43,040 黙ってろ 6 00:00:56,040 --> 00:00:57,320 ありがたや… 7 00:01:40,479 --> 00:01:41,560 座ってろ 8 00:01:45,400 --> 00:01:46,160 座れ 9 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 私は見てるだけ? 10 00:01:59,240 --> 00:02:00,040 そうだ 11 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 見てろ 12 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 見ていろ 13 00:03:03,000 --> 00:03:05,240 休んでないで仕事しな 14 00:03:08,400 --> 00:03:10,600 ミルザープル ~抗争の街~ 15 00:04:06,560 --> 00:04:07,000 2人1組で 部屋を調べろ 16 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 2人1組で 部屋を調べろ 17 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 バリア 18 00:04:09,560 --> 00:04:10,000 バリア 19 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 バリア 20 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 見落とすなよ 21 00:04:11,200 --> 00:04:11,520 見落とすなよ 22 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 パンカジ 23 00:04:13,920 --> 00:04:15,200 記録の更新を 24 00:04:15,320 --> 00:04:16,680 それは玩具箱 25 00:04:18,240 --> 00:04:20,600 箱の隅々まで調べろ 26 00:04:21,519 --> 00:04:22,640 丁寧に 27 00:04:23,640 --> 00:04:25,200 アタッシェケースも 28 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 直ちに 29 00:04:30,320 --> 00:04:32,800 ポケットの奥まで確認だ 30 00:04:32,920 --> 00:04:33,760 はい 31 00:04:34,880 --> 00:04:36,159 お疲れさまです 32 00:04:36,320 --> 00:04:37,800 問題ないな? 33 00:04:38,880 --> 00:04:40,120 引き揚げろ 34 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 何してる 35 00:04:45,520 --> 00:04:48,480 お嬢さんに迷惑をかけるな 36 00:04:49,800 --> 00:04:52,240 遅いわ 何度も電話したの 37 00:04:52,360 --> 00:04:53,680 飛んできた 38 00:04:53,800 --> 00:04:56,360 なぜ警察が? 目的は何? 39 00:04:56,760 --> 00:04:58,200 送金したわ 40 00:04:58,360 --> 00:05:02,320 シャブナムさん 金銭の問題じゃない 41 00:05:02,520 --> 00:05:07,200 州政府はララの廃業を まだ信じていない 42 00:05:08,160 --> 00:05:12,600 お父上の商売で 大勢が生計を立てている 43 00:05:13,040 --> 00:05:17,880 完全廃業を決意したなら こちらは構わない 44 00:05:19,240 --> 00:05:21,120 人脈は他へ譲る 45 00:05:23,320 --> 00:05:26,440 いずれにせよ 政府側との調整は― 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,800 私にしかできない 47 00:05:30,040 --> 00:05:31,640 父上に伝えてくれ 48 00:05:33,120 --> 00:05:36,880 “私は いつも あなたの味方だ” 49 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 “お守りする”と 50 00:05:42,480 --> 00:05:45,840 君のことは 幼い頃から知ってる 51 00:05:48,120 --> 00:05:52,560 旧知の仲でなければ よそへ話を回してた 52 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 “裁判所” 53 00:06:09,160 --> 00:06:12,480 弁護側は証人に反対尋問を 54 00:06:17,160 --> 00:06:18,400 モーリヤ夫人 55 00:06:19,080 --> 00:06:24,160 ご主人は 私との面会に ストレスを感じていた? 56 00:06:28,480 --> 00:06:29,280 はい 57 00:06:31,280 --> 00:06:36,159 それは印象ですか それともご主人の発言? 58 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 何も言わなくても 59 00:06:40,159 --> 00:06:44,040 夫の精神状態は 妻が一番に気づきます 60 00:06:44,159 --> 00:06:45,520 ごもっとも 61 00:06:46,440 --> 00:06:49,800 私の圧力を感じたのは いつ? 62 00:06:50,400 --> 00:06:51,960 日付までは… 63 00:06:54,240 --> 00:06:56,320 見て分かりました 64 00:06:57,120 --> 00:07:01,720 では最初から 私が脅迫していると思った? 65 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 そうです 66 00:07:14,040 --> 00:07:17,560 あなたのチャイは実にうまい 67 00:07:19,760 --> 00:07:20,920 何の関係が? 68 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 意味不明です 69 00:07:24,600 --> 00:07:25,800 すみません 70 00:07:27,280 --> 00:07:28,840 質問を変えます 71 00:07:33,560 --> 00:07:35,480 モーリヤ夫人 72 00:07:36,920 --> 00:07:39,760 お宅で私は何度 チャイを? 73 00:07:46,240 --> 00:07:47,880 正確な回数までは… 74 00:07:50,159 --> 00:07:51,880 およその回数は… 75 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 十数回 76 00:07:59,120 --> 00:08:00,560 十数回 77 00:08:01,000 --> 00:08:02,520 考えてください 78 00:08:03,560 --> 00:08:07,120 無敵で有力な 上級警察官が― 79 00:08:07,280 --> 00:08:11,080 脅迫者を家に招き お茶を勧めますか 80 00:08:11,320 --> 00:08:13,400 追い払えばいい 81 00:08:16,720 --> 00:08:18,120 モーリヤ夫人 82 00:08:19,720 --> 00:08:20,880 ご着席を 83 00:08:25,800 --> 00:08:26,680 以上です 84 00:08:32,240 --> 00:08:33,280 承知した 85 00:08:35,039 --> 00:08:38,960 モーリヤは シャラドの手下を監禁してた 86 00:08:40,280 --> 00:08:45,880 監禁は違法行為だ 証言されたら不利になる 87 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 連れてこい 88 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 パンチバイさん 89 00:08:51,520 --> 00:08:52,600 すみません 90 00:08:53,400 --> 00:08:56,880 主張の真実性を証明するため 91 00:08:57,360 --> 00:09:01,200 本件で最も重要な証人を 召喚したい 92 00:09:09,320 --> 00:09:11,960 証人名簿に記載がない 93 00:09:12,880 --> 00:09:13,960 裁判官 94 00:09:14,600 --> 00:09:17,280 法廷で我々は旧知の間柄 95 00:09:18,000 --> 00:09:21,120 弁護士としての腕は一流です 96 00:09:22,600 --> 00:09:26,160 ご許可を願えるなら 証人尋問を 97 00:09:27,040 --> 00:09:31,400 被告人が拒否した場合 次回まで待ちますが― 98 00:09:31,720 --> 00:09:33,640 裁判が長引くだけ 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,200 結構です 100 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 続けて 101 00:10:12,040 --> 00:10:12,840 通せ 102 00:10:20,640 --> 00:10:22,880 この世の父親に― 103 00:10:23,880 --> 00:10:27,840 子に痛みを残し 苦しめたい者はいない 104 00:10:30,640 --> 00:10:32,520 私なら心配ない 105 00:10:33,040 --> 00:10:36,880 でも保釈まで 商売は停滞させるの? 106 00:10:37,360 --> 00:10:41,200 お前とは その話がしたかった 107 00:10:43,880 --> 00:10:48,640 保釈の日まで 商売を任せることにした 108 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 シャラド・シュクラに 109 00:10:53,040 --> 00:10:56,880 約束も守れない人間よ 信じられるの? 110 00:10:57,200 --> 00:11:00,240 やむを得ずだ お前のために 111 00:11:02,240 --> 00:11:03,840 私を信用できない? 112 00:11:05,280 --> 00:11:06,920 何度も言わせるな 113 00:11:07,960 --> 00:11:08,920 そうとも 114 00:11:09,200 --> 00:11:12,880 お前は商売に近づくな 身のためだ 115 00:11:13,000 --> 00:11:14,040 どうして? 116 00:11:14,800 --> 00:11:16,000 女だから? 117 00:11:16,160 --> 00:11:17,080 いや 違う 118 00:11:17,800 --> 00:11:21,880 男だから 女だからと 差別したことはない 119 00:11:22,040 --> 00:11:23,600 そうだろう? 120 00:11:25,520 --> 00:11:28,320 そうね パパの言うとおり 121 00:11:28,920 --> 00:11:31,360 私がパパから継いだのは― 122 00:11:32,680 --> 00:11:33,960 勇気よ 123 00:11:34,880 --> 00:11:37,720 私に行動力を与えてくれた 124 00:11:39,400 --> 00:11:42,880 シャラドはグッドゥを 弱らせるため― 125 00:11:43,600 --> 00:11:45,440 パパに近づいた 126 00:11:46,840 --> 00:11:48,480 パパ 教えて 127 00:11:48,680 --> 00:11:53,240 この先 私が困った時 誰を頼るべきかしらね 128 00:11:53,840 --> 00:11:54,920 シャラド? 129 00:11:56,080 --> 00:11:57,280 グッドゥ? 130 00:12:34,920 --> 00:12:38,000 グッドゥに伝えてくれ 131 00:12:39,000 --> 00:12:40,040 “冷静に”と 132 00:12:44,120 --> 00:12:47,680 “ベーグ” 133 00:12:52,440 --> 00:12:53,400 もしもし 134 00:12:53,520 --> 00:12:56,040 バリアのシャブナムです 135 00:12:56,600 --> 00:12:58,120 商談は対面で 136 00:13:02,880 --> 00:13:04,160 トリパーティー邸へ 137 00:13:08,600 --> 00:13:11,400 真実だけを述べ 偽りません 138 00:13:16,080 --> 00:13:17,440 ドゥベーさん 139 00:13:17,840 --> 00:13:22,480 モーリヤ署長は 事件の全容を語りましたか 140 00:13:24,080 --> 00:13:24,880 はい 141 00:13:25,760 --> 00:13:28,280 ラマカント・パンディットの ことも? 142 00:13:29,160 --> 00:13:30,080 はい 143 00:13:31,600 --> 00:13:34,880 すると 被告人の主張は真実です 144 00:13:35,960 --> 00:13:39,720 署長と被告人は 協働していた? 145 00:13:41,200 --> 00:13:41,840 いいえ 146 00:13:44,800 --> 00:13:46,640 あなたとは どこで? 147 00:13:48,200 --> 00:13:49,320 裁判官 148 00:13:49,920 --> 00:13:53,520 グッドゥとララは 協働していた 149 00:13:54,720 --> 00:13:59,480 モーリヤ署長が グッドゥを捕獲すると… 150 00:13:59,840 --> 00:14:01,680 逮捕すると知り― 151 00:14:02,600 --> 00:14:08,000 ラマカント・パンディットは モーリヤに脅迫を始めた 152 00:14:10,920 --> 00:14:14,800 モーリヤは 恐れ知らずの捜査官です 153 00:14:16,320 --> 00:14:18,440 圧力に屈しません 154 00:14:19,480 --> 00:14:23,520 パンディットは グッドゥの父親ですので 155 00:14:25,040 --> 00:14:27,400 モーリヤを殺害した 156 00:14:31,400 --> 00:14:33,640 息子の捜査を阻むため 157 00:14:36,840 --> 00:14:42,120 被告人の主張によると 署長のグッドゥ逮捕は― 158 00:14:42,280 --> 00:14:44,800 超法規的殺害が目的だった 159 00:14:45,480 --> 00:14:50,920 第一に 超法規的殺害は 警察の正式任務ではない 160 00:14:51,320 --> 00:14:55,400 そのような事例が ないとは言いませんが 161 00:14:55,520 --> 00:15:00,560 反社的勢力のグッドゥが 逮捕されないのは― 162 00:15:00,880 --> 00:15:05,320 彼に対する告発が 1件もないからです 163 00:15:05,440 --> 00:15:06,880 証拠も皆無 164 00:15:07,320 --> 00:15:09,880 根拠もなく逮捕できません 165 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 裁判官 166 00:15:15,600 --> 00:15:19,000 被告人の主張を 疑わざるを得ない 167 00:15:21,000 --> 00:15:26,640 警視監の報告によると 被告人の主張は100%虚偽です 168 00:15:44,600 --> 00:15:47,400 弁護側 反対尋問をどうぞ 169 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 何を尋ねろと? 170 00:15:55,320 --> 00:15:57,360 私の負うべき罪は 171 00:15:57,960 --> 00:16:00,760 グッドゥの父親であること 172 00:16:03,080 --> 00:16:05,440 誠実に裁判で闘い― 173 00:16:06,680 --> 00:16:08,200 罰は受け入れます 174 00:16:22,200 --> 00:16:23,800 決定は保留とし― 175 00:16:24,600 --> 00:16:27,160 次回 判決を言い渡します 176 00:16:44,760 --> 00:16:45,800 話しても? 177 00:16:49,840 --> 00:16:52,200 心配するな 俺が… 178 00:16:52,320 --> 00:16:53,560 私は私で歩む 179 00:16:55,400 --> 00:16:57,280 家族はバラバラよ 180 00:16:59,720 --> 00:17:02,160 兄さんは復讐ふくしゅうを果たし― 181 00:17:02,840 --> 00:17:05,839 父さんは正義を手に入れる 182 00:17:06,520 --> 00:17:07,520 私だって… 183 00:17:11,480 --> 00:17:15,520 冷たいようだけど 誰のための闘いよ? 184 00:17:16,880 --> 00:17:19,000 家族なんて名ばかり 185 00:17:22,160 --> 00:17:23,880 愛がない 186 00:17:27,240 --> 00:17:29,720 あるのは義務 信条 復讐 187 00:17:29,800 --> 00:17:31,880 君の家族に愛はある 188 00:17:33,800 --> 00:17:36,560 愛してるから苦しくなる 189 00:17:38,920 --> 00:17:43,480 苦しみが消えた時 残るのは むなしさだ 190 00:17:48,040 --> 00:17:50,040 家族の悩みも人生 191 00:17:52,440 --> 00:17:57,560 君と出会うまで 俺の人生は むなしかった 192 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 だから分かる 193 00:18:04,880 --> 00:18:06,320 お母さんは元気? 194 00:18:07,280 --> 00:18:08,400 母さん… 195 00:18:09,920 --> 00:18:11,080 そうだな 196 00:18:12,960 --> 00:18:16,560 こんな時間だ 顧客を待たせてる 197 00:18:16,800 --> 00:18:19,480 ラクナウの口座を閉じる 198 00:18:19,560 --> 00:18:22,480 君は寮の荷物をまとめて 199 00:18:22,880 --> 00:18:23,800 行こう 200 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 ディンピー 201 00:18:29,920 --> 00:18:30,800 いいね 202 00:18:45,480 --> 00:18:47,880 “消去しますか?” 203 00:18:48,800 --> 00:18:49,720 お兄さん 204 00:18:50,960 --> 00:18:52,000 こちらです 205 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 口座は閉鎖した 206 00:18:55,760 --> 00:18:57,040 中身を数えて 207 00:18:58,800 --> 00:19:02,680 弟が信用した君を 俺は疑わない 208 00:19:13,520 --> 00:19:16,400 迷惑でなければ一緒に酒を 209 00:19:18,400 --> 00:19:20,280 迷惑なら人を遣わす 210 00:19:21,880 --> 00:19:22,960 座れ 211 00:19:23,880 --> 00:19:25,400 グラスを追加 212 00:19:41,280 --> 00:19:41,960 十分です 213 00:19:42,080 --> 00:19:42,960 いいだろ 214 00:19:45,040 --> 00:19:46,280 教えろ 215 00:19:48,080 --> 00:19:50,560 君の商売は安泰だ 216 00:19:51,240 --> 00:19:52,400 なぜ手放す? 217 00:19:53,880 --> 00:19:57,000 市場は安泰ですが 安定しない 218 00:19:58,000 --> 00:20:01,320 そろそろ俺も落ち着こうかと 219 00:20:02,520 --> 00:20:03,400 乾杯 220 00:20:06,160 --> 00:20:08,760 安定を求め 人は商売する 221 00:20:09,320 --> 00:20:10,520 手放さない 222 00:20:11,920 --> 00:20:14,000 しかも君はカネの亡者 223 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 弟に聞いた 224 00:20:20,200 --> 00:20:21,880 亡者ですか… 225 00:20:22,680 --> 00:20:24,280 母の口癖でした 226 00:20:24,920 --> 00:20:28,160 愛に溺れた者だけが 金欲を手放す 227 00:20:36,280 --> 00:20:37,800 もっと聞かせろ 228 00:20:40,040 --> 00:20:42,800 不動産市場が熱い 投資を 229 00:20:43,720 --> 00:20:45,080 愛の話をしろ 230 00:20:45,920 --> 00:20:48,520 愛を語るのは難しい 231 00:20:48,640 --> 00:20:49,760 だろうな 232 00:20:51,160 --> 00:20:52,800 成功の秘訣ひけつは? 233 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 多くの人間は身を滅ぼす 234 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 お兄さん 235 00:20:59,320 --> 00:21:04,000 カニは死ぬ時 大変な苦しみを味わうが 236 00:21:04,440 --> 00:21:06,960 死後 新たな生を受ける 237 00:21:08,480 --> 00:21:10,280 愛も同じです 238 00:21:11,520 --> 00:21:14,440 壊れた心の痛みに 耐えれば― 239 00:21:15,520 --> 00:21:18,040 新たな人生が待ってる 240 00:21:21,800 --> 00:21:23,320 心が壊れて 241 00:21:24,320 --> 00:21:26,080 ケツも吹っ飛ぶ 242 00:21:29,320 --> 00:21:31,000 確かに そうだ 243 00:21:32,800 --> 00:21:34,960 いい話を聞いた 244 00:21:36,760 --> 00:21:38,160 愛とは何か? 245 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 カニだ 246 00:21:49,560 --> 00:21:51,160 “キャンセル” 247 00:22:35,880 --> 00:22:40,800 電話だと兄が変に騒ぐから 来てもらったの 248 00:22:46,080 --> 00:22:48,720 これはスウィーティの… 249 00:22:53,960 --> 00:22:56,800 母が あなたにと言ってる 250 00:23:01,560 --> 00:23:03,160 ムダになるわ 251 00:23:10,480 --> 00:23:14,960 兄は権力に夢中よ 人生の目的を見つけた 252 00:23:16,360 --> 00:23:20,240 でもそれは あなたの夢じゃない 253 00:23:26,360 --> 00:23:29,640 グッドゥは自制が利かない 254 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 私が必要 255 00:23:33,880 --> 00:23:38,240 兄には誰も必要ない あなたも 私もね 256 00:23:44,840 --> 00:23:49,040 姉の遺品が役に立つなら 私はうれしい 257 00:23:52,920 --> 00:23:54,160 行くわ 258 00:24:01,400 --> 00:24:04,560 ゴールさん 会えてよかった 259 00:24:04,840 --> 00:24:08,160 あなたの口座を どうしたらいい 260 00:24:08,480 --> 00:24:10,800 連絡する そのままで 261 00:24:12,720 --> 00:24:16,080 それより 婚礼衣装を見てあげて 262 00:24:16,280 --> 00:24:18,240 婚礼衣装? 263 00:24:21,160 --> 00:24:24,240 そうきたか 弱ったな 264 00:24:50,040 --> 00:24:53,040 メーリーさんちの子羊 265 00:24:53,160 --> 00:24:56,840 メーリーさんちの子羊 子羊 266 00:24:57,400 --> 00:24:58,960 メーリーさんちの… 267 00:24:59,280 --> 00:25:02,400 メーリーさんちの子羊 子羊… 268 00:25:05,800 --> 00:25:07,720 完全復活みたいね 269 00:25:08,600 --> 00:25:09,560 まあな 270 00:25:09,680 --> 00:25:10,720 帰ってたの? 271 00:25:10,840 --> 00:25:13,360 ゆっくりでも元に戻る 272 00:25:13,480 --> 00:25:15,880 くすぐったいよ 273 00:25:18,160 --> 00:25:19,920 シャブナムは商談に 274 00:25:22,400 --> 00:25:23,920 何の取引? 275 00:25:26,920 --> 00:25:29,680 そちらにない物 アヘンよ 276 00:25:29,840 --> 00:25:31,320 リッピー おいで 277 00:25:40,240 --> 00:25:43,080 ララが許可を出したの? 278 00:25:43,640 --> 00:25:45,800 実務はシャブナムが 279 00:25:46,040 --> 00:25:48,240 何か問題でも? 280 00:25:48,440 --> 00:25:50,520 俺の気が進まん 281 00:25:55,640 --> 00:25:57,320 話しただろう 282 00:25:59,320 --> 00:26:02,720 俺の相棒は人でなく破滅だ 283 00:26:05,240 --> 00:26:07,320 十分 君を苦しめた 284 00:26:09,000 --> 00:26:11,120 リッピーを連れて帰れ 285 00:26:15,960 --> 00:26:19,520 あなたが困った時 迷わず助けた 286 00:26:20,400 --> 00:26:23,600 私が求めた途端 良心が痛むの? 287 00:26:29,560 --> 00:26:30,520 いいわ 288 00:26:31,280 --> 00:26:33,800 あなたには迷いがある 289 00:26:34,840 --> 00:26:37,440 決断したら知らせて 290 00:26:38,000 --> 00:26:39,640 ジャウンプルとも話す 291 00:26:45,760 --> 00:26:46,920 いいわ 292 00:26:50,240 --> 00:26:52,480 商売は私に任された 293 00:26:53,280 --> 00:26:54,560 私が決める 294 00:26:59,600 --> 00:27:01,000 商売以前の話だ 295 00:27:06,720 --> 00:27:10,200 俺とは距離を 置いたほうがいい 296 00:27:13,400 --> 00:27:17,280 だが問題はもう 善悪とは別の段階にある 297 00:27:18,920 --> 00:27:19,840 違うか? 298 00:27:24,680 --> 00:27:27,200 ブツは いつ手に入る? 299 00:27:29,280 --> 00:27:33,120 取引の前に 顧客が面会を望んでる 300 00:27:34,800 --> 00:27:37,280 分かった 一緒に行こう 301 00:27:38,560 --> 00:27:39,960 日時は? 302 00:27:40,080 --> 00:27:41,640 あなたは用なし 303 00:27:45,440 --> 00:27:46,320 なぜよ 304 00:27:46,600 --> 00:27:50,440 取引相手は ナンバー2と話さない 305 00:27:52,480 --> 00:27:53,640 そのとおり 306 00:27:54,000 --> 00:27:57,200 グッドゥじゃないと 話にならない 307 00:27:58,920 --> 00:28:01,200 女2人では重みもない 308 00:28:12,360 --> 00:28:13,480 リスキーだ 309 00:28:14,120 --> 00:28:15,280 俺が行く 310 00:28:31,840 --> 00:28:33,920 “トリパーティー邸” 311 00:28:57,280 --> 00:28:58,400 グッドゥさん 312 00:28:59,240 --> 00:29:01,160 ゴールさんは外に 313 00:29:03,240 --> 00:29:06,440 トーシフ 警戒を怠らないで 314 00:29:06,680 --> 00:29:08,280 お任せを 315 00:29:18,280 --> 00:29:20,520 行くなら商談をまとめて 316 00:29:23,360 --> 00:29:24,680 待ってる 317 00:29:30,880 --> 00:29:32,520 “ミルザープル” 318 00:29:37,360 --> 00:29:40,160 “バリア” 319 00:29:41,520 --> 00:29:44,920 バリア 320 00:30:26,360 --> 00:30:32,160 カトマンドゥ 321 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 “カジノ” 322 00:31:56,560 --> 00:31:57,520 座って 323 00:32:21,520 --> 00:32:25,080 見学させるために 呼びつけたのか 324 00:32:25,200 --> 00:32:27,760 誰が来いと言った? 325 00:32:29,880 --> 00:32:33,280 ネパールの気候は寒々しい 326 00:32:33,960 --> 00:32:35,600 鼻につく 327 00:32:36,400 --> 00:32:42,120 UP州東部の夏なんか 引き金に指を1本かけたら… 328 00:32:42,240 --> 00:32:43,600 カードは? 329 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 やるぜ 330 00:32:46,880 --> 00:32:48,440 賭けるなら 331 00:32:50,360 --> 00:32:52,880 カード占いはしねえがな 332 00:33:18,800 --> 00:33:19,880 切れ 333 00:33:22,560 --> 00:33:23,640 では俺が 334 00:33:29,880 --> 00:33:32,840 山札と同じ数字なら勝ち 335 00:33:34,800 --> 00:33:37,800 賭け金は? 景気が悪いのか? 336 00:33:53,600 --> 00:33:54,440 あんた 337 00:33:55,640 --> 00:33:56,800 名前は? 338 00:33:57,680 --> 00:33:58,320 べーグ 339 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 ベーグさん 340 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 昔むかしの話だ 341 00:34:03,160 --> 00:34:06,320 森でクマがタバコを吸ってた 342 00:34:07,280 --> 00:34:09,320 するとネズミが来る 343 00:34:09,639 --> 00:34:12,239 “快楽にふけるな 犬死にする” 344 00:34:12,440 --> 00:34:13,719 “すぐやめろ” 345 00:34:13,920 --> 00:34:17,000 “俺と一緒に来い 森は美しい” 346 00:34:18,600 --> 00:34:20,719 クマはタバコをやめた 347 00:34:44,120 --> 00:34:46,040 次はチーターの登場 348 00:34:47,159 --> 00:34:49,040 チーターはヘロイン中毒 349 00:34:49,639 --> 00:34:51,159 ネズミは言った 350 00:34:51,280 --> 00:34:54,880 “快楽にふけるな 犬死にする やめろ” 351 00:34:55,000 --> 00:34:59,400 “俺と一緒に来い 森は美しい” 352 00:35:00,880 --> 00:35:04,480 チーターは ヘロインをやめて森へ 353 00:35:22,640 --> 00:35:26,280 次に登場したのはライオンだ 354 00:35:26,880 --> 00:35:28,520 彼はウイスキーを 355 00:35:30,360 --> 00:35:34,200 ネズミは近づき また理屈をこねる 356 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 “快楽にふけるな” 357 00:35:40,600 --> 00:35:43,200 “犬死にする すぐやめろ” 358 00:35:43,360 --> 00:35:45,760 “俺と一緒に来い 森は美しい” 359 00:35:45,880 --> 00:35:48,280 そうだ 覚えが早い 360 00:35:48,520 --> 00:35:50,160 ライオンは激高 361 00:35:50,520 --> 00:35:54,480 ネズミを捕まえ 4回 たたき潰した 362 00:35:56,360 --> 00:36:00,960 チーターは仰天し クマが問う “なぜ殺した?” 363 00:36:01,640 --> 00:36:03,160 ライオンは言う 364 00:36:03,800 --> 00:36:08,800 “奴は昨日 大麻を吸い 3時間も俺を連れ回した” 365 00:36:22,080 --> 00:36:23,480 ベーグさんよ 366 00:36:26,000 --> 00:36:29,800 森の美しさは知ってる 案内は無用だ 367 00:36:36,280 --> 00:36:37,920 取引は合意か? 368 00:36:40,040 --> 00:36:41,640 カネは車にある 369 00:36:43,400 --> 00:36:45,560 ブツをよこせ 今すぐだ 370 00:37:02,320 --> 00:37:03,440 他の指は? 371 00:37:06,640 --> 00:37:07,600 何が? 372 00:37:08,520 --> 00:37:11,160 1本の指は引き金 他の指は? 373 00:37:13,160 --> 00:37:15,520 俺は首領 神じゃねえ 374 00:37:15,680 --> 00:37:18,160 かゆい所を掻かく 375 00:37:29,440 --> 00:37:30,360 チップだ 376 00:37:35,920 --> 00:37:37,160 “ディーラー” 377 00:37:38,840 --> 00:37:42,440 借りた詩集 すばらしかったです 378 00:37:44,160 --> 00:37:47,320 でも難しいところが ありました 379 00:37:47,840 --> 00:37:49,160 教えてあげる 380 00:37:54,600 --> 00:37:55,400 ゴール 381 00:37:56,600 --> 00:37:57,280 合意だ 382 00:37:58,040 --> 00:37:58,960 よかった 383 00:37:59,800 --> 00:38:02,680 今夜は泊まって 朝帰る 384 00:38:04,040 --> 00:38:06,560 構わない 用心して 385 00:38:17,400 --> 00:38:21,560 食事をオーダーしたわ 一緒に食べる? 386 00:38:22,200 --> 00:38:23,640 運ばせる? 387 00:38:55,160 --> 00:38:56,920 ターゲットを発見 388 00:38:57,680 --> 00:38:58,840 シワンです 389 00:38:59,040 --> 00:38:59,680 確かね? 390 00:39:01,080 --> 00:39:02,400 間違いない 391 00:39:02,520 --> 00:39:04,000 目を離さないで 392 00:39:04,120 --> 00:39:05,000 了解した 393 00:39:08,360 --> 00:39:09,640 電話が来ます 394 00:39:19,000 --> 00:39:20,160 出て 395 00:39:28,000 --> 00:39:28,880 いや 396 00:40:05,160 --> 00:40:08,640 電話が鳴ったら祝い金をやる 397 00:40:08,880 --> 00:40:10,200 鳴らなければ? 398 00:40:13,120 --> 00:40:14,440 冗談ですよ 399 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 ふざけるな 400 00:40:24,760 --> 00:40:26,960 お前の勝ちだ バカめ 401 00:40:27,640 --> 00:40:28,800 ゴールさん 402 00:40:28,920 --> 00:40:29,960 向かう 403 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 日本語字幕 藤井 美佳