1 00:00:15,160 --> 00:00:18,960 Grab him! Grab him! 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,800 Don't let him go! 3 00:00:21,520 --> 00:00:23,000 Grab him! Grab him! 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,680 Pin him down! 5 00:00:28,600 --> 00:00:31,000 Bravo! 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 This is no fun, Tripathi. 7 00:00:35,760 --> 00:00:36,560 Let's wager on it. 8 00:00:37,600 --> 00:00:39,760 20,000 on Baggi. 9 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 You're on, Mr Yadav. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,120 My guy is- - What's his name? 11 00:00:44,240 --> 00:00:44,880 Uh... Raaka! Raaka. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 Raaka. I'll bet 20 too. 13 00:00:48,720 --> 00:00:50,360 Your lad's got spunk, Tripathi. 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,200 Come on, start. 15 00:00:53,320 --> 00:00:53,920 Yes, yes. 16 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 Alright, start. 17 00:00:55,120 --> 00:00:56,560 Yes, come on, Baggi! 18 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 Grab his leg, Raaka! 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 I've put money on you. 20 00:01:03,320 --> 00:01:03,960 Bravo! 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,120 Go Raaka! 22 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 If you lose, I'll fuck you in the ass! 23 00:01:08,520 --> 00:01:09,240 Bravo! 24 00:01:11,560 --> 00:01:14,800 Bravo! 25 00:01:16,480 --> 00:01:19,320 Did you see, Papa? Just like Salman Khan. 26 00:01:27,640 --> 00:01:30,760 Go, Raaka! Bravo, my lion. 27 00:01:30,840 --> 00:01:33,400 Bravo, bravo! Excellent. 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,160 Come on, you got this! 29 00:01:45,160 --> 00:01:45,640 Bravo! 30 00:01:45,720 --> 00:01:46,640 Throw him! 31 00:01:47,000 --> 00:01:47,720 Yes! 32 00:01:49,760 --> 00:01:50,560 Bravo! 33 00:01:55,360 --> 00:01:56,280 Hold him! 34 00:01:56,920 --> 00:01:57,640 Get a grip! 35 00:01:57,760 --> 00:01:58,280 Yes! 36 00:01:58,400 --> 00:02:00,560 Flip him over, turn, Raaka! 37 00:02:00,840 --> 00:02:03,520 Turn, turn! - Don't let him up! 38 00:02:04,080 --> 00:02:05,120 Keep him pinned! 39 00:02:06,840 --> 00:02:08,480 Ey, motherfucker, are you a moron? 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,120 See that? 41 00:02:14,280 --> 00:02:15,880 Baggi won! 42 00:02:17,360 --> 00:02:19,520 Well, Munna? Wasn't that fun? 43 00:02:19,680 --> 00:02:23,000 He destroyed him. I never lose. Now gimme my money. 44 00:02:24,080 --> 00:02:26,880 You're our guest after all, you ought to win. 45 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Come now. 46 00:02:33,640 --> 00:02:36,360 Let's get on with the real reason we're here, the sit-down. 47 00:02:36,600 --> 00:02:37,880 Yes, let's go. 48 00:02:42,480 --> 00:02:43,360 Come. 49 00:02:44,720 --> 00:02:46,000 Sir! 50 00:02:46,360 --> 00:02:48,160 I wanted to formally invite you 51 00:02:48,440 --> 00:02:49,960 and you must come - 52 00:02:50,160 --> 00:02:52,640 don't forget, you're our Chief Guest - 53 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 for the Mr Purvanchal bodybuilding contest. 54 00:02:53,800 --> 00:02:54,240 Yes, yes. 55 00:02:54,360 --> 00:02:54,920 Please do come. 56 00:02:55,040 --> 00:02:55,840 Make it grand! 57 00:02:55,920 --> 00:02:56,560 Yes, sir. 58 00:02:59,400 --> 00:03:01,000 How're your studies going? 59 00:03:01,480 --> 00:03:03,880 Not much studying happening, but the fucking's going well. 60 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 So, gentlemen, this was the main reason for the sit-down. 61 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 Elections are almost upon us. 62 00:03:09,760 --> 00:03:12,000 So, the violence must be... controlled. 63 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 Not because the public needs to be safe. 64 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 But because they need to feel safe. 65 00:03:18,640 --> 00:03:21,320 That's when they vote for the incumbent party. 66 00:03:24,920 --> 00:03:28,480 Somebody explain this to Rati Shankar Shukla. 67 00:03:32,440 --> 00:03:33,320 What happened? 68 00:03:34,640 --> 00:03:35,760 Where are you going? 69 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 Check, will you? 70 00:03:38,760 --> 00:03:40,800 Going for a piss. You wanna come along and hold it? 71 00:03:49,680 --> 00:03:53,280 You can't make an omelette without breaking some eggs. 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,440 We have to send you the money. 73 00:03:55,760 --> 00:03:57,400 So, there will be some violence. 74 00:03:57,640 --> 00:03:58,960 Sure, but keep it controlled. 75 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 More money, less violence. 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 The Chief Minister's image shouldn't be tarnished. 77 00:04:08,240 --> 00:04:09,000 Munna, 78 00:04:10,640 --> 00:04:12,960 have the money put in his car. 79 00:04:35,920 --> 00:04:37,160 Jai hind, sir! 80 00:04:53,080 --> 00:04:54,320 This way, sir. 81 00:05:03,560 --> 00:05:05,040 Your office. 82 00:05:41,840 --> 00:05:42,720 Jai hind, sir! 83 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 May I come in? I am Parshuram Gupta. 84 00:05:45,360 --> 00:05:46,680 Yes, yes, Mr Gupta. Come in. 85 00:05:46,760 --> 00:05:49,000 I've been waiting on you. 86 00:05:49,120 --> 00:05:51,720 Sir. Chetan. Akram. 87 00:05:53,560 --> 00:05:54,680 Please have a seat, sir. 88 00:05:55,040 --> 00:05:57,320 Yes, I'd like to. I am quite tired from the journey. 89 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 But the room's so dusty, my uniform will get dirty. 90 00:06:01,160 --> 00:06:02,040 Rapan! 91 00:06:02,240 --> 00:06:03,120 Yes, sir? 92 00:06:03,520 --> 00:06:04,880 Sorry sir, it's... 93 00:06:06,080 --> 00:06:07,000 Don't be sorry. 94 00:06:07,520 --> 00:06:10,760 It's just that a clean environment inspires you to work better. 95 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 Dust the officer's room! 96 00:06:14,800 --> 00:06:15,520 Come, come. 97 00:06:16,920 --> 00:06:20,600 So, I read the report on Mirzapur. 98 00:06:21,080 --> 00:06:22,560 You guys seem to be running a tight ship here. 99 00:06:24,240 --> 00:06:27,840 So why's the media filling up pages with stories of crime and corruption? 100 00:06:30,440 --> 00:06:32,480 Oh no sir, just the stray incident, 101 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 and we caught them all too, 102 00:06:35,920 --> 00:06:37,920 just that there wasn't enough evidence, so we had to let them off. 103 00:06:38,600 --> 00:06:41,040 And the media just loves to fuck with us. 104 00:06:47,520 --> 00:06:48,880 Tell me something. 105 00:06:50,040 --> 00:06:52,320 You sure you aren't trying to fuck with me too? 106 00:06:54,040 --> 00:06:55,200 I mean... 107 00:06:56,560 --> 00:06:59,080 if there's any extra cash to be made, you'll let me know, won't you? 108 00:07:05,880 --> 00:07:06,800 Anyway, 109 00:07:07,200 --> 00:07:10,720 I hear there's a mafia conclave in Mirzapur today. 110 00:07:13,240 --> 00:07:14,400 There you go looking worried again. 111 00:07:14,560 --> 00:07:15,800 I'm not saying it's a problem. 112 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 Holi is a festive occasion after all, there will be visitors. 113 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Alright, off you go. 114 00:07:23,720 --> 00:07:24,760 Yes, sir! Come. 115 00:08:29,920 --> 00:08:37,680 [singing a folk song] 116 00:08:39,400 --> 00:08:40,840 Hello, Maqbool. 117 00:08:43,840 --> 00:08:45,240 How are you? 118 00:08:46,520 --> 00:08:47,440 I'm well 119 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 and secure. 120 00:08:53,760 --> 00:08:55,120 I have something for you. 121 00:09:08,920 --> 00:09:10,560 A, B, C, D... 122 00:09:11,920 --> 00:09:14,920 You make your victims recite the Hindi alphabet before you kill them, no? 123 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 How about I ask your son, Sharad 124 00:09:19,200 --> 00:09:21,280 to recite the Urdu alphabet? 125 00:09:24,040 --> 00:09:25,400 Any chance he'd know it? 126 00:09:45,320 --> 00:09:47,640 No more intrusions into Mirzapur. 127 00:09:51,760 --> 00:09:55,560 Sharad must not be harmed, Maqbool. 128 00:09:59,040 --> 00:10:01,320 So what if Holi is four days later? 129 00:10:02,640 --> 00:10:04,320 We're celebrating it today. 130 00:10:04,760 --> 00:10:06,840 Come, give me a hug. 131 00:10:09,880 --> 00:10:11,680 Your hands are stained. 132 00:10:32,280 --> 00:10:36,400 Ah, Zarina's here. Let the fun begin! 133 00:10:49,680 --> 00:10:51,800 Oh, this heart of mine. 134 00:10:52,080 --> 00:10:54,600 It's crazy about love. 135 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 Crazy, oh so crazy. 136 00:10:59,200 --> 00:11:01,920 Drawn like a moth to love's flame. 137 00:11:03,720 --> 00:11:06,000 Oh, I know very well. 138 00:11:06,200 --> 00:11:09,440 The feel of love's burn. 139 00:11:10,720 --> 00:11:13,160 Don't even bother trying, beloved. 140 00:11:13,280 --> 00:11:16,200 You can't escape. 141 00:11:17,720 --> 00:11:20,000 Oh, this heart of mine. 142 00:11:20,120 --> 00:11:23,200 It's crazy about love. 143 00:11:24,560 --> 00:11:27,080 Oh, this heart of mine. 144 00:11:27,160 --> 00:11:29,640 It's crazy about love. 145 00:11:49,320 --> 00:11:52,560 Oh, this heart wants. 146 00:11:52,720 --> 00:11:56,200 And it gets whoever it wants. 147 00:11:56,400 --> 00:12:03,200 I'd sacrifice myself just upon the mention of my beloved's name. 148 00:12:03,320 --> 00:12:10,200 Oh, this heart wants. And it gets whoever it wants. 149 00:12:10,400 --> 00:12:16,560 A true lover who would sacrifice himself just upon the mention of the beloved's name. 150 00:12:16,760 --> 00:12:22,960 I take a life in exchange for mine. 151 00:12:24,400 --> 00:12:26,720 Oh, this heart of mine. 152 00:12:26,800 --> 00:12:29,680 It's crazy about love. 153 00:12:31,400 --> 00:12:33,760 Crazy, oh so crazy. 154 00:12:33,840 --> 00:12:37,200 Drawn like a moth to love's flame. 155 00:12:52,320 --> 00:12:53,000 What the hell, huh? 156 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 Stop the music, motherfucker! 157 00:13:03,440 --> 00:13:04,200 Munna! 158 00:13:18,240 --> 00:13:19,160 What? 159 00:13:19,440 --> 00:13:20,240 Go on, leave. 160 00:13:20,800 --> 00:13:21,560 Raja. 161 00:13:24,000 --> 00:13:24,720 Take him away. 162 00:13:36,800 --> 00:13:38,680 How could you slap Munna in front of everybody? 163 00:13:38,880 --> 00:13:40,000 Your son is an idiot. 164 00:13:40,120 --> 00:13:42,040 That he's an idiot is unimportant, 165 00:13:42,720 --> 00:13:44,760 what's important is that he's my son. 166 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 This is not good. 167 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 Munna is like my son too. 168 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 He made a mistake, I smacked him. 169 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 It's Holi after all, Akhanda. 170 00:14:13,920 --> 00:14:15,040 Come, give me a hug. 171 00:14:21,840 --> 00:14:24,520 Hey, start the music. 172 00:14:33,280 --> 00:14:34,960 You want Mirzapur, don't you, Shukla? 173 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Why ask me what you already know? 174 00:14:38,280 --> 00:14:39,800 Because I can deliver it to you. 175 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 Contribute generously to the campaign, 176 00:14:44,920 --> 00:14:48,080 after we win, I'll get the Chief Minister to hand you Mirzapur. 177 00:14:49,200 --> 00:14:51,680 Once upon a time, you were humiliated and thrown out of Mirzapur. 178 00:14:51,920 --> 00:14:53,200 Now, it's his turn. 179 00:14:55,600 --> 00:14:57,080 As for Munna... 180 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 You'll get the money. 181 00:14:59,480 --> 00:15:00,720 But on one condition. 182 00:15:01,320 --> 00:15:03,920 Akhandanand won't harm me or my family. 183 00:15:04,560 --> 00:15:06,400 I won't leave him in a position to. 184 00:15:16,880 --> 00:15:18,440 Did you try the sweets? 185 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 I've had a word with Shukla. 186 00:15:29,840 --> 00:15:32,040 He's agreed to a truce 187 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 only on my insistence. 188 00:15:37,600 --> 00:15:39,120 Now we need your word too, Akhanda. 189 00:15:39,240 --> 00:15:41,600 Well, at least he had the sense to listen to you. 190 00:15:42,640 --> 00:15:43,960 I have a condition. 191 00:15:44,760 --> 00:15:46,200 My carpet trucks 192 00:15:46,680 --> 00:15:49,280 should get free passage through his territory. 193 00:15:49,920 --> 00:15:51,480 No interference. 194 00:16:00,360 --> 00:16:01,760 There you go. It's settled. 195 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 From this day, your enmity is over. 196 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Embrace each other! 197 00:16:11,400 --> 00:16:12,280 Hmm? 198 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Alright. 199 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 I hope you're keeping an eye on Munna. 200 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 He's in a drugged haze all day. 201 00:16:40,920 --> 00:16:43,520 Is he trying to cut down at all? 202 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 You called, Papa? 203 00:16:50,000 --> 00:16:51,080 Come here. 204 00:16:55,720 --> 00:16:56,440 Sit. 205 00:17:08,040 --> 00:17:08,920 Munna. 206 00:17:10,560 --> 00:17:12,280 This power you wield... 207 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 you haven't had to do anything for it. 208 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 You just inherited it. 209 00:17:23,400 --> 00:17:24,880 But power... 210 00:17:25,720 --> 00:17:27,600 is like the hand that holds the homespun gun, 211 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 you might lose it at any moment. 212 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 Yes, keep scolding him like it's his fault. 213 00:17:32,000 --> 00:17:35,120 First you let Mr Yadav get away with slapping our boy in public, 214 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 and now you're bestowing your pearls of wisdom. 215 00:17:38,360 --> 00:17:40,160 Go and relax, Munna bhaiya. 216 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 Listen! 217 00:17:59,600 --> 00:18:02,400 I'm involving Guddu and Bablu in the carpet business. 218 00:18:23,600 --> 00:18:24,880 Munna bhaiya. 219 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 Shall I...? 220 00:18:38,120 --> 00:18:39,520 Everyone is fucking me. 221 00:18:39,600 --> 00:18:40,720 My turn now, fuckers. 222 00:18:42,160 --> 00:18:45,680 I'm gonna take care of the curse 223 00:18:46,080 --> 00:18:48,080 that is this surname - Tripathi! 224 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 I've been told since I was a child 225 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 that everything is mine. 226 00:18:54,080 --> 00:18:55,480 But I got nothing! 227 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Nothing! 228 00:19:11,080 --> 00:19:17,880 [Announcement on loudspeaker for school admissions] 229 00:19:21,720 --> 00:19:24,760 Look... I think... 230 00:19:27,920 --> 00:19:29,720 you should at least file your nomination. 231 00:19:32,680 --> 00:19:35,240 I've never really thought about getting into politics. 232 00:19:37,640 --> 00:19:39,360 Unless fresh blood enters politics... 233 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 how will things improve? 234 00:19:44,480 --> 00:19:48,000 Let's assume you fill this form, 235 00:19:48,160 --> 00:19:49,600 run for election, 236 00:19:50,240 --> 00:19:51,280 and win. 237 00:19:51,920 --> 00:19:55,400 At least Gajjumal College will end up getting a better president than Munna bhaiya. 238 00:19:55,600 --> 00:19:56,480 Don't you think? 239 00:20:00,360 --> 00:20:02,800 Everyone is fed up with Munna bhaiya. 240 00:20:02,880 --> 00:20:04,640 But nobody in college dares to speak up. 241 00:20:06,240 --> 00:20:07,640 You're working for him, aren't you? 242 00:20:11,880 --> 00:20:12,360 I don't work for him. 243 00:20:12,480 --> 00:20:13,760 I work for his father. 244 00:20:16,000 --> 00:20:16,760 Kaaleen bhaiya. 245 00:20:18,680 --> 00:20:19,480 Anything else? 246 00:20:19,840 --> 00:20:20,480 No, thank you. 247 00:20:25,280 --> 00:20:26,720 You don't like tea? 248 00:20:27,360 --> 00:20:28,120 No, no. 249 00:20:28,440 --> 00:20:29,200 I like it. 250 00:20:29,600 --> 00:20:30,360 Alright, then. 251 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 I'll make you tea with my own hands someday. 252 00:20:33,760 --> 00:20:36,000 My father says I make excellent tea. 253 00:20:38,280 --> 00:20:40,320 He refuses to let anyone else make it when I'm around. 254 00:20:55,280 --> 00:20:56,560 Sir, sweets? 255 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Did you get them from the local sweetshop? 256 00:21:02,240 --> 00:21:03,240 It's dark chocolate. 257 00:21:04,520 --> 00:21:06,800 Oh, I've liked chocolate since childhood! But... 258 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 this looks strange. 259 00:21:09,720 --> 00:21:10,520 It's opium. 260 00:21:11,920 --> 00:21:13,760 It's called "dark chocolate" in the business. 261 00:21:54,280 --> 00:21:56,360 Fuckin' hell! 262 00:22:05,520 --> 00:22:08,000 Hang on, so the other day when we... 263 00:22:08,240 --> 00:22:11,000 transported the body in the truck... 264 00:22:12,560 --> 00:22:14,160 we were delivering opium 265 00:22:14,480 --> 00:22:15,680 in the carpets too? 266 00:22:27,800 --> 00:22:29,080 I'd promised you 267 00:22:30,040 --> 00:22:31,800 that if you improve the gun business, 268 00:22:32,680 --> 00:22:34,360 I'd involve you in the bigger game. 269 00:22:36,760 --> 00:22:38,080 Expand this too. 270 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 We'll come up with a plan. 271 00:22:44,720 --> 00:22:45,520 Look here. 272 00:22:47,160 --> 00:22:48,240 Oye, Hulk. 273 00:22:49,640 --> 00:22:53,200 Listen carefully. I'll only say this once. 274 00:22:54,480 --> 00:22:55,520 Whatever you do, 275 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 check with me first. 276 00:23:00,280 --> 00:23:01,040 Hmm? 277 00:23:01,280 --> 00:23:01,920 Yes. 278 00:23:04,440 --> 00:23:07,600 Sir, these foreign brands have already hit the business hard, 279 00:23:07,880 --> 00:23:09,920 and people are suddenly obsessed with juice. 280 00:23:12,280 --> 00:23:13,880 The company's running at a loss. 281 00:23:14,560 --> 00:23:16,600 But I still sent you the money last week. 282 00:23:17,480 --> 00:23:22,680 The situation has changed, Chadha. 283 00:23:26,280 --> 00:23:28,480 I need more money. 284 00:23:29,480 --> 00:23:31,360 If you support me now, 285 00:23:31,560 --> 00:23:33,040 I'll help grow your business. 286 00:23:33,560 --> 00:23:34,920 How's that, sir? 287 00:23:36,640 --> 00:23:38,800 I'll help you expand into Mirzapur. 288 00:23:39,560 --> 00:23:41,640 Mirzapur is ruled by Kaaleen bhaiya. 289 00:23:43,400 --> 00:23:48,120 Rulers can be overthrown, Chadha. 290 00:24:16,880 --> 00:24:18,480 Greetings, Mr Yadav. 291 00:24:18,880 --> 00:24:21,240 You remember your promise about Mirzapur, don't you? 292 00:24:21,520 --> 00:24:23,120 I'm putting together the money. 293 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 Send the money, Rati Shankar, 294 00:24:25,320 --> 00:24:26,640 and trust me. 295 00:24:26,760 --> 00:24:30,160 Mr Yadav, I'm doing this because I trust you. 296 00:24:30,640 --> 00:24:31,800 Alright, then. 297 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 Go to Shahpura. 298 00:24:35,400 --> 00:24:37,480 Saxena is building two new hotels there. 299 00:24:38,560 --> 00:24:40,040 And you go to J C Avenue. 300 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Laxmi Travels just started running eight new buses there. 301 00:24:44,800 --> 00:24:47,360 Kiss or kick their asses; get me the money they owe us. 302 00:24:48,200 --> 00:24:49,240 Okay. 303 00:24:51,920 --> 00:24:52,920 Yes, Sweety? 304 00:24:56,000 --> 00:24:58,600 Alright, I'll be there. 305 00:24:59,160 --> 00:25:01,680 Same place. Yeah. 306 00:25:06,640 --> 00:25:08,360 Sweety wants me to meet her father! 307 00:25:08,600 --> 00:25:10,440 Oh, bravo! Nicely done. 308 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 They're even bigger now. 309 00:25:20,480 --> 00:25:22,160 This is nothing, wait till you 310 00:25:22,440 --> 00:25:23,960 see the rest of my body. 311 00:25:24,480 --> 00:25:26,520 Every muscle stands out, like in an X-ray. 312 00:25:27,280 --> 00:25:29,720 I look forward to seeing the rest of your body. 313 00:25:29,880 --> 00:25:31,040 Yeah, of course you'll get to see it... 314 00:25:31,280 --> 00:25:32,760 in the Mr Purvanchal competition. 315 00:25:33,160 --> 00:25:36,880 It's almost here, then you can see all of me. 316 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 I'm warning you. 317 00:25:39,840 --> 00:25:41,440 Dad doesn't like me hanging out with boys. 318 00:25:41,560 --> 00:25:43,840 Please don't pressurize him anymore. 319 00:25:44,280 --> 00:25:45,560 He literally stopped and prayed 320 00:25:45,640 --> 00:25:48,080 at every temple on the way here. 321 00:25:48,400 --> 00:25:49,960 He swore that if this meeting with your father 322 00:25:50,080 --> 00:25:51,360 goes well, he'll take you on a holy pilgrimage. 323 00:25:58,120 --> 00:25:59,320 Papa's here. 324 00:26:03,280 --> 00:26:04,160 Guddu sir, you? 325 00:26:04,480 --> 00:26:05,320 Bablu sir? 326 00:26:05,440 --> 00:26:05,840 Uncle. 327 00:26:05,920 --> 00:26:07,400 Oh! What are you doing, sir? 328 00:26:08,080 --> 00:26:08,720 Yes, yes. You sit. 329 00:26:08,800 --> 00:26:09,520 Oh, you sit. 330 00:26:09,640 --> 00:26:10,720 Okay, yes. 331 00:26:10,920 --> 00:26:11,360 You sit. 332 00:26:11,480 --> 00:26:13,360 Bablu, come here. 333 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Sit, sit. 334 00:26:16,680 --> 00:26:17,760 Yes, you too. 335 00:26:22,000 --> 00:26:22,640 Is this him? 336 00:26:24,720 --> 00:26:26,360 Five cups of tea? 337 00:26:26,560 --> 00:26:27,280 Yes, son. 338 00:26:28,080 --> 00:26:29,280 Samosas are on the way. 339 00:26:30,400 --> 00:26:32,680 Sweety, you never told me that 340 00:26:32,840 --> 00:26:34,160 Guddu sir is your friend. 341 00:26:34,280 --> 00:26:36,640 Papa, at least don't call him sir. 342 00:26:39,760 --> 00:26:40,880 He's a good choice, 343 00:26:41,360 --> 00:26:42,160 I approve. 344 00:26:53,920 --> 00:26:55,560 Oh, are you two also...? 345 00:26:55,880 --> 00:26:56,400 Papa, you- - 346 00:26:56,520 --> 00:26:58,640 Wonderful, that's wonderful! 347 00:26:58,720 --> 00:27:00,640 Both my girls marrying into the same house! 348 00:27:00,760 --> 00:27:01,800 What can be better than- - 349 00:27:01,840 --> 00:27:04,440 Papa, it isn't like that. We're just friends. 350 00:27:05,720 --> 00:27:06,320 Just friends? 351 00:27:06,440 --> 00:27:07,120 Yes. 352 00:27:08,160 --> 00:27:08,880 Yes. 353 00:27:20,640 --> 00:27:22,080 Come in, Mr Pandit. Please sit. 354 00:27:25,760 --> 00:27:26,440 Hmm. 355 00:27:30,120 --> 00:27:30,720 Here. 356 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 You've put together a solid case 357 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 of public interest litigation. 358 00:27:35,600 --> 00:27:36,760 But it's useless. 359 00:27:37,560 --> 00:27:39,440 Ask any child in Mirzapur, and he'll 360 00:27:39,560 --> 00:27:41,440 tell you everything you need to know. 361 00:27:44,000 --> 00:27:44,920 But where's the evidence? 362 00:27:47,320 --> 00:27:47,920 Sir... 363 00:27:50,640 --> 00:27:52,440 if my sons wind up in jail, 364 00:27:54,480 --> 00:27:56,240 they won't be able to murder anyone 365 00:27:56,560 --> 00:27:57,960 nor will they get murdered. 366 00:27:59,080 --> 00:28:01,760 I'm just trying to somehow... 367 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 stop them. 368 00:28:06,920 --> 00:28:08,160 I understand. 369 00:28:10,320 --> 00:28:11,480 My advice to you is to 370 00:28:12,000 --> 00:28:13,560 act like a lawyer, 371 00:28:15,200 --> 00:28:16,120 not a father. 372 00:28:32,160 --> 00:28:33,840 Sugar, two kgs. 373 00:28:37,200 --> 00:28:38,080 Rice... 374 00:28:39,120 --> 00:28:40,800 I'd said two kgs of rice, 375 00:28:41,240 --> 00:28:42,600 this feels like three kgs. 376 00:28:43,880 --> 00:28:44,800 And all this... 377 00:28:45,640 --> 00:28:47,200 and I'd only asked for one kg of black gram. 378 00:28:47,280 --> 00:28:48,400 That's two kgs too. 379 00:28:48,520 --> 00:28:49,320 Yes, 380 00:28:49,480 --> 00:28:50,640 the boss sent extra stuff. 381 00:28:51,080 --> 00:28:52,360 Extra stuff? Why? 382 00:28:52,720 --> 00:28:53,760 Is he not gonna charge for it? 383 00:28:53,840 --> 00:28:55,680 Boss said he won't take money for this. 384 00:28:56,120 --> 00:28:57,000 It's all free. 385 00:28:57,120 --> 00:28:58,000 Why's it free? 386 00:28:59,320 --> 00:29:00,920 Someone's giving you free stuff on his own... 387 00:29:01,040 --> 00:29:02,520 and you have a problem with that too? 388 00:29:03,560 --> 00:29:05,160 You don't have to eat it. 389 00:29:05,400 --> 00:29:06,680 Plenty of people in the family. 390 00:29:06,760 --> 00:29:08,400 If it's for free, no one will eat it. 391 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 Take the money and go. 392 00:29:09,760 --> 00:29:11,240 Sir, I... Er... 393 00:29:11,360 --> 00:29:12,800 Are you taking it or should I make you? 394 00:29:12,880 --> 00:29:14,520 Man, just take the money and go. 395 00:29:15,840 --> 00:29:16,880 Go on, beat it. 396 00:29:18,480 --> 00:29:19,640 Oh, the groceries are here. 397 00:29:19,720 --> 00:29:20,800 Why'd you call me out of my prayer meeting? 398 00:29:20,880 --> 00:29:22,520 It was going so well. 399 00:29:28,280 --> 00:29:28,720 Go on. 400 00:29:29,000 --> 00:29:29,680 What's this? 401 00:29:33,400 --> 00:29:34,720 We've put down a deposit on an apartment. 402 00:29:35,120 --> 00:29:36,360 It's in Papa's and your name. 403 00:29:41,040 --> 00:29:41,760 Lovely. 404 00:29:43,240 --> 00:29:44,400 Should I just sit at home then, huh? 405 00:29:46,200 --> 00:29:47,600 You'll provide for my pension too, I'm sure. 406 00:29:49,920 --> 00:29:51,480 Now you guys will do everything. 407 00:29:52,040 --> 00:29:53,400 At least look at it first. 408 00:29:53,480 --> 00:29:55,160 Mummy, I'll talk to Papa. 409 00:29:55,720 --> 00:29:56,600 Mummy, listen. 410 00:29:58,040 --> 00:29:59,840 Bhaiya wants you to meet somebody. 411 00:30:00,120 --> 00:30:00,840 Who? 412 00:30:04,840 --> 00:30:08,520 [movie dialogue offscreen] 413 00:30:09,840 --> 00:30:14,080 [movie dialogue offscreen] 414 00:30:14,400 --> 00:30:15,680 Here, have some. 415 00:30:19,080 --> 00:30:20,480 I like these a lot. 416 00:30:21,480 --> 00:30:22,360 Sir. 417 00:30:24,600 --> 00:30:25,480 Take this. 418 00:30:30,520 --> 00:30:32,600 I'm happy to meet you. 419 00:30:35,640 --> 00:30:37,480 You know what Guddu does, right? 420 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 I do 421 00:30:39,200 --> 00:30:40,600 and I'm fine with it. 422 00:30:40,680 --> 00:30:41,600 So am I! 423 00:30:45,240 --> 00:30:47,440 The two of you will get along well. 424 00:30:55,240 --> 00:30:56,480 It's not cold. 425 00:30:57,760 --> 00:30:59,160 But the bottle feels cold, sir. 426 00:31:13,440 --> 00:31:14,280 Anything else, sir? 427 00:31:22,720 --> 00:31:25,640 I thought you were going to... 428 00:31:26,240 --> 00:31:27,640 I'm here with family, 429 00:31:28,720 --> 00:31:30,160 won't just start a fight randomly. 430 00:31:30,760 --> 00:31:32,640 Wasn't there a rom-com on? 431 00:31:33,160 --> 00:31:35,280 I hate action movies. 432 00:31:36,520 --> 00:31:39,040 I've decided to submit my nomination. 433 00:31:40,400 --> 00:31:41,440 Will you come with me? 434 00:31:43,000 --> 00:31:44,520 I'm a bit nervous, 435 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 could use some moral support. 436 00:31:47,040 --> 00:31:48,560 Yes, of course, Bablu bhaiya has signed up 437 00:31:48,640 --> 00:31:50,160 for a lifetime of moral support, hasn't he? 438 00:31:50,360 --> 00:31:52,720 First for Guddu bhaiya when he wanted to meet Sweety. 439 00:31:53,040 --> 00:31:56,280 And now for you when you need to file your nomination. 440 00:31:56,760 --> 00:31:57,800 Go on. 441 00:32:06,920 --> 00:32:09,200 Wasn't the food better than the movie? 442 00:32:09,320 --> 00:32:09,840 It was okay. 443 00:32:09,920 --> 00:32:11,640 Gave her the royal treatment and... 444 00:32:11,760 --> 00:32:12,520 she didn't enjoy it. 445 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 But, it wasn't good! 446 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 You're all grown up now. 447 00:32:21,800 --> 00:32:23,120 Bought an apartment for your old man. 448 00:32:24,280 --> 00:32:26,040 So I guess you can find a place for yourselves too. 449 00:32:27,920 --> 00:32:29,080 We're on different sides now. 450 00:32:29,680 --> 00:32:31,000 You can't be serious. 451 00:32:31,320 --> 00:32:33,320 How can you just kick the boys out? 452 00:32:33,400 --> 00:32:34,240 Do you want to join them? 453 00:32:35,080 --> 00:32:35,560 Go on. 454 00:32:35,600 --> 00:32:36,320 No problem. 455 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Or get inside. 456 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 My decision is final. 457 00:32:44,040 --> 00:32:44,560 Dimpy. 458 00:32:53,440 --> 00:32:54,920 This isn't right. 459 00:32:55,160 --> 00:32:55,880 They're our boys, how can you- - 460 00:32:56,000 --> 00:32:56,840 Quiet! 461 00:32:57,320 --> 00:33:00,520 This is ridiculous. 462 00:33:46,240 --> 00:33:47,760 This is our home now. 463 00:34:03,600 --> 00:34:05,080 [R S Maurya] 464 00:34:10,640 --> 00:34:11,360 Yes, sir? 465 00:34:11,480 --> 00:34:14,560 Get me the files of everybody above the rank of Sub-Inspector. 466 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Go to my house. 467 00:34:25,200 --> 00:34:25,760 Yes, sir. 468 00:34:25,840 --> 00:34:27,000 Get my diabetes meds 469 00:34:27,120 --> 00:34:28,720 and my dinner. Go on. 470 00:34:41,680 --> 00:34:42,440 Hmm. 471 00:34:44,360 --> 00:34:46,560 Gajagamani Gupta. 472 00:34:47,640 --> 00:34:49,960 Make sure your deeds are as mighty 473 00:34:51,320 --> 00:34:52,600 as the weight your name carries. 474 00:34:56,360 --> 00:34:57,800 Campaign vigorously, child. 475 00:34:58,480 --> 00:34:59,920 Now that I've decided to contest 476 00:35:00,200 --> 00:35:01,640 I will give it all I have. 477 00:35:02,480 --> 00:35:03,600 Best of luck. 478 00:35:04,160 --> 00:35:05,280 - Thank you, sir. - Alright? 479 00:35:09,520 --> 00:35:10,640 Have you planned ahead? 480 00:35:12,040 --> 00:35:14,720 Yes, putting together the next steps - 481 00:35:15,240 --> 00:35:17,000 strategize for the campaign - 482 00:35:17,320 --> 00:35:18,560 - focusing on that. 483 00:35:19,240 --> 00:35:20,160 Hello, sir. 484 00:35:20,520 --> 00:35:22,000 Look at Munna bhaiya's poster! 485 00:35:22,400 --> 00:35:23,440 I am Lallan Rai. 486 00:35:23,720 --> 00:35:24,520 BA second year. 487 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 Do put in a good word to Munna bhaiya. 488 00:35:27,120 --> 00:35:28,160 I will. 489 00:35:30,360 --> 00:35:32,760 Okay, now I'm worried... 490 00:35:33,560 --> 00:35:35,600 Are you on Munna bhaiya's side or mine? 491 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 What do you think? 492 00:35:39,760 --> 00:35:40,600 I'll stay in the background 493 00:35:40,720 --> 00:35:42,120 but I'll canvass for you. 494 00:35:43,560 --> 00:35:46,200 First, we need to figure out your logo and poster. 495 00:35:49,120 --> 00:35:50,240 I already have. 496 00:35:50,720 --> 00:35:51,240 Oh? 497 00:35:51,360 --> 00:35:51,840 Hmm. 498 00:35:52,440 --> 00:35:53,320 Greetings, brother. 499 00:35:53,480 --> 00:35:54,960 Yes, tell me. 500 00:35:55,120 --> 00:35:57,720 Yes, I've arranged for the cash. 501 00:35:58,120 --> 00:35:59,200 You'll get it soon. 502 00:36:00,000 --> 00:36:00,640 Hmm. 503 00:36:00,720 --> 00:36:03,000 You just focus on winning the election. 504 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 Leave the funding to me. 505 00:36:05,080 --> 00:36:08,640 The party rests on your shoulders, JP. 506 00:36:08,760 --> 00:36:10,880 Well, I'm your younger brother after all. 507 00:36:11,880 --> 00:36:14,200 and a humble servant of the party. 508 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 Alright then. 509 00:36:17,080 --> 00:36:17,640 Hmm. 510 00:36:20,400 --> 00:36:22,120 When will you become the Chief Minister? 511 00:36:23,240 --> 00:36:23,920 Hmm? 512 00:36:25,440 --> 00:36:27,720 Or will I have to dance my life away? 513 00:36:29,400 --> 00:36:32,200 Patience is bitter, but its fruit is sweet, Zarina. 514 00:36:33,320 --> 00:36:35,600 Will you stop dancing if I become the Chief Minister? 515 00:36:35,840 --> 00:36:37,000 No, but I'll dance 516 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 privately. 517 00:36:42,760 --> 00:36:44,480 Only for you. 518 00:36:49,800 --> 00:36:50,600 You summoned me, sir? 519 00:36:51,160 --> 00:36:51,880 Come in. 520 00:36:52,040 --> 00:36:52,440 Yes. 521 00:36:56,680 --> 00:36:56,960 Sir. 522 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Will you have some ice cream, Mr Gupta? 523 00:36:58,880 --> 00:36:59,720 No, sir. Thank you. 524 00:37:00,680 --> 00:37:02,760 I asked because you look like somebody who enjoys food. 525 00:37:03,880 --> 00:37:05,520 Your belly has acquired a life of its own. 526 00:37:06,800 --> 00:37:08,160 Are you a policeman or a confectioner? 527 00:37:11,200 --> 00:37:11,680 Sit. 528 00:37:11,800 --> 00:37:13,440 Th- - thank you, sir. 529 00:37:18,000 --> 00:37:18,720 Show me your hand. 530 00:37:19,880 --> 00:37:20,480 Here. 531 00:37:24,080 --> 00:37:25,680 Looks like a pretty expensive watch, eh? 532 00:37:25,760 --> 00:37:27,000 Tells the time correctly, does it? 533 00:37:30,760 --> 00:37:32,480 Okay, I'll come straight to the point. 534 00:37:33,160 --> 00:37:34,640 How much do you make every month? 535 00:37:35,680 --> 00:37:36,160 Uh, sir? 536 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 I don't mean your salary. 537 00:37:37,400 --> 00:37:38,640 The toppings, so to speak. 538 00:37:38,680 --> 00:37:39,840 I know your salary. 539 00:37:44,080 --> 00:37:44,920 Look, sir... 540 00:37:45,120 --> 00:37:48,120 I do my work with complete integrity. 541 00:37:50,360 --> 00:37:52,760 And in this job, I've only earned one thing, 542 00:37:53,040 --> 00:37:53,840 respect. 543 00:37:55,560 --> 00:37:58,480 That's all you've earned? 544 00:38:02,760 --> 00:38:05,680 I know you're confused right now. 545 00:38:07,920 --> 00:38:09,040 New boss in town. 546 00:38:09,160 --> 00:38:11,680 What's he thinking? Which side is he on? 547 00:38:12,080 --> 00:38:12,520 Huh? 548 00:38:13,120 --> 00:38:15,320 No, sir. It hasn't crossed my mind. 549 00:38:17,480 --> 00:38:18,800 Well... alright then. 550 00:38:20,120 --> 00:38:20,600 Thank you, sir. 551 00:38:20,680 --> 00:38:21,600 One more thing... 552 00:38:23,360 --> 00:38:25,520 I'm a pretty open-minded guy. 553 00:38:27,040 --> 00:38:30,160 If you feel like there's something I ought to know, 554 00:38:31,000 --> 00:38:32,200 then let me know. 555 00:38:34,200 --> 00:38:34,880 Yes, sir. 556 00:38:36,440 --> 00:38:37,080 Go on. 557 00:38:43,320 --> 00:38:45,760 This Maurya is really fucking with my head. 558 00:38:46,600 --> 00:38:48,400 He just keeps eating ice cream and smiling. 559 00:38:49,320 --> 00:38:50,240 I tried a lot. 560 00:38:50,680 --> 00:38:52,280 But, I just can't figure him out. 561 00:38:53,040 --> 00:38:54,400 Patience, Gupta. 562 00:38:54,520 --> 00:38:55,720 We'll know eventually. 563 00:38:56,360 --> 00:38:56,920 Yes, but... 564 00:38:57,040 --> 00:38:58,480 as per protocol, he should've 565 00:38:58,560 --> 00:39:00,720 come to meet you by now, right? 566 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Anyway, he's of a lower caste. 567 00:39:04,520 --> 00:39:06,720 In society, between the lower and upper castes... 568 00:39:06,840 --> 00:39:08,720 Whether he's of lower caste or upper, Mr Gupta 569 00:39:08,840 --> 00:39:09,880 don't forget that Mr Maurya is 570 00:39:09,920 --> 00:39:11,200 a central government officer. 571 00:39:12,480 --> 00:39:14,640 He was sent to Mirzapur as officer on special duty. 572 00:39:15,320 --> 00:39:16,240 It's no laughing matter... 573 00:39:16,360 --> 00:39:19,240 to clear the central examination, and reach his position. 574 00:39:22,320 --> 00:39:23,600 Whatever his caste may be, 575 00:39:23,880 --> 00:39:25,720 if he's on our side, he's an ally 576 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 and if not, he's an enemy. 577 00:39:27,440 --> 00:39:28,800 It's simple. 578 00:39:29,400 --> 00:39:30,160 Right, sir? 579 00:39:30,320 --> 00:39:33,800 You didn't hire us because we're upper caste. 580 00:39:34,760 --> 00:39:36,800 You must've seen something useful in us. 581 00:39:41,680 --> 00:39:44,840 They always have a peculiar viewpoint. 582 00:39:47,040 --> 00:39:49,040 I completely agree. 583 00:39:49,880 --> 00:39:52,200 These two are quite smart. 584 00:40:01,880 --> 00:40:02,800 Hey, listen. 585 00:40:03,280 --> 00:40:04,760 Thought of a distribution plan for the dark chocolate yet? 586 00:40:04,920 --> 00:40:05,520 Huh? 587 00:40:07,120 --> 00:40:09,200 Found a guy who can do it? 588 00:40:10,160 --> 00:40:11,080 Not a guy. 589 00:40:12,720 --> 00:40:13,920 Huh? Not a guy... 590 00:40:14,040 --> 00:40:15,800 What then? You'll make a woman do it? 591 00:40:16,600 --> 00:40:18,040 Not a woman either. 592 00:40:33,000 --> 00:40:34,320 Greetings! 593 00:40:43,520 --> 00:40:45,200 Sir, this is... opium. 594 00:40:45,320 --> 00:40:46,040 Sit. 595 00:40:53,480 --> 00:40:54,640 You don't have to use it. 596 00:40:55,320 --> 00:40:56,240 Just sell it. 597 00:40:57,320 --> 00:40:59,320 Even the police doesn't frisk you guys. 598 00:41:01,160 --> 00:41:03,400 Didn't you say you have a solid network? 599 00:41:04,720 --> 00:41:07,520 You have a finger on all of Mirzapur's pulse. 600 00:41:08,160 --> 00:41:10,040 That makes you the ideal candidate for us. 601 00:41:10,640 --> 00:41:11,280 Hmm? 602 00:41:12,120 --> 00:41:13,640 Do y'all think that 603 00:41:13,840 --> 00:41:14,720 I'll just agree? 604 00:41:16,760 --> 00:41:17,640 Because then, 605 00:41:18,440 --> 00:41:20,200 be it rain or sunshine, 606 00:41:21,160 --> 00:41:22,960 you'll never have to beg again. 607 00:41:25,840 --> 00:41:27,120 You'll earn money 608 00:41:27,320 --> 00:41:29,720 and live with dignity. 609 00:41:37,000 --> 00:41:38,800 Look, we're not forcing you. 610 00:41:39,880 --> 00:41:41,320 Only agree if you wish to. 611 00:41:41,560 --> 00:41:42,200 Okay? 612 00:41:43,440 --> 00:41:44,920 You see, we believe that in business, 613 00:41:45,040 --> 00:41:47,480 partnerships can't be forced. 614 00:41:50,680 --> 00:41:52,120 Did you just say "partner"? 615 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 No one's shown me that kind of respect before. 616 00:41:59,440 --> 00:42:00,600 I'll do it. 617 00:42:05,560 --> 00:42:07,000 There'll be profit-sharing. 618 00:42:07,720 --> 00:42:09,360 The more you sell, the more you earn. 619 00:42:09,480 --> 00:42:10,120 Alright? 620 00:42:11,560 --> 00:42:12,440 Well then, sir... 621 00:42:13,640 --> 00:42:14,880 better get some more, 622 00:42:15,400 --> 00:42:16,520 for the whole gang. 623 00:42:17,800 --> 00:42:18,360 Babar. 624 00:42:29,120 --> 00:42:30,360 Make an entry for this batch. 625 00:43:31,400 --> 00:43:33,920 Pande Motor Car Bazaar. 626 00:43:35,400 --> 00:43:36,120 Sir, 627 00:43:36,320 --> 00:43:38,040 do you want to buy a car or sell it? 628 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 What's this? 629 00:43:45,760 --> 00:43:48,160 This car has been in many accidents. 630 00:43:49,080 --> 00:43:50,960 They used to run it in the Well of Death at the carnival. 631 00:43:51,120 --> 00:43:51,760 Oh? 632 00:43:52,080 --> 00:43:53,520 We play with death too. 633 00:44:04,320 --> 00:44:05,360 Bablu... 634 00:44:06,400 --> 00:44:08,560 we've moving up in the world, from two wheels to four. 635 00:44:09,360 --> 00:44:11,120 Now, we'll mow down Mirzapur. 636 00:44:42,920 --> 00:44:45,040 I've read all your annual character reports. 637 00:44:45,200 --> 00:44:46,120 Here, have some. 638 00:44:48,400 --> 00:44:50,400 You all have bad ACRs. 639 00:44:52,520 --> 00:44:54,360 So, you must be decent officers. 640 00:44:57,800 --> 00:44:58,640 The problem is 641 00:44:58,840 --> 00:45:00,520 this town is full of rogues. 642 00:45:00,720 --> 00:45:02,320 So, we'll have to go rogue too. 643 00:45:03,240 --> 00:45:04,240 What's the plan, sir? 644 00:45:06,320 --> 00:45:07,640 To eliminate, Sinha. 645 00:45:10,080 --> 00:45:11,760 That's why I've put together a special team. 646 00:45:13,640 --> 00:45:15,280 I'm giving you a free hand. 647 00:45:16,200 --> 00:45:17,520 Clean up Mirzapur. 648 00:45:18,080 --> 00:45:18,720 Yes, sir. 649 00:45:23,800 --> 00:45:25,080 Start with them.