1 00:00:01,780 --> 00:00:03,560 سابقاً في فريق البحريه الخاص لقد كذبت بشأن كتفي 2 00:00:03,610 --> 00:00:04,560 هل ستستمر بمعاقبتي على ذلك؟ 3 00:00:04,610 --> 00:00:05,780 هذا ليس حول معاقبتك 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,440 انهُ بشأن إنني لا أثق بك 5 00:00:07,480 --> 00:00:08,440 كيف سأستعيد تلك الثقه 6 00:00:08,480 --> 00:00:09,960 وانا محصور في الصفوف الدراسيه اللعينه؟ 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,310 لقد تقدمت للترشيح لمدرسة الضباط 8 00:00:11,350 --> 00:00:12,830 توقعت بأنك يجب ان تكون على درايه - انتِ قائده - 9 00:00:12,880 --> 00:00:14,490 انتِ تحصلين عليه ، انتِ تذهبين 10 00:00:14,530 --> 00:00:16,840 ألا تعرف متى ستعود؟ 11 00:00:16,880 --> 00:00:18,450 كلا ، إنها مهمه قصيره - انا يمكنني العيش وانا خائفه عليك - 12 00:00:18,490 --> 00:00:20,100 انا فقط اريدك أن تأخذ خوفي على محمل الجد 13 00:00:20,150 --> 00:00:21,670 لقد وجدت مكان من اجلي 14 00:00:21,710 --> 00:00:22,670 انهُ لا يبدو إنك بالارجاء على اي حال 15 00:00:22,710 --> 00:00:23,980 ما الذي تريدينهُ مني؟ 16 00:00:24,020 --> 00:00:26,670 اعتقد إن ما اريدهُ من اجلك هو ان لا تموت 17 00:00:26,720 --> 00:00:28,460 أنا لن أموت 18 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 لا أصدقك 19 00:02:13,430 --> 00:02:14,740 كلا 20 00:02:34,150 --> 00:02:36,150 ...فريق البحريه الخاص 21 00:02:46,160 --> 00:02:48,120 انظري الى ذلك .. قهوه طازجه 22 00:02:48,160 --> 00:02:50,120 حصلت على ماكنه للعمل وكل شيء 23 00:02:50,170 --> 00:02:52,170 تهانينا ، يمكنك ان تأخذها لبيتك الجديد 24 00:02:52,210 --> 00:02:53,470 احدهم غاضب علي 25 00:02:53,520 --> 00:02:55,000 كلا 26 00:02:55,040 --> 00:02:56,650 صباح الخير يجب ان نذهب يا امي 27 00:02:56,690 --> 00:02:59,260 عزيزتي ، وكيل تجاري يفتح في "بونغو" سيأتي 28 00:02:59,300 --> 00:03:00,520 والدكِ سوف يصطحبكِ 29 00:03:00,570 --> 00:03:04,310 رائع ، أخر مره رأيتكِ فيها متحمسه هكذا 30 00:03:04,350 --> 00:03:06,180 كانت عندما اخذناكِ 31 00:03:06,220 --> 00:03:07,570 للدب المغني في عيد الميلاد 32 00:03:07,620 --> 00:03:09,660 كان ذلك (المو) وليس دباً 33 00:03:09,710 --> 00:03:12,360 اذا لم يكن دباً ، فما هو؟ 34 00:03:12,400 --> 00:03:14,010 أبي ، الرحله تبدأ في الساعه الثامنه 35 00:03:14,060 --> 00:03:15,410 وانا لا اريد ان اسمح لرغبتك المفاجئه لمعرفة 36 00:03:15,450 --> 00:03:16,670 ماهو نوع "المو" وتجعلني اتأخر 37 00:03:16,710 --> 00:03:17,980 على جولتي الجامعيه الاولى 38 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 نعم 39 00:03:19,060 --> 00:03:20,590 هل يمكنك ان تسكب واحد لي ايضاً؟ 40 00:03:20,630 --> 00:03:22,550 انظري الى نفسكِ ، اوكتان عالي متى بدأتِ تحتسين القهوه؟ 41 00:03:22,590 --> 00:03:25,110 منذ ان اضطررت للمغادرة لجولة الكليه 42 00:03:25,160 --> 00:03:26,420 في وقت مبكر جداً 43 00:03:26,460 --> 00:03:27,940 قوه 44 00:03:27,990 --> 00:03:30,250 ماذا عن "أرجوك؟" ارجوك اسكب لي كوباً من القهوه 45 00:03:30,290 --> 00:03:32,640 الا ينجح هذا بالمفردات التي لديكِ بعد الان 46 00:03:32,690 --> 00:03:35,120 القهوه ، اقتربي 47 00:03:42,130 --> 00:03:43,090 هل هذه (دايفز)؟ 48 00:03:43,130 --> 00:03:44,570 (دايفز) 49 00:03:44,610 --> 00:03:48,140 مرحباً ، (دايفز) 50 00:03:48,180 --> 00:03:50,140 (دايفز) 51 00:03:50,180 --> 00:03:51,620 السماعات يا اخي 52 00:03:51,660 --> 00:03:53,270 نعم ، ان الامر غريب جداً كما تعلم 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,710 هي ليست شخصاً نشيطاً 54 00:03:54,750 --> 00:03:56,800 ..لذا 55 00:03:56,840 --> 00:03:59,360 ماذا على هل مقياس وقت تدريبك للرابعه؟ 56 00:03:59,410 --> 00:04:00,630 الكتف قوي جداً 57 00:04:00,670 --> 00:04:02,190 إنهُ 5:45 58 00:04:02,240 --> 00:04:03,630 قُل ما تحاول قولهُ يا (سوني) 59 00:04:03,670 --> 00:04:04,850 وفر علينا الوقت 60 00:04:04,890 --> 00:04:08,330 حسناً ... انت تعلم لقد كنت اقول لـ(جايسون) 61 00:04:08,370 --> 00:04:10,900 ان فريق (برافو) يفتقد احد اعضائهُ 62 00:04:10,940 --> 00:04:13,380 ..انا اقدر ذلك يا اخي لكن 63 00:04:13,420 --> 00:04:15,820 بالنسبه لـ(جايسون) الامر يتعلق بأكثر من الكتف 64 00:04:15,860 --> 00:04:19,120 هيا يا (راي) لقد تأذينا جميعاً ، حسناً؟ 65 00:04:19,170 --> 00:04:20,340 انت تتذكر ذلك 66 00:04:20,390 --> 00:04:23,210 القافله التي نزلت خارج كابول؟ 67 00:04:23,260 --> 00:04:25,130 حسناً ، في الليله التي قبلها انا لويت معصمي 68 00:04:25,170 --> 00:04:26,350 وانا اضرب شجره 69 00:04:26,390 --> 00:04:29,570 حسناً يا (سوني) لماذا انت تضرب شجره؟ 70 00:04:29,610 --> 00:04:31,610 حصلت على تشابك مع ذلك الصبي في الفريق الاخضر 71 00:04:31,660 --> 00:04:35,180 ذلك المحلي يجعلك ، انت تعلم انا اقسم كانت 72 00:04:35,230 --> 00:04:37,750 هذه الشجره كانت نوعاً ما تبدو لي غريبه 73 00:04:37,790 --> 00:04:39,970 تعلم ، لذا نحن وصلنا الى ذلك 74 00:04:40,010 --> 00:04:42,020 انا خبطت ذلك المغفل بشكل مباشر لأصلهُ 75 00:04:42,060 --> 00:04:44,150 ان قصدي ، هو 76 00:04:44,190 --> 00:04:46,930 انا لم اقل لأي احد بأنني اذيت معصمي 77 00:04:48,540 --> 00:04:51,020 حسناً ، رجل او شجره لا احد سينظر اليك يا (سوني) 78 00:04:51,070 --> 00:04:52,850 ...انظر يا رجل ، انا 79 00:04:52,900 --> 00:04:54,640 شكراً لوقوفك في ظهري 80 00:04:54,680 --> 00:04:57,030 لكن اذا بدأتم جميعكم بفعل ذلك بـ(جاسون) ، واخذتم جانبي 81 00:04:57,070 --> 00:04:58,250 هو سوف يكون في سلوك محفوف بالمخاطر 82 00:04:58,290 --> 00:04:59,770 إنهُ ليس بشأن الجوانب يا (راي) 83 00:04:59,820 --> 00:05:01,910 إنهُ بشأن ارجاع الذئب مره اخرى 84 00:05:04,300 --> 00:05:05,470 اخي ، انت تعرف انت سوف 85 00:05:05,520 --> 00:05:07,300 تضطر لوضع شيء ما في رأسك 86 00:05:09,390 --> 00:05:11,130 انا ربما لن اعود 87 00:05:16,010 --> 00:05:17,270 أعطهم الجحيم ، حسناً؟ 88 00:05:25,670 --> 00:05:27,150 (ماندي) 89 00:05:27,190 --> 00:05:28,670 (دايفز) مرحباً - مرحباً - 90 00:05:28,710 --> 00:05:29,980 لقد مر وقت طويل - كيف حالكِ؟ - 91 00:05:30,020 --> 00:05:32,070 كما تعلمين انا أعمل 92 00:05:32,110 --> 00:05:35,200 لا يزال العالم مصر على عدم اعطاء فرصه للسلام 93 00:05:36,330 --> 00:05:38,120 كيف حالكِ؟ - انا بخير ، نعم - 94 00:05:38,160 --> 00:05:39,420 كيف حال (جايسون)؟ 95 00:05:39,460 --> 00:05:41,250 لقد قالوا انهُ تعافى نعم ، رأسهُ بحال جيد 96 00:05:41,290 --> 00:05:43,690 جيد ، وفريق (برافو)؟ 97 00:05:43,730 --> 00:05:46,340 ان (كلاي) اصبح (برافو2) كما تعلمين ، انهُ يشعر بأهميتهُ وقوتهُ 98 00:05:46,380 --> 00:05:48,130 (سوني) هو (سوني) 99 00:05:48,170 --> 00:05:50,870 كما تعلمين ان (راي) في الفريق الاخضر 100 00:05:50,910 --> 00:05:52,090 انتِ لا تعتقدين بأنهُ لن يعود ابداً بالرغم من ذلك؟ 101 00:05:52,130 --> 00:05:53,350 لا اتمنى ذلك 102 00:05:53,390 --> 00:05:55,130 كما تعلمين ، هذا اكثر من صلاحياتي 103 00:05:56,440 --> 00:05:58,270 تباً ، لقد تأخرت على طائرتي 104 00:05:58,310 --> 00:05:59,790 هذا صحيح ، نعم إن (بلاكبيرن) اخبرني 105 00:05:59,830 --> 00:06:01,440 انتِ تعملين على حزمة هديف جديده؟ 106 00:06:01,490 --> 00:06:02,440 نعم 107 00:06:02,490 --> 00:06:04,580 شيء ما كبير أقرب للوطن 108 00:06:04,620 --> 00:06:06,620 كم يقرب؟ 109 00:06:06,670 --> 00:06:08,230 ..مهلاً ، انتِ لستِ مضطره 110 00:06:08,280 --> 00:06:09,360 المكسيك 111 00:06:09,410 --> 00:06:11,280 اوه 112 00:06:12,320 --> 00:06:14,370 حسناً ، كلا جيد 113 00:06:15,410 --> 00:06:17,420 لا ، لكنني لم اقول ذلك 114 00:06:17,460 --> 00:06:20,420 ... امي ، انا لا اتخلى عن دراسة الدكتوراه ، انا فقط 115 00:06:20,460 --> 00:06:22,200 ..أمي ، انا 116 00:06:24,340 --> 00:06:26,290 نعم ، نعم حسناً اذن 117 00:06:26,340 --> 00:06:28,210 دعينا فقط .. فقط نترك ذلك اذن 118 00:06:28,250 --> 00:06:31,690 نعم ، حسناً 119 00:06:31,730 --> 00:06:35,480 عشاء هذه الليله؟ 120 00:06:35,520 --> 00:06:37,090 اوه ، انتِ تريدين 121 00:06:37,130 --> 00:06:39,260 ان تقابلي (كلاي) 122 00:06:39,310 --> 00:06:40,660 ..انا لا اعرف ، انا 123 00:06:40,700 --> 00:06:41,920 لا بأس 124 00:06:41,960 --> 00:06:44,140 لا بأس 125 00:06:44,180 --> 00:06:45,440 كلا ، انت لا تعرف والدي 126 00:06:45,490 --> 00:06:46,790 انا يجب علي ان اقابلهم في يوم ما 127 00:06:46,840 --> 00:06:48,880 لا بأس ، وهذا يجب ان يحدث في نهاية المطاف 128 00:06:50,750 --> 00:06:54,060 كلا ، انا سمعت كل شيء نعم ، كلا إن (كلاي) سيود أن يلتقي بكم 129 00:06:54,100 --> 00:06:55,410 سيود ذلك 130 00:06:55,450 --> 00:06:57,240 نحن فقط ، مع جدول اعمالهُ ..لا يمكننا 131 00:06:57,280 --> 00:07:00,420 بالطبع 132 00:07:00,460 --> 00:07:03,680 بالطبع ، سوف نقوم بذلك اذا استطعنا 133 00:07:03,720 --> 00:07:06,990 احبكِ ،حسناً الوداع 134 00:07:07,030 --> 00:07:11,250 أنت لا تعرف ما الذي تُقحم نفسك فيه 135 00:07:13,300 --> 00:07:16,340 على يمينكم مجمع مسائل الاعلام لدينا على احدث طراز 136 00:07:16,390 --> 00:07:19,220 حيث ينتج فيه الطلاب كل شيء من نشرة الاخبار 137 00:07:19,260 --> 00:07:22,350 الى تجارب الواقع الافتراضي 138 00:07:22,390 --> 00:07:24,180 في الامام ذلك مقهى الحرم الجامعي لدينا 139 00:07:24,220 --> 00:07:26,180 الكاريوكي والبيتزا 140 00:07:26,220 --> 00:07:28,750 كل يوم ثلاثاء - نعم ، انا متأكده نحن يمكننا فعل ذلك - 141 00:07:28,790 --> 00:07:30,230 يبدو إن فتياتنا اصبحن صديقات بسرعه ، اليس كذلك؟ 142 00:07:30,270 --> 00:07:33,800 نعم - حرم جامعي جميل ، اليس كذلك؟ - 143 00:07:33,840 --> 00:07:36,410 بالطبع هذا هو الامان بالنسبه لـ(كايتي) 144 00:07:36,450 --> 00:07:39,190 إنها تأمل بجامعة (ييل) او (برينستون) 145 00:07:39,240 --> 00:07:40,590 لكن بيني وبينك 146 00:07:40,630 --> 00:07:42,280 معدل درجاتها هو 4.1 147 00:07:42,330 --> 00:07:44,110 4.1؟ 148 00:07:44,150 --> 00:07:47,810 نعم ، افضل من الممتاز غير كافٍ ، يالهُ من عالم 149 00:07:47,850 --> 00:07:50,200 ماذا عن ابنتك؟ 150 00:07:50,250 --> 00:07:52,680 مهما كان القرار الذي تتخذهُ 151 00:07:52,730 --> 00:07:54,430 أنا هنا من اجلها 152 00:07:54,470 --> 00:07:56,950 هي سعيده ، انا سعيد اسمح لي 153 00:07:56,990 --> 00:07:58,690 سعيد بالتحدث اليك 154 00:07:58,730 --> 00:08:01,000 نوعاً ما احب المكان هنا 155 00:08:01,040 --> 00:08:03,300 هل هذه كليه جيده بالنسبه لكِ؟ 156 00:08:03,350 --> 00:08:05,570 جيده؟ انا يجب ان اعرف ما ذلك ، اليس كذلك؟ 157 00:08:05,610 --> 00:08:08,220 هذا يعني بأنني اثبت على دخولي فيها 158 00:08:08,270 --> 00:08:11,620 حسناً ، حسناً نعم ، انها جميله ، تعجبني 159 00:08:11,660 --> 00:08:13,660 اتعلمين امراً انا ادعمكِ في اي قرار تتخذينهُ 160 00:08:13,710 --> 00:08:15,450 حسناً؟ 161 00:08:15,490 --> 00:08:17,100 فقط ، كما تعلمين انتِ ينتهي بكِ المطاف في حفله الطلاب 162 00:08:17,140 --> 00:08:18,580 قد اضطر الى جمع الاولاد 163 00:08:18,620 --> 00:08:20,230 واكسر بعض الجماجم ، هل تفهمين؟ 164 00:08:20,280 --> 00:08:21,930 انا لا امزج 165 00:08:24,850 --> 00:08:26,330 العمل؟ 166 00:08:26,370 --> 00:08:27,410 نعم ، العمل 167 00:08:27,460 --> 00:08:28,420 نعم 168 00:08:28,460 --> 00:08:30,110 ذكرني بأن لا اختار مهنه 169 00:08:30,160 --> 00:08:32,250 تقلب حياتي رأساً على عقب في اي لحظه 170 00:08:32,290 --> 00:08:35,510 وتفسد يوم أولادي 171 00:08:35,550 --> 00:08:38,430 صحيح - لا بأس - 172 00:08:38,470 --> 00:08:41,430 سوف اعود مع والدتي لارى بقية الكليه 173 00:08:41,470 --> 00:08:42,470 حسناً 174 00:08:42,520 --> 00:08:45,820 المكسيك 175 00:08:58,400 --> 00:08:59,750 سأشرب ما يشربهُ 176 00:09:04,450 --> 00:09:06,500 لا اعتقد بأنها احبتكِ 177 00:09:06,540 --> 00:09:08,370 هذا مؤسف 178 00:09:08,410 --> 00:09:10,590 هذا متوقع 179 00:09:10,630 --> 00:09:12,550 لا أحد يحب امريكي متعجرف 180 00:09:12,590 --> 00:09:14,070 التي تعتقد بأنها يمكنها التجول هنا 181 00:09:14,110 --> 00:09:16,940 وتقوم بتخويف السكان 182 00:09:16,990 --> 00:09:18,510 انها اخلاق سيئه 183 00:09:18,550 --> 00:09:21,030 انا اعتذر عن الاساءه 184 00:09:21,080 --> 00:09:22,470 الى مشاعرك الفيكتوريه الملكيه 185 00:09:25,650 --> 00:09:27,430 (غراهام كويت) 186 00:09:29,780 --> 00:09:31,300 انا لا اعرف من هذا 187 00:09:31,350 --> 00:09:33,050 وكيل اميركي في ادارة تطبيق الادويه بالامم المتحده 188 00:09:33,090 --> 00:09:34,440 قد فُقد منذ بضعة اسابيع 189 00:09:34,480 --> 00:09:37,480 وانا اعتقد بأنك تعرف اين يا (فاوستو) 190 00:09:44,140 --> 00:09:45,970 فقد الاصدقاء يستخدمون اسمي 191 00:09:46,020 --> 00:09:48,760 كوني حذره ، يُمكن ان يكون هذا غير صحي 192 00:09:48,800 --> 00:09:52,330 بأن تقوم فتاة اجنبيه بحشر انفها في اماكن خاطئه 193 00:09:52,370 --> 00:09:53,500 في عالمي 194 00:09:53,540 --> 00:09:56,500 ركز على صحتك 195 00:10:21,490 --> 00:10:23,620 يا (دايفز) لقد رأيتكِ تتمرنين في الصباح الباكر 196 00:10:23,660 --> 00:10:26,490 انهُ شيء غير مألوف قليلاً 197 00:10:26,530 --> 00:10:29,010 الشيء الغير مألوف هو انك لم تكن مربوطاً 198 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 بمجموعه من المتعريات عندما وصلنا 199 00:10:31,100 --> 00:10:32,370 متعريات 200 00:10:32,410 --> 00:10:33,930 مهلاً ، لا تكوني قاضيه يا (دايفز) 201 00:10:33,980 --> 00:10:36,410 حسناً ، لا يوجد شيء خاطئ مع مجموعه من المتعريات 202 00:10:36,460 --> 00:10:38,590 حسناً ، السرب يبدو أفضل 203 00:10:38,630 --> 00:10:40,070 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً اعذرني هناك 204 00:10:40,110 --> 00:10:43,160 سيد (جي كيو) ، كلا ، كلا انت لا يمكنك التعليق ، حسناً؟ 205 00:10:43,200 --> 00:10:45,550 ان (ستيلا) اخرجتك من هذه البركه يا صديقي 206 00:10:45,600 --> 00:10:46,680 انا حقاً لا احب اللقب الجديد هذا 207 00:10:46,730 --> 00:10:48,080 انت لا تشعر به؟ 208 00:10:48,120 --> 00:10:49,690 اخبرك بشيء ، لماذا لا تختار واحد لنفسك ، عندها؟ 209 00:10:49,730 --> 00:10:51,380 كلا ، إنهُ نذير شؤم ان تختار لقبك بنفسك 210 00:10:51,430 --> 00:10:52,910 تعلمت ذلك من صديقي العزيز 211 00:10:52,950 --> 00:10:54,430 طول العضو 212 00:10:54,470 --> 00:10:56,130 رحم الله روحهُ المبالغه 213 00:10:56,170 --> 00:10:57,700 طول العضو 214 00:10:57,740 --> 00:10:59,350 حسناً اسمعوا 215 00:10:59,390 --> 00:11:01,570 اتمنى انكم اخذتم معكم الحبوب المنومه إنها ستكون رحله طويله 216 00:11:01,610 --> 00:11:02,740 الى اين نحن متجهين؟ 217 00:11:02,790 --> 00:11:06,570 المملكه العربيه السعوديه قبل ثلاثة ساعات 218 00:11:06,620 --> 00:11:10,710 سيطر المترطفون الشيعه على قناة الشطره 219 00:11:10,750 --> 00:11:12,580 القنوات هي انظمه انفاق قديمه 220 00:11:12,620 --> 00:11:14,450 تصل الى مصادر المياه الجوفيه 221 00:11:14,490 --> 00:11:16,630 هذه القناة بالتحديد 222 00:11:16,670 --> 00:11:18,670 هي في منتصف اكبر مصدر للمياه في السعوديه العربيه 223 00:11:18,720 --> 00:11:20,540 إنهم ينوون ان يطلقوا 224 00:11:20,590 --> 00:11:22,720 الجمره الخبيثه في الماء 225 00:11:22,760 --> 00:11:25,380 اذا لم يتم تحقيق مطالبهم خلال 24 ساعه 226 00:11:25,420 --> 00:11:28,160 ماهي مطالبهم؟ 227 00:11:28,200 --> 00:11:30,470 هل يُهم؟ انها غير مناسبه 228 00:11:30,510 --> 00:11:33,250 لذا ، فأن السعوديه طلبت مساعدتنا في هذا 229 00:11:33,300 --> 00:11:36,260 الجمره الخبيثه هي بكتريا ذاتية التكاثر 230 00:11:36,300 --> 00:11:40,560 تطلق الى ذلك الخزان ، لا يوجد مياه 231 00:11:40,610 --> 00:11:42,650 مجدداً ابداً 232 00:11:42,700 --> 00:11:44,660 الله يعلم كم العدد الذين سيقتلون 233 00:11:44,700 --> 00:11:46,830 لاشيء يُمكن ان يسير بطريقه خاطئه هنا 234 00:11:56,830 --> 00:11:58,830 بويبلا ، المكسيك 235 00:12:12,510 --> 00:12:17,040 (دوزا) يعمل على الافلات من العقاب ونحن نحفر هنا 236 00:12:17,080 --> 00:12:22,040 الفساد واللامبالاة هم اقوى حلفائهُ 237 00:12:22,080 --> 00:12:25,610 انتِ تتكلمين معي ام مع نفسك؟ 238 00:12:31,310 --> 00:12:33,570 مهلاً 239 00:12:40,540 --> 00:12:43,710 حسناً ، الان أنتِ وجدتي عميلكِ 240 00:12:43,760 --> 00:12:45,280 ماذا الان؟ 241 00:12:45,320 --> 00:12:50,240 الان انا احول اللامبالاة الى غضب 242 00:13:20,840 --> 00:13:23,280 لقد سمعت بأن فريق (برافو) ذهب في مهمه؟ 243 00:13:23,320 --> 00:13:26,800 انت لديك هذا الالم الحاد 244 00:13:26,840 --> 00:13:29,540 الالتحاق بالعمليات ليس الشيء الوحيد يا (ادم) 245 00:13:29,590 --> 00:13:31,150 لكنهُ أكبر شيء 246 00:13:31,200 --> 00:13:33,070 اهو كذلك؟ 247 00:13:33,110 --> 00:13:37,860 اتعلم ، صدق او لا تصدق انا بخير 248 00:13:37,900 --> 00:13:39,810 حياة الوطن هي الافضل 249 00:13:39,860 --> 00:13:42,430 الساعات العاديه ، زوجتي سعيده 250 00:13:42,470 --> 00:13:46,390 الاولاد سعداء الفناء يبدو ممتاز 251 00:13:48,430 --> 00:13:51,390 اخبرت نفسي نفس الاكاذيب لفتره من الوقت 252 00:13:54,870 --> 00:13:56,920 ما الذي جعلك تُدرك بأنها اكاذيب؟ 253 00:13:56,960 --> 00:14:00,440 , في طريقي للعمل ، نصف مستيقظ ، لمدة اسابيع 254 00:14:00,490 --> 00:14:01,920 كنت اقود السياره الى سربي القديم 255 00:14:06,930 --> 00:14:10,320 لقد كنت أقوم بنفس الشيء اللعين 256 00:14:10,370 --> 00:14:14,070 لقد حاولت اقناع نفسي بالتمتع بواجبات الدعم 257 00:14:14,110 --> 00:14:16,890 تمنيت ان اعود الى هناك 258 00:14:16,940 --> 00:14:18,420 شعرت بالعذاب هنا يا اخي 259 00:14:18,460 --> 00:14:19,900 انا اسمعك 260 00:14:19,940 --> 00:14:21,460 الا يزال (جايسون) عنيد؟ 261 00:14:21,510 --> 00:14:25,470 انا تعافيت ، لكنني هنا 262 00:14:26,950 --> 00:14:29,690 ..حسناً 263 00:14:29,730 --> 00:14:32,260 حسناً ماذا؟ 264 00:14:32,300 --> 00:14:36,310 انت تسمع بالذي يحدث في فريق (تشارلي)؟ 265 00:14:42,050 --> 00:14:44,010 حسناً ، نظائرنا في المخابرات السعوديه 266 00:14:44,050 --> 00:14:47,140 نعتقد ان المتطرفين يخيمون هنا 267 00:14:47,190 --> 00:14:50,100 (مذر ويل) .. انها المصدر الرئيسي للماء 268 00:14:50,150 --> 00:14:51,360 كم عدد المتطرفين؟ 269 00:14:51,410 --> 00:14:53,150 يُمكن أن يكونوا اكثر من 20 نحن غير متأكدين 270 00:14:53,190 --> 00:14:55,060 ماهو الواضح لدينا؟ 271 00:14:55,110 --> 00:14:57,940 ما نعرفهُ هو ان ذلك النفق الحديث 272 00:14:57,980 --> 00:15:00,630 يؤدي مباشرة الى معسكرهم 273 00:15:00,680 --> 00:15:03,030 لكن المتطرفين قد حطموا المدخل 274 00:15:03,070 --> 00:15:04,770 خلفهم مباشرة 275 00:15:04,810 --> 00:15:06,770 حسناً ، لماذا لا نساعدهم في طريقهم 276 00:15:06,810 --> 00:15:08,030 نفجر ذلك الشيء ، يطلق عليه في وقت مبكر 277 00:15:08,080 --> 00:15:09,770 وننجح في ساعه السعاده؟ 278 00:15:09,820 --> 00:15:11,560 هذا رائع 279 00:15:11,600 --> 00:15:13,210 لكن خسارة البنيه التحتيه 280 00:15:13,260 --> 00:15:14,820 سوف يشل تلك المنطقه لعدة عقود 281 00:15:14,870 --> 00:15:17,130 الا توجد لدينا طريقه من خلالها يمكننا ان نزيل الانقاض؟ 282 00:15:17,170 --> 00:15:18,560 كلا ، ليس من دون ان ننبههم بوجودنا 283 00:15:18,610 --> 00:15:20,040 لا يمكننا المجازفه - هذا الطريقه مجازفه جداً - 284 00:15:20,090 --> 00:15:21,130 اخبركم بشيء ، لماذا لا نأتي اليهم 285 00:15:21,180 --> 00:15:22,570 من اتجاه مختلف ، حسناً؟ 286 00:15:22,610 --> 00:15:24,400 هنالك عمود كمنفذ للوصول هنا 287 00:15:24,440 --> 00:15:26,050 من الجانب الاخر للـ(مذر ويل) 288 00:15:26,090 --> 00:15:27,970 انا اقول ان نهبط هنا ونذهب بهدوء 289 00:15:28,010 --> 00:15:29,450 ونضربهم هنا 290 00:15:29,490 --> 00:15:32,010 هذا العمود لم يكن نشطاً منذ 200 عام 291 00:15:32,060 --> 00:15:35,060 لذلك من غير المحتمل ان يعرفوا بوجودهُ 292 00:15:35,100 --> 00:15:36,890 وهنا ستكون الجمره الخبيثه هم سيكونوا 293 00:15:36,930 --> 00:15:38,630 يحتفظون بها هنا ايضاً ،نحن لا نريد ان نضرب هذه 294 00:15:38,670 --> 00:15:41,070 لذلك ، بالاستناد على بعض الخرائط القديمه 295 00:15:41,110 --> 00:15:43,290 نحن سنقفز في حفره مليئة بالاعداء 296 00:15:43,330 --> 00:15:45,290 الافخاخ المتفجره ، والبكتريا السامه 297 00:15:45,330 --> 00:15:46,810 والعناكب 298 00:15:46,850 --> 00:15:49,730 بالتأكيد ستكون هنالك عناكب 299 00:15:49,770 --> 00:15:51,210 هم انواع صحراويه لم ترى الناس 300 00:15:51,250 --> 00:15:53,300 منذ زمن المسيح ، حسناً؟ 301 00:15:53,340 --> 00:15:54,730 ما خذا بحق الجحيم ، حماقه؟ 302 00:15:54,770 --> 00:15:56,300 نعم ، نعم انها حماقه 303 00:15:56,340 --> 00:15:57,860 هل هذه صخره صلبه؟ 304 00:15:57,910 --> 00:16:00,480 نعم ، مئات الامتار لكل اتجاه 305 00:16:00,520 --> 00:16:01,960 حسناً ، نعم ، اجهزه الاتصال اللاسلكي لن تعمل عندها 306 00:16:02,000 --> 00:16:03,960 حسناً ، اذن ماهو الحل هنا؟ 307 00:16:04,000 --> 00:16:05,830 Line-of-sight relays. خط لمراحل البصر 308 00:16:05,870 --> 00:16:08,480 كما تعلمون ، نحن نضع بعض الرجال على مسافات 309 00:16:08,530 --> 00:16:10,620 وبهذه الطريقه يمكننا ان نضمن 310 00:16:10,660 --> 00:16:13,490 بأرسال بنود يتم ارسالها الى (هافك) 311 00:16:13,530 --> 00:16:14,970 نعم ، هل نحن جيدون؟ - نحن جيدون - 312 00:16:15,010 --> 00:16:16,620 إن (سوني) في لحظه انفعال تامه الان 313 00:16:16,670 --> 00:16:18,410 حسناً ، دعونا ننام قليلاً 314 00:16:18,450 --> 00:16:20,890 نصل الى الرياض بعد ستة ساعات - حسناً - 315 00:16:24,020 --> 00:16:26,720 لفتة جيده مع اجهزة اللاسلكي يا فتى 316 00:16:26,760 --> 00:16:29,370 انا ابذل قصارى جهدي 317 00:16:30,900 --> 00:16:32,900 كيف هي (ستيلا)؟ 318 00:16:34,120 --> 00:16:36,080 انها بخير - نعم؟ - 319 00:16:36,120 --> 00:16:38,170 من المفترض 320 00:16:38,210 --> 00:16:39,730 من المفترض ان التقي بوالديها في عطله نهاية الاسبوع 321 00:16:39,780 --> 00:16:42,130 لقاء الوالدين 322 00:16:42,170 --> 00:16:45,040 اراهن بأنك تتمنى ان تطول هذه المهمه اكثر من المتوقع 323 00:16:45,090 --> 00:16:49,090 نعم يا صاح إن (ستيلا) خائفه .. متوتره 324 00:16:49,130 --> 00:16:52,010 بدأت بالتفكير بأن والديها لن يكونوا سعداء 325 00:16:52,050 --> 00:16:54,230 بخيارها هذا ، رجل من الفريق - نعم - 326 00:16:54,270 --> 00:16:56,230 اخبرك بشيء ، ان رأي (ستيلا) 327 00:16:56,270 --> 00:16:58,880 هو فقط ما يهم ، حسناً؟ 328 00:17:01,230 --> 00:17:02,930 نصحيتي لك هي 329 00:17:02,970 --> 00:17:04,540 فقط .. فقط كن انت انه شيء بسيط 330 00:17:04,580 --> 00:17:07,410 هذا كل شيء سيكون هذا كافياً 331 00:17:07,460 --> 00:17:08,630 شكراً لك 332 00:17:08,670 --> 00:17:10,330 هل ستنام قليلاً؟ 333 00:17:12,330 --> 00:17:14,070 كيف الحال يا (دايفز)؟ 334 00:17:14,120 --> 00:17:17,210 انتِ تهربتي من سؤالي سابقاً 335 00:17:17,250 --> 00:17:20,120 ما امر التمارين المبكره؟ 336 00:17:20,160 --> 00:17:22,340 ما هو خطبك تدب على جدول تماريني؟ 337 00:17:22,380 --> 00:17:24,080 لم اكن ادب 338 00:17:24,130 --> 00:17:26,520 حسناً؟ انتِ كنتِ تركضي امامي 339 00:17:26,560 --> 00:17:30,960 انا فقط لم اكن اعرفك كشخص نشيط 340 00:17:32,960 --> 00:17:35,140 ما هذا؟ 341 00:17:40,010 --> 00:17:41,750 (كاروس) 342 00:17:41,790 --> 00:17:43,580 (كاروس) - نعم؟ - 343 00:17:43,620 --> 00:17:45,890 تحاول ان تضع نوع من السحر في حذائي؟ 344 00:17:45,930 --> 00:17:47,540 لم اكن لافعل ذلك يا رجل 345 00:17:47,580 --> 00:17:50,330 هذا النوع من الكرستال يتشكل في طبقات الفحم الطبيعي 346 00:17:50,370 --> 00:17:52,240 انها تخفي الروائح 347 00:17:52,280 --> 00:17:53,890 احذيتك رائحتها كريهه 348 00:17:53,940 --> 00:17:55,070 هذا صحيح يا رجل 349 00:17:55,110 --> 00:17:57,070 الرائحه التي تخرج من هذا الشيء 350 00:17:57,110 --> 00:17:59,200 تجعلني اريد ان اقتل نفسي 351 00:18:02,250 --> 00:18:06,080 سأفعك من الدرج واللوم الكلب على فعل ذلك 352 00:18:06,120 --> 00:18:07,390 هل تفهمني؟ 353 00:18:07,430 --> 00:18:10,000 ابقي حماقاتك الهيبيه لنفسك 354 00:18:10,040 --> 00:18:11,090 رائع 355 00:18:13,170 --> 00:18:15,390 سيدي؟ 356 00:18:15,440 --> 00:18:17,790 الرئيس الاقدم 357 00:18:17,830 --> 00:18:21,490 ..انا 358 00:18:21,530 --> 00:18:23,620 انا اريد ان اكلمك عن فريق (تشارلي) 359 00:18:23,660 --> 00:18:26,490 اذن انت سمعت بأن (ديريك) يخرج 360 00:18:26,540 --> 00:18:28,490 وتريد ان تعرف ان كان المركز مفتوح 361 00:18:28,540 --> 00:18:30,190 مغلق؟ 362 00:18:30,230 --> 00:18:32,240 مغلق 363 00:18:32,280 --> 00:18:33,670 حسناً ، هذا لا يساعد 364 00:18:33,720 --> 00:18:36,720 انك تواجه وقتاً عصيباً مع الرئيس (هايز) 365 00:18:38,070 --> 00:18:40,070 هذا لا يساعد 366 00:18:41,900 --> 00:18:44,250 حسناً ، حسناً ليس من حقي ان اقول لك 367 00:18:44,290 --> 00:18:46,160 للانضمام لفريق اخر ام لا 368 00:18:46,210 --> 00:18:50,170 لكن ، حسناً السبب الذي جعلك لا تتخلى عنهُ بعد 369 00:18:50,210 --> 00:18:51,860 هو السبب في كونك لا تعرف كيف 370 00:18:51,910 --> 00:18:54,260 انهُ ليس في مجموعه مهاراتك 371 00:18:54,300 --> 00:18:56,700 ربما هي حركه صحيحه 372 00:18:56,740 --> 00:18:58,260 ربما تكون حركه خاطئه 373 00:18:58,310 --> 00:19:00,310 هذا لا يهم حقاً لأن ما يُهم 374 00:19:00,350 --> 00:19:02,180 في هذا الوضع بالذات 375 00:19:02,220 --> 00:19:04,140 هو السؤال الذي انت فقط يمكنك الاجابه عليه 376 00:19:04,180 --> 00:19:07,320 هل تريد ان تعلم نفسك كيف تغادر؟ 377 00:19:09,970 --> 00:19:13,630 ربما ليس لدي خيار .. يا سيدي 378 00:19:13,630 --> 00:19:15,240 الرياض ، المملكه السعوديه 379 00:19:15,240 --> 00:19:17,190 التحليق فوق ثمانية اماكن زمنيه 380 00:19:17,240 --> 00:19:18,720 سوف يستغرق سنوات من حياتك 381 00:19:18,760 --> 00:19:21,240 انتِ لم تكبري يوماً 382 00:19:21,290 --> 00:19:24,030 حسناً ، تنبين ان عدم التوقف عن سحق التوتر 383 00:19:24,070 --> 00:19:27,860 واحتساء الشراب هو مفيد للبشره 384 00:19:27,900 --> 00:19:29,730 يجب أن تبدأي بخط انتاج 385 00:19:29,770 --> 00:19:32,640 عندما ينتهي هذا الامر إبقي يوم او يومين 386 00:19:32,690 --> 00:19:35,390 يمكنني ان استغل رأيكِ بعدة امور 387 00:19:36,650 --> 00:19:38,610 انا متأكده بأنهُ يمكنك ذلك 388 00:19:38,650 --> 00:19:40,610 اسمح لي 389 00:19:40,650 --> 00:19:43,050 نعم 390 00:19:43,090 --> 00:19:44,660 (جايسون) مرحباً - مرحباً - 391 00:19:44,700 --> 00:19:46,620 لقد مره وقت طويل كيف هو ...؟ 392 00:19:46,660 --> 00:19:48,050 انهُ جيد ممتاز 393 00:19:48,090 --> 00:19:50,050 اسفه لم اتمكن من زيارتك في المشفى 394 00:19:50,100 --> 00:19:51,880 انا كنت .. العمل كان كثيراً 395 00:19:51,920 --> 00:19:54,190 هل هناك شيء اخر يمكنك التكلم عنه؟ - قريباً - 396 00:19:56,100 --> 00:19:58,980 (ابراهيم عنتر) ، اليس كذلك؟ 397 00:19:59,020 --> 00:20:02,410 نعم ، لقد كشف عن مؤامرة التفجيرات عبر الاطلسي عام 2010 398 00:20:02,460 --> 00:20:05,370 بمساعدة من (ماندي اليس) 399 00:20:05,420 --> 00:20:07,420 لا يمكن التأكيد او الانكار 400 00:20:07,460 --> 00:20:09,550 انتما تبدوان ، ودودين 401 00:20:09,590 --> 00:20:11,810 مجدداً ، لا استطيع ان اؤكد او انفي 402 00:20:11,860 --> 00:20:13,640 إنتباه 403 00:20:17,430 --> 00:20:19,260 تفضلوا لو سمحتم 404 00:20:19,300 --> 00:20:23,260 اود ان ارحب 405 00:20:23,300 --> 00:20:26,220 بنظائرنا الاميركيين 406 00:20:26,260 --> 00:20:30,270 "الجماعه الشيعيه المتطرفه "عصبة الله 407 00:20:30,310 --> 00:20:31,790 تهدد بتسميم مصادر المياه 408 00:20:31,830 --> 00:20:33,920 لمليلون سعودي 409 00:20:33,970 --> 00:20:35,790 خلال 48 ساعه 410 00:20:35,840 --> 00:20:38,710 ربع سكاننا 411 00:20:38,750 --> 00:20:41,240 سيكونوا عرضه لخطر التلوث 412 00:20:41,280 --> 00:20:45,940 المتطرفون يطالبون بأطلاق سراح عشرات 413 00:20:45,980 --> 00:20:48,110 من السجناء الايرانيين رفيعي المستوى 414 00:20:48,150 --> 00:20:49,500 هذا لن يحدث 415 00:20:49,550 --> 00:20:51,420 نحن مثل الولايات المتحده 416 00:20:51,460 --> 00:20:53,290 لا نتفاوض مع الارهابيين 417 00:20:53,330 --> 00:20:56,640 القضاء على التهديد هو الخيار الوحيد 418 00:21:17,360 --> 00:21:21,010 نقطة التفتيش من فيلم مشهور يدعى (غونيز) 419 00:21:21,060 --> 00:21:22,620 فيلم للأطفال (سبيلبرغ) 420 00:21:29,200 --> 00:21:31,420 ما مدى عمق هذا برأيك؟ - 400 قدم - 421 00:21:37,860 --> 00:21:39,600 هذا الشيء لم يصل الى القاع بعد؟ 422 00:21:39,640 --> 00:21:40,600 (هافك) معك (برافو1) 423 00:21:40,640 --> 00:21:42,950 ينتظر 424 00:21:42,990 --> 00:21:45,690 من (هافك) الى (برافو1) نحن نراك في (ليما تشارلي) 425 00:21:45,730 --> 00:21:46,910 حظاً طيباً هناك 426 00:21:46,950 --> 00:21:51,000 فريق (برافو) كتحذير ودي 427 00:21:51,040 --> 00:21:53,390 لدينا 55 دقيقه حتى نهاية الوقت المحدد من المتطرفين 428 00:21:53,440 --> 00:21:55,740 نحن نعمل على خط من البصر فقط 429 00:21:55,790 --> 00:21:57,920 اعملوا على اللاسلكي كل خمس دقائق 430 00:22:01,140 --> 00:22:02,660 يا (هايز) 431 00:22:02,710 --> 00:22:04,230 نعم؟ - لا تمت يا رجل - 432 00:22:04,270 --> 00:22:06,410 نعم ، سأفعل ما بوسعي ، حسناً؟ 433 00:22:09,890 --> 00:22:12,410 يا (عبد) 434 00:22:12,460 --> 00:22:16,900 ذلك يجعلك تشعر بتحسن ، السقوط من 200 قدم 435 00:22:16,940 --> 00:22:19,330 سوف يقتلك مثل السقوط من على ارتفاع 400 متر 436 00:22:21,900 --> 00:22:24,640 كان يجب الا اخبرك بذلك ، اليس كذلك؟ 437 00:22:48,670 --> 00:22:51,020 (هافك) معك (برافو1) نحن عبرنا (الكتله) 438 00:22:51,060 --> 00:22:54,320 تلقيت ذلك يا (برافو1) تلقيت ، (الكتله) 439 00:22:54,370 --> 00:22:56,410 من (برافو2) الى (هافك) 440 00:22:56,460 --> 00:22:58,420 نحن نمضي للدخول في النفق 441 00:23:00,680 --> 00:23:02,070 تلقيت ذلك 442 00:23:07,560 --> 00:23:08,950 كيف يشعر فريقك؟ 443 00:23:08,990 --> 00:23:10,170 بالثقه 444 00:23:10,210 --> 00:23:11,080 و (بصاره) ايضاً؟ 445 00:23:13,170 --> 00:23:15,430 ان (بصاره) لا يحب عدم اليقين 446 00:23:15,480 --> 00:23:18,570 طالما يقوم رجالكِ بالاتصال باللاسلكي كل خمس دقائق 447 00:23:18,610 --> 00:23:19,870 هو سيكون على مايرام 448 00:23:22,050 --> 00:23:24,700 فريق (برافو) ، انتهاء الوقت المحدد للمهمه بعد 34 دقيقه 449 00:23:37,150 --> 00:23:39,150 جهاز الاشاره ، هنا 450 00:23:51,080 --> 00:23:52,860 جهاز الاشاره ، هنا 451 00:23:52,900 --> 00:23:56,340 قاعدة (هافك) معكم (برافو2) نحن عبرنا (سلوث) 452 00:23:56,390 --> 00:23:57,910 لقد عبرنا (سلوث) قاعدة (هافك) معكم (برافو2) 453 00:23:57,950 --> 00:24:02,610 لقد عبرت (سلوث) - تلقيت يا (برافو2) ، (هافك) تلقت (سلوث) - 454 00:24:20,020 --> 00:24:23,370 انتظروا ، (كايروس) ، ماذا لديه؟ 455 00:24:28,460 --> 00:24:30,160 انظر ، نحن ليس لدينا الوقت للتأمل يا (سيدهارثا) 456 00:24:33,210 --> 00:24:37,170 نعم ، حسناً ، انا كنت على وشك ان اخبرك بذلك 457 00:24:37,210 --> 00:24:38,990 يغطون قواعدهم 458 00:24:39,040 --> 00:24:40,560 (هافك) معكم (برافو1) 459 00:24:40,600 --> 00:24:42,690 تكلم الى (هافك) - نحن توقفنا - 460 00:24:42,740 --> 00:24:44,520 نحن عبرنا على متفجرات سوفيتيه وسلك مخفي 461 00:24:44,570 --> 00:24:46,650 (برافو7) يتولى امرها 462 00:24:48,220 --> 00:24:50,220 الحموله قديمه غطاء التفجير غير مستقر 463 00:24:50,270 --> 00:24:51,530 ربما تأخذ القليل 464 00:24:51,570 --> 00:24:52,830 ليس لدينا القليل 465 00:24:52,880 --> 00:24:54,180 حسناً 466 00:24:54,230 --> 00:24:57,060 (هافك) معكم (برافو1) سنترك متخصص المتفجرات هنا 467 00:24:57,100 --> 00:24:58,490 ونتقدم الى الامام 468 00:25:06,720 --> 00:25:09,290 اعطني بعض المساحه 469 00:25:21,080 --> 00:25:22,690 (هافك) معكم (برافو2) نحن لدينا عناصر في اشتباك 470 00:25:22,730 --> 00:25:24,170 اكرر ، عاصر في اشتباك 471 00:25:30,870 --> 00:25:32,310 احتموا 472 00:25:39,100 --> 00:25:41,060 (برافو1) معك (هافك) التحقيق من الاتصال ، انتهى 473 00:25:41,100 --> 00:25:42,670 ما الذي حدث؟ 474 00:25:47,150 --> 00:25:48,540 (جايس) 475 00:25:50,240 --> 00:25:52,240 (برافو1) ، (برافو1) تحقق من الاتصال 476 00:25:52,280 --> 00:25:55,290 (برافو1) ، معك (هافك) التحقق من الاتصال ، انتهى 477 00:25:56,640 --> 00:25:58,160 (هافك) معك (برافو2) 478 00:25:58,200 --> 00:26:00,380 عالي وواضح يا (برافو2) اعطني تقرير عن الحاله 479 00:26:00,420 --> 00:26:02,250 لقد سقط نظير سعودي 480 00:26:02,290 --> 00:26:04,300 (برافو1) ، (برافو3) و (برافو5) 481 00:26:04,340 --> 00:26:06,170 على الجانب الاخر من النفق المنهار 482 00:26:06,210 --> 00:26:08,260 حالتهم غير معروفه 483 00:26:08,300 --> 00:26:10,000 ليس لدينا اي اتصال مع بقية الفريق 484 00:26:10,040 --> 00:26:12,390 (برافو2) التحقق من الاتصال 485 00:26:14,660 --> 00:26:15,830 (برافو2) ، هل تسمعني؟ - (جايس) - 486 00:26:15,870 --> 00:26:17,140 لابد وانهم سمعوا صوت الانفجار 487 00:26:17,180 --> 00:26:18,660 سوف يقومون بتفريغ تلك البكتريا 488 00:26:18,700 --> 00:26:20,400 ليس لدينا خيار فلنتقدم للأمام 489 00:26:31,190 --> 00:26:35,370 (برافو1) معك (هافك) التحقق من الاتصال ، انتهى 490 00:26:35,410 --> 00:26:38,810 لا يمكن تأكيد الاتصال مع الرجال على الجانب الاخر؟ 491 00:26:38,850 --> 00:26:40,120 كلا 492 00:26:40,160 --> 00:26:42,160 كيف سيكملون عملية الاتصال بنا؟ 493 00:26:42,200 --> 00:26:43,680 لا يمكنهم ذلك حتى يبعدوا الانقاض 494 00:26:43,730 --> 00:26:46,380 الان تم تنبيه (عصبة الله) بوجودنا 495 00:26:46,430 --> 00:26:49,560 لا يمكننا المجازفه بحياة مليون مدني 496 00:26:49,600 --> 00:26:52,820 لقد فشلت في تحديد شروطنا ليس لدينا خيار 497 00:26:52,870 --> 00:26:55,430 ايها القائد ، اطلب اخلاء بقية فريقك 498 00:26:55,480 --> 00:26:57,520 ليس قبل ان يصلوا الى رجالي الاخرين 499 00:26:57,570 --> 00:27:00,790 نحن لا نعرف إن كانوا على قيد الحياة 500 00:27:00,830 --> 00:27:02,790 ولدينا وقت قليل للتأكد 501 00:27:02,830 --> 00:27:04,050 ماهي خطتك ايها اللواء؟ 502 00:27:11,230 --> 00:27:12,710 انهم يقومون بتفعيل فشل آمن 503 00:27:12,760 --> 00:27:14,060 لماذا نحن لسنا على درايه بذلك؟ 504 00:27:14,110 --> 00:27:15,500 انا لم اكن اعرف حتى الان 505 00:27:15,540 --> 00:27:17,500 إن (بصاره) يقوم بأرسال طائرتين ف-16 506 00:27:17,540 --> 00:27:18,850 قنبله حراريه 507 00:27:18,890 --> 00:27:20,810 اذا قام فريقكم بتفويت الاتصال التالي 508 00:27:20,850 --> 00:27:22,680 سيقومون بتبخير المبنى بأكملهُ 509 00:27:22,720 --> 00:27:24,250 كم من الوقت لدينا؟ 510 00:27:24,290 --> 00:27:25,680 سبعة دقائق 511 00:28:25,830 --> 00:28:27,880 انخفض ، انخفض 512 00:28:30,620 --> 00:28:32,050 احد الرجال قد سقط 513 00:28:32,100 --> 00:28:34,100 (سوني) قم بتأمين الجمره الخبيثه 514 00:28:38,280 --> 00:28:41,630 افضل ان امسك العناكب الان 515 00:28:41,670 --> 00:28:43,060 اذن ، تلك الجائزه الكبرى 516 00:28:43,110 --> 00:28:44,850 تلك الجائزه الكبرى العمليه اكتملت 517 00:28:44,890 --> 00:28:46,850 الان يجب ان نكتشف طريقه للأتصال 518 00:28:46,890 --> 00:28:47,850 ما الذي تعنيه؟ 519 00:28:47,900 --> 00:28:49,940 لقد فوتنا اتصالين 520 00:28:49,980 --> 00:28:51,730 إن (بصاره) لن يكون سعيد بذلك 521 00:28:51,770 --> 00:28:53,640 سيكون لديهم حالة طوارئ 522 00:28:53,680 --> 00:28:56,250 نعم ، سيكونون كذلك 523 00:28:56,290 --> 00:28:58,780 هيا بنا 524 00:29:12,790 --> 00:29:14,750 (برافو2) ، ان نظائرنا السعوديين 525 00:29:14,790 --> 00:29:16,970 يطلبون ان يتم الخروج حالاً 526 00:29:17,010 --> 00:29:19,190 قاعده (هافك) ، قاعدة (هافك) كرر مجدداً مال قلته؟ 527 00:29:19,230 --> 00:29:20,800 ان القياده السعوديه لا ترغب 528 00:29:20,840 --> 00:29:22,580 في المخاطره بتسميم طبقة المياه الجوفيه 529 00:29:22,630 --> 00:29:24,800 نحن بحاجه الى تقرير لحالتكم حالاً 530 00:29:24,850 --> 00:29:26,720 سيفجرونهُ 531 00:29:26,760 --> 00:29:28,280 قنبله حراريه ، بالتأكيد 532 00:29:28,330 --> 00:29:30,760 قنبله كهذه سوف تحول كل الاوكسجين الذي هنا 533 00:29:30,810 --> 00:29:32,420 الى حرارة ساخنه كحرارة الشمس 534 00:29:32,460 --> 00:29:36,380 سوف يغلي الماء ، يتخبر كل شيء بما فيهم نحن 535 00:29:38,420 --> 00:29:39,730 استمروا بالعمل 536 00:29:39,770 --> 00:29:41,730 نعم 537 00:29:43,040 --> 00:29:44,560 (هافك) معك (برافو2) 538 00:29:44,600 --> 00:29:46,210 انا وبقية فريق (برافو) 539 00:29:46,260 --> 00:29:48,170 نحن سنمتنع عن اتخاذ اي خطوه 540 00:29:48,220 --> 00:29:49,870 تقدموا نحن سنكمل المهمه 541 00:29:49,910 --> 00:29:52,740 هل هناك اي فرصه بأن ترسل لنا بعض المعاول؟ 542 00:29:52,790 --> 00:29:56,010 (برافو2) الادوات في طريقها 543 00:29:56,050 --> 00:29:58,620 (برافو2) الادوات في طريقها 544 00:29:58,660 --> 00:30:00,230 (برافو2) الادوات في طريقها 545 00:30:00,270 --> 00:30:03,230 (الفا1) ، نحن بحاجه الى بعض الادوات الديويه في الاسفل بأسرع وقت ممكن 546 00:30:03,270 --> 00:30:05,360 اي شيء يمكنهُ ان يسحق الصخور، يحرك التربه 547 00:30:05,410 --> 00:30:07,410 تلقيت ذلك ، محن نتحرك هيا بنا 548 00:30:09,590 --> 00:30:11,890 (برافو2) انت لديك خمسة دقائق 549 00:30:11,940 --> 00:30:14,420 حتى اخر تصال لكم - (هافك) معك (الفا) - 550 00:30:14,460 --> 00:30:16,940 (الفا1) و(الفا2) متوجهين الى الاسفل مع الادوات 551 00:30:23,080 --> 00:30:25,860 (برافو2) ، التحقق من الاتصال 552 00:30:25,910 --> 00:30:28,690 (برافو2) ، التحقق من الاتصال 553 00:30:28,730 --> 00:30:31,260 التحقق من الاتصال ، التحقق من الاتصال (برافو2) 554 00:30:33,440 --> 00:30:36,390 هذا هنا بالضبط - نعم - 555 00:30:36,440 --> 00:30:39,050 ربما هو سيجري تحت الكهف الى الجانب الاخر 556 00:30:39,090 --> 00:30:42,360 اتعلم امراً؟ هذه فكره جيده يا (سوني) هذه فكره جيده 557 00:30:42,400 --> 00:30:44,190 هذا ما كان سيفعله ُ (راي) 558 00:30:44,230 --> 00:30:46,710 هذا ما كان سيفعلهُ (راي) 559 00:30:53,850 --> 00:30:56,110 تباً ، اعتقدت انكم يا رفاق يمكنكم الاستفاده من بعض المساعده 560 00:30:56,150 --> 00:30:58,810 حسناً، فكرتك صحيحه 561 00:31:00,030 --> 00:31:02,030 اخذتها؟ - شكراً - 562 00:31:08,120 --> 00:31:09,600 هل حصلت عليه؟ - ..قليلاً - 563 00:31:09,650 --> 00:31:13,390 (هافك) معك (برافو2) 564 00:31:13,430 --> 00:31:15,910 انا احتاج على الاقل ثلاثة دقائق اضافيه 565 00:31:15,960 --> 00:31:17,910 نحن نحقق بعض التقدم هنا 566 00:31:17,960 --> 00:31:21,180 كلا يا (برافو2) انت ليس لديك الوقت الاضافي 567 00:31:25,970 --> 00:31:28,140 مهلاً ، مهلاً 568 00:31:28,190 --> 00:31:30,060 مهلاً يا رفاق اطفئوا انارتكم 569 00:31:31,670 --> 00:31:33,840 استمر بدفع هذه هناك يا (سوني) هيا بنا 570 00:31:37,150 --> 00:31:39,410 (هافك) معك (برافو2) 571 00:31:39,460 --> 00:31:41,420 ان (برافو1) و (برافو2) على قيد الحياة هم يرسلون اشارات الينا 572 00:31:41,460 --> 00:31:43,940 هنا مع بعض الاضواء الكيميائيه تحت الكهف 573 00:31:43,980 --> 00:31:45,420 سنستمر بالحفر 574 00:31:47,030 --> 00:31:48,420 تلقيت يا (برافو2) 575 00:31:48,470 --> 00:31:49,990 الاضواء هي لا تؤكد شيئاً 576 00:31:50,030 --> 00:31:51,380 من الممكن انها تكون قد سقطت من جثه 577 00:31:51,430 --> 00:31:54,210 مع فائق الاحترام يا سيدي هؤلاء هم مشغلين من الصف الاول 578 00:31:54,260 --> 00:31:56,000 افضل جنود في العالم 579 00:31:56,040 --> 00:31:57,740 ..بمن ضمنهم واحد من جنودكم (خليل) 580 00:31:57,780 --> 00:32:00,090 انا اعرف اسم (خليل) انه صديق ابني المقرب 581 00:32:00,130 --> 00:32:02,090 انا ايضاً اعرف بأنني لا يمكنني تبديل 582 00:32:02,130 --> 00:32:04,090 حياة مليون شخص امام حياة اشخاص قليله 583 00:32:04,130 --> 00:32:07,090 انا متأكد بأنكِ تفهمين هذه الحسابات 584 00:32:07,140 --> 00:32:09,660 بالتحديد ، لكونكِ من وكالة الاستخبارات المركزيه 585 00:32:09,710 --> 00:32:11,140 نحن نمضي بالسلامه الامنه 586 00:32:11,190 --> 00:32:13,060 لاننا ليس لدينا خيار اخر على الاطلاق 587 00:32:16,190 --> 00:32:18,110 هم احياء ، انا احتاج الى المزيد من الوقت - غير ممكن - 588 00:32:18,150 --> 00:32:19,980 انا وثقت بشجاعتك مره - ..لا تفعلي - 589 00:32:20,020 --> 00:32:22,460 يو بي اس الرحله 232 انا وثقت بك 590 00:32:22,500 --> 00:32:24,020 انت كنت محقاً لو كنت مخطئاً 591 00:32:24,070 --> 00:32:25,850 مهنتي بأكملها كانت ستنتهي 592 00:32:25,900 --> 00:32:27,850 وان انتِ اخطئتي هنا فأن مهنتي بأكملها ستنتهي 593 00:32:27,900 --> 00:32:29,990 بدون تأكيد مباشر 594 00:32:30,030 --> 00:32:31,990 إن (بصاره) لن يلغي عملية التفجير 595 00:32:32,030 --> 00:32:35,950 افضل ما يمكنكِ فعلهُ هو كسب الوقت 596 00:32:35,990 --> 00:32:38,130 قومي بالاتصال 597 00:32:49,220 --> 00:32:50,660 قومي بالتبديل الى القناة الثانيه 598 00:32:50,700 --> 00:32:52,180 ..ذلك سوف يأخذنا خارج الاتصال 599 00:33:00,930 --> 00:33:02,890 قاعدة (هافك) معكم (برافو1) 600 00:33:02,930 --> 00:33:04,980 نحن من دون رؤيه ، انا اعبر (داتا) 601 00:33:05,020 --> 00:33:06,200 اكرر ، انا اعبر (داتا) 602 00:33:08,240 --> 00:33:10,370 تلقي جيد يا (برافو1) تلقيت (داتا) 603 00:33:20,080 --> 00:33:22,040 ان (برافو1) قد عبر (داتا) 604 00:33:22,080 --> 00:33:25,690 فلننتظر ونرى ان كانوا سيقومون بأتصالهم التالي 605 00:33:25,740 --> 00:33:27,000 خمسه دقائق 606 00:33:27,040 --> 00:33:29,130 خمسة دقائق 607 00:33:40,010 --> 00:33:41,450 الهدف في المدى 608 00:33:41,490 --> 00:33:43,100 السلاح جاهز 609 00:33:43,150 --> 00:33:45,190 (برافو2) اعطني تقريرعن الوضع 610 00:33:45,240 --> 00:33:48,890 (برافو2) اعطني تقريرعن الوضع 611 00:33:48,930 --> 00:33:50,330 هيا ، هيا 612 00:33:50,370 --> 00:33:51,720 امهلني دقيقه يا (بلاكبيرن) ، حسناً؟ 613 00:33:51,760 --> 00:33:53,030 نحن نحاول ان نسرع هيا 614 00:33:53,070 --> 00:33:54,640 (برافو2) انت لديك دقيقه متبقيه 615 00:33:54,680 --> 00:33:56,290 انت تنتظر حتى الدقيقه الاخيره لتفعل ذلك 616 00:33:56,330 --> 00:33:57,600 حصلت على القطعه الكبيره هنا 617 00:33:59,820 --> 00:34:01,560 حصلت على ذلك 618 00:34:11,780 --> 00:34:13,000 (جايس) 619 00:34:16,480 --> 00:34:17,830 اصمت ، دعنا نستمع دعنا نستمع 620 00:34:24,620 --> 00:34:25,930 (برافو2) 621 00:34:25,970 --> 00:34:27,540 (جايس) 622 00:34:29,630 --> 00:34:31,590 (برافو2) 623 00:34:31,630 --> 00:34:33,590 الجائزه الكبرى نحن بخير 624 00:34:33,630 --> 00:34:35,680 الجائزه الكبرى ، الجائزه الكبرى الجائزه الكبرى 625 00:34:37,680 --> 00:34:40,640 (هافك) معك (برافو1) لقد عبرت (الجائزه الكبرى) 626 00:34:40,680 --> 00:34:42,810 أكرر ، عبرت (الجائزه الكبرى) المهمه انتهت 627 00:34:49,300 --> 00:34:50,650 تلقيت ذلك يا (برافو1) 628 00:34:52,260 --> 00:34:55,090 توجهوا للخروج 629 00:35:03,360 --> 00:35:05,190 عمل جيد يا رفاق 630 00:35:15,800 --> 00:35:18,150 ليست فكره سيئه 631 00:35:18,200 --> 00:35:21,160 لم تكن فكرتي 632 00:35:21,200 --> 00:35:24,330 كانت فكرتي ان تبقي هنا لعدة ايام 633 00:35:24,380 --> 00:35:26,550 ماهو رأيك؟ 634 00:35:26,600 --> 00:35:29,770 اعتقد انا سمعت بأنك متزوجاً 635 00:35:35,300 --> 00:35:36,690 اذن ان اسمع ذلك 636 00:35:36,740 --> 00:35:38,700 يمكنك ان تقوم بتقليد الصوت بشكل جيد يا (بلاكبيرن) 637 00:35:38,740 --> 00:35:40,390 ماذا؟ انا كنت اتدرب امام المرآة 638 00:35:40,440 --> 00:35:41,920 هل هذا صحيح؟ هيا دعني ارى ذلك - نعم - 639 00:35:41,960 --> 00:35:43,570 ..انا (جايسون هايز) - انا (جايسون هايز)؟ هيا انا لا اقول هذا - 640 00:35:43,610 --> 00:35:45,010 في البدايه انا لا اقول انا (جايسون هايز) 641 00:35:45,050 --> 00:35:46,400 نحن نذهب قبل غروب الشمس هذا ما نفعلهُ 642 00:35:46,440 --> 00:35:48,710 (جايسون هايز) هذا (هارينغتون) - نعم 643 00:35:48,750 --> 00:35:50,530 سمعت الافضل من (دايفز) 644 00:35:50,580 --> 00:35:52,190 نعم يا سيدي 645 00:35:58,060 --> 00:35:59,850 متى كان ذلك؟ 646 00:36:02,630 --> 00:36:04,160 متى؟ 647 00:36:06,720 --> 00:36:08,900 فهمت 648 00:36:08,940 --> 00:36:11,600 تأخذ قيلوله اليس كذلك؟ 649 00:36:11,640 --> 00:36:12,900 نل القليل من النوم الجميل 650 00:36:12,950 --> 00:36:15,430 قبل ان تخيب مستقبلك بخيبة امل عميقه 651 00:36:16,910 --> 00:36:18,820 انت تعرف كان بأمكاني ان اتركك في تلك الحفره يا (سوني) 652 00:36:18,870 --> 00:36:20,260 نعم 653 00:36:20,300 --> 00:36:24,610 حسناً ، كمل تعلم قد تكون نسخه مطابقة لـ(بيتر بان) 654 00:36:24,660 --> 00:36:27,010 و (كايروس) هنا مسؤول 655 00:36:27,050 --> 00:36:30,660 عن عبادة الشيطان ، انا يجب ان اقول 656 00:36:30,710 --> 00:36:33,620 انتم كلاكما لديكما خصيتين كبيره 657 00:36:33,660 --> 00:36:35,450 للبقاء هناك على هذا النحو 658 00:36:35,490 --> 00:36:36,930 الوداع يا اخي - على مهلك يا (كايروس) - 659 00:36:38,930 --> 00:36:41,890 ها هم ذا 660 00:36:41,930 --> 00:36:43,410 كيف حالكم؟ 661 00:36:43,460 --> 00:36:45,680 تهانينا يا رفاق لقد سمعت بأن الوضع كان دبقاً قليلاً هناك 662 00:36:45,720 --> 00:36:47,640 لقد كان جيداً - نعم؟ - 663 00:36:47,680 --> 00:36:49,510 نعم ، اتعلم لأكن صادقاً معك يا (راي) 664 00:36:49,550 --> 00:36:52,070 لم نكن مكتملين 665 00:36:52,120 --> 00:36:53,510 تقول بأنك احتجت للمساعده؟ 666 00:36:53,550 --> 00:36:57,380 لا اعرف ، هل هناك اي احد من الفريق الاخضر يستحق ذلك 667 00:36:57,430 --> 00:37:00,340 هل سمعت بقول انسحب عندما تكون متقدم يا (جايسون)؟ 668 00:37:00,390 --> 00:37:03,260 انسحب؟ هذا مضحك جداً لانهُ يصدر من رجل مثلك 669 00:37:03,300 --> 00:37:04,520 لأن ما اسمعهُ 670 00:37:04,570 --> 00:37:07,220 هو انك تحاول الانضمام لفريق اخر 671 00:37:16,320 --> 00:37:19,710 اتعلم امراً 672 00:37:19,750 --> 00:37:21,760 لقد انتهيت من الانضمام 673 00:37:36,340 --> 00:37:38,340 مرحباً ، ما الخطب؟ 674 00:37:38,380 --> 00:37:40,340 لا يوجد شيء في البراد 675 00:37:40,380 --> 00:37:44,300 نعم ، حسناً من السهل ان نحل هذا ، ما الخطب؟ 676 00:37:44,340 --> 00:37:47,300 يمكنني ان انتفع من الجعه 677 00:37:47,350 --> 00:37:51,220 اعتقد انني اعتدت على التماسك 678 00:37:54,880 --> 00:37:57,570 انا بخير - من الواضح إنك لست كذلك - 679 00:37:57,620 --> 00:38:01,840 الم ترى ما الذي فعلهُ المنزل من اجلك؟ 680 00:38:01,880 --> 00:38:05,450 لقد كنت سعيداً 681 00:38:05,500 --> 00:38:09,060 انت كنت هنا من اجل (ايما) و (مايكي) 682 00:38:09,110 --> 00:38:12,070 لقد عادت (ايما) من شاوربو سعيده 683 00:38:12,110 --> 00:38:15,640 اخبرتني إنها تحب وجودك هنا 684 00:38:15,680 --> 00:38:18,730 هي قالت ذلك؟ 685 00:38:18,770 --> 00:38:20,380 لكن الان 686 00:38:20,420 --> 00:38:25,120 مهمتين وعدنا الى ايهم سيعود فيها (جايسون) الى المنزل؟ 687 00:38:25,170 --> 00:38:28,430 وهو بطل منتصر؟ 688 00:38:28,480 --> 00:38:31,520 او الروح الغاضبه المضطربه التي رأت شيئاً ما ينحرف؟ 689 00:38:31,570 --> 00:38:34,090 كانت المهمه على مايرام 690 00:38:34,130 --> 00:38:36,700 ما الامر اذن؟ 691 00:38:36,740 --> 00:38:40,570 قد لا نكون مع بعضنا لكنني اعرفك اكثر من اي شخص اخر 692 00:38:42,660 --> 00:38:46,710 نحن مازلنا اصدقاء .. اليس كذلك؟ 693 00:38:46,750 --> 00:38:48,500 ..بالطبع ، لكن 694 00:38:48,540 --> 00:38:50,710 الان ، انا لا اريد التكلم في الامر 695 00:38:50,760 --> 00:38:52,460 انا فقط اريد ان اشتت انتباهي عن ذلك 696 00:38:52,500 --> 00:38:54,810 حسناً 697 00:38:57,850 --> 00:39:02,420 انظر ، انا سأذهب لاخرج ارقى زجاجة من مشروب "اتش بي" يبلغ قيمتهُ 12 دولاراً 698 00:39:02,470 --> 00:39:07,080 دجاج مشوي وجعه 699 00:39:07,120 --> 00:39:09,990 عندما تنتقل الى منزل ، يجب ان تكون لديك خطه 700 00:39:10,040 --> 00:39:12,390 من اجل ابقاء مطبخك فيه طعام 701 00:39:19,440 --> 00:39:21,270 انا اسف جداً على تأخري 702 00:39:21,310 --> 00:39:22,830 تأتي من عبر البحار وتتأخر سبعة دقائق فقط 703 00:39:22,880 --> 00:39:24,180 انت جيد 704 00:39:24,230 --> 00:39:26,490 أين عبر البحار؟ - لا انا حقاً - 705 00:39:26,530 --> 00:39:28,970 لا يُسمح لي التكلم في ذلك 706 00:39:29,010 --> 00:39:30,060 حسناً ، اينما كان ، يبدو 707 00:39:30,100 --> 00:39:32,100 وكأنهم كانوا يلعبون في التراب 708 00:39:32,150 --> 00:39:34,110 امي 709 00:39:37,500 --> 00:39:41,030 لا ، نعم ، لقد فعلوا بمعنى ما نعم 710 00:39:43,720 --> 00:39:45,330 هل يود احد ما ان يحتسي النبيذ؟ 711 00:39:45,380 --> 00:39:48,640 نعم ، ابيض فرنسي 712 00:39:48,690 --> 00:39:52,080 نعم يا سيدي 713 00:39:54,600 --> 00:39:58,570 شكراً 714 00:39:58,610 --> 00:40:00,090 انت تتكلم الفرنسيه يا (كلاي) 715 00:40:00,130 --> 00:40:01,700 ان (كلاي) يتكلم ستة لغات 716 00:40:01,740 --> 00:40:06,660 اذن كيف ينجح الامر بينكم 717 00:40:06,700 --> 00:40:09,710 مع مقدار الوقت الذي يذهب فيه (كلاي) للمحاربه؟ 718 00:40:09,750 --> 00:40:13,360 هل لديك سيطره على جدولك يا (كلاي)؟ 719 00:40:13,410 --> 00:40:15,360 كلا ، كلا على الاطلاق 720 00:40:15,410 --> 00:40:16,840 انا وفريقي يتم استدعائنا ونذهب 721 00:40:16,890 --> 00:40:17,890 تذهبون فقط 722 00:40:17,930 --> 00:40:19,320 تتبعون الاوامر 723 00:40:19,370 --> 00:40:21,630 انهُ الجيش يا سيدي 724 00:40:23,550 --> 00:40:24,900 لا يبدو إن هذا سيجعل 725 00:40:24,940 --> 00:40:26,680 الحياة المنزليه مستقره جداً 726 00:40:26,720 --> 00:40:29,330 يبدو ذلك غير منصفاً ان نطلب من امرأه 727 00:40:29,380 --> 00:40:31,340 كل ذلك القلق 728 00:40:31,380 --> 00:40:32,820 الخوف من فقدانك اثناء خروجك 729 00:40:32,860 --> 00:40:34,910 بأتباع الاوامر في الميدان 730 00:40:34,950 --> 00:40:37,820 يفعلون ما يطلبهُ منهم السياسيين الاخرين ليفعلوه 731 00:40:37,870 --> 00:40:39,430 ...حسناً يا ابي ، اعتقد بأنني اخبرتك - لا بأس - 732 00:40:39,480 --> 00:40:42,650 نعم ، كلا انا اعني انا اتبع الاوامر 733 00:40:42,700 --> 00:40:45,610 هذا صحيح هنالك بعض 734 00:40:45,660 --> 00:40:47,480 اشخاص فضيعين جداً في حكومتنا 735 00:40:47,530 --> 00:40:50,530 ..لكنني افعل ذلك لذا 736 00:40:50,570 --> 00:40:53,010 لذا الاشخاص الذين احبهم مثل (ستيلا) 737 00:40:53,050 --> 00:40:54,450 يجب ان لا يروا الاشياء 738 00:40:54,490 --> 00:40:57,060 التي أراها عبر البحار هنا على الاراضي الاميركيه 739 00:40:59,410 --> 00:41:01,630 انا لا انوي ان استمر بفعل ذلك حتى مماتي 740 00:41:01,670 --> 00:41:05,460 كما تعلمون .. انا اريد ان يكون لدي مستقبل مستقر 741 00:41:05,500 --> 00:41:07,550 مع ابنتكم انا اريد ان يكون لدينا اولاد 742 00:41:07,590 --> 00:41:10,290 انا اريد ان اجرب وربما سأعمل في مكتب في يوم ما 743 00:41:10,330 --> 00:41:12,250 ..كما تعلمون ، ارى ان 744 00:41:12,290 --> 00:41:13,550 ارى ان كان بأمكاني ابعاد 745 00:41:13,600 --> 00:41:15,560 اولئك السيئيين الذي في الحكومه الذين نتكلم عنهم 746 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 وربما نجعل هذه المدينه 747 00:41:17,640 --> 00:41:20,080 افضل قليلاً 748 00:41:20,120 --> 00:41:23,740 انتم يمكنكم ان تروني كقعطة صغيره في الشطرنج 749 00:41:23,780 --> 00:41:27,220 ..لا بأس ، لكن 750 00:41:27,260 --> 00:41:31,660 انا سأظل احب (ستيلا) وذلك لن يتغير 751 00:41:39,100 --> 00:41:41,970 كل شيء مناسب ومعقول يا (كلاي) 752 00:41:42,020 --> 00:41:44,710 حتى يأتي يوم وانت تصل بداخل صندوق 753 00:41:46,720 --> 00:41:48,720 ماذا عند (ستيلا) عندها؟ 754 00:41:57,160 --> 00:42:00,560 انا لا افهم 755 00:42:00,600 --> 00:42:03,080 لديكم جهاز تحكم واحد للتلفزيون 756 00:42:03,120 --> 00:42:04,910 لا يمكنكم ذلك ، صحيح 757 00:42:04,950 --> 00:42:06,520 لابد وانكِ تمزجين معي انها تطرق الباب 758 00:42:06,560 --> 00:42:09,570 (الانا) لماذا انتِ تطرقين الباب؟ ما الذي تطرقين الباب من اجلهُ؟ 759 00:42:09,610 --> 00:42:12,310 انهُ ... هل نسيتي مفاتيحكِ؟ 760 00:42:12,350 --> 00:42:15,880 التكنلوجيا ، انا لا افهم ..لماذا لا يمكنه ان يكون 761 00:42:15,920 --> 00:42:17,620 هل انت (جايسون هايز)؟ 762 00:42:17,660 --> 00:42:20,530 بماذا يمكنني ان اساعدك؟ 763 00:42:20,580 --> 00:42:23,540 انا متأسف لانهُ علي ان اخبرك بذلك 764 00:42:23,580 --> 00:42:27,540 ان زوجتك تعرضت لحادث 765 00:42:27,580 --> 00:42:29,410 يتم نقلها 766 00:42:29,450 --> 00:42:31,200 الى مركز (رامستون) الطبي 767 00:42:31,240 --> 00:42:35,370 جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع سينمانا Translated by R@ghd@