1 00:00:40,640 --> 00:00:42,560 The uniform suits you. 2 00:00:57,520 --> 00:00:59,240 Tripathi, Akhandanand. 3 00:00:59,880 --> 00:01:00,800 Ram Sharan Maurya. 4 00:01:09,480 --> 00:01:10,600 Where's Munna? 5 00:01:12,000 --> 00:01:13,520 Right to work, I see. 6 00:01:17,200 --> 00:01:18,960 You're here for the first time 7 00:01:19,080 --> 00:01:20,600 as my honored guest. Have something first. 8 00:01:21,120 --> 00:01:22,800 Yes, this is my first time here. 9 00:01:23,840 --> 00:01:25,560 But a guest, I am not, Mr Tripathi. 10 00:01:29,760 --> 00:01:30,640 Maqbool. 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,120 Citizens have no respect for authority anymore, 12 00:01:45,480 --> 00:01:48,560 for people like you and I. 13 00:01:51,800 --> 00:01:53,960 I worry about Mirzapur. 14 00:01:57,560 --> 00:02:01,040 Well Mr Tripathi, it's not like you're some... "king" of Mirzapur 15 00:02:01,360 --> 00:02:03,200 to worry about its people. 16 00:02:03,720 --> 00:02:06,080 So, you just worry about your safety, 17 00:02:07,760 --> 00:02:09,280 the police will handle the town. 18 00:02:10,000 --> 00:02:11,160 And I'm here, of course. 19 00:02:15,760 --> 00:02:16,440 Well? 20 00:02:17,360 --> 00:02:19,160 I hear Munna had abducted your sister too. 21 00:02:20,840 --> 00:02:24,440 Every Tripathi generation is a bigger asshole than the last. 22 00:02:25,720 --> 00:02:27,080 Join me. 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,680 Together, we'll rule Mirzapur. 24 00:02:48,200 --> 00:02:50,680 You're one hell of a cunt. 25 00:02:53,520 --> 00:02:56,400 It's an internal issue, we'll sort it out ourselves. 26 00:02:56,800 --> 00:02:59,400 If a snake extends a hand of friendship, 27 00:03:00,120 --> 00:03:02,320 you know he's bullshitting, because he has no hands. 28 00:03:05,440 --> 00:03:06,480 A snake, am I? 29 00:03:08,280 --> 00:03:10,720 I was giving you a choice, motherfucker. 30 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 Easy there. 31 00:03:12,720 --> 00:03:15,960 Sir, shall we make them recite the alphabet? 32 00:03:17,280 --> 00:03:18,440 Yes, we will. 33 00:03:18,800 --> 00:03:21,480 This is my territory, assholes, 34 00:03:22,080 --> 00:03:24,480 don't you tell me how to run my affairs. 35 00:03:29,120 --> 00:03:30,320 I'll fuck your moth-- 36 00:03:42,560 --> 00:03:43,600 Yes, Yadav? 37 00:03:43,760 --> 00:03:45,080 I'm getting fucked in the arse, Tripathi. 38 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Why don't you have a go too? 39 00:03:46,680 --> 00:03:48,440 A truce was brokered in the conclave. 40 00:03:49,240 --> 00:03:52,320 Was I crazy to patch things up between the two of you? 41 00:03:53,720 --> 00:03:55,880 And now your boys have gone and shot him! 42 00:03:57,800 --> 00:03:59,640 You want the alphabet, motherfucker? 43 00:04:00,240 --> 00:04:02,120 A, B, C, D, E... 44 00:04:02,240 --> 00:04:03,720 F, G, H, I, J... 45 00:04:03,800 --> 00:04:05,280 K, L, M, N, O... 46 00:04:05,480 --> 00:04:09,680 P, Q, R, S, T, U, V, W, X... 47 00:04:10,560 --> 00:04:13,800 Y, Z. 48 00:04:22,880 --> 00:04:24,520 You can either choose to be with us 49 00:04:24,760 --> 00:04:25,960 or lie with him. 50 00:04:26,360 --> 00:04:29,520 Not much of a choice is it, motherfuckers? 51 00:04:29,760 --> 00:04:32,160 Put your guns down if you want to live. 52 00:04:32,360 --> 00:04:33,400 Motherfu-- 53 00:04:39,240 --> 00:04:41,760 Do you have no control over your men? 54 00:04:42,200 --> 00:04:43,120 Did you even give the order? 55 00:04:46,640 --> 00:04:47,840 I did. 56 00:04:49,200 --> 00:04:51,840 He was needling my boys, 57 00:04:53,320 --> 00:04:55,040 I just needled him back. 58 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 He was in over his head, 59 00:04:59,520 --> 00:05:01,880 don't let it bother you. 60 00:05:02,440 --> 00:05:04,520 I'm not bothered by his death! 61 00:05:05,200 --> 00:05:07,600 But if you ordered the hit, you broke the code. 62 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Purvanchal will spiral out of control without the code. 63 00:05:09,640 --> 00:05:10,560 Mr Yadav. 64 00:05:11,920 --> 00:05:14,320 Purvanchal is in my control. 65 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 And will so remain. 66 00:05:17,640 --> 00:05:20,800 I'd like to see someone challenge my authority. 67 00:05:26,160 --> 00:05:28,080 Focus on the election, 68 00:05:28,760 --> 00:05:30,240 leave all this to me. 69 00:05:34,360 --> 00:05:35,840 Motherfucker. 70 00:05:38,400 --> 00:05:39,520 I'll be off, Tripathi. 71 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 Kaaleen bhaiya. 72 00:05:49,400 --> 00:05:51,040 That's what my men call me. 73 00:05:52,240 --> 00:05:52,880 Oh. 74 00:05:53,600 --> 00:05:55,240 And my men call me "Sir", 75 00:05:55,440 --> 00:05:56,240 Tripathi. 76 00:05:57,320 --> 00:05:58,080 See you. 77 00:07:11,080 --> 00:07:12,000 Sir, water? 78 00:07:12,120 --> 00:07:14,360 I won't be having any water till the competition. 79 00:07:14,760 --> 00:07:16,600 Why're you so quiet, huh? 80 00:07:16,720 --> 00:07:18,320 You know damn well why. 81 00:07:18,560 --> 00:07:19,160 I don't! 82 00:07:20,080 --> 00:07:20,880 If I open my mouth, 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,280 it'll only be to swear at you. 84 00:07:25,520 --> 00:07:27,960 Rati Shankar was Kaaleen bhaiya's enemy, wasn't he? 85 00:07:28,040 --> 00:07:29,360 So what if I offed him? 86 00:07:30,040 --> 00:07:32,760 Set fire to all of Mirzapur for all I care 87 00:07:32,880 --> 00:07:34,760 so long as it's on Kaaleen bhaiya's instruction. 88 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 How many times has Kaaleen bhaiya said not to do anything without his permission? 89 00:07:38,280 --> 00:07:39,320 Huh? 90 00:07:39,640 --> 00:07:41,040 How many fucking times? 91 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 And for just how long will I be wiping your arse? 92 00:07:44,880 --> 00:07:46,680 Why are you shitting yourself over a little shooting? 93 00:07:46,800 --> 00:07:48,160 It's not the shooting, 94 00:07:48,720 --> 00:07:50,880 it's the fun you're having killing people that worries me! 95 00:07:57,000 --> 00:07:58,080 There, 96 00:07:58,760 --> 00:08:00,000 here comes the call. 97 00:08:03,760 --> 00:08:05,000 Hello, Kaaleen bhaiya. 98 00:08:26,080 --> 00:08:27,680 Here's the loot. 99 00:08:39,840 --> 00:08:41,040 Everybody leave! 100 00:08:41,200 --> 00:08:42,880 Sir, I'll... 101 00:08:46,080 --> 00:08:46,720 Keep it. 102 00:08:46,840 --> 00:08:47,560 Yes, sir. 103 00:08:52,240 --> 00:08:53,040 Maqbool, 104 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 ask them to sit. 105 00:09:33,240 --> 00:09:34,760 Sir, whatever happened in Jaunpur-- 106 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 You fucking idiots! 107 00:09:44,120 --> 00:09:47,600 My men don't touch a hair on someone's head 108 00:09:47,680 --> 00:09:49,200 without my permission. 109 00:09:49,880 --> 00:09:53,760 Honestly, the situation got out of hand. 110 00:09:54,080 --> 00:09:58,000 - And anyway, Rati Shankar-- - Let me talk, don't interrupt! 111 00:10:09,240 --> 00:10:10,840 Look, sir. 112 00:10:12,520 --> 00:10:15,280 Rati Shankar was your nemesis after all, wasn't he? 113 00:10:17,480 --> 00:10:19,880 All of Mirzapur knows your history with him, 114 00:10:19,960 --> 00:10:21,400 we heard the stories too growing up. 115 00:10:23,000 --> 00:10:26,400 Taking him out only helps you. 116 00:10:26,800 --> 00:10:28,280 The point isn't 117 00:10:33,080 --> 00:10:36,760 whether Rati Shankar was our nemesis, 118 00:10:38,200 --> 00:10:39,520 the point is that 119 00:10:40,520 --> 00:10:43,880 you took a decision without our permission. 120 00:10:50,960 --> 00:10:51,720 We're sorry, Bauji. 121 00:10:51,840 --> 00:10:53,120 Sorry for what, man? 122 00:10:54,080 --> 00:10:55,840 There you go brown-nosing again! 123 00:10:57,880 --> 00:10:59,880 Sir, we're in your service 124 00:11:00,160 --> 00:11:01,360 but not your servants. 125 00:11:02,160 --> 00:11:03,080 Hmm? 126 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 He had AK-47s aimed at us, 127 00:11:06,360 --> 00:11:08,640 gave us an offer to join his gang, 128 00:11:09,200 --> 00:11:10,880 insulted us to our faces! 129 00:11:11,840 --> 00:11:15,120 Should I have called and asked for your permission at that moment? 130 00:11:15,200 --> 00:11:15,920 I just shot him. 131 00:11:20,640 --> 00:11:24,280 If we come running to you for every little thing, how will any work get done? 132 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 And what about all the profits we've made you? 133 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Hmm? 134 00:11:31,200 --> 00:11:33,840 Is it really necessary to consult you before every decision? 135 00:11:40,960 --> 00:11:42,040 Look, sir, 136 00:11:43,120 --> 00:11:44,480 it felt right in the moment, 137 00:11:44,960 --> 00:11:46,040 so I did it. 138 00:11:56,200 --> 00:11:57,080 Okay. 139 00:11:58,360 --> 00:11:59,640 It's a free country. 140 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 I guess every man can do as he wishes. 141 00:12:05,360 --> 00:12:06,240 Even I. 142 00:12:08,800 --> 00:12:09,680 See! 143 00:12:10,360 --> 00:12:11,920 Kaaleen bhaiya agrees with me. 144 00:12:13,040 --> 00:12:17,360 We have the authority, get that through your skull. 145 00:12:29,800 --> 00:12:30,920 Can we leave, sir? 146 00:12:34,840 --> 00:12:35,720 Go on. 147 00:12:44,320 --> 00:12:48,160 Your worms are turning into snakes, Akhanda, 148 00:12:48,520 --> 00:12:49,680 tread carefully. 149 00:12:52,360 --> 00:12:54,440 It needed clarifying, and they understood, 150 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 we're invaluable to them, Bablu. 151 00:12:56,400 --> 00:12:58,880 No reason for it to escalate to Bauji, 152 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 we're not like Munna, man! 153 00:13:00,600 --> 00:13:08,160 All this nonsense about protocol, permissions--?? 154 00:13:09,840 --> 00:13:11,160 Drop me home. 155 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 You're going back to the factory? 156 00:13:13,560 --> 00:13:14,600 I said, home! 157 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 Or have you forgotten where we come from? 158 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 I won't go in. 159 00:13:30,320 --> 00:13:31,800 When do I come get you? 160 00:13:46,480 --> 00:13:48,280 Sweety! How are you? 161 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 You just vanished 162 00:13:51,000 --> 00:13:52,720 after what happened that day. 163 00:13:54,160 --> 00:13:55,480 Wham, bam, thank you ma'am. 164 00:13:58,360 --> 00:13:59,720 Guess we're done then. 165 00:14:01,720 --> 00:14:02,600 Where are you? 166 00:14:14,040 --> 00:14:15,520 Let's try our luck around station road. 167 00:14:15,640 --> 00:14:16,840 We'll find some customers there. 168 00:14:17,160 --> 00:14:19,200 If there is any stuff left-- 169 00:14:21,520 --> 00:14:23,880 What, sir? You wanna see? 170 00:14:23,960 --> 00:14:24,560 Shall I? 171 00:14:24,680 --> 00:14:27,800 You ain't showing us nothing, get in the van! 172 00:14:30,640 --> 00:14:33,200 Do we have to pay off senior officers directly now? 173 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 Why did you pick us up, sir? 174 00:14:37,760 --> 00:14:41,040 It's strange, of late I've seen you guys around a lot, 175 00:14:43,160 --> 00:14:44,680 but not once have I seen you begging. 176 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 Why did you give money to Babur Khan? 177 00:14:54,480 --> 00:14:55,720 Oh, that... 178 00:14:56,520 --> 00:14:58,640 that was nothing, you know our madam, 179 00:14:58,960 --> 00:14:59,840 Sridevi... 180 00:14:59,960 --> 00:15:00,680 Sridevi? 181 00:15:01,000 --> 00:15:01,440 Yes. 182 00:15:01,560 --> 00:15:02,360 I see, go on. 183 00:15:02,560 --> 00:15:04,000 She was very ill, sir. 184 00:15:04,400 --> 00:15:08,120 We needed money for her operation and we didn't have any. 185 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 So we borrowed it from Babur bhaiya. 186 00:15:10,480 --> 00:15:12,720 Jasmine, they must've seen us returning the money. 187 00:15:14,640 --> 00:15:16,120 Okay, alright, 188 00:15:16,880 --> 00:15:17,920 so how is she now? 189 00:15:18,920 --> 00:15:20,240 Uh, who? 190 00:15:20,320 --> 00:15:21,360 Sridevi. 191 00:15:22,680 --> 00:15:26,120 She's much better, still weak though. 192 00:15:26,280 --> 00:15:28,800 You know, we try to give her whatever little we ca-- 193 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 That's very generous of you. 194 00:15:31,680 --> 00:15:34,360 Take care of her, understood? 195 00:15:35,280 --> 00:15:37,400 Otherwise I'll beat the shit out of the both of you, 196 00:15:37,520 --> 00:15:39,360 and dump your bodies where no one will ever find them. 197 00:15:43,240 --> 00:15:45,520 You guys love exposing your privates in public, don't you? 198 00:15:48,000 --> 00:15:49,360 Go on, show me. 199 00:15:54,280 --> 00:15:54,960 Pick it up! 200 00:15:58,240 --> 00:15:59,640 Enough, down. 201 00:16:01,360 --> 00:16:02,160 Up. 202 00:16:03,520 --> 00:16:04,400 Pick it up. 203 00:16:04,600 --> 00:16:06,240 Here, feast your eyes, sir! 204 00:16:06,360 --> 00:16:07,520 Yeah, yeah, enough. 205 00:16:09,200 --> 00:16:10,560 Go on, get out of here. 206 00:16:11,960 --> 00:16:12,760 Come, Jasmine. 207 00:16:14,400 --> 00:16:15,680 Wait a minute. 208 00:16:18,560 --> 00:16:20,040 There's nothing in the saree, 209 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 but what about the blouse, huh? 210 00:16:24,880 --> 00:16:25,560 What's in there? 211 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 It was an accident, sir! 212 00:16:27,200 --> 00:16:28,080 Make them shit. 213 00:16:59,720 --> 00:17:03,120 It should be done by the next hearing. 214 00:17:03,200 --> 00:17:04,280 Thank you, Mr Pandit. 215 00:17:04,400 --> 00:17:06,320 You're the only one who cares about people like m-- 216 00:17:06,480 --> 00:17:08,160 I'm always here 217 00:17:08,280 --> 00:17:11,160 as long as you need me. 218 00:17:21,520 --> 00:17:23,600 Mr Sharma, we'll talk, 219 00:17:23,680 --> 00:17:25,320 you should go now, goodbye. 220 00:17:49,280 --> 00:17:50,560 Will you have some tea, Papa? 221 00:17:54,120 --> 00:17:55,720 I'll make it just the way you like it. 222 00:18:02,240 --> 00:18:03,520 I really need to talk to you. 223 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 Papa, my... job 224 00:18:58,080 --> 00:19:00,000 it's just like being employed anywhere else. 225 00:19:02,080 --> 00:19:03,840 Work hard, use your mind, 226 00:19:04,880 --> 00:19:06,200 keep the boss happy, 227 00:19:07,120 --> 00:19:08,640 get a paycheck, 228 00:19:11,560 --> 00:19:13,360 come home and get a good night's sleep. 229 00:19:17,320 --> 00:19:19,880 I treated it like any other posting. 230 00:19:25,800 --> 00:19:26,680 But, now... 231 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 I'm scared, Papa. 232 00:19:38,920 --> 00:19:39,960 What happened, Bablu? 233 00:19:44,960 --> 00:19:47,720 Do you think I had a choice? To stay out of it? 234 00:19:56,080 --> 00:19:57,680 The path I'm on... 235 00:19:57,920 --> 00:19:59,040 I can't help but wonder 236 00:20:01,520 --> 00:20:04,680 what lies at its end. 237 00:20:08,400 --> 00:20:10,280 There's no doubt, Bablu 238 00:20:12,000 --> 00:20:14,120 that it will end in hell. 239 00:20:27,480 --> 00:20:29,640 I don't know what's harder, 240 00:20:31,560 --> 00:20:33,760 joining the mob in the first place 241 00:20:37,400 --> 00:20:40,160 or leaving it. 242 00:20:46,000 --> 00:20:47,680 Once you make up your mind, 243 00:20:48,760 --> 00:20:50,440 nothing's difficult, son. 244 00:21:04,320 --> 00:21:06,080 Sweety, I have just one thing to say. 245 00:21:06,520 --> 00:21:08,040 I love you. 246 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 I've even discussed our marriage with Bablu. 247 00:21:16,920 --> 00:21:19,040 I'm not exactly dying to marry you. 248 00:21:19,320 --> 00:21:20,480 Okay, but I am. 249 00:21:22,200 --> 00:21:23,280 Yeah? How much? 250 00:21:24,600 --> 00:21:26,760 So much that I could marry you tomorrow. 251 00:21:29,480 --> 00:21:31,160 If I say yes, you're trapped. 252 00:21:35,280 --> 00:21:36,640 Consider me caught, hook, line and sinker. 253 00:21:44,320 --> 00:21:46,400 We're getting married tomorrow! 254 00:21:46,920 --> 00:21:47,640 Yes! 255 00:21:48,040 --> 00:21:48,720 Guddu! 256 00:21:48,840 --> 00:21:50,880 It's gonna be perfect! 257 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 It'll be a small affair. 258 00:21:53,120 --> 00:21:56,200 As for my family, I don't even know if Papa will come. 259 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 Just one thing... 260 00:22:00,120 --> 00:22:01,320 I'll want a dowry. 261 00:22:01,680 --> 00:22:03,240 Now you want a dowry too?! 262 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 Guddu, are you fucking with me? 263 00:22:07,920 --> 00:22:09,000 Oh, man... 264 00:22:10,240 --> 00:22:11,160 just bring me a pocketful of luck 265 00:22:13,720 --> 00:22:16,000 so that I smash everyone at the competition. 266 00:22:29,160 --> 00:22:30,480 Sign here, 267 00:22:30,600 --> 00:22:31,800 you here. 268 00:22:53,800 --> 00:22:55,880 You are now husband and wife. 269 00:25:08,920 --> 00:25:10,080 Munna bhaiya? 270 00:25:13,680 --> 00:25:15,360 Get up and shave, come on, 271 00:25:17,800 --> 00:25:19,640 you've been moping in bed for days. 272 00:25:23,760 --> 00:25:25,560 I don't want to. 273 00:25:28,120 --> 00:25:30,000 You don't have to, 274 00:25:32,000 --> 00:25:33,080 I'll shave you. 275 00:25:40,400 --> 00:25:43,320 I'm sorry I couldn't come to the wedding. 276 00:25:43,640 --> 00:25:46,760 Guddu's Papa wouldn't, so I couldn't either. 277 00:25:47,480 --> 00:25:49,520 But, you're very welcome here. 278 00:25:49,880 --> 00:25:51,600 This house is yours too now. 279 00:25:51,720 --> 00:25:53,320 Come in. 280 00:25:54,040 --> 00:25:55,200 No, it's fine. 281 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 Come here, I'll bless you too. 282 00:25:56,640 --> 00:25:57,400 This is closer. 283 00:25:58,720 --> 00:25:59,640 Welcome, Sweety! 284 00:26:12,960 --> 00:26:14,080 Come with me. 285 00:26:14,160 --> 00:26:16,040 You go on, he won't stop you. 286 00:26:17,000 --> 00:26:19,680 Don't ask me to, we have issues. 287 00:26:19,800 --> 00:26:20,720 Go on. 288 00:26:28,320 --> 00:26:29,520 Bless you. 289 00:26:30,720 --> 00:26:32,320 You're the first bride in this family. 290 00:26:33,080 --> 00:26:34,480 I should've come to the wedding. 291 00:26:36,240 --> 00:26:38,000 But, he's endangering your life 292 00:26:38,600 --> 00:26:40,040 by marrying you. 293 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 Anyway, you're welcome here. 294 00:26:48,280 --> 00:26:48,960 Vasudha! 295 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 Yes? 296 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 Begin the rituals for the bride. 297 00:26:53,520 --> 00:26:54,320 Come. 298 00:27:05,000 --> 00:27:05,800 You too! 299 00:27:07,040 --> 00:27:07,880 Come in. 300 00:27:14,680 --> 00:27:16,160 Now that you're married 301 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 have you given your future a thought? 302 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Look, Papa, this path 303 00:27:24,720 --> 00:27:26,920 is a one-way street, 304 00:27:27,520 --> 00:27:29,160 no reverse gear, no U-turn. 305 00:27:29,760 --> 00:27:31,560 So don't waste your time 306 00:27:33,120 --> 00:27:34,560 because I'm not either. 307 00:27:35,120 --> 00:27:36,240 Just stop worrying. 308 00:27:38,000 --> 00:27:39,160 You'll only understand 309 00:27:40,360 --> 00:27:41,480 when you become a father. 310 00:27:47,240 --> 00:27:48,040 Dimpy! 311 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Where's Bablu? 312 00:27:49,520 --> 00:27:53,160 Why do you care, you have a new roommate now! 313 00:27:56,480 --> 00:28:00,360 You just focus on Sweety, yeah? The room's all decorated. 314 00:28:00,560 --> 00:28:01,400 Get lost! 315 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 Come on! 316 00:28:20,920 --> 00:28:22,560 Can I say something, Munna bhaiya? 317 00:28:24,120 --> 00:28:24,840 Hmm? 318 00:28:26,360 --> 00:28:28,800 You're good at making others wield the razor. 319 00:28:42,640 --> 00:28:46,720 Are you angry because Compounder tried to kill your father 320 00:28:47,640 --> 00:28:49,360 or because he 321 00:28:49,680 --> 00:28:50,920 failed? 322 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 I don't want to shave anymore. 323 00:28:59,600 --> 00:29:01,000 I could give you a sponge bath. 324 00:29:04,000 --> 00:29:05,400 I can bathe myself, 325 00:29:05,960 --> 00:29:07,040 I'm not a child. 326 00:29:09,800 --> 00:29:11,360 I know you're not a child. 327 00:29:13,920 --> 00:29:15,120 You're all grown up, 328 00:29:19,600 --> 00:29:20,320 Munna. 329 00:29:26,320 --> 00:29:28,320 Now try to think like an adult too, 330 00:29:30,200 --> 00:29:33,440 make sure your friend's death isn't in vain. 331 00:30:12,720 --> 00:30:15,760 Are you just gonna sit there? 332 00:30:21,840 --> 00:30:23,200 Sweety, I... 333 00:30:24,040 --> 00:30:25,600 if you're okay with it 334 00:30:27,560 --> 00:30:28,920 can we not... today? 335 00:30:30,920 --> 00:30:33,920 Tomorrow's the Mr Purvanchal competition. 336 00:30:34,400 --> 00:30:36,120 I need to save my strength for it. 337 00:30:39,480 --> 00:30:41,800 I mean, if... if you're okay with it. 338 00:30:48,520 --> 00:30:50,200 Drink this milk, at least. It's a ritual. 339 00:30:50,400 --> 00:30:52,720 Nah, I got my own ritual. 340 00:30:53,080 --> 00:30:54,000 Just a sec. 341 00:30:59,280 --> 00:31:01,960 Bodybuilders always pop diuretics before a competition, 342 00:31:03,480 --> 00:31:05,000 gives the muscles definition. 343 00:31:06,960 --> 00:31:08,000 It's mindblowing. 344 00:31:17,560 --> 00:31:18,400 You look nice. 345 00:31:21,240 --> 00:31:22,880 I look even better without this. 346 00:31:42,000 --> 00:31:42,600 Ma'am. 347 00:31:42,720 --> 00:31:43,240 Yes? 348 00:31:44,600 --> 00:31:45,640 It's a lot more exciting 349 00:31:45,880 --> 00:31:48,920 in your room, on Kaaleen bhaiya's bed. 350 00:31:49,880 --> 00:31:51,200 Let me concentrate! 351 00:32:13,240 --> 00:32:14,400 Bauji, I... just... 352 00:32:15,600 --> 00:32:17,120 I was about to bring you dinner. 353 00:32:17,200 --> 00:32:18,560 I was just looking for Raja. 354 00:32:55,320 --> 00:32:57,040 So sexy. 355 00:33:01,080 --> 00:33:02,520 You'll win easily. 356 00:34:20,840 --> 00:34:21,840 Who? 357 00:34:22,160 --> 00:34:24,080 Who is it? 358 00:34:24,400 --> 00:34:25,160 Subodh? 359 00:34:25,920 --> 00:34:26,800 Subodh? 360 00:34:26,920 --> 00:34:28,440 I- it's... it's me. 361 00:34:30,520 --> 00:34:32,160 It's me, grandma. Munna. 362 00:34:32,480 --> 00:34:34,520 Munna? Are you alright, son? 363 00:34:35,120 --> 00:34:35,840 I... yes. 364 00:34:35,960 --> 00:34:37,280 Subodh hasn't come home 365 00:34:37,720 --> 00:34:39,320 for days, son. 366 00:34:40,560 --> 00:34:44,320 Yes, I'd... I'd sent him out of town for some work, he'll be back soon. 367 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 When will that be, son? 368 00:34:48,280 --> 00:34:51,080 He sent this for you. 369 00:34:52,080 --> 00:34:54,840 If you need anything, call me. I'll come. 370 00:34:54,960 --> 00:34:57,960 He even left his phone here. 371 00:34:58,120 --> 00:34:58,880 Look. 372 00:35:01,400 --> 00:35:02,280 This... 373 00:35:14,680 --> 00:35:15,600 Listen, Pankaj. 374 00:35:16,480 --> 00:35:18,040 I don't believe that 375 00:35:21,280 --> 00:35:24,200 Compounder attacked Papa on his own. 376 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Surely somebody else must have been involved too. 377 00:35:30,360 --> 00:35:32,840 You remember he was on his phone constantly those last few days? 378 00:35:36,000 --> 00:35:36,600 Yeah. 379 00:35:37,760 --> 00:35:38,360 Where are you? 380 00:35:40,400 --> 00:35:41,200 I'll be there. 381 00:35:43,480 --> 00:35:45,000 What do you mean, what are we doing? 382 00:35:45,160 --> 00:35:46,840 Throwing back some shots, what else. 383 00:35:52,560 --> 00:35:59,320 Ladies and gentlemen, welcome to this year's Mr Purvanchal! 384 00:36:05,040 --> 00:36:07,640 Alright, calm down, everybody. 385 00:36:07,960 --> 00:36:09,840 The event starts soon. 386 00:36:10,720 --> 00:36:14,120 A huge round of applause for our contestants! 387 00:36:18,000 --> 00:36:21,760 And another round for our volunteers as well. 388 00:36:23,040 --> 00:36:25,720 Flex too hard, and I'll bury you alive. 389 00:36:25,840 --> 00:36:26,840 Sorry, sir. 390 00:36:28,040 --> 00:36:29,480 And let's all welcome 391 00:36:29,600 --> 00:36:31,280 Kaaleen bhaiya! 392 00:36:34,880 --> 00:36:35,920 Sir! 393 00:36:55,560 --> 00:36:57,160 Go say hello to him. 394 00:36:58,360 --> 00:36:59,240 Greetings sir. 395 00:37:26,560 --> 00:37:30,320 Presenting our contestants! 396 00:37:35,160 --> 00:37:36,160 Give it up for... 397 00:37:36,240 --> 00:37:37,320 Guddu bhaiya! 398 00:37:37,400 --> 00:37:38,480 Give it up for... 399 00:37:38,600 --> 00:37:39,440 Guddu bhaiya! 400 00:37:39,560 --> 00:37:40,680 Give it up for... 401 00:37:40,760 --> 00:37:41,520 Guddu bhaiya! 402 00:37:41,640 --> 00:37:42,640 Give it up for... 403 00:37:42,720 --> 00:37:43,720 Guddu bhaiya! 404 00:37:43,800 --> 00:37:44,720 Give it up for... 405 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 Guddu bhaiya! 406 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Give it up for... 407 00:37:46,880 --> 00:37:47,720 Guddu bhaiya! 408 00:37:47,800 --> 00:37:48,720 Give it up for... 409 00:37:48,840 --> 00:37:50,360 Guddu bhaiya! 410 00:37:53,040 --> 00:37:54,200 That was a smart move. 411 00:37:54,280 --> 00:37:56,200 Ladies and gentlemen, it's time 412 00:37:56,280 --> 00:37:58,560 for our first contestant to take the stage. 413 00:37:58,680 --> 00:38:00,720 Puttan Pathan from Mau. 414 00:38:08,360 --> 00:38:12,400 Jonga Mishra of Balia. 415 00:38:22,680 --> 00:38:27,080 Rohit Sharma from Gorakhpur. 416 00:38:43,280 --> 00:38:45,000 Sir, you need to come home. 417 00:38:45,320 --> 00:38:46,120 There's something you need to see. 418 00:38:50,480 --> 00:38:52,280 Well done! 419 00:38:52,480 --> 00:38:55,080 And last, but not the least... 420 00:38:55,160 --> 00:38:56,320 our very own Guddu Pandit 421 00:38:56,480 --> 00:38:58,120 from Mirzapur. 422 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Go, Guddu bhaiya! 423 00:39:07,640 --> 00:39:08,840 Wow! 424 00:39:47,160 --> 00:39:49,560 Alright, folks, get ready. 425 00:39:49,680 --> 00:39:53,200 The judges are tallying the scores. 426 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Come here. 427 00:40:01,240 --> 00:40:03,520 Something has come up, I need to leave. 428 00:40:06,120 --> 00:40:07,400 Guddu must not win. 429 00:40:08,080 --> 00:40:08,880 Alright? 430 00:40:09,560 --> 00:40:10,120 Okay then. 431 00:40:12,320 --> 00:40:13,160 You guys stay. 432 00:40:13,520 --> 00:40:15,080 Where's he going? 433 00:40:23,120 --> 00:40:26,920 Are you ready? 434 00:40:27,040 --> 00:40:28,640 It's time for the winners. 435 00:40:28,960 --> 00:40:34,320 Prize distribution by ex-MLA, Mr Ranjan Tiwari. 436 00:40:38,760 --> 00:40:40,480 Third place goes to 437 00:40:41,680 --> 00:40:43,800 Lallan Pathak from Bhadohi. 438 00:40:48,680 --> 00:40:50,560 Sir, these two were talking up a storm. 439 00:40:53,160 --> 00:40:54,600 Look at the date and time, 440 00:40:55,360 --> 00:40:57,520 an hour after 441 00:40:58,520 --> 00:41:00,080 Compounder attacked you. 442 00:41:04,720 --> 00:41:06,840 Second place goes to 443 00:41:07,480 --> 00:41:10,080 Puttan Pathan of Mau. 444 00:41:12,360 --> 00:41:14,400 He's winning for sure. 445 00:41:19,800 --> 00:41:22,040 12 missed calls, 446 00:41:30,000 --> 00:41:33,280 Guddu must've been eager to know the result. 447 00:41:37,960 --> 00:41:41,680 And now for the winner of this year's Mr Purvanchal! 448 00:41:44,800 --> 00:41:47,320 First place goes to... 449 00:41:52,840 --> 00:41:54,920 Jonga Mishra of Balia. 450 00:42:01,680 --> 00:42:03,080 What just happened? 451 00:42:03,440 --> 00:42:05,200 There must be some mistake. 452 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 First place huh, asshole?! 453 00:42:37,640 --> 00:42:38,520 Fuck, Guddu bhaiya! 454 00:42:38,640 --> 00:42:39,840 I am Mr Purvanchal! 455 00:42:40,000 --> 00:42:42,320 Stop, please! 456 00:42:42,480 --> 00:42:43,240 Motherfucker! 457 00:42:45,320 --> 00:42:46,680 You want the trophy, motherfucker? 458 00:42:48,040 --> 00:42:49,320 Leave him alone! 459 00:42:57,520 --> 00:43:00,320 Not a step further, bastard! 460 00:43:03,760 --> 00:43:05,520 Guddu bhaiya, leave him. 461 00:43:05,720 --> 00:43:06,920 Guddu bhaiya! 462 00:43:07,640 --> 00:43:09,320 I'll kill you, motherfucker! 463 00:43:12,280 --> 00:43:13,120 Guddu! 464 00:43:32,560 --> 00:43:33,600 Guddu. 465 00:44:23,480 --> 00:44:24,680 I told you 466 00:44:25,240 --> 00:44:28,680 that when the time's right, I'll hand you the reins. 467 00:44:30,280 --> 00:44:31,760 That time is now. 468 00:44:35,720 --> 00:44:39,240 When Guddu and Bablu signed up, 469 00:44:39,400 --> 00:44:41,840 they said they were two bodies and one soul, 470 00:44:42,920 --> 00:44:45,960 that they'd come together or not at all. 471 00:44:47,880 --> 00:44:50,160 So, they'll go out together too. 472 00:44:51,720 --> 00:44:52,840 Are you ready? 473 00:44:54,200 --> 00:44:55,240 Yes, I am. 474 00:44:56,840 --> 00:44:58,840 You've placed your trust in me, for the first time ever. 475 00:45:00,560 --> 00:45:01,360 I'll do it. 476 00:45:04,560 --> 00:45:05,560 Here, son. 477 00:45:13,120 --> 00:45:14,000 Munna. 478 00:45:30,160 --> 00:45:32,080 And so begins the dance of destruction. 479 00:45:34,800 --> 00:45:39,120 And I won't stop until Mirzapur is mine.