1 00:00:00,000 --> 00:00:18,200 وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:18,429 --> 00:00:19,644 اوناو 3 00:00:19,785 --> 00:00:22,900 یکی بود یکی نبود زمانی یک پرهیزگارِ خردمندی زندگی میکرد 4 00:00:24,420 --> 00:00:26,900 روی پوست یوزپلنگ مدیتیشن میکرد 5 00:00:28,460 --> 00:00:32,140 فقط میوه و سبزی جات میخورد و خام خواری میکرد 6 00:00:34,300 --> 00:00:37,500 یک روز، یکی از طرفدارانش ازش پرسید 7 00:00:38,300 --> 00:00:43,140 قوی ترین موجود در دنیا چیه؟ 8 00:00:45,140 --> 00:00:46,300 آدم پرهیزکار لبخند زد 9 00:00:46,620 --> 00:00:48,260 "جواب داد" زمان 10 00:00:48,820 --> 00:00:50,060 زمان از همه چیز قویترست 11 00:00:50,620 --> 00:00:51,900 زمان هم زخمه هم مرهم 12 00:00:53,380 --> 00:00:56,460 پیروانش پرسیدن آیا چیزی وجود داره بالاتر از زمان؟ 13 00:00:57,780 --> 00:00:59,380 پرهیزگار بهشون پاسخ داد البته که هست 14 00:00:59,404 --> 00:01:04,204 مترجم : راستی 15 00:01:04,220 --> 00:01:06,460 مرگ 16 00:01:07,540 --> 00:01:10,020 پول، ثروت، تجملات، آرزوها 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,300 اینا همه چیز رو به خاک تبدیل میکنه 18 00:01:14,100 --> 00:01:15,380 پیروان از این جواب خوشحال شدن 19 00:01:15,820 --> 00:01:18,300 گفتند پس چیزی بالاتر از مرگ وجود نداره؟ 20 00:01:19,180 --> 00:01:21,500 پرهیزگار یک پوک به سیگارش زد و گفت 21 00:01:23,700 --> 00:01:24,940 البته که هست 22 00:01:25,380 --> 00:01:28,460 پیروانش متحیر شدند خیلی شگفت زده شدند 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,100 گفتند چی از مرگ بالاتر هست؟ 24 00:01:32,700 --> 00:01:34,900 او پاسخ داد ذهن انسان 25 00:01:36,140 --> 00:01:37,100 ذهن انسان خیلی فراگیره 26 00:01:37,980 --> 00:01:41,140 شهوت، خشم، امیال حرص، حسادت 27 00:01:41,260 --> 00:01:45,220 زندگی و مرگ و همه ی اینا در ذهن اتفاق میفته 28 00:01:46,300 --> 00:01:47,860 کاملا حق با شماست داداش والمیکی 29 00:01:48,940 --> 00:01:51,820 ذهن آدم خیلی عوضیه 30 00:01:52,380 --> 00:01:53,500 همش آدم رو گول میزنه 31 00:01:54,500 --> 00:01:55,940 کامله قربان ده میلیون روپیه ست 32 00:01:56,100 --> 00:01:57,020 همه اش هست؟ 33 00:01:59,300 --> 00:02:01,620 پس یاد گرفتید بچه ها؟ 34 00:02:03,860 --> 00:02:04,780 !!احمق های لعنتی 35 00:02:04,804 --> 00:02:08,804 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 36 00:02:12,260 --> 00:02:13,180 احمق ها 37 00:02:13,300 --> 00:02:14,180 از جلو بهشون شلیک کردی 38 00:02:14,620 --> 00:02:15,820 حمله نکردم که 39 00:02:16,460 --> 00:02:17,580 کمین کردم براشون 40 00:02:18,260 --> 00:02:19,260 گرفتم چی شد 41 00:02:19,860 --> 00:02:22,500 ذهن و زمان لعنتی اش کار دستش میده 42 00:02:27,100 --> 00:02:28,180 بریم دیگه 43 00:02:28,460 --> 00:02:29,580 از الان این منطقه مال توئه 44 00:02:30,140 --> 00:02:31,180 ممنونم 45 00:02:31,900 --> 00:02:32,820 بله شیلپا؟ 46 00:02:33,740 --> 00:02:34,620 نه شیلپا 47 00:02:35,620 --> 00:02:37,420 من که معذرت خواهی کردم شیلپا 48 00:02:39,020 --> 00:02:41,260 اره.. گوش کن، یک لحظه 49 00:02:42,620 --> 00:02:44,180 صبرکن پشت خطی دارم 50 00:02:44,460 --> 00:02:47,020 صبرکن، بهت زنگ میزنم 51 00:02:49,340 --> 00:02:50,260 زنده باد هند قربان 52 00:02:51,580 --> 00:02:53,020 بله قربان 53 00:02:54,060 --> 00:02:54,900 باشه 54 00:02:56,260 --> 00:02:57,140 خوش میگذره 55 00:02:57,260 --> 00:02:58,660 طناب ها رو ببر کنار و بسوزان 56 00:02:58,820 --> 00:02:59,740 زنده باد هندقربان 57 00:03:02,580 --> 00:03:05,100 بچه ها بریم. مقصد بعدی مکزیک هست 58 00:03:10,540 --> 00:03:11,900 میرزاپور 59 00:03:19,517 --> 00:03:22,090 "میرزاپور" 60 00:03:26,669 --> 00:03:33,952 مترجم: راستی 61 00:03:33,976 --> 00:03:53,976 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 62 00:03:54,000 --> 00:04:14,000 مدیر وبسایت : نوید مرادی 63 00:04:14,024 --> 00:04:33,924 این سریال توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید 64 00:04:34,100 --> 00:04:35,820 الو سالونی؟ بگو 65 00:04:36,700 --> 00:04:38,060 نمیخوای برگردی؟ گینی رو همینطوری ول کردی؟ 66 00:04:39,820 --> 00:04:42,140 گفتم که چند روزی سرم شلوغه 67 00:04:42,260 --> 00:04:43,340 بسیارخب 68 00:04:43,820 --> 00:04:45,780 مواظب خودت باش 69 00:04:46,140 --> 00:04:47,460 من خوبم 70 00:04:47,780 --> 00:04:49,060 زود برمیگردم 71 00:04:49,260 --> 00:04:51,660 گینی میگه دلم برات تنگ شده بابا 72 00:04:52,460 --> 00:04:56,220 همه توی خونه دلتنگت هستن 73 00:04:56,660 --> 00:04:57,700 منم همینطور 74 00:04:58,940 --> 00:05:00,660 باشه خداحافظ باشه - 75 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 زن داداش خوبه؟ 76 00:05:07,020 --> 00:05:08,060 اره 77 00:05:15,020 --> 00:05:16,260 منم این حس رو تجربه کردم 78 00:05:19,180 --> 00:05:20,100 چه حسی؟ 79 00:05:20,580 --> 00:05:23,700 اگر من برای پدرم اونجا بودم چون اوضاعم فرق میکرد 80 00:05:26,380 --> 00:05:28,540 مدام خودم رو به خاطر مرگش سرزنش میکردم 81 00:05:30,300 --> 00:05:32,540 همونطور که تو خودت رو مقصر مرگ برادرت میدونی 82 00:05:39,340 --> 00:05:40,580 اینطور نیست 83 00:05:41,420 --> 00:05:43,820 برادرم به خاطر یک دختر میخواست به من شلیک کنه 84 00:05:48,820 --> 00:05:50,620 عشق جلوی چشمش رو گرفته بود 85 00:05:52,380 --> 00:05:54,820 گولو به نفع خودش ازش استفاده کرده بود 86 00:05:55,380 --> 00:05:57,100 ...این به قیمت جان برادرت 87 00:05:57,940 --> 00:05:59,140 و شهرت تیاگی ها تمام شد 88 00:06:00,940 --> 00:06:04,020 ولی اجازه نده این چیزا تورو تغییر بده 89 00:06:04,980 --> 00:06:06,020 وگرنه خودت واقعیت رو گم میکنی 90 00:06:08,820 --> 00:06:12,940 من که به سختی یادم میاد کی بودم و الان چی شدم 91 00:06:19,860 --> 00:06:20,780 سلام دادا 92 00:06:22,540 --> 00:06:23,820 آقای تیریپاتی حالش چطوره؟ 93 00:06:26,820 --> 00:06:29,420 دکتر گفت شانس زنده ماندنش ده درصد هست 94 00:06:35,780 --> 00:06:37,700 برای یک دان همون 10 درصد کافیه 95 00:06:40,060 --> 00:06:40,980 زنده میمونه 96 00:06:42,020 --> 00:06:43,380 بریم صبحانه بخوریم 97 00:06:44,340 --> 00:06:46,380 یک چیزی رو متوجه نمیشم شاراد 98 00:06:49,540 --> 00:06:54,300 تو داری تلاش میکنی تا ...مردی رو نجات بدی 99 00:06:55,620 --> 00:06:58,060 که از پدرت متنفر بود 100 00:07:01,660 --> 00:07:04,860 وقتی در یک رابطه ...قدرت مهم تر از عشق میشه 101 00:07:05,780 --> 00:07:07,180 نفرت به وجود میاد 102 00:07:08,660 --> 00:07:10,020 شما که شاهد بودین 103 00:07:16,140 --> 00:07:18,140 کُرسی میرزاپور همیشه کانون قدرت بوده 104 00:07:18,700 --> 00:07:20,260 نامزدها برای نشستن روی این کُرسی همیشه رقابت میکردن 105 00:07:23,100 --> 00:07:25,100 قوانین تغییر نکرده ولی نامزدها تغییر کردن 106 00:07:26,540 --> 00:07:30,260 اون روز باید گودو رو بیرون می آوردن 107 00:07:30,580 --> 00:07:32,100 هیچ نتیجه ای هم نداشت 108 00:07:33,220 --> 00:07:34,340 دیروز جلسه بود 109 00:07:35,060 --> 00:07:37,220 هنوز کاندید شدن گودو معتبر نیست 110 00:07:40,260 --> 00:07:44,700 برای نشستن روی کُرسی، نیاز دارم برادر کالین رو کنار خودم داشته باشم 111 00:07:47,300 --> 00:07:49,900 روزی که این اتفاق بیفته همه ی این مسائل حل میشه 112 00:07:52,020 --> 00:07:53,100 فراموش نکن 113 00:07:55,260 --> 00:07:56,700 منم یک مسئله ای دارم 114 00:07:57,260 --> 00:07:59,180 نگران نباش. یادمه 115 00:08:00,060 --> 00:08:03,740 قبل از زمین زدن گودو سر گولو زیر پای شما خواهد بود 116 00:08:08,180 --> 00:08:09,100 با اجازه تون 117 00:08:19,660 --> 00:08:22,500 اون که سعی میکرد عاقل باشه 118 00:08:22,820 --> 00:08:25,420 وقتی سر تفنگم رو گذاشتم ...توی دهانش 119 00:08:25,580 --> 00:08:27,820 یک فنجون چای بده داداش شلوارش رو خیس کرد - 120 00:08:31,140 --> 00:08:32,060 بفرمایید 121 00:08:34,740 --> 00:08:36,820 پول خرد ندارم بقیه اش مال خودت - 122 00:08:39,540 --> 00:08:41,180 از همه طرف به شدت ازش محافظت میشه 123 00:08:41,940 --> 00:08:45,260 خب اینجا خونه ی باهوبالی ست موزه که نیست 124 00:08:45,460 --> 00:08:46,980 معلومه که محافظت میکنن 125 00:08:58,780 --> 00:09:01,020 شاراد حال ما رو پرسید یا نه؟ 126 00:09:02,260 --> 00:09:03,740 به نظر میومد خیلی اعتماد به نفس داره 127 00:09:04,260 --> 00:09:06,260 باهوبالی خیلی ازش حمایت میکنه 128 00:09:06,780 --> 00:09:08,660 به نظر برادر کالین هم کنارش هست 129 00:09:10,540 --> 00:09:12,340 لعنت به برادر کالین 130 00:09:12,620 --> 00:09:15,540 مُرده اش از زنده اش بیشتر سود داره 131 00:09:16,180 --> 00:09:17,380 گرچه بازم لعنتش میکنیم 132 00:09:18,060 --> 00:09:19,900 لعنت به همه شون 133 00:09:21,740 --> 00:09:23,020 حداقل میتونستی با ما مشورت کنی 134 00:09:23,340 --> 00:09:24,860 عجله کردی و رفتی 135 00:09:25,540 --> 00:09:26,780 مشورت میکردم که چی؟ 136 00:09:28,860 --> 00:09:30,540 شاید تجربه ی ما کمکت میکرد؟ 137 00:09:31,900 --> 00:09:32,900 من از این جلسات زیاد دیدم 138 00:09:34,540 --> 00:09:35,380 واقعا؟ 139 00:09:37,140 --> 00:09:38,620 از دور دیدم. ولی دیدم 140 00:09:42,180 --> 00:09:44,180 من شرکت کردم چون شما دوتا ازم خواستید 141 00:09:45,340 --> 00:09:46,180 ...پس الان 142 00:09:46,460 --> 00:09:47,900 همون کاری رو میکنیم که من میگم 143 00:09:50,540 --> 00:09:51,860 من کارم رو بلدم 144 00:09:52,020 --> 00:09:52,900 کودن نیستم که 145 00:09:53,300 --> 00:09:55,860 هرچی بیشتر تجارت کنی قدرتت بیشتر میشه 146 00:09:56,020 --> 00:09:57,460 حفاظت سیاسی چی؟ 147 00:09:57,740 --> 00:09:58,900 یک فکرایی دارم 148 00:10:17,140 --> 00:10:17,980 وضعیت چطوره؟ 149 00:10:18,100 --> 00:10:20,660 دقیقا مثل شبکه ی نشنال جئوگرافیک هست 150 00:10:21,140 --> 00:10:22,780 حواست رو جمع کن 151 00:10:23,140 --> 00:10:24,860 امشب بهت مهمونی میدم 152 00:10:48,100 --> 00:10:51,020 فاصله اش خیلی دوره باد هم خیلی شدید میوزه 153 00:10:52,740 --> 00:10:54,300 خانم تیریپاتی اومده وسط هدف 154 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 خیلی وضعیت خطرناکی ست 155 00:10:57,700 --> 00:10:59,060 اگه مشکل پیش اومد چی؟ 156 00:10:59,260 --> 00:11:03,660 اونوقت رئیس تو رو میفرسته آندامان منم تبعید میکنه نیکوبار 157 00:11:04,780 --> 00:11:06,340 یک گربه 9 تا جون داره 158 00:11:07,460 --> 00:11:09,780 یک کاری کن فقط مواظب باش 159 00:11:10,460 --> 00:11:13,860 به لیپتون بگو گودو که اومد بیرون تعقیبش کنه 160 00:11:13,884 --> 00:11:33,884 این سریال توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید 161 00:11:55,580 --> 00:11:58,300 برادر گودو، توزیع کننده ها اینجا هستن 162 00:12:26,700 --> 00:12:29,740 دیگه نه خبری از برادر کالین هست نه برنج و گوشت هایش 163 00:12:30,620 --> 00:12:32,020 نه سیستمی که داشت 164 00:12:32,580 --> 00:12:34,980 بله قربان ما طرف شما هستم 165 00:12:35,620 --> 00:12:36,900 پس چرا فروش اینقدر پایینه؟ 166 00:12:38,060 --> 00:12:39,620 مشکلی هست؟ نه قربان - 167 00:12:39,740 --> 00:12:41,940 بازار اسلحه میخواد 168 00:12:42,540 --> 00:12:43,940 ولی شما قادر به تامین اسلحه ها نیستید 169 00:12:55,540 --> 00:12:58,700 هیچ آهنی برای ساختن اسلحه ذوب نمیشه 170 00:12:58,940 --> 00:13:01,620 حقوق ها رو نمیدن برادر 171 00:13:02,700 --> 00:13:07,380 خانم آقای سرپرست باردار هست 172 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 برای بار چهارم؟ 173 00:13:11,700 --> 00:13:13,900 به سرپرست پیغام بده 174 00:13:14,140 --> 00:13:18,220 اگر ببینمش، خودم ختنه اش میکنم 175 00:13:18,860 --> 00:13:20,220 بدون درد و خونریزی 176 00:13:21,740 --> 00:13:22,780 فعلا همه مرخصید 177 00:13:23,340 --> 00:13:25,140 برای فردا آماده بشید 178 00:13:25,900 --> 00:13:26,940 کارکنان جدید میان 179 00:13:27,780 --> 00:13:28,860 از کجا قربان؟ 180 00:13:42,820 --> 00:13:44,220 بیا گولو 181 00:13:44,660 --> 00:13:46,620 فهرست آماده ست؟ صبرکنین تا امتحانات تمام بشه - 182 00:13:46,860 --> 00:13:48,460 خودم شخصا بهتون معرفی میکنم 183 00:13:49,500 --> 00:13:51,340 این امتحان ها چه فایده ای داره؟ 184 00:13:51,700 --> 00:13:53,060 من اومدم اینجا تا استخدامشون کنم 185 00:13:54,580 --> 00:13:55,580 پروین شوکلا 186 00:13:56,900 --> 00:13:58,020 راویکانت 187 00:13:58,780 --> 00:13:59,900 دینش چاتو 188 00:14:00,660 --> 00:14:02,980 سودیر سینگ و چانتو 189 00:14:06,340 --> 00:14:07,540 بقیه برید بیرون 190 00:14:07,740 --> 00:14:08,980 چی؟ چرا - 191 00:14:10,260 --> 00:14:13,220 هرکی بره بیرون ده نمره اضافه میگیره 192 00:14:13,460 --> 00:14:15,380 بریم عجله کنین - 193 00:14:28,780 --> 00:14:30,580 دنبال مردانی هستیم که فکر قوی دارن 194 00:14:31,580 --> 00:14:32,820 برای کارخونه مون 195 00:15:18,580 --> 00:15:21,340 زندان مرکزی پوروانچال 196 00:15:21,580 --> 00:15:22,500 سرفه کن 197 00:15:23,140 --> 00:15:24,260 محکم تر 198 00:15:25,980 --> 00:15:27,060 بیا جلو 199 00:15:28,020 --> 00:15:29,420 لباسهاتو بردار و برو 200 00:15:30,420 --> 00:15:32,020 خوش آمدید آقای وکیل 201 00:15:33,340 --> 00:15:34,820 بیاید اندازه هاتون رو بگیرم 202 00:15:35,580 --> 00:15:36,980 چی؟ باشه - 203 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 لباساتو در بیار 204 00:15:47,500 --> 00:15:49,220 و محکم سرفه کن 205 00:16:10,980 --> 00:16:12,140 سرفه کنید 206 00:16:15,100 --> 00:16:17,060 یواش تر 207 00:16:17,340 --> 00:16:18,940 بقیه با این سرفه ی محکم مدفوع میکنن 208 00:16:47,580 --> 00:16:48,900 عوضی گوشم رو گاز گرفت 209 00:17:04,940 --> 00:17:05,820 تحویل بده 210 00:17:07,340 --> 00:17:10,260 بازرس میگه اسم گودو هرگز در برگه اتهامات نبوده 211 00:17:10,820 --> 00:17:12,900 کل پرونده علیه شماست 212 00:17:13,420 --> 00:17:15,220 خیلی راحت میتونن به خونه ی ...شما حمله کنن 213 00:17:15,380 --> 00:17:17,140 و گودو رو دستگیر کنن 214 00:17:17,300 --> 00:17:19,980 بدون در نظر گرفتن هیچ قانونی بهش شلیک کنین 215 00:17:20,700 --> 00:17:22,420 من مستحق گرفتن وثیقه هستم 216 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 درسته 217 00:17:24,580 --> 00:17:28,820 اما رئیس جمهور دستور داده باید قوه قضاییه برخورد کنه 218 00:17:29,780 --> 00:17:31,100 کی بهشون مدرک داده؟ 219 00:17:35,180 --> 00:17:37,340 پدرت نمیخواد از پرونده اش دفاع کنه 220 00:17:37,540 --> 00:17:40,580 لطفا دادگاه رو یکم بیشتر به تاخیر بیندازید 221 00:17:40,740 --> 00:17:42,780 من سعی میکنم پدرم رو متقاعد کنم 222 00:17:43,580 --> 00:17:46,300 فکر کنم اون مدرکی داره ...که ثابت میکنه 223 00:17:46,420 --> 00:17:49,100 ماوریا برای دستگیری گودو اونجا بوده 224 00:17:49,260 --> 00:17:51,900 اگر این مدرک ثابت بشه 225 00:17:52,020 --> 00:17:55,740 اونوقت کاری که کرده میشه دفاع از خود، نه قتل 226 00:17:55,940 --> 00:17:56,820 درسته؟ 227 00:17:56,940 --> 00:18:00,820 هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم دخترم 228 00:18:02,780 --> 00:18:06,340 دخترم میخواستم باهات صحبت کنم 229 00:18:06,740 --> 00:18:07,580 بفرمایید 230 00:18:09,220 --> 00:18:10,020 آقا 231 00:18:10,180 --> 00:18:12,420 من باید برگه های وثیقه رو بررسی کنم 232 00:18:12,580 --> 00:18:13,580 اره 233 00:18:13,740 --> 00:18:14,700 باشه دخترم 234 00:18:22,020 --> 00:18:23,780 نمیدونم اینو از کی بپرسم 235 00:18:24,660 --> 00:18:26,780 گودو حتی به منم چیزی نگفت 236 00:18:27,300 --> 00:18:29,180 میتونین از من بپرسید 237 00:18:33,340 --> 00:18:35,740 ...گولو و گودو 238 00:18:36,500 --> 00:18:39,460 با هم هستن؟ 239 00:19:02,460 --> 00:19:04,100 اگر به گودو نزدیک نمیشدم 240 00:19:05,020 --> 00:19:06,180 هرگز این اتفاقات نمیفتاد 241 00:19:06,540 --> 00:19:09,580 تقصیر تو نیست 242 00:19:10,300 --> 00:19:14,100 تو کار ما، نمیشه جلوی این چیزا رو گرفت 243 00:19:14,820 --> 00:19:17,020 ...تنها حسرتم اینه که 244 00:19:17,900 --> 00:19:20,340 نتونستم تو رو از این آشفتگی بیرون بیارم 245 00:19:39,580 --> 00:19:42,340 سردرد گرفتم از بس دنبال این گشتم 246 00:19:43,180 --> 00:19:44,940 یکی برای من یک فنجان چای زنجبیل بیاره 247 00:19:47,540 --> 00:19:48,580 بنشینید آقای گوپتا 248 00:19:49,260 --> 00:19:50,500 الان براتون چای میارم 249 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 سلام 250 00:19:56,260 --> 00:19:57,700 زنده باشی ممنون - 251 00:19:58,740 --> 00:20:00,300 قاضی همه ی مزارع تریاک رو ...داده بود به 252 00:20:00,660 --> 00:20:01,980 مونا 253 00:20:04,740 --> 00:20:07,900 اما برادر کالین ذینفع نیست 254 00:20:09,900 --> 00:20:10,740 پس کیه؟ 255 00:20:13,020 --> 00:20:14,060 مادهوری یاداو 256 00:20:19,740 --> 00:20:22,220 اون موقع منصبی در قانون اساسی نداشت 257 00:20:22,980 --> 00:20:25,540 برای همین به طور قانونی دادن بهش 258 00:20:27,100 --> 00:20:29,900 یک راه غیرقانونی برای پس گرفتن زمین ها پیدا کنین 259 00:20:30,100 --> 00:20:32,180 مناقصه ی شخص ثالث یا چنین چیزی؟ 260 00:20:32,340 --> 00:20:33,220 نه 261 00:20:34,100 --> 00:20:36,220 الان ما زیر نظر نماینده ی مجلس هستیم 262 00:20:36,500 --> 00:20:37,980 اونجوری جلب توجه میکنیم 263 00:20:38,220 --> 00:20:39,460 این همون تریاکی ست که میخواستید 264 00:20:40,420 --> 00:20:41,900 چه قانونی چه غیرقانونی 265 00:20:42,580 --> 00:20:45,820 به دست گرفتن تریاک یعنی کنترل بر پوروانچال 266 00:20:46,420 --> 00:20:48,820 چرا از شبکه های قدیمی ات استفاده نمیکنی؟ 267 00:20:50,180 --> 00:20:52,220 لالا نمیتونه توی زندان کاری انجام بده 268 00:20:53,220 --> 00:20:54,460 دخترش که زندانی نیست 269 00:20:55,060 --> 00:20:57,300 درست میگم؟ 270 00:21:00,060 --> 00:21:01,100 این راه فایده ای نداره 271 00:21:03,540 --> 00:21:04,820 حداقل میتونیم تلاشمون رو بکنیم 272 00:21:08,700 --> 00:21:11,100 تازه با شبنم هم صمیمی هستی اونم فایده ای نداره - 273 00:21:11,220 --> 00:21:14,260 چای آماده شد یا نه؟ خودم بیام همه تون بجوشونم؟ 274 00:21:15,460 --> 00:21:17,540 آماده ست قربان 275 00:21:23,020 --> 00:21:26,260 این یارو... فردا میاد بادوهی 276 00:21:27,900 --> 00:21:29,820 قاضی که دیگه در دسترس نیست 277 00:21:30,020 --> 00:21:30,940 با این صحبت کن 278 00:21:31,340 --> 00:21:32,820 شاید بتونیم سرنخ پیدا کنیم 279 00:21:40,580 --> 00:21:41,540 خانم 280 00:21:43,260 --> 00:21:45,500 راضیه یکم تریاک بیار 281 00:21:47,780 --> 00:21:49,340 برای کی میخوای؟ 282 00:21:50,220 --> 00:21:51,740 همه اش رو دادیم به مونا 283 00:21:52,700 --> 00:21:54,220 همه اش مال موناست 284 00:21:56,420 --> 00:21:57,260 برو 285 00:22:27,620 --> 00:22:29,460 بالاخره حال و هوای پوروانچال هم تغییر میکنه لالا 286 00:22:31,900 --> 00:22:34,340 روزشمار دوستهات شروع شده 287 00:22:40,140 --> 00:22:41,020 ممنون 288 00:22:42,260 --> 00:22:46,460 من فقط یک تاجرم 289 00:22:47,220 --> 00:22:49,460 سود دوست منه 290 00:22:50,060 --> 00:22:52,380 و ضرر دشمن من 291 00:22:53,460 --> 00:22:58,300 به جز اینا به هیچکس و هیچ چیز اهمیت نمیدم 292 00:22:58,540 --> 00:23:00,460 برای همین من اینجام 293 00:23:02,580 --> 00:23:04,020 ...پشت میله های زندان بودن 294 00:23:05,940 --> 00:23:06,860 یعنی ضرر 295 00:23:09,820 --> 00:23:11,580 شنیدم جلوی وثیقه ات رو گرفتن 296 00:23:17,260 --> 00:23:18,260 میتونم کمکت کنم 297 00:23:24,540 --> 00:23:27,740 ...شاید حال و هوای تازه 298 00:23:29,220 --> 00:23:32,020 بتونه تصمیم منو تغییر بده 299 00:23:32,500 --> 00:23:35,340 نمیتونم معامله رو تغییر بدم 300 00:23:36,060 --> 00:23:39,180 تو روش قیمت میذاری منم مقدارش رو تعیین میکنم 301 00:23:44,060 --> 00:23:44,940 چقدر؟ 302 00:23:45,180 --> 00:23:47,940 راستشو بخوای کل بازار الان پشت ماشین توست 303 00:23:57,100 --> 00:23:59,340 ولی داری ریسک میکنی 304 00:24:02,020 --> 00:24:03,740 نماینده ی مجلس به حرفت گوش میده؟ 305 00:24:08,340 --> 00:24:09,620 خانم منتظر شما هستن 306 00:24:10,340 --> 00:24:11,580 بقیه هم اینجا هستن 307 00:24:13,700 --> 00:24:14,500 باشه 308 00:24:15,740 --> 00:24:16,580 تو راهه خانم 309 00:24:16,820 --> 00:24:19,420 همیشه میدونستم این فنجون چای مال او نیست 310 00:24:36,260 --> 00:24:38,820 اولین دستور کار امروز درمورد نیشکر هست 311 00:24:40,740 --> 00:24:41,580 صبح بخیر 312 00:24:43,780 --> 00:24:46,740 پیشنهاد شما چیه آقای یاداو؟ 313 00:24:47,220 --> 00:24:48,580 من مخالفم کاملاً 314 00:24:52,820 --> 00:24:53,860 میتونم بپرسم چرا؟ 315 00:24:54,060 --> 00:24:57,460 خانم بیاید کشاورزان رو خراب نکنیم 316 00:24:58,660 --> 00:25:02,100 وقتی انتخابات نزدیکه هرچی بخوان بهشون میدیم 317 00:25:02,660 --> 00:25:04,900 اونا هم خوشحال میشن و رای میدن 318 00:25:06,460 --> 00:25:08,420 ...اگر الان تلاش کنیم 319 00:25:08,540 --> 00:25:10,700 نیازی نیست زمان انتخابات خودمون رو به آب و آتش بزنیم 320 00:25:10,860 --> 00:25:13,740 مردم کم حافظه هستن 321 00:25:18,220 --> 00:25:19,540 طفره نرید 322 00:25:19,780 --> 00:25:22,100 با وزارت دارایی هماهنگ کنین و قیمت بدید 323 00:25:22,300 --> 00:25:24,820 قیمت جوری باشه که روی خزانه ی دولت فشار نیاد 324 00:25:25,060 --> 00:25:26,900 این یک وعده ی جدی ست شوخی نمیکنم 325 00:25:29,580 --> 00:25:30,940 ...در هیئت دولت وعده داده میشه و 326 00:25:31,940 --> 00:25:33,180 در اتاق لاف میزنن 327 00:25:34,740 --> 00:25:36,620 هیچکس نمیخواد به یاد بیاره خانم 328 00:25:37,940 --> 00:25:40,860 اونی پیروز انتخابات هست که پول و قدرت داشته باشه 329 00:25:41,940 --> 00:25:44,980 و در حال حاضر ما هردوی اینا رو نداریم 330 00:25:46,140 --> 00:25:49,100 ...شما بدون جرم و جنایت کار میکنی 331 00:25:49,740 --> 00:25:52,620 انگیزه ی مافیا هم افزایش پیدا کرده 332 00:25:54,060 --> 00:25:55,340 شور و شوق قربان 333 00:25:55,940 --> 00:25:57,020 اره همون 334 00:25:58,500 --> 00:26:00,220 این موضوع رو من برای پدرت هم توضیح دادم 335 00:26:00,660 --> 00:26:02,100 ایشون رئیس حزب بود 336 00:26:02,260 --> 00:26:03,300 با احترام صحبت کنین 337 00:26:05,780 --> 00:26:07,460 من همیشه به ایشون احترام گذاشته ام 338 00:26:08,100 --> 00:26:08,940 ولی چی شد؟ 339 00:26:09,700 --> 00:26:12,100 دنیای فانی رو به سوی بهشت ابدی ترک کرد 340 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 شما جوان هستی 341 00:26:16,260 --> 00:26:19,380 از تجربیات بزرگترهات استفاده کن 342 00:26:20,340 --> 00:26:22,500 اگر راهنمایی بخوام دریغ نمیکنم 343 00:26:26,060 --> 00:26:27,020 هشدار میدم 344 00:26:28,860 --> 00:26:30,340 امیدوارم تا اون موقع دیر نشده باشه 345 00:26:30,460 --> 00:26:34,220 درسته میگی کاملا درسته - 346 00:26:34,540 --> 00:26:36,420 منم باهاش موافقم 347 00:26:36,580 --> 00:26:38,340 بذارید یک چیزی رو واضح بگم 348 00:26:39,700 --> 00:26:42,300 من عروسک خیمه شب بازی نیستم 349 00:26:43,500 --> 00:26:47,940 اگر در این کابینه کسی مشکل داره میتونه استعفا بده 350 00:26:48,140 --> 00:26:49,660 وگرنه خودم اخراجتون میکنم 351 00:26:50,020 --> 00:26:53,060 مگه میتونه؟ حتما جدی نیست - 352 00:26:55,300 --> 00:26:57,980 سولانکی پشتش به باهوبالی گرمه 353 00:26:58,580 --> 00:27:00,540 به رئیس بگو بیشتر از این نمیتونم منتظر بمونم 354 00:27:00,660 --> 00:27:03,340 خانم شاراد شوکلا یک پیشنهاد داره 355 00:27:06,220 --> 00:27:07,060 نه 356 00:27:22,460 --> 00:27:25,100 زنده باد هند خبر جدید چیه؟ - 357 00:27:25,260 --> 00:27:27,460 هیچی قربان از خونه میرم کارخونه از کارخونه میرم خونه 358 00:27:27,780 --> 00:27:29,300 سه روز گذشته همین بوده 359 00:27:29,940 --> 00:27:33,420 بدون نگهبان جایی نمیره 360 00:27:35,340 --> 00:27:36,820 قربان بله - 361 00:27:37,700 --> 00:27:39,340 میدونم مشکل از چیه راه حلش رو بگو 362 00:27:40,900 --> 00:27:43,660 چندتایی هست 363 00:27:44,980 --> 00:27:48,220 راه حل که هست ولی قیمت داره 364 00:27:50,140 --> 00:27:51,140 کی رو میخوای بخری؟ 365 00:27:51,340 --> 00:27:53,100 علاقه به بدنسازی دارید قربان؟ 366 00:27:56,900 --> 00:27:57,860 گودو میتونه 367 00:27:58,660 --> 00:27:59,940 براش پول بفرست 368 00:28:00,380 --> 00:28:02,820 من طعمه میذارم 369 00:28:06,060 --> 00:28:08,900 سوپراستار محبوب برنده خواهد شد 370 00:28:13,740 --> 00:28:15,300 از شیر خالص تهیه شده 371 00:28:16,700 --> 00:28:17,980 بیا اره - 372 00:28:33,860 --> 00:28:35,900 چه نیازی به این بود؟ 373 00:28:38,500 --> 00:28:40,020 شما استاد من بودی 374 00:28:41,660 --> 00:28:42,540 چجوری به اینجا رسیدی؟ 375 00:28:43,020 --> 00:28:43,900 ...خب 376 00:28:44,860 --> 00:28:48,860 اینجام تا تو رو دعوت کنم برای مسابقه ی پوروانچال 377 00:28:50,820 --> 00:28:53,420 هرسال برادر کالین مهمان اصلی مراسم بوده 378 00:28:53,620 --> 00:28:55,060 ...اما اما چی؟ - 379 00:28:58,740 --> 00:29:00,140 کارت دعوت فرستادن 380 00:29:00,980 --> 00:29:02,740 دولت همه رو سرکوب میکنه 381 00:29:03,740 --> 00:29:05,300 منتظر زمان مناسب بودم 382 00:29:06,260 --> 00:29:10,420 طرفداران شما برای ملاقات خیلی سفت و سخت ایستادن 383 00:29:10,980 --> 00:29:11,900 درسته 384 00:29:13,140 --> 00:29:14,580 ...برادر شما میام - 385 00:29:16,300 --> 00:29:17,220 سعی میکنم بیام 386 00:29:24,380 --> 00:29:25,420 تصمیم خوبی گرفتی 387 00:29:26,740 --> 00:29:28,020 لحظه ی آخر دعوت کردن 388 00:29:28,980 --> 00:29:30,100 میتونه یکم خطرناک باشه 389 00:29:38,100 --> 00:29:39,020 البته. میرم 390 00:29:41,740 --> 00:29:44,940 فرصت خوبیه تا مردم رو مطلع کنیم 391 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 اینکه کالین رفته 392 00:29:48,420 --> 00:29:50,060 و گودو پاندیت داره میاد 393 00:29:52,620 --> 00:29:54,340 مسابقه رو هم میخوام تماشا کنم درضمن 394 00:29:58,300 --> 00:29:59,700 لعنتی 395 00:30:00,060 --> 00:30:01,340 تمام ماهیچه هام آب شده 396 00:30:04,980 --> 00:30:05,820 باشه 397 00:30:06,620 --> 00:30:09,220 سفر بدوهی رو لغو میکنم و منم باهات میام 398 00:30:09,620 --> 00:30:11,380 نیازی به محافظ ندارم 399 00:30:15,020 --> 00:30:15,900 گوش کن 400 00:30:17,020 --> 00:30:19,300 من باهوبالی نشدم که با ترس زندگی کنم 401 00:30:21,220 --> 00:30:23,260 اگر بخوام نامزدی خودم رو ...برای انتخابات تضمین کنم 402 00:30:24,780 --> 00:30:26,900 باید سمت مردم بایستیم گولو 403 00:30:40,020 --> 00:30:41,380 صبرکن تا برگردم 404 00:31:02,380 --> 00:31:04,100 قربان موش داره از لونه خارج میشه 405 00:31:04,860 --> 00:31:05,700 چیکار کنم؟ 406 00:31:07,820 --> 00:31:10,020 روی گودو تمرکز کن 407 00:31:10,420 --> 00:31:12,380 باشه قربان 408 00:31:24,980 --> 00:31:26,060 چی داری میگی؟ 409 00:31:26,500 --> 00:31:28,340 میام دیگه. دارم قول میدم 410 00:31:28,620 --> 00:31:30,940 صبرکن ببینم 411 00:31:38,980 --> 00:31:41,460 میرزاپور 412 00:31:42,940 --> 00:31:44,860 خانمها و آقایان درود بر شما 413 00:31:45,020 --> 00:31:46,260 بدوهی 414 00:31:46,380 --> 00:31:47,580 ...میفرماید که 415 00:31:48,580 --> 00:31:52,260 درود بر سرزمینی که در آن متولد شدم 416 00:31:54,460 --> 00:31:58,140 درود بر سرزمینی که در آن متولد شدم 417 00:31:59,220 --> 00:32:01,620 دامنه های آن هیمالیاست 418 00:32:02,140 --> 00:32:03,540 شهر ما افتخار هند ماست 419 00:32:03,660 --> 00:32:05,220 آفرین 420 00:32:05,340 --> 00:32:07,580 دامنه های آن هیمالیاست 421 00:32:08,260 --> 00:32:09,860 شهر ما افتخار هند ماست 422 00:32:09,980 --> 00:32:11,060 دورهمایی شعر و شاعری 423 00:32:11,220 --> 00:32:13,460 از حوضه های گانگای باشکوه احسنت - 424 00:32:13,580 --> 00:32:14,980 به سواحل جامونای بزرگ و وسیع 425 00:32:15,180 --> 00:32:17,420 آفرین احسنت - 426 00:32:17,540 --> 00:32:19,420 هر چهره ای از شادی میدرخشه 427 00:32:19,620 --> 00:32:20,820 آفرین 428 00:32:20,980 --> 00:32:24,020 هرچهره ای از شادی میدرخشه لبخند برلبهاست 429 00:32:24,140 --> 00:32:25,140 آفرین 430 00:32:25,260 --> 00:32:28,420 هرچهره ای از شادی میدرخشه لبخند برلبهاست 431 00:32:29,180 --> 00:32:31,180 هندوستان من اینچنین ست 432 00:32:31,660 --> 00:32:32,940 هندوستان من اینچنین ست 433 00:32:33,060 --> 00:32:36,180 آفرین احسنت - 434 00:32:36,380 --> 00:32:38,780 اجازه بدید از حضورتون مرخص میشم 435 00:32:39,660 --> 00:32:41,180 خیلی ممنون از شما 436 00:32:43,740 --> 00:32:44,980 سلام قربان 437 00:32:46,100 --> 00:32:47,940 با تواضع شعرم رو تقدیم میکنم 438 00:32:49,780 --> 00:32:54,020 باگات سینگ، بسمیل، آشفاق خان 439 00:32:54,380 --> 00:32:58,620 جوانانی که پایه ی آزادی را ...بنا نهادند 440 00:33:00,100 --> 00:33:03,660 جوانانی که پایه ی آزادی را ...بنا نهادند 441 00:33:03,900 --> 00:33:05,420 امروز به جوانان نگاه کنین 442 00:33:06,300 --> 00:33:09,620 آنها سرکش هستند اما !!فقط برای پیشرفتها 443 00:33:09,740 --> 00:33:11,900 آفرین احسنت - 444 00:33:13,180 --> 00:33:15,100 عالی بود آفرین - 445 00:33:19,700 --> 00:33:23,780 یک خوش آمدگویی گرم داشته باشیم به همه ی مهمانانی که تشریف آوردن 446 00:33:24,380 --> 00:33:27,500 محمد رحیم هستم از شهر بادوهی 447 00:33:28,340 --> 00:33:31,260 شعری میخونم درمورد عشق 448 00:33:33,940 --> 00:33:34,820 تو کی هستی؟ 449 00:33:35,060 --> 00:33:35,940 کارگر 450 00:33:36,540 --> 00:33:37,380 دارم میبینم 451 00:33:38,740 --> 00:33:39,820 واسه منم میکنی؟ 452 00:33:41,460 --> 00:33:42,340 کار؟ 453 00:33:43,500 --> 00:33:44,340 بله 454 00:33:44,700 --> 00:33:45,500 در عوض چی؟ 455 00:33:47,660 --> 00:33:49,140 به نظر میاد خیلی ساده لوح هستی 456 00:33:50,540 --> 00:33:51,380 کی هستی؟ 457 00:33:51,620 --> 00:33:53,380 گفتم که کارگر 458 00:33:54,180 --> 00:33:55,500 از حوزه انتخابیه میرزاپور 459 00:33:56,620 --> 00:33:59,460 اگر ببرمت توی چادر ...و هرکاری دلم خواست بکنم 460 00:34:00,340 --> 00:34:01,260 چیکار میکنی؟ 461 00:34:01,620 --> 00:34:03,860 آفرین احسنت - 462 00:34:06,300 --> 00:34:07,180 اول شما بفرمایید 463 00:34:19,580 --> 00:34:21,540 پول میخوای؟ آدرس میخوام - 464 00:34:22,020 --> 00:34:22,980 آدرس قاضی یاداو 465 00:34:25,860 --> 00:34:27,420 ارواح که آدرس ندارن 466 00:34:28,660 --> 00:34:29,900 قاضی خیلی وقته از دسترس خارج شده 467 00:34:31,340 --> 00:34:33,100 خودشو توی کشتی غرق کرد 468 00:34:33,660 --> 00:34:35,660 منم همراه خودش غرق کرد 469 00:34:36,180 --> 00:34:38,660 شما رئیس دروغگوها هستی و منم جنایتکار 470 00:34:39,500 --> 00:34:41,860 این معامله به نفع هردوی ماست 471 00:34:48,340 --> 00:34:50,180 ...اگر دوستانه گفته بودی 472 00:34:50,580 --> 00:34:51,980 باهات همکاری میکردم 473 00:34:52,780 --> 00:34:56,500 اگر میخوای در زندگی پیشرفت کنی به جایی بالاتر از زیرکمرت فکر کن 474 00:34:58,180 --> 00:34:59,620 من برنامه های بزرگی برای شما دارم 475 00:35:00,540 --> 00:35:01,660 قاضی رو پیدا کن 476 00:35:03,220 --> 00:35:04,300 توصیف؟ 477 00:35:05,780 --> 00:35:06,660 عذرمیخوام 478 00:35:07,500 --> 00:35:13,180 من یک عمر با دنیای بدون تو فقط در رویا زندگی کردم 479 00:35:14,340 --> 00:35:16,340 ...من یک عمر 480 00:35:16,900 --> 00:35:21,020 با دنیای بدون تو فقط در رویا زندگی کردم 481 00:35:21,180 --> 00:35:23,900 ...آقای رفیق 482 00:35:24,100 --> 00:35:25,660 اینجا یک دورهمی سیاسی ست 483 00:35:25,900 --> 00:35:27,900 اینجا نمیتونی قلب شکسته ات رو ترمیم کنی 484 00:35:28,100 --> 00:35:28,940 بسه دیگه 485 00:35:29,620 --> 00:35:31,460 به چی زل زدی؟ میگم بسه 486 00:35:32,100 --> 00:35:35,460 باشه. برای شما یک بیت میخونم 487 00:35:36,900 --> 00:35:40,180 در هر مرحله و هرجا همیشه یک چیز میگن 488 00:35:40,300 --> 00:35:43,140 من خودمم بچه فقیر هستم چجوری گریه ی مردم رو آروم کنم؟ 489 00:35:44,300 --> 00:35:47,900 اگر باز هم رای نیاوردند اینگونه رفتار میکنن 490 00:35:48,220 --> 00:35:51,340 ما رو به جون هم میاندازن و خودشون با هم شیرینی میخورن 491 00:35:51,540 --> 00:35:53,100 آفرین 492 00:35:53,180 --> 00:35:54,580 چه کنایه ای عجب طنزی - 493 00:35:54,660 --> 00:35:56,500 ...شرم بر چنین رهبرانی 494 00:35:56,820 --> 00:35:58,580 که با دروغ ما رو گول میزنن 495 00:35:58,900 --> 00:36:01,220 با ذره ای غرور خود را رهبران ما می نامند 496 00:36:01,380 --> 00:36:03,140 بگیریدش 497 00:36:03,820 --> 00:36:05,780 صبرکن ببینم 498 00:36:05,900 --> 00:36:09,660 خانم ها و آقایان با عرض سلام و احترام 499 00:36:10,180 --> 00:36:14,460 خوش اومدین به مسابقه ی بدنسازی امسال 500 00:36:14,900 --> 00:36:18,020 لطفا نظم و آراستگی رو حفظ کنین 501 00:36:18,660 --> 00:36:21,060 تشویق کنین و کف بزنین 502 00:36:21,180 --> 00:36:25,100 برای حامی مالی امسال 503 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 برادر گودو 504 00:36:31,140 --> 00:36:33,220 آبجی گولو به ما گفت صبر کنیم 505 00:36:34,860 --> 00:36:35,820 پس صبر میکنیم 506 00:36:36,820 --> 00:36:37,860 داخل صبر میکنیم 507 00:36:42,180 --> 00:36:43,220 شمادوتا همراه ما بیاید داخل 508 00:36:43,460 --> 00:36:44,340 بقیه بیرون بایستید 509 00:36:44,460 --> 00:36:45,420 باشه بیا - 510 00:36:48,100 --> 00:36:49,540 داداش گودو اومدی؟ 511 00:36:50,620 --> 00:36:51,460 ای عوضی 512 00:36:52,180 --> 00:36:54,020 چرا برای برادر گودو بنر نزدی؟ 513 00:36:55,140 --> 00:36:58,540 منو ببخشید قطعی نگفته بودین میاید یا نه 514 00:36:59,060 --> 00:37:00,700 شهر مال خودتونه دیگه 515 00:37:06,340 --> 00:37:08,500 برادر گودو زنده باد - 516 00:37:08,820 --> 00:37:12,660 برادر گودو زنده باد - 517 00:37:12,780 --> 00:37:15,860 برادر گودو زنده باد - 518 00:37:15,980 --> 00:37:17,340 سلام برادر گودو 519 00:37:17,660 --> 00:37:19,100 سلام برادر گودو 520 00:37:22,381 --> 00:37:24,850 آبجی به نظر میاد راه رو بستن دارن میگردن 521 00:37:32,820 --> 00:37:34,620 آقای سوتان سوپراستارست 522 00:37:35,420 --> 00:37:37,660 شما گفتی برادر گودو مهمان اصلی باشه 523 00:37:38,340 --> 00:37:39,540 اگر مشکل پیش بیاد چی؟ 524 00:37:40,980 --> 00:37:42,100 درست میشه 525 00:37:43,340 --> 00:37:46,540 یکی نام رو اعلام میکنه اون یکی جام رو میده 526 00:37:47,140 --> 00:37:48,460 همه چیز در آرامش تموم میشه 527 00:37:49,340 --> 00:37:50,780 فقط حواست به یک چیز باشه 528 00:37:51,340 --> 00:37:54,820 مثل یک رقاص اینقدر جلوی گودو از ترس نلرز 529 00:37:56,580 --> 00:37:57,700 برو 530 00:38:00,500 --> 00:38:01,660 احمق 531 00:38:12,460 --> 00:38:13,220 بله قربان 532 00:38:14,420 --> 00:38:15,660 مکان عمومی ست قربان 533 00:38:16,140 --> 00:38:17,500 در سکوت باهاش برخورد میکنیم 534 00:38:17,700 --> 00:38:19,580 وقتی گودو داره برنامه رو اجرا میکنه 535 00:38:19,700 --> 00:38:21,300 امنیت اش رو از بین میبریم 536 00:38:21,660 --> 00:38:25,180 قبل از اینکه گودو روی صحنه بره پشت صحنه میگیریمش 537 00:38:25,620 --> 00:38:27,100 نقشه کامل برنامه ریزی شده 538 00:38:27,340 --> 00:38:28,380 مطمئنی؟ 539 00:38:29,220 --> 00:38:30,900 شک نکنید قربان 540 00:38:32,020 --> 00:38:32,940 نگران نباشید 541 00:38:35,100 --> 00:38:36,940 خانم، قاضی 542 00:38:39,420 --> 00:38:40,300 سلام 543 00:38:40,420 --> 00:38:41,380 زنده باد هند 544 00:38:42,380 --> 00:38:46,100 ما گودو رو طبق برنامه محاصره کردیم 545 00:38:48,940 --> 00:38:50,180 خبر تایید شده؟ 546 00:38:51,180 --> 00:38:52,500 بله خانم 547 00:38:53,860 --> 00:38:55,780 تمام اقدامات لازم انجام شده 548 00:38:57,180 --> 00:38:58,460 هیچکس خبردار نخواهد شد 549 00:39:00,300 --> 00:39:01,300 فقط دستور بدید 550 00:39:02,660 --> 00:39:03,540 انجامش بده 551 00:39:04,100 --> 00:39:05,020 زنده باد هند 552 00:39:09,020 --> 00:39:09,940 سلام داداش 553 00:39:12,420 --> 00:39:17,780 لطفا توجه کنید. قطار داره به سکو میرسه 554 00:39:36,500 --> 00:39:38,460 "حواستون رو از بین میبرم" 555 00:39:38,580 --> 00:39:40,380 "مثل یک تیکه تریاک" 556 00:39:40,700 --> 00:39:44,460 "با سبک خودم وارد میشم" 557 00:39:44,940 --> 00:39:48,660 همانطور که جهان با آهنگ او میرقصد" "قدرتمندان به من تعظیم میکنن 558 00:39:49,020 --> 00:39:52,700 "همه میخوان نگاه اجمالی بهش کنن" 559 00:39:52,860 --> 00:39:54,820 به اندازه ی ستاره های آسمان" "طرفدار داره 560 00:39:54,980 --> 00:39:56,860 "آسمان شب چشمک میزنه" 561 00:39:57,020 --> 00:40:01,060 "ستاره های شب چشمک میزنه" "سوپراستار ما میدرخشه" 562 00:40:01,180 --> 00:40:05,180 "ستاره های شب چشمک میزنه" "سوپراستار ما میدرخشه" 563 00:40:05,300 --> 00:40:09,420 "ستاره های شب چشمک میزنه" "سوپراستار ما میدرخشه" 564 00:40:09,580 --> 00:40:13,540 "ستاره های شب چشمک میزنه" "سوپراستار ما میدرخشه" 565 00:40:13,660 --> 00:40:17,820 "ستاره های شب چشمک میزنه" "سوپراستار ما میدرخشه" 566 00:40:17,940 --> 00:40:19,180 واو! عالی بود 567 00:40:19,660 --> 00:40:21,420 احسنت 568 00:40:21,700 --> 00:40:22,900 !واو 569 00:40:23,140 --> 00:40:25,780 اجرای خوبی نبود؟ 570 00:40:26,060 --> 00:40:27,180 بسه. بده به من 571 00:40:29,220 --> 00:40:32,900 عشقتون رو به سوتان ابراز کنین 572 00:40:33,020 --> 00:40:36,940 سوتان برای همیشه یک سوپراستار خواهد بود 573 00:40:38,820 --> 00:40:39,860 ممنون 574 00:40:41,220 --> 00:40:44,340 برادر سوتان سوپراستار - 575 00:40:44,460 --> 00:40:47,420 برادر سوتان سوپراستار - 576 00:40:47,660 --> 00:40:50,420 برادر سوتان سوپراستار - 577 00:40:50,660 --> 00:40:53,940 برادر سوتان سوپراستار - 578 00:40:54,100 --> 00:40:56,460 چراغ هات رو خاموش کن باتری اش تموم میشه 579 00:40:56,580 --> 00:41:00,220 بریم که مسابقه ی امروز رو شروع کنیم 580 00:41:00,380 --> 00:41:03,420 کف بزنین به افتخار حامی مالی 581 00:41:05,380 --> 00:41:07,500 اولین شرکت کننده ی ما ...کسی نیست جز 582 00:41:07,700 --> 00:41:09,820 پوتان پاتان از مانو 583 00:41:22,340 --> 00:41:23,180 ببخشید 584 00:41:48,900 --> 00:41:50,220 دینش کومار گاراو پاندی - 585 00:41:52,140 --> 00:41:53,340 راه رو باز کن بابا - 586 00:41:54,300 --> 00:41:55,500 بریم 587 00:41:56,460 --> 00:41:58,140 عجله کن بذار برن 588 00:41:58,220 --> 00:42:00,020 چرا دارن همه رو میگردن؟ 589 00:42:00,300 --> 00:42:02,420 از لاکنو سفارش کردن 590 00:42:02,700 --> 00:42:03,580 خیلی دقت میکنن 591 00:42:06,900 --> 00:42:08,180 راه رو برای ما باز کن 592 00:42:10,780 --> 00:42:13,100 راه رو باز کن 593 00:42:13,180 --> 00:42:15,540 بپرسید کجا میرن اجازه بده عبور کنن - 594 00:42:22,220 --> 00:42:23,180 دستا بالا 595 00:42:24,140 --> 00:42:25,060 بچرخ 596 00:42:25,620 --> 00:42:27,580 میدونستم آدم بده هستی 597 00:42:29,180 --> 00:42:30,340 اینجا چیکار میکنی؟ 598 00:42:40,900 --> 00:42:42,820 بیشعور عوضی 599 00:42:54,420 --> 00:42:55,300 بریم نمایش رو ببینیم 600 00:42:55,620 --> 00:42:56,460 بریم 601 00:42:57,380 --> 00:42:59,180 شروع شده؟ 602 00:42:59,500 --> 00:43:00,620 برو پی کارت 603 00:43:02,380 --> 00:43:03,940 مُردی تموم شد 604 00:43:12,700 --> 00:43:13,780 بریم 605 00:43:26,180 --> 00:43:28,300 لطفا تشریف بیارید 606 00:43:28,660 --> 00:43:29,980 باید جوایز رو توزیع کنین 607 00:43:30,340 --> 00:43:31,860 بیاید بریم الان هم خیلی دیر شده - 608 00:43:31,980 --> 00:43:33,020 سوتان عزیز لطفا تشریف بیارید - 609 00:43:33,220 --> 00:43:35,460 برادر سوتان 610 00:43:41,620 --> 00:43:43,540 بله گولو؟ راه رو بسته بودن. گیر کرده بودم - 611 00:43:44,020 --> 00:43:44,820 توی راه هستم 612 00:43:44,980 --> 00:43:46,220 برنامه تموم شده 613 00:43:47,060 --> 00:43:48,220 لازم نیست بیای اینجا 614 00:43:48,500 --> 00:43:50,380 قبل از اینکه ما برسیم جایی نرو 615 00:43:50,500 --> 00:43:51,300 باشه بیا 616 00:43:58,980 --> 00:44:01,940 شرکت کننده ها میتونن استراحت کنن 617 00:44:04,540 --> 00:44:05,940 ...خانم ها و آقایان 618 00:44:06,140 --> 00:44:07,260 شما ستاره ی سینما هستی؟ 619 00:44:07,380 --> 00:44:11,100 شرکت کنندگان ما رو تشویق کنین 620 00:44:11,260 --> 00:44:12,100 من گنگستر هستم 621 00:44:13,380 --> 00:44:14,940 برای همین مهمان اصلی شدم 622 00:44:15,700 --> 00:44:17,380 باید هم گنگستر قدرتمندی باشی 623 00:44:18,860 --> 00:44:20,340 !وای مرد 624 00:44:20,540 --> 00:44:21,380 گوش کن 625 00:44:24,020 --> 00:44:24,860 این کیه؟ 626 00:44:25,260 --> 00:44:27,340 روی مبل مهمان اصلی نشسته بود 627 00:44:27,740 --> 00:44:29,140 تمام راه تا اینجا دنبال من راه افتاد 628 00:44:29,380 --> 00:44:30,340 بگو بیرونش کنن 629 00:44:32,060 --> 00:44:33,460 ایشون گودو پاندیت هستن 630 00:44:33,940 --> 00:44:35,780 ستاره ی میرزاپور 631 00:44:36,900 --> 00:44:40,140 اگر میخوای سالم برسی خونه ات اصلا باهاش شوخی نکن 632 00:44:45,100 --> 00:44:46,380 ببخشید برادر گودو 633 00:44:47,380 --> 00:44:48,780 شما رو به جا نیاوردم 634 00:44:49,700 --> 00:44:50,820 عذرمیخوام 635 00:44:54,940 --> 00:44:55,900 ...درواقع 636 00:44:56,700 --> 00:45:01,380 خیلی معروف نیستین برای همین نتونستم شما رو بشناسم 637 00:45:06,180 --> 00:45:07,060 گوش کن 638 00:45:08,140 --> 00:45:09,500 ولی تو خیلی معروفی 639 00:45:10,180 --> 00:45:11,860 ولی وقتی بزنم توی صورتت 640 00:45:12,060 --> 00:45:13,380 توام دیگه شناخته نمیشی 641 00:45:14,660 --> 00:45:15,540 قربان 642 00:45:20,500 --> 00:45:22,980 لعنت به این رقابت 643 00:45:23,100 --> 00:45:24,580 من دارم میرم آقا - 644 00:45:25,020 --> 00:45:27,060 شما برو روی صحنه ما ایشون رو کنترل میکنیم 645 00:45:28,900 --> 00:45:29,860 منو کنترل میکنی؟ 646 00:45:30,260 --> 00:45:32,340 زودباش منو کنترل کن 647 00:45:36,940 --> 00:45:37,940 !بدو 648 00:45:39,660 --> 00:45:41,100 بسه روی صحنه نه - 649 00:45:45,220 --> 00:45:46,820 ولش کن! سوتان رو بگیر 650 00:45:46,980 --> 00:45:48,660 برادر گودو نه گودو - 651 00:45:48,860 --> 00:45:51,900 برادر گودو از روی صحنه برو پایین نه - 652 00:45:56,180 --> 00:45:56,980 برو 653 00:46:00,020 --> 00:46:01,460 زودباش 654 00:46:06,300 --> 00:46:07,740 گمشو 655 00:46:12,100 --> 00:46:12,940 برو دیگه 656 00:46:23,740 --> 00:46:24,660 لعنتی حروم زاده 657 00:46:27,060 --> 00:46:27,900 !هی 658 00:46:28,140 --> 00:46:29,420 بگیریدش 659 00:46:29,820 --> 00:46:30,620 عجله کن 660 00:46:49,980 --> 00:46:50,860 از اون طرف 661 00:47:03,220 --> 00:47:04,300 لعنتی 662 00:47:06,180 --> 00:47:07,060 از این طرف 663 00:47:15,420 --> 00:47:16,460 لعنتی 664 00:48:10,740 --> 00:48:11,620 گودو 665 00:48:16,900 --> 00:48:18,780 یک گربه 9 تا جون داره 666 00:48:38,620 --> 00:48:39,620 کی تو رو فرستاده؟ 667 00:48:44,380 --> 00:48:48,140 میبینم که برای انجام وظیفه اینجا هستی 668 00:48:53,340 --> 00:48:55,100 کارش رو تموم کن بیا بریم 669 00:48:59,260 --> 00:49:01,380 نرو. کجا میری؟ 670 00:49:10,620 --> 00:49:11,460 برادر گودو 671 00:49:12,580 --> 00:49:13,780 منو ببخش 672 00:49:14,100 --> 00:49:15,940 من سوتان هستم 673 00:49:18,620 --> 00:49:19,660 آدم مشهور 674 00:49:30,580 --> 00:49:31,500 چیکار کردی؟ 675 00:49:42,020 --> 00:49:43,820 فاجعه رو به فرصت تبدیل کردم 676 00:49:46,020 --> 00:49:46,940 بریم 677 00:49:50,020 --> 00:49:53,500 ستاره ی معروف بوجپوری در ملاء عام به قتل رسید 678 00:49:53,780 --> 00:49:55,660 بی نظمی هایی در ایالت به وجود اومده 679 00:49:55,780 --> 00:49:59,460 همانطور که پشت سر من میبینید جسدش رو دارن خارج میکنن 680 00:50:39,660 --> 00:50:41,380 "نشان صلح در میرزاپور" 681 00:50:50,460 --> 00:50:51,300 عوضی معلوم نیست چیکار میکنه 682 00:50:51,420 --> 00:50:52,820 قربان آقای قاضی 683 00:50:52,940 --> 00:50:55,620 والمیکی یاداو و افرادش در میرزاپور چیکار میکردن؟ 684 00:50:55,740 --> 00:50:57,740 یک گلوله ی 9 میلی متری پس از مرگ کشف شده 685 00:50:57,860 --> 00:50:59,100 مال سلاح یکی از پلیسها بوده 686 00:50:59,220 --> 00:51:00,620 نه میلی متری؟ که اینطور 687 00:51:00,740 --> 00:51:03,180 آیا خانم مادهوری نماینده ی مجلس درخواست گزارش برای حادثه داشته؟ 688 00:51:03,340 --> 00:51:04,740 به تمام سوالات پاسخ داده خواهد شد 689 00:51:04,900 --> 00:51:06,220 لطفا به ما زمان بدید 690 00:51:06,380 --> 00:51:08,020 مردم الان جواب میخوان قربان 691 00:51:08,044 --> 00:51:23,044 تجربه لذت بخش سینمای هند با بهارات مووی 692 00:51:23,068 --> 00:51:25,068 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 693 00:51:25,140 --> 00:51:27,500 نظم و قانون یک موضوع خنده دار شده 694 00:51:27,780 --> 00:51:30,220 کسانی که در این مملکت مسئول شدند 695 00:51:30,580 --> 00:51:33,260 در اداره ی دولتی تجربه شون صفر هست 696 00:51:33,420 --> 00:51:36,860 ...حکومت مافیاها داره تموم میشه - 697 00:51:37,020 --> 00:51:37,940 مادهوری یاداو 698 00:51:38,060 --> 00:51:39,420 اونا رو از اینجا بیرون کن 699 00:51:39,580 --> 00:51:41,380 خانم رو ببرید اون طرف برو عقب 700 00:51:41,500 --> 00:51:43,220 باید تمام بشه 701 00:51:43,420 --> 00:51:46,300 مادهوری یاداو نمیخوایم. نمیخوایم - 702 00:51:46,420 --> 00:51:47,620 مادهوری یاداو خانم الان پشت ساختمان هستن - 703 00:51:47,780 --> 00:51:48,860 نمیخوایم، نمیخوایم 704 00:51:49,020 --> 00:51:51,100 مادهوری یاداو نمیخوایم، نمیخوایم - 705 00:52:08,500 --> 00:52:10,580 آخنداناند تیریپاتی 706 00:52:50,820 --> 00:52:52,260 دراز بکش 707 00:52:57,500 --> 00:52:58,900 خوش برگشتی آقای تیریپاتی 708 00:53:02,380 --> 00:53:06,460 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 709 00:53:06,620 --> 00:53:10,580 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 710 00:53:10,860 --> 00:53:14,340 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 711 00:53:14,460 --> 00:53:18,100 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 712 00:53:18,260 --> 00:53:21,780 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 713 00:53:21,940 --> 00:53:25,860 رقابت شدید شده برادر گودو یک سر و گردن بالاتر از بقیه - 714 00:53:25,884 --> 00:53:29,884 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani