1 00:00:02,040 --> 00:00:04,560 سابقاً في فريق البحريه لو لم يكن كتفي يؤلمني 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,960 لكان ذلك الفتى لا يزال على قيد الحياة - انت كذبت علي - 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,480 أنت كذبت على الفريق عرضتنا جميعاً للخطر 4 00:00:09,530 --> 00:00:10,660 نعم ، فعلت ذلك 5 00:00:10,700 --> 00:00:12,140 انت سوف تذهب للتدريس في الفريق (غرين) 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,400 في فترة اعادة تأهيلك 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,620 بالتأكيد سأقول مصاب بأرتجاج في المخ 8 00:00:21,490 --> 00:00:23,320 وأنت تتذكر الحادث بأكملهُ؟ 9 00:02:17,040 --> 00:02:18,960 (برافو2) 10 00:02:21,350 --> 00:02:23,180 ستأخذنا الى الهدف 11 00:02:23,230 --> 00:02:25,490 تلقيت ذلك 12 00:02:25,530 --> 00:02:27,620 لا تضيعنا ايها الاشقر 13 00:02:41,420 --> 00:02:44,720 (هافك) معكم (برافو1) نحن نمر (هيكستال) ، تلقيت هذا؟ 14 00:02:47,030 --> 00:02:50,600 (برافو1) معك (هافك) ، تلقيت ذلك 15 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 المبنى المستهدف الهيكل الشمالي 16 00:02:52,560 --> 00:02:55,870 الطريق آمن؟ 17 00:02:58,780 --> 00:03:00,610 هنالك اعداء عند الهدف - تولى امرهم - 18 00:03:00,650 --> 00:03:02,790 حان الوقت لأستيقاظ الحي 19 00:03:34,300 --> 00:03:38,650 مهلاً ، نحن هنا لنرجعك الى المنزل 20 00:03:40,690 --> 00:03:42,650 توليت هذا يا (جايس) 21 00:03:42,700 --> 00:03:44,870 توليت هذا مهلاً 22 00:03:44,920 --> 00:03:47,050 (هافك) معك (برافو1) حصلنا على الهدف 23 00:03:47,090 --> 00:03:48,050 انهض الان 24 00:03:48,090 --> 00:03:49,660 تلقيت يا (برافو1) 25 00:03:49,700 --> 00:03:50,880 هيا بنا يا رفاق فلنعود الى الموطن 26 00:03:50,920 --> 00:03:51,970 الخروج ، الخروج هيا بنا 27 00:03:52,010 --> 00:03:53,580 هنالك اعداء يتوجهون الينا 28 00:03:53,620 --> 00:03:54,790 تحركوا 29 00:04:02,590 --> 00:04:04,670 يبدو وكأنهُ نهاية الامر 30 00:04:11,590 --> 00:04:12,860 حسناً 31 00:04:12,900 --> 00:04:15,290 نهاية التدريب 32 00:04:15,340 --> 00:04:16,820 كل واحد منكم يا اصحاب العمل الروتيني 33 00:04:16,860 --> 00:04:18,640 "من الافضل ان يتحقق من صندوق "الكمال 34 00:04:18,690 --> 00:04:20,730 نعم ، نحن سنقوم بأستخلاص المعلومات عندما نعود الى القاعده 35 00:04:20,780 --> 00:04:22,260 هيا يا (بلاكبرن) 36 00:04:22,300 --> 00:04:25,130 هيا ، على الاقل اخبرنا كيف ابلينا ، هيا بنا 37 00:04:26,780 --> 00:04:28,130 لقد حطمتم الرقم القياسي 38 00:04:28,180 --> 00:04:30,310 لقد عدنا 39 00:04:30,350 --> 00:04:33,270 عدنا بقوه 40 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 ...فريق البحريه الخاص 41 00:04:55,070 --> 00:04:56,640 البحريه ينفقون الملايين من اجلك 42 00:04:56,680 --> 00:04:58,510 لكن آلة صنع القهوه توقف مساراتك 43 00:04:58,550 --> 00:04:59,900 ما الذي تتكلمين عنهُ؟ انا اعني ستة اشهر هنا 44 00:04:59,950 --> 00:05:01,600 وانا لا زلت لا استطيع ان اكتشف هذا 45 00:05:01,640 --> 00:05:03,690 لابد وانها فتاة 46 00:05:03,730 --> 00:05:05,340 ها نحن ذا 47 00:05:05,390 --> 00:05:06,340 انا كنت سأفعل ذلك بعد ذلك 48 00:05:06,390 --> 00:05:07,520 نعم ، بالطبع كنت ستفعل ذلك 49 00:05:07,560 --> 00:05:09,870 صحيح 50 00:05:09,910 --> 00:05:11,130 هل نمت جيداً؟ 51 00:05:11,180 --> 00:05:12,700 نعم ، حسناً هل تعرفين امراً؟ 52 00:05:12,740 --> 00:05:14,350 إن (مايكي) اصدر صوت المنشار مره اخرى 53 00:05:14,400 --> 00:05:15,700 انتِ تعرفين ، الفتى يمكنهُ ان يشخر دعيني اخبركِ 54 00:05:15,750 --> 00:05:17,400 لذا انتهى بي الامر على الاريكه مجدداً 55 00:05:17,440 --> 00:05:20,840 انا اسفه لانك مازلت تنام في غرفتهُ - لا تقلقي - 56 00:05:20,880 --> 00:05:22,710 كان يجدر بنا شراء ذلك ، المنزل الاكبر 57 00:05:22,750 --> 00:05:23,970 تعرفين ، ذلك المنزل الذي ارتديه 58 00:05:24,010 --> 00:05:27,370 ليس هذا ما كنت اتحدث عنهُ - نعم ، اعلم - 59 00:05:27,410 --> 00:05:31,150 تحت نفس السقف لكن لا نتشارك نفس السرير 60 00:05:31,200 --> 00:05:34,420 هذا ليس مثالياً ، لكن مهلاً انظري هل تريني اتذمر؟ 61 00:05:34,460 --> 00:05:36,070 انا لا اتذمر 62 00:05:36,110 --> 00:05:38,290 الايجار مجاني 63 00:05:38,330 --> 00:05:40,250 وانا استطيع ان ارى الاولاد طوال الوقت 64 00:05:40,290 --> 00:05:44,080 نعم ،حسناً ،هم ارادوك هنا بعد الحادث 65 00:05:44,120 --> 00:05:47,080 لقد كانوا خائفين جميعنا كنا كذلك 66 00:05:52,220 --> 00:05:53,650 كيف كانت الليله الماضيه؟ 67 00:05:53,700 --> 00:05:56,180 عظيمه ، الفريق ينجح 68 00:05:56,220 --> 00:05:57,960 ليس هذا ما عنيتهُ - اعرف - 69 00:05:58,000 --> 00:06:01,090 انه .. ليس ارتجاجي الاول يا (الانا) 70 00:06:01,140 --> 00:06:03,840 لقد انهرت في المطعم 71 00:06:03,880 --> 00:06:06,270 الطبيبه اخبرتني بأنني معافى انتِ كنتِ هناك 72 00:06:06,320 --> 00:06:08,280 لقد كنت هنا انا اتذكر ما الذي قالتهُ 73 00:06:08,320 --> 00:06:11,500 ...(جايسون) نحن نعرف القليل عن اصابه الدماغ الصادمه 74 00:06:11,540 --> 00:06:12,800 توقفي ، كلا اتعرفين امراً؟ 75 00:06:12,850 --> 00:06:14,110 هذه المحادثه بدأت تذكرني 76 00:06:14,150 --> 00:06:15,500 عندما كنا متزوجين 77 00:06:15,540 --> 00:06:17,630 ونحن لسنا متزوجين ونحن نبلي حسناً 78 00:06:17,680 --> 00:06:18,940 لذا اتعرفين امراً؟ دعينا نبلي حسناً 79 00:06:18,980 --> 00:06:21,770 احتاج لتوصيله الى المدرسه .. التي من الواضح 80 00:06:21,810 --> 00:06:23,550 لن تكون مشكله لو كانت لدي سيارتي الخاصه 81 00:06:23,600 --> 00:06:25,080 حسناً ، انتِ تتذمرين حول امتلاك سياره 82 00:06:25,120 --> 00:06:26,770 وانا علي ان انام في سرير على شكل سبايدرمان من طابقين 83 00:06:26,820 --> 00:06:28,080 مع شقيقكِ الذي يشخر 84 00:06:28,120 --> 00:06:29,780 اليك تصوري ، على سبيل المثال - نعم - 85 00:06:29,820 --> 00:06:32,870 لم يكن أبي سيضطر للنوم في سرير ذو طابقين على شكل سبايدرمان للاولاد البالغين عشرة اعوام 86 00:06:32,910 --> 00:06:35,480 اذا استأجر المنزل في شارع (باين) 87 00:06:36,780 --> 00:06:39,310 هل القى احد منكم نظره عليه حتى الان؟ 88 00:06:39,350 --> 00:06:41,960 اتعلمين امراً انا اخبركِ 89 00:06:42,010 --> 00:06:43,830 انا لم القِ عليه نظره بعد 90 00:06:43,880 --> 00:06:46,230 نعم ، انهُ على قائمة الاشياء التي علي القيام بها 91 00:06:46,270 --> 00:06:48,660 صحيح ، التجنب الكثير؟ 92 00:06:48,710 --> 00:06:51,100 حسناً ، هيا بنا ، دعيني اوصلكِ الى المدرسه ، حسناً؟ 93 00:06:51,140 --> 00:06:53,320 احبكِ 94 00:06:53,360 --> 00:06:54,540 هذا الخبز المحمص من اجلكِ يوم جيد 95 00:06:54,580 --> 00:06:56,850 عصير 96 00:07:01,370 --> 00:07:03,550 سأبقي هذه من اجلكِ - شكراً لك - 97 00:07:03,590 --> 00:07:04,940 نعم 98 00:07:04,980 --> 00:07:07,290 كلا ، انتِ تقريباً تشتملين على ذلك الوقت 99 00:07:07,330 --> 00:07:08,900 انت غششت يا (كلاي) 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,380 كيف تغشين في الركض؟ - غششت - 101 00:07:10,430 --> 00:07:11,470 انت .. كيف تغش في الركض؟ 102 00:07:11,510 --> 00:07:12,990 لقد دفعت مرفقي ثلاثة مرات 103 00:07:13,040 --> 00:07:14,860 كلا ، كلا ، كلا - ..نعم ، وانت قاطعتني - 104 00:07:14,910 --> 00:07:17,130 كلا ، ذلك ليس غشاً - تقريباً لثلاثة مرات اخرى - 105 00:07:17,170 --> 00:07:18,690 كلا ، كلا ، كلا تلك استراتيجيه 106 00:07:18,740 --> 00:07:19,870 ذلك ليس غشاً - هل هذا ما هي عليه؟ - 107 00:07:19,910 --> 00:07:21,650 نعم - حقاً؟ - 108 00:07:21,700 --> 00:07:23,920 انظري ، ربما سيحالفكِ الحظ غداً ربما سوف تتغلبين علي يوم غد 109 00:07:23,960 --> 00:07:26,620 حسناً ، في هذه الحاله ربما انت لن تحضى بي الليله 110 00:07:26,660 --> 00:07:28,830 انتظري لحظه - ماذا؟ - 111 00:07:28,880 --> 00:07:30,790 انتظري - نعم؟ - 112 00:07:30,840 --> 00:07:32,320 اتعلمين امراً؟ - ماذا؟ - 113 00:07:32,360 --> 00:07:34,100 انا سوف احرم نفسي من الحقوق - نعم - 114 00:07:34,140 --> 00:07:35,710 انا خسرت انتِ ربحتي 115 00:07:35,750 --> 00:07:38,500 انت رجل عاقل بعد كل شيء 116 00:07:38,540 --> 00:07:41,280 مهلاً ، لا تنسى ذلك نحن لدينا موعد عشاء 117 00:07:41,330 --> 00:07:43,070 مع (بولي) و (كريس) هذه الليله 118 00:07:43,110 --> 00:07:47,940 نعم ، نعم وغداء مع (بيتي) و(لاسي) يوم السبت 119 00:07:47,980 --> 00:07:50,730 كوكتيل عند البروفيسور (كيلبورن) يوم الثلاثاء - نعم - 120 00:07:50,770 --> 00:07:52,820 انتِ تلاحظين بأن معظم قدرتي العقليه هي مسؤوله عن 121 00:07:52,860 --> 00:07:54,290 تتبع جدول مواعيدكِ الاجتماعيه؟ 122 00:07:54,340 --> 00:07:56,780 انا استفيد بينما انت موجود هنا 123 00:07:56,820 --> 00:07:58,950 اسف 124 00:07:59,000 --> 00:08:01,650 كابول عام 2012 125 00:08:01,690 --> 00:08:04,910 حقق فريق (برافو) نجاحاً كبيراً على هدف عالي القيمه وذهب لشيء ما 126 00:08:04,960 --> 00:08:06,740 لم يواجههُ اي احد من قبل 127 00:08:06,790 --> 00:08:10,050 اكياس الرمل كانت تخفي سلاح (بي كي ام) 128 00:08:10,090 --> 00:08:12,970 انا لا اعرف ما رأيكم جميعاً لكن مسدس كبير 129 00:08:13,010 --> 00:08:15,100 هو اخر شيء انا اريده ان يستقبلني عندما ادخل للغرفه 130 00:08:16,670 --> 00:08:18,880 التطور 131 00:08:18,930 --> 00:08:21,890 بعد فتره من اقتحام المنازل 132 00:08:21,930 --> 00:08:24,240 رد العدو على اقترابنا 133 00:08:24,280 --> 00:08:26,410 الان ، لماذا انا اشارككم بهذا يا (بينزو)؟ 134 00:08:26,460 --> 00:08:28,720 كي لا نحصل على هجوم؟ 135 00:08:28,760 --> 00:08:30,940 الى حد ما 136 00:08:30,980 --> 00:08:34,510 لكن الهدف من القصه هو هدف وجود الفريق (غرين) 137 00:08:34,550 --> 00:08:37,080 هو من اجل ان تتوسع افكاركم 138 00:08:37,120 --> 00:08:39,780 العدو يتهيأ لنا نحن علينا ان نتهيأ للعدو 139 00:08:39,820 --> 00:08:42,260 وغالباً يكون الجزء الثاني هو كل ما لديكم 140 00:08:42,300 --> 00:08:43,820 اذن كيف نحن نتهيء؟ 141 00:08:43,870 --> 00:08:45,080 نحن نبدأ بالدخول من السطح 142 00:08:45,130 --> 00:08:47,000 من الارض والجدران 143 00:08:47,040 --> 00:08:49,790 ونبدأ بضربهم بشده من كل مكان ونقوم بأرسالهم الى خالقهم 144 00:08:49,830 --> 00:08:51,660 حسناً ، تهيئوا بملابس الحرب وقابلوني 145 00:08:51,700 --> 00:08:53,400 في منزل الرمي في الساعه الخامسه هيا بنا 146 00:08:53,440 --> 00:08:55,570 سيدي - انت سمعتهُ - 147 00:08:55,620 --> 00:08:58,050 هم يحبونك يا (راي) 148 00:08:58,100 --> 00:09:00,060 نعم ، بعد وجودي لسنوات هنا انا لم ارى احد من قبل 149 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 يقوم بالتعليم بالطريق التي لديك 150 00:09:02,150 --> 00:09:03,930 نعم ، لا اقصد الاهانه يا (ادم) 151 00:09:03,970 --> 00:09:07,890 لكن اتمنى بأن لا انظر الى ذلك لسنوات طويله 152 00:09:07,930 --> 00:09:09,850 هذا مهم يا (راي) 153 00:09:09,890 --> 00:09:11,370 تعليم الرجال الذين سيحاربون في ساحة المعركه 154 00:09:11,420 --> 00:09:13,240 من اجل ان يكونوا افضل ، اذكى 155 00:09:13,290 --> 00:09:15,680 من الصعب تخيل عدم القيام بذلك 156 00:09:15,720 --> 00:09:19,120 نعم ، من الصعب تخيل ذلك 157 00:09:27,690 --> 00:09:30,090 انهض 158 00:09:32,090 --> 00:09:33,960 (دايفز) 159 00:09:34,000 --> 00:09:35,740 انت تعرف بأنك يجب ان تكون من الشخصيات الهامه 160 00:09:35,790 --> 00:09:38,360 اذا كان لدى نادي التعري معلوماتك لحالة الطوارئ 161 00:09:38,400 --> 00:09:40,710 ثقي بي ، انه.. انه ليس رخيصاً 162 00:09:43,670 --> 00:09:45,100 اعتقد ان الفكره كانت 163 00:09:45,140 --> 00:09:46,800 بانهم هم يخلعون ملابسهم 164 00:09:46,840 --> 00:09:50,110 انا ما يمكنكِ ان تسميه مبتكراً 165 00:09:50,150 --> 00:09:51,670 نعم ، اذا استمريت بتتبع الحفلات 166 00:09:51,720 --> 00:09:54,070 انت سوف تكون ما نسميه عاطل عن العمل - حقاً؟ - 167 00:09:54,110 --> 00:09:58,980 كل شيء ، طوال الوقت لا نطبق فقط على اطلاق النار 168 00:09:59,030 --> 00:10:00,770 استمع الي ، انا اعلم بأن ذلك الوقت الضائع 169 00:10:00,810 --> 00:10:02,290 ..يجعلك تكون مجنوناً قليلاً 170 00:10:02,340 --> 00:10:03,640 لكنك تضغط على الشيء الخطير اكثر من المعتاد 171 00:10:03,690 --> 00:10:08,120 وكل شيء من دون امرأتي التي اعتمد عليها 172 00:10:08,170 --> 00:10:10,040 انا ما زلت لا اعرف لماذا تعاقبين نفسكِ 173 00:10:11,520 --> 00:10:13,740 هل هناك شيء تودين ان تخبريني به؟ - نعم - 174 00:10:13,780 --> 00:10:15,870 بأن لديك خيط واحد من الخجل للتدخل 175 00:10:15,910 --> 00:10:19,000 هيا بنا يا (مايك) الساحر 176 00:10:21,180 --> 00:10:23,970 لقد وصل (سوني) 177 00:10:24,010 --> 00:10:27,670 الحرب على الارهاب مستمره يا رفاق 178 00:10:27,710 --> 00:10:29,190 يا صاح ، تفوح منك رائحه نتنه 179 00:10:29,230 --> 00:10:31,930 هذه رائحة الابطال ، حسناً؟ 180 00:10:31,970 --> 00:10:34,890 جزئين من الويسكي وجزء من عطر (بريتني) الرخيص 181 00:10:34,930 --> 00:10:36,980 انت لم ترتاح لليله ابداً يا (سوني)؟ 182 00:10:37,020 --> 00:10:40,200 حسناً ، البعض منا يحب اتخاذ اجراء اكثر من الطبخ البطيء 183 00:10:40,240 --> 00:10:43,380 وممارسة الجنس مع البروفيسوره 184 00:10:43,420 --> 00:10:44,770 ما الامر في تلك الليله؟ 185 00:10:44,810 --> 00:10:47,210 انت ركضت لمساعدة (جايسون) مع ذلك الطيار؟ 186 00:10:47,250 --> 00:10:50,040 ان (جايسون) هو قائد فريقنا وهو قد قام بالنداء 187 00:10:50,080 --> 00:10:52,690 انظر ، ذلك الباب كان تهديداً مباشراً لنا يا رجل 188 00:10:52,730 --> 00:10:54,560 كما تعلمون ، كان من الممكن ان يأتي الينا احد الوحوش 189 00:10:54,610 --> 00:10:56,000 حسناً اسمع يا فتى العجائب 190 00:10:56,040 --> 00:10:58,740 نحن نلعب بكراة الطلاء ولسنا نصطاد وحوش طالبان 191 00:10:58,780 --> 00:11:00,180 ولانهُ يبدو وانك قد نسيت 192 00:11:00,220 --> 00:11:01,700 ان (جايسون) تعرض لحادث ليس بالبعيد 193 00:11:01,740 --> 00:11:04,220 ربما ان كنت متفاعل قليلاً 194 00:11:04,270 --> 00:11:06,050 ان (جايسون) وقف منتصباً ، حسناً؟ 195 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 لست متأكداً ان ذلك سوف يؤدي الى اخطاء 196 00:11:07,750 --> 00:11:08,880 انا أثق بذلك 197 00:11:08,920 --> 00:11:10,880 انا لا اتحمل بالرغم من ذلك 198 00:11:10,930 --> 00:11:13,450 المحاضرات قبل الافطار - حسناً - 199 00:11:13,490 --> 00:11:15,630 انا فقط احاول اخبارك يا رجل كان من الممكن ان يكون 200 00:11:15,670 --> 00:11:17,110 تعلم ، معافى اكثر هذا كل شيء 201 00:11:17,150 --> 00:11:18,280 انا اوافقك 202 00:11:18,320 --> 00:11:20,110 فريق (برافو) لم يطلق النار على الاسطوانات 203 00:11:20,150 --> 00:11:22,110 منذ ان فقدنا عضونا الثاني في الفريق 204 00:11:23,160 --> 00:11:24,810 حسناً 205 00:11:24,850 --> 00:11:26,900 من يريد ان يدخل في قتال معي؟ 206 00:11:26,940 --> 00:11:28,640 هل أنت على استعداد لتحويل عضلات المنظر هذه الى عضلات للفعل؟ 207 00:11:28,680 --> 00:11:30,420 %الكتف هو 100 208 00:11:30,470 --> 00:11:32,030 وهذا لا استطيع ان اقولهُ لرائحة نفسك يا (سوني) ، تباً 209 00:11:32,080 --> 00:11:34,250 الدوره التدريبيه جعلتك تشعر بالقلق والانزعاج مجدداً؟ 210 00:11:34,300 --> 00:11:36,520 انت تعرف ذلك ، العالم بأكملهُ يقوم بأشياء مثيره للأهتمام 211 00:11:36,560 --> 00:11:38,690 ونحن نجلس هنا ونلعب لعبة التقاط العلم 212 00:11:38,740 --> 00:11:41,130 مهلاً يا (راي) متى ستعود؟ 213 00:11:41,170 --> 00:11:43,090 هذا لا يعتمد علي 214 00:11:44,130 --> 00:11:45,310 مرحباً يا (راي) 215 00:11:46,140 --> 00:11:47,830 (جايسون) 216 00:11:47,880 --> 00:11:49,790 كيف حال زوجتك والاولاد؟ 217 00:11:49,830 --> 00:11:53,660 الرجل الصغير مشى اولى خطواتهُ في ذلك اليوم 218 00:11:53,710 --> 00:11:54,930 هذا عظيم 219 00:11:54,970 --> 00:11:56,670 وقت مميز 220 00:11:56,710 --> 00:11:58,840 أتعلم امراً؟ من الجيد انك في الارجاء 221 00:11:58,890 --> 00:12:01,190 نعم 222 00:12:01,240 --> 00:12:03,940 اقول ، انظر يا (جايس) ..انا اردت التكلم معك حول 223 00:12:06,550 --> 00:12:08,460 حسناً ، انظروا ، انظروا 224 00:12:08,510 --> 00:12:10,380 إنهُ حول التوقيت اللعين 225 00:12:12,120 --> 00:12:13,680 حسناً يا اخي يجب ان نذهب 226 00:12:13,730 --> 00:12:15,210 حسناً ، هيا بنا 227 00:12:15,250 --> 00:12:17,210 هيا 228 00:12:17,250 --> 00:12:19,780 مهلاً يا (سوني) ابقى هنا واستحم ان رائحتك نتنه 229 00:12:19,820 --> 00:12:22,300 تلقيت ذلك 230 00:12:26,740 --> 00:12:27,790 هل نسي احد ما ان يتصل بـ(ماندي)؟ 231 00:12:27,830 --> 00:12:29,270 ان العميله (اليس) هي خارج المدينه 232 00:12:29,310 --> 00:12:31,050 تقوم ببناء حزمه من اجل الهدف 233 00:12:31,090 --> 00:12:32,790 أرجوك لا تقول لنا بأنك احضرتنا الى هنا 234 00:12:32,830 --> 00:12:34,970 لنتكلم حول خط سير رحلة الانسه (ماندي) 235 00:12:35,010 --> 00:12:37,880 كلا ، هنالك حاله تدور 236 00:12:37,930 --> 00:12:40,060 في خليج غينيا (كيوود روشيل) 237 00:12:40,100 --> 00:12:43,410 انها منصة نفط اميركيه في طريق الساحل النيجيري 238 00:12:43,450 --> 00:12:45,540 تم الاستحواذ عليه من قبل نشطاء مسلحين 239 00:12:45,590 --> 00:12:48,070 ان منصة النفط قد سقطت اللعنه نعم 240 00:12:48,110 --> 00:12:50,810 هذا هو الحوت الابيض للعمليات الخاصه 241 00:12:50,850 --> 00:12:52,720 اذن ، دعني اخمن الاميركيين على متنها؟ 242 00:12:52,770 --> 00:12:54,550 لهذا السبب نحن نتولى هذا الامر؟ - نعم ، طاقم اميركي - 243 00:12:54,590 --> 00:12:55,810 على متنها - حسناً - 244 00:12:55,860 --> 00:12:57,680 اثنان قد قتلوا خلال الاعتداء الاولي 245 00:12:57,730 --> 00:12:59,690 حسناً ، من خلف هذا؟ 246 00:12:59,730 --> 00:13:03,080 مجموعه جديده تدعى الجيش المقاوم (دلتا) 247 00:13:03,130 --> 00:13:05,080 صحيح ، حسناً ما هي الفديه؟ 248 00:13:05,130 --> 00:13:07,260 لا يبدو ان الفديه هي الدافع 249 00:13:07,300 --> 00:13:09,440 تشير اشارة المعلومات الى ثلاثة ناقلات اصغر حجماً 250 00:13:09,480 --> 00:13:10,440 تقوم بفتح الطريق من اجلهم 251 00:13:10,480 --> 00:13:11,660 انظر ، صغيره ام لا 252 00:13:11,700 --> 00:13:13,570 الناقله مُحمله بالنفط ، وذلك ماذا 253 00:13:13,610 --> 00:13:15,570 على الاقل يساوي 40 مليون دولار في السوق المفتوح؟ 254 00:13:15,620 --> 00:13:17,270 هل هذا نوع من سرقة النفط؟ 255 00:13:17,310 --> 00:13:19,790 جزئياً ان اتصالاتهم تشير 256 00:13:19,840 --> 00:13:22,800 قام المسلحين بوضع متفجرات على المنصه الناقله 257 00:13:22,840 --> 00:13:24,890 يعتقد المحللون انهُ حفل قادم 258 00:13:24,930 --> 00:13:26,890 سرقة الملايين من النفط وتمويلهُ 259 00:13:26,930 --> 00:13:28,590 ... قتل بعض الاميركيين و 260 00:13:28,630 --> 00:13:30,590 تفجير جهاز حفر نفطي بحري 261 00:13:30,630 --> 00:13:32,550 فقط لتعلن عن نفسك امام العالم 262 00:13:32,590 --> 00:13:33,720 لذا ، انقاذ الرهائن 263 00:13:33,760 --> 00:13:34,720 ومنع كارثه بيئيه؟ 264 00:13:34,770 --> 00:13:35,770 فقط يوم اخر في المكتب يا رفاق 265 00:13:41,860 --> 00:13:44,120 يبلغ ارتفاع المنصه 12 وثمانين مليون قدم مربع 266 00:13:44,170 --> 00:13:46,730 ونحن يجب علينا ان نجد الرهائن في كل تلك المساحه 267 00:13:46,780 --> 00:13:48,000 قبل ان يكتشفوا بأننا هناك 268 00:13:48,040 --> 00:13:49,610 ويحولونا الى طعام للأسماك 269 00:13:49,650 --> 00:13:50,960 انا اسف ، لكن كل مخيلات الموت الخاصه بك 270 00:13:51,000 --> 00:13:53,040 هي التحول لتكون وجبه لأسماك القرش؟ هذا مجرد فضول 271 00:13:53,090 --> 00:13:54,740 كلا 272 00:13:55,740 --> 00:13:57,090 ربما 273 00:13:57,140 --> 00:13:59,310 نعم ، ربما ، حسناً هل هناك افكار لدخولنا؟ 274 00:13:59,360 --> 00:14:01,230 المنصه داخل ممرات الصيد التجاريه 275 00:14:01,270 --> 00:14:02,710 تابع - لذا انا اعتقد - 276 00:14:02,750 --> 00:14:03,840 نحن ندخل الى هناك في قوارب صيد 277 00:14:03,880 --> 00:14:04,970 ربما ذلك يسكبنا عدد من الكيلومترات 278 00:14:05,010 --> 00:14:06,280 دون ان ينتبهوا لنا 279 00:14:06,320 --> 00:14:07,540 حسناً 280 00:14:07,580 --> 00:14:09,060 (دايفز) ، قوارب الصيد؟- انهم لدي مسبقاً - 281 00:14:09,100 --> 00:14:10,280 إنهُ موسم الامطار هناك 282 00:14:10,320 --> 00:14:12,890 انا اتكلم عن امواج ضخمه ، ورؤية صعبه 283 00:14:12,930 --> 00:14:14,070 صعبه جداً للسباحه؟ 284 00:14:14,110 --> 00:14:15,200 ارجوك ، يا الهي 285 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 صعبه جداً 286 00:14:17,720 --> 00:14:18,900 سأخبركم بشيء ..رؤية قليله في الليل 287 00:14:18,940 --> 00:14:20,330 أنا أقول بأن نذهب على متن قوارب صلبة قابله للنفخ 288 00:14:20,380 --> 00:14:23,730 نعم ، ندخل مباشرة تحت الوحوش ، اليس كذلك؟ 289 00:14:23,770 --> 00:14:25,250 يمكنني تولي تسلق واحد من هذه الدعامات 290 00:14:25,290 --> 00:14:26,900 وانزل السلالم - حسناً ، اذن نحن سوف نحتاج - 291 00:14:26,950 --> 00:14:29,650 متخصص في الذخائر المتفجره من اجل ان يبطل مفعول القنابل 292 00:14:29,690 --> 00:14:31,130 ..حسناً ، بالحديث عن 293 00:14:32,950 --> 00:14:35,570 ايها الساده هذا هو الاخصائي 294 00:14:35,610 --> 00:14:37,870 الجديد في نزع المتفجرات 295 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 بأذن 296 00:14:38,960 --> 00:14:41,660 من البحريه الاميركيه (سمر كايروس) 297 00:14:41,700 --> 00:14:43,310 انتم تعلمون ، انا سأجازف واحاول 298 00:14:43,360 --> 00:14:45,970 واحزر بأنك لست من تكساس 299 00:14:46,010 --> 00:14:47,360 من كاليفورنيا 300 00:14:47,400 --> 00:14:49,490 حسناً يا (دايفز) اين نحن من جهاز الاستطلاع؟ 301 00:14:49,540 --> 00:14:51,190 الطائره سوف تخرج من جيبوتي 302 00:14:51,230 --> 00:14:54,110 يجب ان تكون فوق المنصه في الوقت الذي نحن نكون في الطائرة سي-17 303 00:14:54,150 --> 00:14:56,500 لكن تلك رحله سوف تعمل على استخدام الكثير من الوقود 304 00:14:56,540 --> 00:14:59,550 طائرة المراقبه يمكنها ان تكون فوق الهدف فقط حتى شروق الشمس 305 00:14:59,590 --> 00:15:01,200 حسناً ، اخبركِ بشيء نحن سنكون قد رحلنا بحلول ذلك الوقت ، اليس كذلك؟ 306 00:15:01,240 --> 00:15:02,980 صحيح 307 00:15:03,030 --> 00:15:04,120 حسناً 308 00:15:04,160 --> 00:15:06,250 نحن سنتحرك خلال ساعتين 309 00:15:06,290 --> 00:15:08,380 اذا كان لديكم اي شؤون لتوليها الان هو الوقت المناسب 310 00:15:13,300 --> 00:15:14,910 مرحباً - مرحباً - 311 00:15:14,950 --> 00:15:16,390 انت عدت الى المنزل مبكراً - نعم ، من اجل جواز السفر - 312 00:15:16,430 --> 00:15:17,390 لقد مره وقت طويل ، انا 313 00:15:17,430 --> 00:15:19,170 نسيت انهُ لم يكن في حجرتي 314 00:15:19,220 --> 00:15:21,650 انت تركت الثلاثه هنا؟ 315 00:15:23,090 --> 00:15:26,050 انتظر ، هل يتذهب في مهمه؟ 316 00:15:27,880 --> 00:15:29,620 يبدو وكأنهُ قريباً 317 00:15:29,660 --> 00:15:31,230 الحادث كان من قبل ستة اشهر فقط 318 00:15:32,270 --> 00:15:33,620 أنا لست قلقاً 319 00:15:33,670 --> 00:15:37,190 ولهذا السبب انا يجب ان اقلق عليك 320 00:15:38,930 --> 00:15:40,890 انا متأخره على العميل 321 00:15:40,940 --> 00:15:42,280 نعم 322 00:15:43,330 --> 00:15:45,720 انظري ، (الانا) مهلاً 323 00:15:47,330 --> 00:15:49,770 انا سأراكِ عندما أعود 324 00:15:55,430 --> 00:15:57,300 انت لا تعرف متى ستعود؟ 325 00:15:57,340 --> 00:15:59,170 كلا ، انها مهمه صغيره 326 00:15:59,210 --> 00:16:01,000 لن تكون طويله جداً 327 00:16:01,040 --> 00:16:03,090 لكنك لا تعرف؟ 328 00:16:03,130 --> 00:16:06,440 حسناً ، اذن ، اعتقد بأنني سألغي العشاء عند البروفيسور (كيلبورن) 329 00:16:06,480 --> 00:16:09,310 حسناً ، قد يكون هذا للأفضل على اي حال 330 00:16:09,350 --> 00:16:11,310 كنت على الارجح سينتهي بي الامر وانا اطلق النار على زوجها 331 00:16:11,360 --> 00:16:13,270 هذا ليس مضحكاً 332 00:16:13,320 --> 00:16:16,320 هذا الامر يخيفني فقط 333 00:16:16,360 --> 00:16:19,190 وانت تقوم بالمزاح في ذلك هذا لا يساعد 334 00:16:19,230 --> 00:16:21,540 هذا ليس كيف سيكون ، حسناً؟ 335 00:16:21,580 --> 00:16:24,150 انا فتاة كبيره انا استطيع ان اتعامل مع وظيفتك 336 00:16:24,200 --> 00:16:25,630 انا استطيع العيش وانا اخاف عليك 337 00:16:25,680 --> 00:16:28,290 انا اريدك ان تأخذ خوفي عليك على محمل الجد ، ارجوك 338 00:16:36,160 --> 00:16:38,120 مرحباً ، يا رئيس هل لديك دقيقه؟ 339 00:16:38,170 --> 00:16:40,170 ماذا يدور في بالك يا (راي)؟ 340 00:16:40,210 --> 00:16:42,560 لقد مضى ستة اشهر على وجودي في الفريق (غرين) 341 00:16:42,610 --> 00:16:44,430 نعم ، من ما اسمعهُ انت احد الاساتذه البارعين 342 00:16:46,040 --> 00:16:48,000 انا اقوم بتمرير المعرفه التي قد تم تمريرها الي من قبل 343 00:16:48,050 --> 00:16:50,180 نعم 344 00:16:50,220 --> 00:16:53,360 انظر ، انا كان يجب علي ان اخبرك بشأن الكتف 345 00:16:53,400 --> 00:16:55,660 لقد وضعتك في موضع حرج 346 00:16:55,710 --> 00:16:57,580 لكن قد حان الوقت لأعود لمركزي السابق 347 00:16:57,620 --> 00:16:59,320 انا لا اعرف يا (راي) 348 00:16:59,360 --> 00:17:01,280 ذلك قد يشوش عمل الفريق بأكملهُ 349 00:17:01,320 --> 00:17:04,630 انت قلق كيف سأندمج مع فريقي؟ 350 00:17:04,670 --> 00:17:06,110 هيا ، انظر 351 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 (جايسون) انا كذبت وانا اسف 352 00:17:08,150 --> 00:17:10,850 لكن .. لكن كيف ذلك يختلف عنك وانت تخدع الدكتور 353 00:17:10,890 --> 00:17:12,850 بشأن مدى خطورة ارتجاجك؟ 354 00:17:12,900 --> 00:17:16,290 اسف ، هل هذا سؤال جاد يا (راي)؟ 355 00:17:16,330 --> 00:17:18,340 جاد جداً - جاد جداً ، نعم - 356 00:17:18,380 --> 00:17:19,730 انت كذبت علي هكذا 357 00:17:19,770 --> 00:17:21,990 .. وانت سوف تستمر بمعاقبتي من اجل ذلك 358 00:17:22,040 --> 00:17:25,000 شخص ما مات شخص ما مات 359 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 ذلك ليس إنني اعاقبك 360 00:17:27,040 --> 00:17:28,520 ذلك حول انا لا اثق بك 361 00:17:28,560 --> 00:17:30,130 فرق كبير يا (راي) 362 00:17:30,170 --> 00:17:31,740 حسناً ، كيف سأكسب تلك الثقه 363 00:17:31,780 --> 00:17:33,090 وانا محاصر في تلك الفصول الدراسيه اللعينه؟ 364 00:17:33,130 --> 00:17:35,700 اعتني بنفسك يا (راي) 365 00:17:35,750 --> 00:17:37,790 نعم ، انت جعلت فريقك ينتظر ، اليس كذلك؟ 366 00:17:37,830 --> 00:17:39,100 نعم ، نعم 367 00:17:39,140 --> 00:17:40,840 عائلتك - نعم - 368 00:17:55,770 --> 00:17:57,550 ان جهاز المراقبه رصد قارب 369 00:17:57,590 --> 00:17:59,550 يُحمل ستة مقاتلين اضافيين الى المنصه 370 00:17:59,600 --> 00:18:03,160 وذلك يجعل العدد الكلي للعدو ما يقارب اثني عشر مقاتلاً 371 00:18:03,210 --> 00:18:04,380 واكد 372 00:18:04,430 --> 00:18:06,520 بأن ناقلة النقط قد غادرت المنصه 373 00:18:06,560 --> 00:18:08,300 ضخ النفط هو طريقه معقده جدا لهؤلاء الرجال 374 00:18:08,340 --> 00:18:10,780 انهم بالتأكيد يجعلون الرهائن يقومون بكل العمل 375 00:18:10,820 --> 00:18:12,520 حسناً ، ذلك يجعل عملنا اصعب 376 00:18:12,560 --> 00:18:14,780 انا اعني ، بعض هؤلاء الرجال سيكونون في غرفة التحكم 377 00:18:14,830 --> 00:18:17,610 لكن الاخرين ، من يعلم اين هم يبقونهم؟ - (كايروس) حان دورك - 378 00:18:17,660 --> 00:18:19,570 حسناً ، هيا ، يا رجل السوامي اخبرنا عن عملك 379 00:18:19,620 --> 00:18:21,440 ما الذي تفعلهُ؟ - إن جهاز الاستطلاع اعطانا - 380 00:18:21,490 --> 00:18:22,750 نظره على حزمة متفجراتهم 381 00:18:22,790 --> 00:18:25,660 تبدو وكأنها عشرة الى خمسة عشر من سيتميكس لكل حمل 382 00:18:25,710 --> 00:18:26,930 انها كميه خطيره 383 00:18:26,970 --> 00:18:28,580 خطيره ، حسناً كم تحتاج من الوقت لتعطيلها؟ 384 00:18:28,620 --> 00:18:30,500 اذا كانوا على نفس الخط فأحتاج الى خمسة دقائق 385 00:18:30,540 --> 00:18:32,800 اذا لم يكونوا كذاك ثلاثة دقائق لكل واحده اجدها 386 00:18:32,850 --> 00:18:34,330 ادعي بأنها لن تأخذ وقتاً طويلاً 387 00:18:34,370 --> 00:18:36,150 الهيبيين يصلون؟ 388 00:18:36,200 --> 00:18:38,420 ماذا ، نحن سنمسك الايدي ونشغل البخور بعد ذلك؟ 389 00:18:38,460 --> 00:18:41,070 فكره جيده ، ربما على متن القارب - لا تلمسني - 390 00:18:41,120 --> 00:18:43,330 حسناً ، دعنا نراجع الموضوع في وقت لاحق 391 00:18:43,380 --> 00:18:45,120 إنها ستكون رحله طويله 392 00:18:45,160 --> 00:18:46,380 لنذهب ونحصل على قسط من الراحه 393 00:18:49,600 --> 00:18:51,340 مهلاً (سوني) 394 00:18:51,390 --> 00:18:54,000 ما .. ما الذي قلتهُ عن الفريق 395 00:18:54,040 --> 00:18:57,310 لا يطلق النار على الاسطوانات 396 00:18:57,350 --> 00:19:00,440 انت حقاً تعتقد بأن فريق (برافو) يكون افضل عندما يكون (راي) هو (برافو2)؟ 397 00:19:00,480 --> 00:19:03,490 اسمع يا (كلاي) ، انا سأرفس عش الدبابير معك 398 00:19:03,530 --> 00:19:05,490 في اي يوم ، في اي وقت 399 00:19:05,530 --> 00:19:07,320 ..لكن لا تنسى 400 00:19:07,360 --> 00:19:10,320 انت تبقي معقد (راي) دافئاً حتى يعود اليه 401 00:19:10,360 --> 00:19:11,540 هل انت تفهم؟ 402 00:19:19,240 --> 00:19:21,200 أبي - هاهي فتاتي الصغيره - 403 00:19:21,240 --> 00:19:24,030 هي اختارت لك كتاب قراءة نومها من اجل ان تقرأ لها 404 00:19:24,070 --> 00:19:25,640 حقاً؟ دعيني اخمن 405 00:19:25,680 --> 00:19:27,550 (غودنايت مون) - كيف عرفت؟ - 406 00:19:27,600 --> 00:19:28,680 كان تخميناً محظوظاً 407 00:19:30,510 --> 00:19:32,430 اذهبي الى الفراش انا سأتي الى هناك 408 00:19:32,470 --> 00:19:34,730 انا احب وجودك في المنزل يا أبي 409 00:19:40,480 --> 00:19:41,700 ما الامر؟ 410 00:19:41,740 --> 00:19:43,830 فريق (برافو) لديهم مهمه 411 00:19:43,870 --> 00:19:46,050 ذهبوا لأول مره من دوني 412 00:19:46,090 --> 00:19:47,700 هذا مؤلم جداً 413 00:19:47,750 --> 00:19:50,920 ربما (جايسون) يعود الى الوطن مع المعرفه بأنهُ يحتاج اليك 414 00:19:50,970 --> 00:19:52,660 كلا كلا 415 00:19:52,710 --> 00:19:55,320 أنا اعني ، ان يُعيدني الى الفريق بعد مهمه واحده 416 00:19:55,360 --> 00:19:57,060 كأنهُ يعترف بأنهُ قد اقترف خطأ 417 00:19:57,100 --> 00:19:59,150 ... ان (جايسون) صديق عظيم ، لكن 418 00:19:59,190 --> 00:20:01,720 انت لا يمكنك ان تضع مستبقلك في يديه 419 00:20:01,760 --> 00:20:05,460 انهُ قائد الفريق انا لا يمكنني ان التحق بالفريق مجدداً حتى هو يقول ذلك 420 00:20:05,500 --> 00:20:08,200 اخر مره تحققت ، كان هنالك فرق اخرى في مجاميع الولايات المتحده الخاصه للحرب البحريه 421 00:20:09,290 --> 00:20:10,420 ما الذي تقولينهُ 422 00:20:10,470 --> 00:20:12,290 هل يجب ان انتقل من فريق (برافو)؟ 423 00:20:12,340 --> 00:20:14,560 هذا بالضبط ما اقولهُ 424 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 انت تنتظر (جايسون) ليقوم بخطوه 425 00:20:16,600 --> 00:20:21,040 لكن .. الله ينتظر لتقوم بالخطوه 426 00:20:42,760 --> 00:20:45,800 هل انت بخير؟ هل تحتاج الى "ريدبول" او شيء اخر؟ 427 00:20:45,850 --> 00:20:48,240 أنت تبدو وكأنك لا تدرك شيئاً 428 00:20:48,290 --> 00:20:50,510 لا سيما بالنظر الى مانحن على وشك الدخول فيه 429 00:20:50,550 --> 00:20:52,290 لا ادرك شيئاً؟ 430 00:20:52,330 --> 00:20:54,250 انا ادرك 431 00:20:55,770 --> 00:20:57,600 ..انظر ، فقط 432 00:20:57,640 --> 00:21:00,170 فقط لا تجلعنا ننفجر ، حسناً؟ 433 00:21:01,260 --> 00:21:03,870 كل شيء جيد 434 00:21:06,130 --> 00:21:08,090 انظر الى نفسك انت حتى ليس تحت تأثير الشراب 435 00:21:08,130 --> 00:21:09,870 وانت تهز سوار سمك القرش الخاص بك 436 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 السلامه فوق الاسف 437 00:21:12,530 --> 00:21:15,790 انت تعرف ما الذي يخيفني جداً بالرغم من ذلك؟ 438 00:21:15,830 --> 00:21:18,580 ان اكون منفصل عن فريقي 439 00:21:18,620 --> 00:21:21,100 ان اكون وحيداً 440 00:21:21,140 --> 00:21:25,240 استبعد عن الفريق 441 00:21:25,280 --> 00:21:27,320 هذا عندما تأتي اسماك القرش لتنال منك 442 00:21:36,680 --> 00:21:38,680 كيف يبدو الامر؟ 443 00:21:38,730 --> 00:21:40,510 لا توجد حركه على الناقله 444 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 هنا اتأمل بأن يُعجب جيش المقاومه 445 00:21:42,600 --> 00:21:43,780 (دلتا) بنومهم 446 00:21:43,820 --> 00:21:46,560 نعم ، الرياح تندفع بعكس فريق (برافو) الان 447 00:21:46,600 --> 00:21:49,130 نخسر الوقت 448 00:21:51,740 --> 00:21:54,130 هل هناك شيء في بالكِ؟ 449 00:21:57,220 --> 00:21:59,840 لقد تقدمت الى مدرسة الترشيح للضباط 450 00:21:59,880 --> 00:22:02,930 اعتقد بانهُ يجب ان تعرف 451 00:22:02,970 --> 00:22:05,190 حسناً 452 00:22:05,230 --> 00:22:08,370 لم اكن اتوقع ذلك بعد ان اخترتِ عدم الذهاب العام الماضي 453 00:22:08,410 --> 00:22:11,980 حسناً ، هذا الشيء انت تعرف 454 00:22:12,020 --> 00:22:14,940 ان فريق (برافو) هو بمثابة عائله - صحيح - 455 00:22:14,980 --> 00:22:17,640 لكن هذا الطموح الذي يجعلكِ تلتحقين بالبحريه 456 00:22:17,680 --> 00:22:19,770 واخرجكِ من الجحيم الذي كنتِ فيه 457 00:22:19,810 --> 00:22:21,990 انهُ يجرك بقوه مجدداً 458 00:22:22,030 --> 00:22:24,770 الناس امثالكِ يجب ان يستمعوا اليه 459 00:22:24,820 --> 00:22:26,560 القاده 460 00:22:26,600 --> 00:22:28,780 انا 461 00:22:28,820 --> 00:22:30,080 ليس بعد 462 00:22:30,130 --> 00:22:31,520 أنتِ لديكِ مجموعه 463 00:22:31,560 --> 00:22:34,040 من اخطر الرجال المغرورين في العالم 464 00:22:34,090 --> 00:22:36,570 يفعلون اي شيء تريدينهُ لانهم معجبين بكِ 465 00:22:36,610 --> 00:22:39,000 لانهم يثقون بكِ ويحترمونكِ 466 00:22:39,050 --> 00:22:42,570 أنتِ قائده مدرسة الضباط تضع طابعاً 467 00:22:42,620 --> 00:22:45,010 على ما يعرفهُ الجميع هنا مسبقاً 468 00:22:45,050 --> 00:22:47,230 انتِ تحصلين على ذلك تذهبين 469 00:22:48,840 --> 00:22:51,280 (هافك) معك (برافو1) نحن نغبر (تاكوما) 470 00:22:51,320 --> 00:22:52,800 اكرر ، نحن نعبر (تاكوما) 471 00:22:52,840 --> 00:22:54,670 كيفها تلك العاصفه؟ 472 00:22:57,330 --> 00:22:59,810 تتحول التيارات ضدكم 473 00:22:59,850 --> 00:23:01,160 القوارب لن تكون قادره على التوازه 474 00:23:01,200 --> 00:23:02,720 متى ذلك سيجعلنا نصل الى المنصه؟ 475 00:23:02,770 --> 00:23:05,940 ساعه وعشرين دقيقه بعد الجدول الزمني الذي وضعناه يا (برافو1) 476 00:23:05,940 --> 00:23:07,820 طاردوا ضوء النهار الان 477 00:23:07,820 --> 00:23:09,770 عندما تشرق الشمس اللعبه تنتهي 478 00:23:09,820 --> 00:23:11,950 نحن نخسر المزيد من الوقت سيكون فريقك في خطر شديد 479 00:23:11,990 --> 00:23:14,000 تلقيت ذلك 480 00:24:24,070 --> 00:24:26,900 (هافك) معك (برافو1) نحن على متن الهدف 481 00:24:26,940 --> 00:24:30,990 لدينا 30 دقيقه حتى شروق الشمس دعونا نتحرك 482 00:24:31,030 --> 00:24:32,290 (برافو2) ، من بعدك 483 00:24:54,140 --> 00:24:55,920 (برافو1) معك (هافك) 484 00:24:59,360 --> 00:25:00,890 تكلم لـ(برافو1) يا (هافك) 485 00:25:00,930 --> 00:25:02,630 لديك مقاتلان معاديان 486 00:25:02,670 --> 00:25:04,540 مسلحين ، على بعد 20 يارده من موقعكم 487 00:25:04,590 --> 00:25:06,370 تلقيت ذلك 488 00:25:06,410 --> 00:25:08,280 جميع اعضاء (برافو) انتظروا 489 00:25:11,510 --> 00:25:14,070 ها هم 490 00:25:15,600 --> 00:25:18,210 انزل هنا 491 00:25:22,210 --> 00:25:24,470 هيا ، هيا بنا 492 00:25:26,610 --> 00:25:28,570 هيا بنا ، هيا بنا 493 00:25:35,570 --> 00:25:38,360 جميع اعضاء (برافو) استمروا بالدخول الى الهدف 494 00:25:38,400 --> 00:25:39,970 التحقق من شيء ما على طوال خط التدفق الرئيسي 495 00:25:40,010 --> 00:25:42,800 نعم ، حسب تخميني هنالك شيء ما سينفجر 496 00:25:47,190 --> 00:25:49,110 تفادي تلك الرصاصه 497 00:25:49,150 --> 00:25:51,890 نعم ، لا تنحسها انها علي 498 00:25:55,550 --> 00:25:57,420 الرجل الاخير 499 00:26:19,660 --> 00:26:21,180 حان دورك قم بعملك 500 00:26:25,620 --> 00:26:27,360 انت تغلط في واحده من قنابلهم 501 00:26:27,410 --> 00:26:29,450 سيكون مثل فيلم "ديب ووتر هورايزون" من الان فصاعداً 502 00:26:32,540 --> 00:26:35,940 ماذا؟ هل لدينا مشكله؟ 503 00:26:35,980 --> 00:26:39,510 انهم اذكياء القنابل ليسوا على نفس الخط 504 00:26:39,550 --> 00:26:41,510 لابد لي من تعطيلهم بشكل فردي 505 00:26:41,550 --> 00:26:44,160 يالها من مزحه ، كم سيتغرق هذا؟ 506 00:26:44,210 --> 00:26:47,780 يجب ان اعثر عليهم عندها اقوم بتفكيكها ثلاثين دقيقه 507 00:26:47,820 --> 00:26:50,470 ثلاثين دقيقه؟ ذلك يضعنا في منتصف ضوء النهار 508 00:26:50,520 --> 00:26:53,000 (هافك) معك (برافو1) 509 00:26:53,040 --> 00:26:55,040 الحاله قد تغيرت نحن متأخرين 30 دقيقه 510 00:26:55,090 --> 00:26:57,570 علينا ان نؤجل عملية خروجنا 511 00:26:57,610 --> 00:27:00,880 انا اخسر جهاز المراقبه بعد 20 دقيقه نحن سنكون من دون مراقبه بعد ذلك 512 00:27:00,920 --> 00:27:02,440 نعرف ذلك 513 00:27:02,490 --> 00:27:03,660 (برافو1) 514 00:27:03,700 --> 00:27:05,530 انتم ستكونون في وضح النهار من دون مراقبه 515 00:27:05,580 --> 00:27:07,880 نعرف ذلك 516 00:27:07,930 --> 00:27:11,230 (برافو1) ، كن على علم بأن هذه الثلاثين دقيقه هي كل ما لديك 517 00:27:11,280 --> 00:27:12,540 تلقيت ذلك يا (هافك) (تريك) ، مهلاً 518 00:27:12,580 --> 00:27:14,370 غرفة التحكم انت وانا 519 00:27:14,410 --> 00:27:15,760 نحن لا نريد تبادل الاطلاق الناري 520 00:27:15,800 --> 00:27:17,540 نحن نتقاتل بعقولنا الشمس ستكون قد اشرقت عندما نعود 521 00:27:17,590 --> 00:27:19,370 هل انت بخير بمفردك؟ 522 00:27:19,420 --> 00:27:20,680 الوحده هي روتين عملي يا رئيس 523 00:27:20,720 --> 00:27:23,110 فتى الملصق ، مهلاً اذهب الى الاعلى 524 00:27:23,160 --> 00:27:25,600 انت تقوم بالمراقبه تحمي ظهرهُ ، هل فهمت؟ 525 00:27:25,640 --> 00:27:26,940 تلقيت ذلك 526 00:27:26,990 --> 00:27:27,990 (ترينت) من بعدك 527 00:27:39,440 --> 00:27:42,570 جهاز المراقبه يجب ان يعمل وهو فارغ 528 00:27:42,610 --> 00:27:44,790 كم من الوقت يستغرق كي يعود الى المحطه؟ 529 00:27:44,830 --> 00:27:47,570 عشرة دقائق حتى لا نتمكن من رؤية شيء 530 00:27:47,620 --> 00:27:49,790 نحن سوف نحسر طريق خروجنا اذا ظهر اي احد ما 531 00:27:49,840 --> 00:27:52,270 نعم ، اعلم 532 00:28:00,460 --> 00:28:02,940 (برافو2) ، هل ترى ذلك؟ 533 00:28:02,980 --> 00:28:06,240 (برافو1) ، المنصه التي فوقك انت لديك العديد من الاعداء 534 00:28:06,290 --> 00:28:07,680 يندفعون حول رهينه - هل يجب ان نقفز؟ - 535 00:28:07,720 --> 00:28:08,940 كلا ، (برافو1) انت تبدأ بصعود هذه السلالم 536 00:28:08,990 --> 00:28:10,470 انتم سوف تحصلون على الهبوط عليكم 537 00:28:10,510 --> 00:28:11,730 (برافو2) ، آمن الطريق من اجلنا 538 00:28:11,770 --> 00:28:13,250 تلقيت 539 00:28:13,300 --> 00:28:16,470 انا اتخذ موقعي 540 00:28:32,100 --> 00:28:33,620 (برافو1) ، المكان آمن 541 00:28:45,890 --> 00:28:47,590 مهلاً ، أين بقية الرهائن؟ 542 00:28:47,630 --> 00:28:50,460 اثنان في غرفة التحكم والبقيه في غرفة الاستراحه 543 00:28:50,510 --> 00:28:51,680 تحت السلالم 544 00:28:51,730 --> 00:28:52,990 ابقى هنا ، نحن سوف نعود من اجلك 545 00:28:53,030 --> 00:28:54,730 (برافو2) ، معك (برافو1) ما الذي تراه؟ 546 00:28:57,430 --> 00:28:58,730 كل شيء هادئ على سطح السفينه 547 00:29:02,470 --> 00:29:05,780 معطل المتفجرات ، ما هي حالتك؟ 548 00:29:05,830 --> 00:29:08,960 الشمس ستشرق وانا ما زال لدي الكثير من العمل الشاق لاقوم به 549 00:29:12,180 --> 00:29:13,790 نعم ، حسناً توقف عن تضييع الوقت بالتكلم معي ، حسناً؟ 550 00:29:13,830 --> 00:29:15,360 هيا ، هيا بنا 551 00:29:17,750 --> 00:29:20,750 (ترينت) تعال معي الى غرفة التحكم 552 00:29:20,800 --> 00:29:22,760 (سوني) و (بروك) اذهبوا الى غرفة الاستراحه 553 00:29:55,830 --> 00:29:57,830 (برافو3)؟ 554 00:29:57,830 --> 00:30:00,270 الصوت عالٍ قليلاً في الاسفل - ذلك لم يكن جميلاً - 555 00:30:00,320 --> 00:30:01,620 لكن نحن لدينا اربعة رهائن آمنين 556 00:30:06,500 --> 00:30:08,240 هنالك الكثير من عناصر المفاجأه 557 00:30:08,280 --> 00:30:10,370 نعم؟ حسناً انت لن تمانع ذلك بعد الان 558 00:30:10,370 --> 00:30:11,810 غطوا اعينكم 559 00:30:13,890 --> 00:30:15,500 هيا ، هيا ، هيا انهضوا ، انهضوا 560 00:30:15,550 --> 00:30:17,160 انهضوا ، هيا بنا ، هيا بنا - انظر ، وقت مضاعف - 561 00:30:17,200 --> 00:30:19,510 حتى يعود اولئك الرهائن الى نقطة الخروج نحن سوف نتحول الى يقطين قريباً 562 00:30:19,550 --> 00:30:20,810 تلقيت ذلك يا سيدي 563 00:30:20,860 --> 00:30:22,730 يا معطل المتفجرات 564 00:30:22,770 --> 00:30:24,640 معك (برافو2) كن على علم بأنني فقدت رؤيتك 565 00:30:31,570 --> 00:30:33,570 معطل المتفجرات؟ 566 00:30:34,920 --> 00:30:37,220 انا مشغول قليلاً في هذه اللحظه 567 00:30:37,270 --> 00:30:39,750 نحن لسنا متخفين بعد الان 568 00:30:39,790 --> 00:30:41,010 لا تمزج 569 00:30:41,050 --> 00:30:42,840 انهم سيريدون ان يفجروا هذه الحفاره الان 570 00:30:42,880 --> 00:30:44,880 بعد 30 ثانيه هم لن يكونوا قادرين على ذلك 571 00:31:03,470 --> 00:31:05,470 اصبت الهدف 572 00:31:05,470 --> 00:31:06,820 (برافو1) 573 00:31:06,860 --> 00:31:09,650 المنصه آمنه 574 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 (هافك) معكم (برافو1) 575 00:31:19,480 --> 00:31:22,180 المتفجرات تم تعطليها ارسلوا القوارب من اجل الخروج 576 00:31:22,220 --> 00:31:24,790 تلقيت يا (برافو1) ، هل المنصه مغلقه تماماً؟ - انها على وشك ان تكون كذلك - 577 00:31:41,640 --> 00:31:43,640 لا تتحرك 578 00:31:46,950 --> 00:31:48,950 لا بأس 579 00:31:48,950 --> 00:31:50,860 نحن الجيش الاميركي نحن هنا من اجل ان نخرجكم حسناً؟ 580 00:31:54,260 --> 00:31:56,260 (برافو1) كن على علم 581 00:31:56,260 --> 00:31:58,650 بأننا خسرنا جهاز المراقبه 582 00:31:58,690 --> 00:32:00,700 نحن لا نراقب من اجلكم بعد الان - تلقيت ذلك يا (هافك) - 583 00:32:03,790 --> 00:32:05,880 اسمع ، نحن يجب ان نطفئ هذا تماماً 584 00:32:05,920 --> 00:32:07,090 الشيء بأكملهُ ، المنصه توقيف كل شيء ، انت تطفئه؟ 585 00:32:07,140 --> 00:32:08,360 نعم ، نعم ، نعم - اطفئه - 586 00:32:14,540 --> 00:32:16,540 ها هو الامر ، انتهى - انتهى؟ - 587 00:32:16,580 --> 00:32:17,800 لقد اقفلت اللوحه - (برافو3) معك (برافو1) - 588 00:32:17,840 --> 00:32:19,670 نحن انتهينا هنا نحن نلتقي في منطقة الخروج 589 00:32:19,720 --> 00:32:20,980 هيا بنا ، هيا تحركوا 590 00:32:21,020 --> 00:32:22,020 تحركوا 591 00:32:29,950 --> 00:32:31,950 حصلت على اخر رجل ، الرئيس 592 00:32:31,950 --> 00:32:33,160 (برافو2) كيف يبدو الوضع؟ 593 00:32:33,210 --> 00:32:34,730 نعم 594 00:32:34,770 --> 00:32:38,340 لم يخرج اعداء خلال عملية اطلاق النار او اغلاق المنصه ، يبدو اننا نلنا منهم جميعاً 595 00:32:38,390 --> 00:32:40,130 (هافك)؟ - قوارب الخروج على بعد - 596 00:32:40,170 --> 00:32:42,170 دقيقتين منكم - تلقيت ذلك - 597 00:32:42,220 --> 00:32:44,170 مهلاً ، انخفضوا ، انخفضوا 598 00:32:47,790 --> 00:32:49,790 تحركوا ، تحركوا 599 00:32:49,790 --> 00:32:51,700 بهذا الاتجاه 600 00:32:51,750 --> 00:32:52,440 تحركوا 601 00:33:09,070 --> 00:33:11,070 آتيه ، آتيه 602 00:33:11,070 --> 00:33:13,030 انخفضوا 603 00:33:30,960 --> 00:33:32,400 (برافو2) كيف تتلقى؟ 604 00:33:32,440 --> 00:33:34,140 (برافو1) معك (برافو2) التلقي جيد 605 00:33:51,240 --> 00:33:54,290 الشخص الذي يحمل (ار بي جي) سوف يفجر المكان بأكملهُ 606 00:34:20,880 --> 00:34:23,100 (برافو4) معك (برافو1) المنصه مؤمنه 607 00:34:23,140 --> 00:34:24,410 الخروج نحن سنخرج من هنا 608 00:34:29,240 --> 00:34:31,020 (برافو1) معك (برافو2) انا لدي مشكله هنا 609 00:34:31,060 --> 00:34:33,070 طريق السلالم مقطوع 610 00:34:36,030 --> 00:34:38,460 نعم ، انا سيتوجب علي انا التقي بكم في القاع 611 00:35:17,500 --> 00:35:19,940 هيا 612 00:35:28,160 --> 00:35:30,170 (برافو2) هل انت بخير؟ 613 00:35:30,210 --> 00:35:33,170 حكم تكساس سجل ذلك 6.3 614 00:35:33,210 --> 00:35:34,170 شكل مثير للأهتمام 615 00:35:45,270 --> 00:35:48,140 جانب المرفأ 616 00:35:48,180 --> 00:35:50,060 حصلنا عليك وصلنا 617 00:35:59,980 --> 00:36:01,980 يالها من قفزه 618 00:36:25,440 --> 00:36:29,050 عمل عظيم في ابقائنا بعيداً عن النار يا رئيس 619 00:36:29,090 --> 00:36:30,570 اللعبه تبدأ لدقيقه - نعم - 620 00:36:30,620 --> 00:36:32,360 نعم ، لكننا تولينا ذلك ، الم نفعل ذلك؟ - نعم - 621 00:36:32,400 --> 00:36:34,360 كما نفعل دائماً 622 00:36:34,400 --> 00:36:36,150 نعم ، لكنهُ قدر مر وقت منذ ان 623 00:36:36,190 --> 00:36:39,710 خرجنا في مهمه والرصاص يتطاير من دون (راي) 624 00:36:41,280 --> 00:36:43,240 هل كان لديك بعض المخاوف هناك يا (سوني)؟ 625 00:36:43,280 --> 00:36:47,720 حسناً ، مع وجود هذه الفتاة العارضه كرقم اثنان ، من لم يكن لديه مخاوف؟ 626 00:36:47,770 --> 00:36:51,250 هذا صحيح ، الفتاة العارضه رقم اثنان 627 00:36:51,290 --> 00:36:52,290 أنا كنت سأتبعك في اي مكان 628 00:36:52,340 --> 00:36:53,860 وانا سعيد لأنك عدت 629 00:36:53,900 --> 00:36:56,380 صحيح ، نحن عدنا - نحن عدنا - 630 00:36:57,650 --> 00:36:58,600 انتبه 631 00:37:04,740 --> 00:37:06,520 مرحباً يا (سوامي) 632 00:37:06,570 --> 00:37:08,130 شكراً يا رجل - نعم - 633 00:37:08,180 --> 00:37:09,270 حسناً ، اتعلم امراً ، انت حصلت عليه يا (ايدي) 634 00:37:09,310 --> 00:37:11,790 انت حصلت عليه - لقد كان شرفاً - 635 00:37:11,830 --> 00:37:13,620 ليس كل يوم نحن نعمل مع الافضل 636 00:37:13,660 --> 00:37:15,790 حسناً ، اتعرف امراً انا بخير مع التواضع الزائف 637 00:37:15,840 --> 00:37:17,620 اذا كان هذا ما يفترض بي ان افعلهُ هنا 638 00:37:17,670 --> 00:37:19,010 ليس بالضروره - نعم - 639 00:37:19,060 --> 00:37:21,020 انا فقط اقول بأن فريق (برافو) لديهم شيء نموذجي 640 00:37:21,060 --> 00:37:22,540 انتم تحققون ما تطمحون اليه 641 00:37:22,580 --> 00:37:26,630 اتعرف ، نحن نبحث عن مفكك متفجرات جديد 642 00:37:26,670 --> 00:37:28,280 شيء دائم ، هل انت مهتم بهذا؟ 643 00:37:28,330 --> 00:37:31,200 هذا مناسب لي - حقاً؟ - 644 00:37:31,240 --> 00:37:34,250 حسناً ، لكن هنالك شرط واحد حسناً؟ 645 00:37:34,290 --> 00:37:36,120 طالما كنت تستمر ، كما تعلم 646 00:37:36,160 --> 00:37:38,030 تقوم بأخافة (سوني) 647 00:37:38,080 --> 00:37:39,900 شيء مسموع ومفهوم بسهوله 648 00:37:39,950 --> 00:37:42,990 حسناً؟ نعم 649 00:37:49,870 --> 00:37:50,960 اسف 650 00:37:51,000 --> 00:37:52,350 انا لم اقصد ان اوقضكِ 651 00:37:52,400 --> 00:37:55,050 انهُ فقط ، هذا هو نوعاً ما سريري الان الاريكه 652 00:37:56,660 --> 00:37:58,660 ..اوه 653 00:37:58,710 --> 00:38:01,270 مرحباً - مرحباً - 654 00:38:01,320 --> 00:38:03,320 كيف جرى الامر؟ - رائع - 655 00:38:03,360 --> 00:38:06,020 الجميع آمن ، الجميع بخير جيد 656 00:38:09,330 --> 00:38:10,500 كيف تشعر؟ 657 00:38:10,540 --> 00:38:12,550 جيد ، انتِ تعرفين؟ 658 00:38:13,980 --> 00:38:17,250 لقد عدت الى الميدان بالضبط حيث انتمي 659 00:38:17,290 --> 00:38:19,940 نعم 660 00:38:19,990 --> 00:38:24,470 مطارده عاليه .. في مكان اخر في العالم 661 00:38:26,390 --> 00:38:28,210 نعم 662 00:38:30,390 --> 00:38:33,960 يجب ان اذهب الى السرير 663 00:38:34,000 --> 00:38:36,830 تعلمين ، (الانا) اعتقد إنني وجدت مكاناً 664 00:38:36,870 --> 00:38:39,700 مكاناً لي 665 00:38:39,750 --> 00:38:42,400 إنهُ قريب لذا انه لن يكون كما 666 00:38:42,450 --> 00:38:44,400 لو انني لن اكون في الارجاء عندما تحتاجين الي 667 00:38:44,450 --> 00:38:46,190 او اذا احتجتني من اجل الاولاد 668 00:38:46,230 --> 00:38:48,930 انا دائماً هنا من اجل الاولاد - ..انا تقوم بهمات مجدداً لذا - 669 00:38:48,970 --> 00:38:51,630 انهُ لا يبدو وكأنك في الارجاء على اي حال 670 00:38:51,670 --> 00:38:53,760 ما الذي تريدينهُ مني؟ 671 00:38:53,800 --> 00:38:54,890 ...انظري ، انا 672 00:38:54,940 --> 00:38:57,370 انا احاول ان افعل كل شيء هنا 673 00:38:57,420 --> 00:39:00,420 ...الذي اريدهُ - نعم - 674 00:39:00,460 --> 00:39:01,860 لا يمكنك ان تعطيني اياه 675 00:39:01,900 --> 00:39:03,470 انا بخير الان مع ذلك 676 00:39:03,510 --> 00:39:05,470 انا 677 00:39:07,640 --> 00:39:11,470 ...اعتقد ان ما اريده حقاً 678 00:39:11,520 --> 00:39:14,130 هو انت لا تموت 679 00:39:14,170 --> 00:39:18,220 لاننا نملك اولاداً 680 00:39:18,260 --> 00:39:20,530 وهم يحبونك 681 00:39:26,750 --> 00:39:28,670 انا لن اموت 682 00:39:30,840 --> 00:39:32,930 انا لا اصدقك 683 00:39:43,850 --> 00:39:48,380 جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع سينمانا شبكتي Translated by R@ghd@