1 00:00:09,880 --> 00:00:13,560 母獅三天內可以交配一百次 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,760 牠的目的不只是要繁殖後代 3 00:00:16,840 --> 00:00:21,040 牠的性慾也是非常強烈的 4 00:00:36,200 --> 00:00:39,400 卡林哥都撐不了這麼久 5 00:00:55,600 --> 00:00:58,560 獅子雖為叢林之王 6 00:00:58,640 --> 00:01:04,280 但在交配時,主宰者卻是母獅 7 00:01:11,520 --> 00:01:14,120 拉賈,用力點 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,440 用力點! 9 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 拉賈! 10 00:01:24,640 --> 00:01:27,120 夫人,我快高潮了 11 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 閉嘴! 12 00:01:56,200 --> 00:01:57,560 去準備寶吉的晚餐 13 00:02:00,680 --> 00:02:04,400 一旦授精成功,滿足了母獅的慾望 14 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 公獅就一點用處也沒有了 15 00:02:06,920 --> 00:02:09,200 密札浦 16 00:03:37,200 --> 00:03:38,520 是誰?請進 17 00:03:38,880 --> 00:03:40,600 先生,您找我有事? 18 00:03:41,520 --> 00:03:42,760 是的 19 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 葛露 20 00:03:47,840 --> 00:03:50,240 葛露,我就直說重點了 21 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 好的 22 00:03:52,360 --> 00:03:54,280 妳是學校榮譽榜上的第一名 23 00:03:56,840 --> 00:03:58,920 妳為人真誠 24 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 也很受歡迎 25 00:04:01,760 --> 00:04:05,880 最近,學校環境不是很好 26 00:04:07,520 --> 00:04:08,960 先生,您還沒講到重點 27 00:04:10,360 --> 00:04:11,360 我快講到了 28 00:04:12,000 --> 00:04:12,840 我還在講 29 00:04:16,840 --> 00:04:17,960 什麼“還沒講到重點…” 30 00:04:21,160 --> 00:04:22,600 妳願意出來競選嗎? 31 00:04:23,920 --> 00:04:25,880 迪普退選了 32 00:04:26,240 --> 00:04:29,800 穆納又不願讓步 33 00:04:31,360 --> 00:04:32,640 如果妳出來競選 34 00:04:33,120 --> 00:04:34,320 他就會有競爭對手 35 00:04:35,760 --> 00:04:37,000 而且妳勝選了 36 00:04:37,920 --> 00:04:39,200 也會對學校有利 37 00:04:46,040 --> 00:04:47,520 我不知道 38 00:04:48,840 --> 00:04:50,360 您的提議讓我措手不及 39 00:04:50,440 --> 00:04:51,440 我不是故意要讓妳措手不及 40 00:04:51,520 --> 00:04:52,920 慢慢考慮吧 41 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 回去想一想,再回覆我 42 00:04:58,480 --> 00:04:59,760 這不是件容易的事 43 00:05:01,000 --> 00:05:04,920 所以我才會找妳 44 00:05:08,680 --> 00:05:09,520 好的,先生 45 00:05:12,360 --> 00:05:13,680 我考慮完再回覆您 46 00:05:24,440 --> 00:05:26,760 我已經分不出差別了,古篤哥哥 47 00:05:29,760 --> 00:05:30,960 不如你幫我們決定好了 48 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 先生,我給你們看了很多紗麗服 49 00:05:32,680 --> 00:05:33,560 隨便挑一件吧 50 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 好,等一下 51 00:05:41,440 --> 00:05:42,560 這是我們的媽媽 52 00:05:43,680 --> 00:05:44,720 她真漂亮 53 00:05:45,400 --> 00:05:46,760 我把好東西給你們看 54 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 你們的預算多少? 55 00:05:48,640 --> 00:05:49,960 別管預算,東西快拿出來 56 00:05:52,760 --> 00:05:54,320 瞧這經典款式 57 00:05:55,240 --> 00:05:56,080 只要一萬盧比 58 00:06:04,400 --> 00:06:05,280 兩千五 59 00:06:08,160 --> 00:06:09,000 你也聽到了 60 00:06:13,560 --> 00:06:15,680 三桌要買單 61 00:06:18,800 --> 00:06:19,720 拿去 62 00:06:19,800 --> 00:06:20,680 給我 63 00:06:21,600 --> 00:06:22,440 走吧 64 00:06:24,120 --> 00:06:25,280 你還沒付錢 65 00:06:26,120 --> 00:06:27,160 –你是白癡嗎? –什麼… 66 00:06:27,240 --> 00:06:28,080 古篤哥哥,人家只是個孩子 67 00:06:28,160 --> 00:06:29,600 我們還不是一樣 68 00:06:30,320 --> 00:06:31,200 走吧 69 00:06:32,520 --> 00:06:33,680 錢拿來! 70 00:06:33,760 --> 00:06:34,600 來,拿去 71 00:06:44,760 --> 00:06:46,240 我看到馬克布給你一把新的槍了 72 00:06:47,800 --> 00:06:48,760 真是閃閃發亮 73 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 之前那把怎麼找都找不到 74 00:06:52,400 --> 00:06:53,320 莫名其妙不見了 75 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 來 76 00:07:07,800 --> 00:07:08,640 坐 77 00:07:24,800 --> 00:07:25,880 阿坎達… 78 00:07:26,960 --> 00:07:28,720 他有沒有把妳照顧好? 79 00:07:31,520 --> 00:07:32,560 他很忙 80 00:07:35,320 --> 00:07:37,880 而且我不需要人照顧 這家是我在管的 81 00:07:44,360 --> 00:07:47,640 不過生個小孩會讓我更快樂 82 00:08:03,280 --> 00:08:04,520 我可以走了嗎? 83 00:08:05,920 --> 00:08:07,600 好,妳走吧 84 00:08:21,600 --> 00:08:23,480 葛露,妳為什麼要蹚這渾水? 85 00:08:24,440 --> 00:08:25,960 所以我還沒答應 86 00:08:26,880 --> 00:08:29,000 我說我需要時間考慮 87 00:08:31,200 --> 00:08:32,080 不過 88 00:08:32,640 --> 00:08:34,040 他說對了一件事 89 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 這是我們的大學 90 00:08:39,960 --> 00:08:41,360 羽毛球給我,我再一分就贏了 91 00:08:42,440 --> 00:08:43,640 反正妳怎樣都會贏 92 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 今晚有空嗎? 93 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 問這幹嘛? 94 00:08:47,120 --> 00:08:49,760 要不要去公路那家麥當勞吃起司堡? 95 00:08:50,280 --> 00:08:51,120 幾點? 96 00:08:53,720 --> 00:08:54,760 幾點? 97 00:08:55,840 --> 00:08:59,040 都可以,現在幾點?兩點鐘… 98 00:08:59,120 --> 00:09:00,200 –我們四點去 –四點? 99 00:09:00,280 --> 00:09:01,120 對 100 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 糟糕,我剛想到 101 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 我四點要跟別人去吃薯餅 102 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 那是約會 103 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 什麼?跟誰? 104 00:09:10,320 --> 00:09:12,000 那臭薯餅叫什麼名字? 105 00:09:12,080 --> 00:09:13,000 怎麼了? 106 00:09:13,680 --> 00:09:16,640 你打算祝福他們結婚嗎? 107 00:09:25,560 --> 00:09:28,080 小甜,這整件事情實在很誇張 108 00:09:30,600 --> 00:09:32,120 要不是我喜歡妳 109 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 我早就把妳剁成好幾塊 110 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 丟到水溝裡了 111 00:09:39,360 --> 00:09:40,200 聽著,穆納 112 00:09:41,000 --> 00:09:42,440 天涯何處無芳草 113 00:09:43,840 --> 00:09:46,920 你喜歡我,但我不喜歡你 114 00:09:48,000 --> 00:09:48,840 早點認清現實吧 115 00:09:56,600 --> 00:09:59,120 我還沒講完,小甜 116 00:10:02,200 --> 00:10:03,040 好吧 117 00:10:03,400 --> 00:10:04,240 祝福妳 118 00:10:09,680 --> 00:10:10,880 混煉師,告訴我 119 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 你在哪裡? 120 00:10:12,680 --> 00:10:14,000 妳要跟誰出去? 121 00:10:15,680 --> 00:10:16,840 我原本不打算出去 122 00:10:18,360 --> 00:10:19,360 但現在要了 123 00:10:22,800 --> 00:10:23,680 喂 124 00:10:24,280 --> 00:10:26,080 小甜,沒問題 125 00:10:26,160 --> 00:10:27,440 幾點? 126 00:10:28,080 --> 00:10:28,920 什麼? 127 00:10:29,840 --> 00:10:30,680 妳說什麼? 128 00:10:31,200 --> 00:10:32,040 什麼? 129 00:10:36,280 --> 00:10:37,600 可惡,小心我把喇叭塞進你的屁眼 130 00:10:37,680 --> 00:10:39,280 難道你要變成直升機飛走嗎? 131 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 沒看到我在講電話嗎? 132 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 臭王八,給我滾! 133 00:10:42,080 --> 00:10:43,800 再不滾就等著被我揍,滾蛋! 134 00:10:47,400 --> 00:10:48,240 喂? 135 00:10:49,000 --> 00:10:49,840 好,我會到的 136 00:10:49,920 --> 00:10:50,960 四點見 137 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 我剛好很久沒吃薯餅了 138 00:11:01,440 --> 00:11:02,280 薩蒂亞普拉卡什,你好 139 00:11:06,520 --> 00:11:07,960 穆納哥,你好,歡迎 140 00:11:08,320 --> 00:11:09,160 電影開始了嗎? 141 00:11:09,720 --> 00:11:11,520 上一場還在播,可能要等一下 142 00:11:12,520 --> 00:11:13,440 我想現在看 143 00:11:13,840 --> 00:11:14,680 等等! 144 00:11:15,000 --> 00:11:16,760 大家通通起來,出去吧 145 00:11:16,840 --> 00:11:17,760 你在做什麼? 146 00:11:17,840 --> 00:11:19,600 電影結束了 147 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 我們必須維修系統 148 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 白癡,關掉放映機!沒聽懂嗎? 149 00:11:39,760 --> 00:11:42,040 這座城市怎麼會變成這樣? 150 00:11:42,120 --> 00:11:44,520 到處都是菸灰跟菸蒂 151 00:11:45,800 --> 00:11:46,640 來 152 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 拿點冰塊過來 153 00:11:48,600 --> 00:11:49,440 好的,大哥 154 00:11:51,040 --> 00:11:53,320 我們已經失去耐性了 155 00:11:53,400 --> 00:11:54,240 大哥 156 00:11:54,360 --> 00:11:56,640 跟我一起杜絕香菸跟菸草製品 157 00:11:57,680 --> 00:11:59,200 老哥,我為什麼要跟你一起來? 158 00:11:59,280 --> 00:12:00,960 我太緊張了 159 00:12:01,040 --> 00:12:02,360 小甜找我約會 160 00:12:02,920 --> 00:12:04,320 但我在這裡有什麼用? 161 00:12:04,440 --> 00:12:05,720 廢話,當然是給予精神支持 162 00:12:05,800 --> 00:12:06,720 閉嘴,動作快 163 00:12:09,560 --> 00:12:10,960 快點,巴布盧 164 00:12:11,040 --> 00:12:12,280 別緊張 165 00:12:15,160 --> 00:12:16,320 紗麗服拿著 166 00:12:16,400 --> 00:12:17,360 你當我是你的助理嗎? 167 00:12:44,640 --> 00:12:45,480 妳好 168 00:12:47,360 --> 00:12:48,200 你好 169 00:12:50,200 --> 00:12:51,040 妳好 170 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 我們已經打過招呼了 171 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 對 172 00:12:54,840 --> 00:12:56,920 妳想吃什麼? 173 00:12:57,320 --> 00:12:58,280 薯餅 174 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 這不是我們來的目的嗎? 175 00:12:59,920 --> 00:13:00,760 對 176 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 快幫我點 177 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 四份薯餅 178 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 還有四瓶檸檬汽水 179 00:13:19,920 --> 00:13:22,440 我們只要兩份薯餅、一瓶汽水 180 00:13:22,520 --> 00:13:23,360 對 181 00:13:23,440 --> 00:13:25,080 去坐旁邊的桌子 182 00:13:29,480 --> 00:13:30,320 巴布盧 183 00:13:32,240 --> 00:13:33,080 巴布盧! 184 00:13:33,160 --> 00:13:34,200 好,我馬上過去 185 00:13:34,600 --> 00:13:35,800 天啊,冷靜點 186 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 –沒必要這麼緊張 –趕快過去 187 00:13:53,200 --> 00:13:54,040 我可以… 188 00:14:16,560 --> 00:14:18,560 想吃什麼嗎? 我們是不是也該點個東西? 189 00:14:18,640 --> 00:14:19,920 你也應該冷靜點 190 00:14:20,400 --> 00:14:21,440 安靜坐在這裡 191 00:14:21,720 --> 00:14:22,960 這不是約會 192 00:14:30,040 --> 00:14:31,320 你想點什麼,先生? 193 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 給我一杯水就好了 194 00:14:35,640 --> 00:14:38,880 她就不用了 因為她只有約會時才肯吃東西 195 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 去吧 196 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 有人曾問我… 197 00:14:54,960 --> 00:14:58,920 “男生為什麼喜歡追 不想娶回家的女生?” 198 00:14:59,000 --> 00:15:01,320 你覺得小甜在跟誰約會? 199 00:15:03,480 --> 00:15:04,680 要不要去揍他一頓? 200 00:15:05,440 --> 00:15:06,280 穆納哥,拜託 201 00:15:07,200 --> 00:15:10,080 密札浦沒有人敢跟小甜約會 202 00:15:10,840 --> 00:15:11,680 來 203 00:15:13,400 --> 00:15:14,240 你說得對 204 00:15:18,520 --> 00:15:20,240 但我真的快被小甜搞瘋了 205 00:15:21,080 --> 00:15:23,680 大哥,你幹嘛浪費時間談戀愛? 206 00:15:23,760 --> 00:15:25,200 隨便找個女生上不就好了 207 00:15:25,720 --> 00:15:29,440 我根本不會去 對我沒利用價值的地方 208 00:15:29,520 --> 00:15:31,480 王八蛋,你是頭腦壞了嗎? 209 00:15:32,720 --> 00:15:34,800 你已經少了一個耳朵 我乾脆把另一個也射掉 210 00:15:37,560 --> 00:15:39,160 你讓我現在好困惑 211 00:15:39,680 --> 00:15:42,640 我是真心喜歡她,跟其他女生不同 212 00:15:54,840 --> 00:15:55,720 快點 213 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 妳為什麼找我約會? 214 00:16:24,640 --> 00:16:25,480 怎麼了? 215 00:16:26,640 --> 00:16:27,560 你不想跟我約會嗎? 216 00:16:32,440 --> 00:16:34,040 我可能會再約你 217 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 想想看吧 218 00:16:42,280 --> 00:16:43,120 我想過了 219 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 瑪哈迪維? 220 00:17:02,120 --> 00:17:03,360 我好喜歡她的詩 221 00:17:10,160 --> 00:17:11,000 不是 222 00:17:11,440 --> 00:17:13,040 別誤會了 223 00:17:13,120 --> 00:17:15,840 我是真的很喜歡她,不是在跟妳搭訕 224 00:17:18,880 --> 00:17:20,800 穆納哥,我們以為你會狠狠修理他們 225 00:17:20,880 --> 00:17:22,080 因為他們之前威脅你 226 00:17:23,080 --> 00:17:24,800 我原本是這麼想沒錯,混煉師 227 00:17:26,160 --> 00:17:28,000 反正我總有一天會當老大 228 00:17:29,360 --> 00:17:30,720 到時候我一聲令下,他們就… 229 00:17:33,160 --> 00:17:34,400 也是,穆納哥 230 00:17:34,480 --> 00:17:36,720 這帝國全都是你的 231 00:17:39,920 --> 00:17:41,240 沒錯 232 00:17:42,280 --> 00:17:43,880 這只是時間問題 233 00:17:44,600 --> 00:17:45,920 那一刻遲早會來臨 234 00:17:50,400 --> 00:17:52,320 穆納哥,想要的話 我們能讓那天來得更早 235 00:17:54,080 --> 00:17:56,160 為了你,連卡林哥我都能殺… 236 00:18:05,320 --> 00:18:06,560 –你剛說什麼? –沒事,穆納哥 237 00:18:06,640 --> 00:18:07,480 你剛才說什麼鬼話? 238 00:18:07,560 --> 00:18:08,800 我只是脫口而出,穆納哥 239 00:18:09,080 --> 00:18:11,000 混帳,你想殺死我爸嗎? 240 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 我要把你剁碎,拿去餵狗吃 241 00:18:16,160 --> 00:18:18,120 我是他兒子,想說什麼都行 242 00:18:18,200 --> 00:18:19,160 但你可不行! 243 00:18:24,560 --> 00:18:25,400 大哥 244 00:18:27,480 --> 00:18:28,760 大哥,別生氣 245 00:18:29,720 --> 00:18:31,160 他只是喝醉了 246 00:18:32,560 --> 00:18:34,240 大哥,要不要叫那兩個混帳過來 247 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 讓我們狠狠打一頓? 248 00:18:38,480 --> 00:18:40,160 “她會在他身上塗抹冰涼的檀木膏 249 00:18:40,240 --> 00:18:41,800 “她會給我們他的痛苦 250 00:18:43,880 --> 00:18:47,080 “但他仍一語不發 母親的黑天神很天真” 251 00:18:48,360 --> 00:18:50,200 妳知道這是瑪哈迪維的第一首詩嗎? 252 00:18:50,760 --> 00:18:52,960 這是她六歲的時候寫的東西! 253 00:18:53,680 --> 00:18:54,520 拿去 254 00:18:58,040 --> 00:18:58,880 這是什麼? 255 00:18:59,520 --> 00:19:00,840 為什麼多算一份薯餅的錢? 256 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 你之前吃了一個 257 00:19:02,600 --> 00:19:04,000 而且沒付錢就跑掉了 258 00:19:04,720 --> 00:19:05,560 所以我把它算進去 259 00:19:10,240 --> 00:19:11,880 他肯定是誤會了 260 00:19:12,520 --> 00:19:13,640 我去處理一下 261 00:19:18,600 --> 00:19:19,840 小鬼,你在搞什麼? 262 00:19:20,040 --> 00:19:20,920 你居然想跟我要錢? 263 00:19:21,200 --> 00:19:22,320 你知道我是誰嗎? 264 00:19:22,400 --> 00:19:23,240 知不知道有什麼差嗎? 265 00:19:23,760 --> 00:19:24,800 你又知道我是誰嗎? 266 00:19:25,440 --> 00:19:26,280 不知道吧? 267 00:19:26,680 --> 00:19:30,240 才五十盧比反應就這麼激烈 268 00:19:30,320 --> 00:19:31,920 那你肯定有問題 269 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 –臭小子,我… –怎麼了? 270 00:19:34,960 --> 00:19:36,080 他把帳單拿給我,臭小鬼 271 00:19:40,760 --> 00:19:41,680 拿去 272 00:19:42,600 --> 00:19:43,480 小費呢? 273 00:19:43,720 --> 00:19:45,160 –至少一成 –真是的… 274 00:19:45,440 --> 00:19:47,400 你什麼都沒點 275 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 還敢佔用整張桌子 276 00:19:50,960 --> 00:19:51,800 有道理 277 00:19:56,960 --> 00:19:57,800 怎麼了? 278 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 沒事,我都搞定了 279 00:20:00,600 --> 00:20:01,640 還給了他小費 280 00:20:05,520 --> 00:20:07,320 小甜,下次要不要一起去看電影? 281 00:20:08,440 --> 00:20:10,160 這樣就是長達兩小時半的約會 282 00:20:10,760 --> 00:20:11,840 在一起的時間更長 283 00:20:13,160 --> 00:20:14,840 若是薩爾曼汗的電影,我就去 284 00:20:15,440 --> 00:20:17,400 我帶妳去希比電影院,那裡超棒的 285 00:20:19,920 --> 00:20:20,760 喂? 286 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 穆納哥? 287 00:20:25,640 --> 00:20:26,480 是 288 00:20:28,000 --> 00:20:28,920 好 289 00:20:33,880 --> 00:20:35,080 穆納哥找我們 290 00:20:37,560 --> 00:20:38,600 可惡 291 00:20:38,680 --> 00:20:39,800 真難看 292 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 來吧,小子們 293 00:20:49,360 --> 00:20:50,440 過來 294 00:21:09,400 --> 00:21:10,720 這是給我的禮物嗎? 295 00:21:19,400 --> 00:21:21,040 幹嘛一臉嚴肅? 296 00:21:22,680 --> 00:21:24,440 你們可是被人家選中的 297 00:21:25,200 --> 00:21:26,880 所以才想叫你們來這裡 跟我們一起放鬆 298 00:21:27,960 --> 00:21:28,800 拉里特 299 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 弄個強一點的給他們 300 00:21:31,400 --> 00:21:32,240 我不喝酒 301 00:21:32,400 --> 00:21:33,240 我也不喝 302 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 一起喝酒是忠誠的表現 303 00:21:46,520 --> 00:21:47,680 你夠忠誠吧? 304 00:21:52,880 --> 00:21:54,240 你到底忠不忠誠? 305 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 你們別這麼緊繃 306 00:22:05,760 --> 00:22:07,640 聽說你想當健美先生 307 00:22:08,000 --> 00:22:09,560 對,大哥,我正在努力 308 00:22:15,120 --> 00:22:17,080 無意冒犯,不過… 309 00:22:17,160 --> 00:22:18,400 你的體格不夠好 310 00:22:21,240 --> 00:22:22,120 你打算怎麼練肌肉? 311 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 我要改善飲食 312 00:22:25,640 --> 00:22:27,440 所以那天才會拜託你請我吃蛋 313 00:22:27,680 --> 00:22:29,360 光吃蛋不夠 314 00:22:30,440 --> 00:22:32,400 混煉師,分享一下你剛才說的話 315 00:22:32,720 --> 00:22:35,760 對,要當健美先生 316 00:22:36,520 --> 00:22:37,720 就要吃補給品 317 00:22:38,320 --> 00:22:41,400 這樣你的肌肉就會超結實 318 00:22:41,920 --> 00:22:43,440 對,我在網路上也看過 319 00:22:44,600 --> 00:22:45,520 我可以幫你進一批貨 320 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 想要嗎?可以免費給你 321 00:22:47,760 --> 00:22:48,640 古篤哥哥… 322 00:22:48,720 --> 00:22:49,560 等一下 323 00:22:49,640 --> 00:22:51,560 這麼好的事情還等什麼? 324 00:22:52,040 --> 00:22:53,560 趕快拿藥丸給他 325 00:22:53,640 --> 00:22:54,920 對,走吧 326 00:22:56,240 --> 00:22:59,000 庫瑪藥局 327 00:23:04,000 --> 00:23:04,840 拿去 328 00:23:07,720 --> 00:23:08,760 每天吃兩顆 329 00:23:10,040 --> 00:23:11,000 記得 330 00:23:12,240 --> 00:23:13,200 吃這個會讓你很餓 331 00:23:13,640 --> 00:23:17,440 而且性慾也會大增 332 00:23:18,120 --> 00:23:19,440 好嗎?小心點 333 00:23:22,400 --> 00:23:23,440 之後可以再來找我要 334 00:23:25,040 --> 00:23:25,880 我還有更強的 335 00:23:27,400 --> 00:23:28,280 先從這個開始吃 336 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 我想順便問你,我在網路上看到 337 00:23:31,520 --> 00:23:35,720 另一個對練肌肉有幫助的東西… 338 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 是母乳 339 00:23:46,800 --> 00:23:49,000 你有沒有辦法… 340 00:23:50,280 --> 00:23:51,120 沒有嗎? 341 00:23:54,960 --> 00:23:55,880 是真的 342 00:23:58,120 --> 00:23:59,240 你瘋了嗎? 343 00:24:00,760 --> 00:24:01,640 走吧 344 00:24:16,760 --> 00:24:17,600 丁皮! 345 00:24:17,880 --> 00:24:18,720 爸,什麼事? 346 00:24:19,520 --> 00:24:20,360 他們來了嗎? 347 00:24:20,800 --> 00:24:21,640 來了,爸 348 00:24:22,520 --> 00:24:23,640 幫我泡點茶 349 00:24:23,720 --> 00:24:24,560 好 350 00:24:28,640 --> 00:24:31,480 抱歉,我在法院耽誤了一點時間 351 00:24:32,000 --> 00:24:33,560 請等我一下 352 00:24:34,400 --> 00:24:36,680 我們馬上就能好好談了 353 00:24:37,240 --> 00:24:39,240 關於本案,我還有些問題想問你們 354 00:24:40,040 --> 00:24:40,880 先喝點水 355 00:24:45,760 --> 00:24:48,080 我都無法正眼看他 356 00:25:02,280 --> 00:25:03,120 是你們? 357 00:25:04,720 --> 00:25:05,560 對 358 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 我們是潘迪特先生的兒子 359 00:25:09,680 --> 00:25:11,520 我們是來撤回告訴的 360 00:25:13,120 --> 00:25:15,520 很好,信放著,馬上給我滾 361 00:25:28,120 --> 00:25:30,960 先生,我們先走了 362 00:25:32,000 --> 00:25:33,880 我們要給你這封信 363 00:25:34,520 --> 00:25:35,480 請打開來看 364 00:25:35,560 --> 00:25:37,760 我會看的,不過…你們請坐 365 00:25:42,400 --> 00:25:44,160 不用了,謝謝 366 00:25:46,320 --> 00:25:47,160 可是… 367 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 你們對他們說了什麼嗎? 368 00:25:55,680 --> 00:25:56,560 怎麼可能? 369 00:25:58,200 --> 00:25:59,480 媽咪!讓開 370 00:26:00,560 --> 00:26:01,480 媽咪! 371 00:26:11,440 --> 00:26:13,040 妳喜歡嗎? 372 00:26:13,120 --> 00:26:14,760 非常喜歡 373 00:26:14,840 --> 00:26:15,800 這多少錢? 374 00:26:16,880 --> 00:26:19,080 這是禮物,別問價錢 375 00:26:19,520 --> 00:26:20,480 我知道,但還是忍不住想問 376 00:26:20,560 --> 00:26:22,680 不要這麼像中產階級 377 00:26:23,920 --> 00:26:25,080 卡林哥付了錢給我們 378 00:26:26,160 --> 00:26:27,320 丁皮! 379 00:26:27,840 --> 00:26:30,160 他還給你們一台很棒的摩托車 380 00:26:30,600 --> 00:26:32,040 所以我才拿去祈福開運 381 00:26:34,240 --> 00:26:35,120 哥,你找我嗎? 382 00:26:35,520 --> 00:26:36,720 沒錯 383 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 我們買了這個給妳 384 00:26:46,800 --> 00:26:49,000 我站在爸爸那一邊,這禮物我不收 385 00:26:53,560 --> 00:26:54,480 什麼叫“爸爸那一邊”? 386 00:26:56,160 --> 00:26:57,480 這家已經分裂了 387 00:26:58,600 --> 00:27:00,920 剛才來的人撤銷了告訴 388 00:27:01,440 --> 00:27:03,000 他們都不回爸爸的電話 389 00:27:18,520 --> 00:27:20,240 我們買了一套西裝給爸爸 390 00:27:21,040 --> 00:27:22,400 他好幾年沒買東西給自己了 391 00:27:23,240 --> 00:27:24,120 所以我們決定買這個給他 392 00:27:24,200 --> 00:27:25,040 天啊 393 00:27:25,120 --> 00:27:25,960 很棒吧? 394 00:27:27,040 --> 00:27:28,480 他可能不會收 395 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 妳拿給他比較好 396 00:27:33,560 --> 00:27:34,400 好 397 00:27:35,200 --> 00:27:37,760 我該走了,晚餐快好了 398 00:27:38,360 --> 00:27:39,280 謝謝 399 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 我好喜歡 400 00:27:49,160 --> 00:27:50,600 古篤哥哥,你幹嘛要吃那個? 401 00:27:51,600 --> 00:27:52,520 總要試試看 402 00:27:54,680 --> 00:27:55,520 看有什麼效果 403 00:28:01,200 --> 00:28:02,040 “爸爸…” 404 00:28:02,680 --> 00:28:05,040 什麼“爸爸那一邊”? 那是什麼意思? 405 00:28:05,440 --> 00:28:07,440 這是怎麼回事? 406 00:28:18,920 --> 00:28:20,760 你剛才說要殺了我爸… 407 00:28:21,360 --> 00:28:22,960 我不應該那樣說的,穆納哥 408 00:28:23,760 --> 00:28:24,600 對不起 409 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 真有那一天,你會動手嗎? 410 00:28:35,000 --> 00:28:36,440 會的,穆納哥 411 00:29:07,280 --> 00:29:11,240 丁皮說古篤和巴布盧 現在全職替卡林哥做事 412 00:29:11,800 --> 00:29:12,760 他們都幾乎不去上課了 413 00:29:14,360 --> 00:29:15,200 真的嗎? 414 00:29:16,240 --> 00:29:17,120 兩個都是? 415 00:29:19,160 --> 00:29:20,560 我覺得這樣很好 416 00:29:22,080 --> 00:29:25,880 替鎮上最有權勢的人做事 沒什麼不好的 417 00:29:27,560 --> 00:29:28,440 對吧? 418 00:29:29,240 --> 00:29:31,680 我還是不要評斷他們 419 00:29:33,120 --> 00:29:37,600 一個人的美德 可能是另一個人的缺點,不是嗎? 420 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 卡林哥? 421 00:30:15,400 --> 00:30:20,200 您的正當事業能賺到多少利潤? 422 00:30:21,440 --> 00:30:23,440 夠支付我的開銷,古篤 423 00:30:24,400 --> 00:30:26,600 你似乎對我的利潤很感興趣… 424 00:30:26,680 --> 00:30:27,600 大哥您誤會了 425 00:30:28,040 --> 00:30:29,280 信任是要努力爭取的 426 00:30:30,120 --> 00:30:31,080 明白嗎? 427 00:30:31,920 --> 00:30:32,760 走吧 428 00:30:45,200 --> 00:30:48,800 我們不費吹灰之力 就把世界踩在腳下 429 00:31:05,120 --> 00:31:07,440 我是費了一番功夫說服供應商… 430 00:31:08,400 --> 00:31:10,160 他才答應的 431 00:31:11,200 --> 00:31:12,520 他願意給我們更多絲綢… 432 00:31:13,000 --> 00:31:13,840 不過… 433 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 他抬高價錢了 434 00:31:17,520 --> 00:31:18,960 照理講買更多 435 00:31:19,840 --> 00:31:21,040 不是該更便宜嗎? 436 00:31:23,160 --> 00:31:24,760 孩子,去跟你爸談 437 00:31:31,360 --> 00:31:32,400 他開價多少? 438 00:31:33,320 --> 00:31:34,160 漲一成五 439 00:31:48,120 --> 00:31:48,960 是 440 00:31:50,440 --> 00:31:51,760 爸,他們答應給我們更多絲綢 441 00:31:54,520 --> 00:31:56,760 但拉拉把價錢抬高了兩成五 442 00:32:02,440 --> 00:32:04,880 爸,我已經很努力跟拉拉談判了 443 00:32:05,160 --> 00:32:06,080 但他非常堅持 444 00:32:07,240 --> 00:32:10,160 別再討價還價了,就答應人家吧 445 00:32:12,200 --> 00:32:13,040 好 446 00:32:14,400 --> 00:32:15,600 那我就敲定這筆交易 447 00:32:17,360 --> 00:32:18,200 好 448 00:32:32,840 --> 00:32:33,840 特里帕蒂先生,請說 449 00:32:36,880 --> 00:32:38,960 不,一定要多收兩成五 450 00:32:40,720 --> 00:32:42,840 再少我就會遭受損失 451 00:32:44,000 --> 00:32:45,840 當然,可以的話我早就降價了 452 00:32:50,960 --> 00:32:52,680 孩子,你真狡猾 453 00:32:56,640 --> 00:32:57,680 告訴你 454 00:32:59,360 --> 00:33:01,200 要是你們能把土造手槍生意做得更好 455 00:33:02,880 --> 00:33:04,600 我也會讓你們參與這邊的作業 456 00:33:06,280 --> 00:33:08,080 把這當作一種獎賞 457 00:33:11,360 --> 00:33:13,800 如果你不想讓我們參與 458 00:33:15,320 --> 00:33:16,560 那當初何必僱用我們,卡林哥? 459 00:33:22,600 --> 00:33:23,840 你很聰明 460 00:33:26,360 --> 00:33:27,760 但需要培養耐心 461 00:33:29,720 --> 00:33:30,560 馬克布 462 00:33:34,520 --> 00:33:35,720 你打過人嗎? 463 00:33:36,080 --> 00:33:39,080 當然有,那天在家裡 我們把他們狠狠… 464 00:33:39,160 --> 00:33:40,000 那殺人呢? 465 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 你們殺過人嗎? 466 00:34:22,080 --> 00:34:23,160 時間到了 467 00:34:27,840 --> 00:34:28,720 你們的槍都在身上,對吧? 468 00:34:31,080 --> 00:34:31,920 先生? 469 00:34:33,240 --> 00:34:34,080 閉嘴 470 00:34:35,120 --> 00:34:36,200 我在跟你說話嗎? 471 00:34:37,920 --> 00:34:38,920 他們在接受訓練 472 00:34:44,320 --> 00:34:45,160 快點 473 00:34:45,680 --> 00:34:46,520 開槍 474 00:34:58,520 --> 00:34:59,360 開槍 475 00:35:01,200 --> 00:35:02,040 快開槍! 476 00:35:12,040 --> 00:35:12,920 拜託! 477 00:35:18,040 --> 00:35:18,920 請放我走 478 00:35:19,680 --> 00:35:21,320 我得罪過你嗎? 479 00:35:25,480 --> 00:35:27,720 求求你,放我走 480 00:35:29,880 --> 00:35:33,000 瞄準他的頭部或心臟 481 00:35:33,080 --> 00:35:35,560 放我走 482 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 求求你 483 00:35:43,680 --> 00:35:45,920 該死的王八蛋 484 00:35:52,800 --> 00:35:55,840 不是右邊,心臟在左邊 485 00:36:00,400 --> 00:36:02,560 混帳東西 486 00:37:31,680 --> 00:37:34,000 今天,你們成為男人了 487 00:37:34,960 --> 00:37:36,840 你們現在是大人了 488 00:37:52,760 --> 00:37:54,000 殺人要遵守幾個原則 489 00:37:55,960 --> 00:37:57,720 對目標瞭解越少… 490 00:37:58,680 --> 00:37:59,840 就越容易下手 491 00:38:00,680 --> 00:38:01,720 不然… 492 00:38:01,800 --> 00:38:03,320 你在扣下扳機前,手指會發抖 493 00:38:07,000 --> 00:38:11,760 現在來看看 你們能否把地毯運出城 494 00:38:14,000 --> 00:38:14,840 記住一點… 495 00:38:14,920 --> 00:38:17,040 不可以用我或卡林哥的名字 496 00:38:31,040 --> 00:38:32,920 剛開始,我的腦袋一片空白 497 00:38:35,080 --> 00:38:37,160 但自從開了第一槍 498 00:38:38,720 --> 00:38:39,560 一切就變得簡單多了 499 00:38:44,360 --> 00:38:45,240 巴布盧! 500 00:38:46,120 --> 00:38:47,480 你怎麼不發一語? 501 00:38:58,120 --> 00:38:59,760 我剛才快嚇死了 502 00:39:04,120 --> 00:39:06,320 我現在知道,殺人不是件容易的事 503 00:39:09,440 --> 00:39:10,280 好… 504 00:39:11,600 --> 00:39:15,840 從今以後,我來開槍 你出腦力就好,就這麼辦 505 00:39:39,360 --> 00:39:40,360 王八蛋 506 00:39:47,040 --> 00:39:47,880 巴布盧 507 00:39:48,200 --> 00:39:49,080 把東西藏起來 508 00:39:56,360 --> 00:39:57,360 你們車上裝的是什麼? 509 00:39:57,440 --> 00:39:58,280 地毯 510 00:39:58,360 --> 00:39:59,200 下車,打開來給我看 511 00:39:59,720 --> 00:40:00,720 先生,裡面只有地毯而已 512 00:40:00,800 --> 00:40:02,120 我叫你給我看 513 00:40:02,200 --> 00:40:03,040 好 514 00:40:03,680 --> 00:40:04,520 動作快 515 00:40:22,480 --> 00:40:23,600 可惡 516 00:40:28,080 --> 00:40:28,920 打開 517 00:40:32,240 --> 00:40:33,200 糟糕 518 00:40:39,520 --> 00:40:40,480 開門! 519 00:40:46,720 --> 00:40:47,560 快開門! 520 00:40:48,760 --> 00:40:50,480 怎麼會這麼久? 521 00:40:50,560 --> 00:40:51,400 開門! 522 00:40:53,360 --> 00:40:54,200 快開門! 523 00:40:57,480 --> 00:41:01,440 密札浦