1 00:00:00,010 --> 00:00:01,339 گذشت Seal Team آنچه در 2 00:00:01,340 --> 00:00:02,659 چيه ، حالا ميخواي اينجا بموني؟ 3 00:00:02,660 --> 00:00:04,099 آره ميدوني ، سعي كردم روي چيزي كه توي زندگيم 4 00:00:04,100 --> 00:00:05,770 مهم تر هست تمركز كنم بودن تو نيروي دريايي 5 00:00:05,777 --> 00:00:08,269 اسم من گروهبان"ميلر"هست 6 00:00:08,270 --> 00:00:11,865 ماموريت من اينه كه شما رو به يك افسر تبديل كنم 7 00:00:11,866 --> 00:00:14,865 يه چيز اشتباه با تو هست و من اون رو پيدا ميكنم كه چيه 8 00:00:14,866 --> 00:00:17,200 پس وام ها چي ميشه؟ تا پذيرفتنش خيلي ديره 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,539 چطور تونستي كه آخرين فرصتت رو از دست بدي؟ 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,619 و وقتي كه تو ميري زندگيم و زندگيمون 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,060 رو من بايد اداره كنم 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,899 تو زياد مشروب ميخوري خانوادت رو تنها ميزاري 13 00:00:23,900 --> 00:00:25,459 اين مردي نيست كه من باهاش ازدواج كردم 14 00:00:25,460 --> 00:00:27,919 يه افسر نيروي دريايي نااميد پيدا كردم 15 00:00:27,920 --> 00:00:30,369 من همچين مردي رو نميخوام كه از فيليپين بياد خونه 16 00:00:30,370 --> 00:00:31,385 دلم واسش تنگ ميشه 17 00:00:31,386 --> 00:00:33,470 َ12 هفته دوري از كباب هاي تو 18 00:00:33,471 --> 00:00:35,305 اين هم تنها چيزي نيست كه تو دلتنگش شدي 20 00:00:36,724 --> 00:00:38,389 هي"زل"چه خبر؟ چيكار ميكني؟ 21 00:00:38,390 --> 00:00:39,519 هي ، خوشحالم كه ميبينمت 22 00:00:39,520 --> 00:00:40,895 خوب هنوز اونجايي؟ و هنوز زحمت ميكشي؟ 23 00:00:40,920 --> 00:00:42,270 هنوز داخلم و هنوز زحمت ميكشم و ميگذرونيم 24 00:00:42,300 --> 00:00:44,499 آره خوب نه اونقدرهايي كه كه بايد باشه درسته؟ 25 00:00:44,500 --> 00:00:45,799 هي بيسيمت كجاست؟ روي تپه هست 26 00:00:45,800 --> 00:00:47,299 و"ارتش آزادي بخش چيني"رو ازمون دور ميكنه 27 00:00:47,300 --> 00:00:48,439 و ميتونه واسمون چند دقيقه وقت بخره 28 00:00:48,440 --> 00:00:49,902 با فرماندهي مركزي حرف زدم 29 00:00:49,903 --> 00:00:52,359 خوب اونها خوشحال نميشند كه بفهمند كه 30 00:00:52,360 --> 00:00:54,099 يكي از افرادمون"كلي"يك دستگاه 31 00:00:54,100 --> 00:00:55,449 بيسيم رمزگذاري شده رو به چيني ها داده 32 00:00:55,450 --> 00:00:58,493 ما به فرماندهي نياز داريم كه با ما موافق باشه يا زندگيمون...َ 33 00:00:58,494 --> 00:01:00,280 به سمتي ميره كه بسيار ناخوشايند هست 34 00:01:03,333 --> 00:01:05,888 [مانيلا-فيليپين] 36 00:01:10,190 --> 00:01:12,120 بيا از اينور 37 00:01:13,553 --> 00:01:16,306 خداوندا 38 00:01:16,307 --> 00:01:17,659 خيلي خوب 39 00:01:17,660 --> 00:01:20,429 واسه امروز كافيه بچه ها 40 00:01:20,430 --> 00:01:23,219 دوساعت پيش هم كافي بود 41 00:01:23,220 --> 00:01:25,106 ما يه چيزي اورديم واسه 42 00:01:25,107 --> 00:01:28,860 همه چيزهايي كه تو چند هفته پيش بهمون ياد دادين سپاسگزاري كنيم 43 00:01:28,900 --> 00:01:32,029 اين ديگه چيه 44 00:01:32,030 --> 00:01:33,570 شراب مار 45 00:01:33,573 --> 00:01:36,269 اين مثل يه نوع از بهترين شرابهاي تكيلا هست 46 00:01:36,270 --> 00:01:39,099 حتي در مرگ سم مار كبرا واسه نبرد به درد ميخوره 47 00:01:39,100 --> 00:01:40,163 واسه تيم براوو 48 00:01:40,180 --> 00:01:41,619 به سلامتي 49 00:01:41,620 --> 00:01:43,540 آره ، آره خل شدين؟ 50 00:01:43,541 --> 00:01:45,189 ميخواين اينو بخورين؟ 51 00:01:45,190 --> 00:01:47,169 اين سمش ضرري نداره 52 00:01:47,170 --> 00:01:48,587 البته تقريبا هميشه 54 00:01:50,110 --> 00:01:52,215 "كلي" 55 00:01:52,216 --> 00:01:55,092 خيلي خوب ، خيلي خوب اول من ميزنم ، اول من ميزنم 56 00:01:55,093 --> 00:01:56,760 نه ، نه ، نه ، 57 00:01:56,763 --> 00:01:58,249 تو دست نزن ، 6 هنوز تو بچه اي 58 00:01:58,250 --> 00:01:59,972 تو طاقتش رو نداري و مريض ميشي 59 00:01:59,973 --> 00:02:01,099 تو مريض ميشي 62 00:02:04,620 --> 00:02:06,320 من بهتون نشون ميدم كه يه بچه تگزاسي چطوري يه 63 00:02:06,330 --> 00:02:09,179 سم يه مار فيليپيني رو ميخوره خيلي خوب 65 00:02:11,190 --> 00:02:13,499 آره خيلي آسونه 68 00:02:17,270 --> 00:02:18,969 آره همينه 69 00:02:18,970 --> 00:02:20,283 خيلي خوب نوبت توئه"كلي"َ 70 00:02:20,284 --> 00:02:22,360 بيخيال جيسون بيخيال نه توي كلاه 71 00:02:22,370 --> 00:02:25,709 بيا بينم بزن فقط از بد به بدترين رفتي 73 00:02:27,370 --> 00:02:28,980 اينه 74 00:02:29,000 --> 00:02:32,214 زهر مار 77 00:02:44,330 --> 00:02:46,353 اقايون 78 00:02:46,354 --> 00:02:48,000 ايشون فرمانده يگان سوم"شاو"هستند 79 00:02:48,001 --> 00:02:50,869 ايشون همراه با دوستانمون در فرماندهی گروه ویژه نیروی دریایی هستند 80 00:02:50,870 --> 00:02:53,569 می خواستند نگاهی اجمالی به آموزش های فشرده و هدفمند 81 00:02:53,570 --> 00:02:55,196 تيم براوو داشته باشد 82 00:02:55,197 --> 00:02:58,060 همراه با نيروهاي هم پيمانمون 83 00:02:59,909 --> 00:03:01,619 آره ميدوني ما فقط داشتيم...ميدوني 84 00:03:01,620 --> 00:03:02,786 كمي خوشگذروني ميكرديم.همين 85 00:03:02,787 --> 00:03:05,080 خوب قبلا كه ما اينجا اومديم 86 00:03:05,081 --> 00:03:07,490 شماها در رديف اول حرفه اي ها بوديد 89 00:03:12,088 --> 00:03:14,881 ببخشيد قربان 90 00:03:14,882 --> 00:03:17,239 چيزي روي پوتين هاتون نرفت مشكلي نيست 91 00:03:17,240 --> 00:03:19,020 زمان مناسبي نيست قربان 92 00:03:23,580 --> 00:03:27,250 من مطمئنم كه اونها مشتاق به برگشتن به كارشون هستند 93 00:03:28,980 --> 00:03:30,640 آره 95 00:03:32,333 --> 00:03:40,000 Translation And Coordination By Mostafa mostafapouranvari@gmail.com 96 00:03:42,243 --> 00:03:44,539 اين ديگه كدوم خري بود؟ فرمانده منطقه"شاو"؟ 97 00:03:44,540 --> 00:03:46,449 از اونجايي كه من شنيدم اين آدم حتي نميتونه 98 00:03:46,450 --> 00:03:47,839 از پس يه دستمال مرطوب هم بر بياد 99 00:03:47,840 --> 00:03:49,189 جيسون يه نفسي بكش باشه 100 00:03:49,190 --> 00:03:50,409 تو اولين كسي نيستي 101 00:03:50,410 --> 00:03:51,980 كه از اين موضوع ناراحت ميشي 102 00:03:52,000 --> 00:03:53,753 مشكل اون با تو چيه؟ 103 00:03:53,754 --> 00:03:56,716 فرمانده"شال"ميخواد مسائل مربوط به تيم براوو رو به دست بگيره 104 00:03:56,717 --> 00:03:57,959 يعني چي؟ 105 00:03:57,960 --> 00:04:00,460 خوب ، واسه شروع اون ميخواد كه ما حرفه اي تر به نظر برسيم 106 00:04:00,480 --> 00:04:02,240 اصلاح موها و يونيفرم 107 00:04:02,250 --> 00:04:04,806 مسخرس ، ما از اون مسائل رد كرديم 108 00:04:04,807 --> 00:04:06,509 و اون بيشتر حس نگراني درباره تيپ ما داره؟ 109 00:04:06,510 --> 00:04:09,186 موضوع تيپ شما نيست پس موضوع چيه؟ 110 00:04:09,187 --> 00:04:11,438 از مكزيك به بعد اينطوري شده 111 00:04:11,439 --> 00:04:12,599 جدي ، دوباره مكزيك؟ 112 00:04:12,600 --> 00:04:14,960 درباره نگرفتن"زمان"هم نيست 113 00:04:15,020 --> 00:04:17,129 موضوع"كلي"هست كه با بيسيم چيكار كرد 114 00:04:17,130 --> 00:04:21,389 فرمانده"شال"ميگه كه عادت هاي اشتباه به 115 00:04:21,390 --> 00:04:23,325 خطاهاي عملياتي كمك كرده 116 00:04:23,326 --> 00:04:25,349 آره خوب اون اشتباه ميكنه آره خوب چون اون ارشد هم هست 117 00:04:25,350 --> 00:04:26,799 پس اشتباه اهميتي نداره داري باهام شوخي ميكني 118 00:04:26,800 --> 00:04:28,165 هرتيم ديگه اي هم اون عمليات ها رو انجام ميداد 119 00:04:28,166 --> 00:04:30,059 ممكن بود اشتباه داشته باشه ممكن بود تلفات بدند 120 00:04:30,060 --> 00:04:31,069 خيلي هاشون جيسون 121 00:04:31,070 --> 00:04:32,900 اين اصلا اهميتي نداره جيسون 122 00:04:32,930 --> 00:04:35,059 اگه فرمانده"شال"َ 123 00:04:35,060 --> 00:04:37,189 بخواد كه چيزي رو در تيم براوو عوض بشه چيكار ميكنيم؟ 124 00:04:37,190 --> 00:04:38,465 اونا عوضش ميكنن 125 00:04:38,466 --> 00:04:41,719 البته و با يونيفرم هامون شروع ميشه 126 00:04:43,870 --> 00:04:47,640 [دوره هاي آموزشي دانشكده افسري] 127 00:04:58,180 --> 00:04:59,839 حالا چيكار بايد بكنيم"ديويس"؟ 128 00:04:59,840 --> 00:05:02,440 ساده هست.اونا طبق روال عادي گشت زني ميكنن 129 00:05:02,448 --> 00:05:04,519 امكان ورود هر 11 ثانيه يكبار هست ولي نه اينطور نيست 130 00:05:04,520 --> 00:05:06,529 ما وقت زيادي واسه يورش و گرفتن پرچم داريم 132 00:05:07,550 --> 00:05:10,359 ما اين كار رو انجام نميديم 133 00:05:10,360 --> 00:05:12,709 چي؟تو به اندازه كافي سرعتي نيستي؟ 134 00:05:12,710 --> 00:05:14,584 اونها هم خيلي كند ذهن نيستند 135 00:05:14,585 --> 00:05:16,799 اگه اونها طبق الگوي پيش بيني شده گشت ميزنند يه تله هست 136 00:05:16,800 --> 00:05:18,969 تو نظر بهتري داري؟ 137 00:05:18,970 --> 00:05:21,174 آره"اوالين"دارم 138 00:05:21,175 --> 00:05:23,426 "وات" بله 139 00:05:23,427 --> 00:05:25,346 ميخواي توي ميدان نبرد ارتقا بگيري؟ 141 00:05:39,610 --> 00:05:41,169 حركت كن ، حركت كن 142 00:05:41,170 --> 00:05:42,946 برو ، برو 143 00:05:42,947 --> 00:05:45,079 پاشين ، تمرين تموم شده 144 00:05:45,080 --> 00:05:47,460 َ"ماير"شاكي"ببرشون تو ماشين 145 00:05:47,470 --> 00:05:49,520 دريافت شد 146 00:06:08,010 --> 00:06:09,680 گرفتمش 149 00:06:13,102 --> 00:06:14,728 كارت خوب بود"ديويس"َ 150 00:06:14,729 --> 00:06:16,119 موفق شدي 151 00:06:16,120 --> 00:06:17,355 كارت خوب بود 152 00:06:17,356 --> 00:06:20,318 به خط بشين 153 00:06:21,720 --> 00:06:24,030 جعل هويت كردن يك مربي 154 00:06:24,040 --> 00:06:26,129 اين ايده خوب تو بود"واتس"؟ 155 00:06:26,130 --> 00:06:27,400 ايده من بود گروهبان آموزش 156 00:06:29,744 --> 00:06:32,579 به خودت افتخار ميكني"ديويس"؟ 157 00:06:32,580 --> 00:06:35,869 از طريق تقلب كردن تو ماموريت؟ 158 00:06:35,870 --> 00:06:39,500 ما پيروز شديم گروهبان آموزش 159 00:06:41,740 --> 00:06:44,360 خواهيم ديد 160 00:06:51,580 --> 00:06:52,860 ساني 161 00:06:52,870 --> 00:06:55,019 تو عادت داري كه اينهمه سس 162 00:06:55,020 --> 00:06:56,029 روي اون بريزي و 163 00:06:56,030 --> 00:06:57,355 و اونطوري بخوري؟ 164 00:06:57,356 --> 00:06:59,119 با اينهمه جرياناتي كه اطرافمون اتفاق ميوفته 165 00:06:59,120 --> 00:07:01,419 من به چيزي كه كالري بالايي داشته باشه نياز دارم 166 00:07:01,420 --> 00:07:02,919 و اينطوري واسم بهتره 167 00:07:02,920 --> 00:07:04,119 ميدوني همه ما اين كار رو انجام 168 00:07:04,120 --> 00:07:05,279 ميديم تا سرحال بمونيم 169 00:07:05,280 --> 00:07:06,949 بهمون مثل اردوي تابستونه تو ماموريت انرژي ميده 170 00:07:06,950 --> 00:07:09,129 گرفتيم ، متوجه شديم ، باشه 171 00:07:09,130 --> 00:07:10,429 اون ميگه كه يه كارهايي 172 00:07:10,430 --> 00:07:11,860 حال آدم رو كمي خوب ميكنه 173 00:07:11,880 --> 00:07:14,579 هي بچه چرا سرت رو پايين 174 00:07:14,580 --> 00:07:16,099 توي كار خودت نميزاري 175 00:07:16,100 --> 00:07:18,009 و موجودات فضايي رو نميزني؟ 177 00:07:18,010 --> 00:07:21,839 باشه"ساني"ميدوني؟ اين خيلي واسه تو جالبه كه از يه فرهنگ محلي 178 00:07:21,840 --> 00:07:23,719 حمايت ميكني و پيراهنشون رو ميخري 180 00:07:26,801 --> 00:07:28,189 سؤال اصلي اينجاست كه همه ميپرسند 181 00:07:28,190 --> 00:07:29,669 چرا اينطوري ميكني 182 00:07:29,670 --> 00:07:31,539 داداش ما واسه سه هفته اينجا هستيم 183 00:07:31,540 --> 00:07:33,279 همون روي جاي خودت بشين و قرار نيست كه كاري ديگه بكني 184 00:07:33,280 --> 00:07:34,350 جريان تو چيه داداش؟ 185 00:07:34,360 --> 00:07:36,860 خوب داداش من كارم با"فيليپين"تموم شده 186 00:07:36,880 --> 00:07:38,937 باشه؟ دارم از ماموريت"گوچي"لذت ميبرم 187 00:07:38,938 --> 00:07:40,169 به نظر من حموم آفتاب گرفتن زير نور 188 00:07:40,170 --> 00:07:41,815 آفتاب و تيره شدن نواحي بدن 189 00:07:41,816 --> 00:07:43,999 اون كه تا حالا من رو به هيچ مراسم شبانه دعوت نكرده؟ 190 00:07:44,000 --> 00:07:45,010 شما ها چطور؟ 191 00:07:45,020 --> 00:07:47,025 نه من فكر ميكنم كه اون يواشكي تو اين 192 00:07:47,026 --> 00:07:48,340 كوچه هاي اطراف يه كارايي ميكنه 194 00:07:49,560 --> 00:07:51,157 و اون كمي زيادي خجالتي هست 195 00:07:51,158 --> 00:07:52,649 واسه اينكه يه كسي رو با خودش بياره درسته؟ 196 00:07:52,650 --> 00:07:54,779 هركدومشون بلاخره اون يه رقاص جالب هست 197 00:07:54,780 --> 00:07:56,460 و اون ميخواد كه همشون رو واسه خودش نگه داره 198 00:07:56,470 --> 00:07:57,539 اينطوريه"ساني"؟ 199 00:07:57,540 --> 00:07:59,089 يه دختر خصوصي گرفتي؟ 200 00:07:59,090 --> 00:08:01,042 اونها همشون يه جاي مخصوص داخل 201 00:08:01,043 --> 00:08:03,461 قلب بزرگ"ساني كويين"دارند 202 00:08:03,462 --> 00:08:05,004 نه ، نه ، نه داري طفره ميري 203 00:08:05,005 --> 00:08:06,382 بهمون دروغ ميگي؟ ساني اون اسمي هم داره؟ 204 00:08:06,383 --> 00:08:07,640 منظورم اون دختره هست؟ 205 00:08:07,650 --> 00:08:09,175 شما ميدونين كه"بلكبرن"هربار 206 00:08:09,176 --> 00:08:10,449 كارت ها رو ميشماره؟ 207 00:08:10,450 --> 00:08:12,409 شمردن روي اين ميز دروغه 208 00:08:12,410 --> 00:08:13,579 آره ، آره 209 00:08:13,580 --> 00:08:15,149 ميخوام پولم رو پس بگيرم 210 00:08:15,150 --> 00:08:16,440 ساني اسمش چيه؟ 211 00:08:16,450 --> 00:08:17,929 صبركن اسمش چيه رفيق؟ 212 00:08:17,930 --> 00:08:20,589 بلكبرن بله ، من كارت ها رو نشمردم 213 00:08:20,590 --> 00:08:21,980 من نيستم منم نيستم 214 00:08:21,981 --> 00:08:23,858 من بايد برم كار دارم 216 00:08:24,960 --> 00:08:28,480 خيلي خوب به نظر ميرسه كه من و بچه زرنگ مونديم 217 00:08:32,380 --> 00:08:35,040 من ميگم كه بيا كاري كنيم كه كمي جالبتر باشه 218 00:08:35,050 --> 00:08:36,879 من 20 تا ميزارم 219 00:08:36,880 --> 00:08:38,220 هي رئيس پول زياديه 220 00:08:38,260 --> 00:08:39,580 بيا بينم 221 00:08:40,680 --> 00:08:42,560 خيلي خوب منم...َ 222 00:08:42,570 --> 00:08:46,610 منم ميخوام كه....َ 223 00:08:46,620 --> 00:08:51,460 هزار تا بزارم 224 00:08:51,520 --> 00:08:54,320 اسپنسر مردي كه يك چهارم پولش رو انداخت وسط 225 00:08:54,330 --> 00:08:56,560 واسه تحصيلات"اما"تو ميتونستي چند تا پني هم بزاري 226 00:08:56,570 --> 00:08:57,719 خيلي خوب زياد حرف زديم 227 00:08:57,720 --> 00:08:59,149 َ"ري"من الان از كمكت تشكر ميكنم 228 00:08:59,150 --> 00:09:00,239 ولي بزار شروع كنيم 229 00:09:00,240 --> 00:09:03,100 اون بلاف ميزنه آره؟ داغونش كن 230 00:09:03,120 --> 00:09:06,370 بياين ، بياين الان انجامش بديم 231 00:09:09,750 --> 00:09:10,819 من نيستم 232 00:09:10,820 --> 00:09:13,529 بي خيال 233 00:09:13,530 --> 00:09:15,599 تو چي داري؟ چه بلافي داداش من...َ 234 00:09:15,600 --> 00:09:16,909 تك و هشت لو رو دارم 236 00:09:18,410 --> 00:09:21,539 اونجاس بچه ها وقت تمومه َ"جوجو"اونجاست بچه ها بد شد 237 00:09:21,540 --> 00:09:23,649 بهش ميگن دست مرده 238 00:09:23,650 --> 00:09:25,829 مثل"بيل وحشي"كه اون شب اون كار رو كرد 239 00:09:25,830 --> 00:09:27,499 خوب ميخوام بگم كه 240 00:09:27,500 --> 00:09:28,919 كلي 241 00:09:28,920 --> 00:09:31,269 بهتره تو فعلا ازم فاصله بگيري 242 00:09:31,270 --> 00:09:34,269 ميدوني چيه؟اگه بدشانسي نميوردم و دو تا ورق جنگجو داشتم 243 00:09:34,270 --> 00:09:35,529 خوب ميشد 244 00:09:35,530 --> 00:09:37,279 خيلي خوب ، خيلي خوب 245 00:09:37,280 --> 00:09:39,119 وقتشه كه الان پاشم و 246 00:09:39,120 --> 00:09:40,540 و يه تماسي با"نعيمه"بگيرم 247 00:09:40,940 --> 00:09:43,679 بچه ها اين پول ها اينجا واقعي هستند 248 00:09:43,680 --> 00:09:44,689 ميدوني چيه؟ 249 00:09:44,690 --> 00:09:46,639 چرا برشون نميداري؟ 252 00:10:13,500 --> 00:10:16,619 برگشتن به خونه؟من نميتونم بدون موسيقي كشورم تحمل كنم؟ 253 00:10:16,620 --> 00:10:18,679 ولي 9000 مايل دورتر هست 254 00:10:18,680 --> 00:10:21,549 و همه اينه يه جوري...َ 255 00:10:21,550 --> 00:10:23,100 به يه نوعي زيباس 256 00:10:25,470 --> 00:10:27,539 تو از بچه هاي خدماتي هستي؟ 257 00:10:27,540 --> 00:10:29,409 نيروي دريايي تو چي؟ 258 00:10:29,410 --> 00:10:32,939 نيروي هوايي ، خدمات پشتيباني"سي ، بيست"َ 259 00:10:32,940 --> 00:10:35,769 تامين و پشتيباني مواد غذايي 260 00:10:35,770 --> 00:10:40,029 تنها اشتياقي كه من تو همه هفته ها داشتم اينجا بود 261 00:10:40,030 --> 00:10:42,149 اينجا؟ 262 00:10:42,150 --> 00:10:43,159 من ديدم كه 263 00:10:43,160 --> 00:10:45,439 باحال ترين آدم ها ميان اينجا 264 00:10:45,440 --> 00:10:47,660 ميشينن و تنهايي مشروب ميزنن 265 00:10:48,880 --> 00:10:50,210 گمون كنم از نيروهاي دريايي 266 00:10:51,560 --> 00:10:53,879 كه من خودم رو هم به اون معرفي ميكردم ولي...َ 267 00:10:53,880 --> 00:10:56,260 به نظر ميرسه كه اون خيلي چيزها تو ذهنش داره 269 00:11:01,430 --> 00:11:03,799 ديويس تو خيلي باهوشي 270 00:11:03,800 --> 00:11:05,429 من ميخوام تو جوخه تو بيام 271 00:11:05,430 --> 00:11:07,019 ما ميتونيم حال مواد آتش زا رو بگيري 272 00:11:07,020 --> 00:11:08,300 آتش زا؟ 273 00:11:08,310 --> 00:11:09,890 آتش نشان كشتي 274 00:11:09,900 --> 00:11:11,880 شنيدم كه 200 نفر از درجه دارها اونجا هستند 275 00:11:11,890 --> 00:11:13,740 سخته ها؟ 276 00:11:14,840 --> 00:11:16,239 چي شده"ديويس"؟ 277 00:11:16,240 --> 00:11:17,609 از آتش كمي ميترسي؟ 281 00:11:30,070 --> 00:11:32,919 َ14 ساعت كار كردن بدون اينكه كمي غذا بخوري 282 00:11:32,920 --> 00:11:35,139 خوب وقتي كه داري شرورها رو رديابي ميكني 283 00:11:35,140 --> 00:11:37,749 حقيقت داره كه نبايد استراحتي تو كار باشه 284 00:11:37,750 --> 00:11:41,270 خوب من تصور ميكنم كه چيزي نخوردي 285 00:11:41,370 --> 00:11:43,379 حدس بزن 286 00:11:43,380 --> 00:11:45,839 چيزبرگر و سيب زميني سرخ كرده خوبه؟ 287 00:11:45,840 --> 00:11:47,800 تو خيلي خوب بلكبرن 288 00:11:47,850 --> 00:11:50,519 بله خوب من تو رو ياد يكي از اون روزها ميندازم 290 00:11:52,350 --> 00:11:54,999 خوب شرارت خاصي كه 291 00:11:55,000 --> 00:11:58,049 بهشت اينجا رو ابري كنه نداريم؟ 292 00:11:58,050 --> 00:12:01,749 حرف ها درباره بازگشت دوباره"جبهه آزاديخواه مورو"َ 293 00:12:01,750 --> 00:12:03,919 همون شكنجه و دزدي و قاچاق هاي معمولي 294 00:12:03,920 --> 00:12:06,139 ولي چيزي فعلا قابل پيگيري نيست 295 00:12:06,140 --> 00:12:08,000 فهميدم خوب 296 00:12:08,020 --> 00:12:12,499 اگه به بهترين تيم تهاجمي دنيا احتياج داشتي 297 00:12:12,500 --> 00:12:15,000 فقط باهام تماس بگير 298 00:12:15,020 --> 00:12:18,940 من فقط...اعصباني و پرخاشگر بودم 299 00:12:18,960 --> 00:12:24,000 و من پدرم رو از دست داده بودم و ميخواستم كه با همه دنيا مبارزه كنم 300 00:12:24,040 --> 00:12:26,480 كه توي تيم ثبت نام كردم 301 00:12:26,560 --> 00:12:29,129 منظورم اينه كه بهم كمك كرد كه همه اون عصبانيت ها و جنگ ها 302 00:12:29,130 --> 00:12:33,089 تبديل به يك چيز قدرتمند بشه يك چيز مفيد 303 00:12:33,090 --> 00:12:35,160 قانوني 304 00:12:35,200 --> 00:12:38,060 منظورم اينه كه واسه مدتي هم من عصباني بودم 305 00:12:38,080 --> 00:12:39,799 كه بلاخره به زندگيم اومدم 306 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 ميدوني؟ كليسا ، خونه 307 00:12:41,660 --> 00:12:43,040 مردم روي من حساب مي بردند 308 00:12:43,050 --> 00:12:45,450 مثل تيمت تيمم 309 00:12:45,460 --> 00:12:46,999 زنم ، خانوادم 310 00:12:47,000 --> 00:12:49,779 من خيلي خيلي خوب از 311 00:12:49,780 --> 00:12:51,619 زندگي انتظاراتي شدم 312 00:12:51,620 --> 00:12:53,600 بودن كسي كه بقيه بهم نياز دارند كه باشم 313 00:12:53,620 --> 00:12:56,579 ولي اين چيزي نيست كه تو واقعا هستي؟ 314 00:12:56,580 --> 00:12:58,120 اين يه نقش هست كه من بازي كردم 315 00:12:58,180 --> 00:13:00,260 لباس هايي كه من ميپوشم 316 00:13:00,280 --> 00:13:03,189 و كتاب مقدس كه چي ميگه 317 00:13:03,190 --> 00:13:04,409 ولي...َ 318 00:13:04,410 --> 00:13:07,579 يه كسي پشت همه اين قضايا هست 319 00:13:07,580 --> 00:13:09,979 كه واقعا تو هستي 320 00:13:09,980 --> 00:13:12,199 و شايد اين واقعا من نباشم 321 00:13:12,200 --> 00:13:15,139 منظورم اينه كه شايد اصلا من فقط احساساتي بودم 322 00:13:15,140 --> 00:13:18,019 و كسي هم پشت قضيه اي نباشه 323 00:13:18,020 --> 00:13:20,389 من چيزي از اون نميدونم 324 00:13:20,390 --> 00:13:23,899 منظورم اينه كه مردي مثل تو 325 00:13:23,900 --> 00:13:25,630 مطمئنم كه تو بيشتر از قبل ايمان داري 327 00:13:26,680 --> 00:13:28,860 نه به اندازه اي كه ويسكي تو بار بزنم 328 00:13:28,880 --> 00:13:30,480 و بخواد ايمان بهمون بده 329 00:13:30,520 --> 00:13:32,400 منظورت چيه؟ 330 00:13:33,880 --> 00:13:35,519 تو وقت زيادي رو واسه 331 00:13:35,520 --> 00:13:37,679 ديدن جهان از طريق بردن اثرات زشت بدي ها 332 00:13:37,680 --> 00:13:41,620 از طريق ايمان كه بايستي هميشه ببيني صرف كردي 333 00:13:41,680 --> 00:13:44,449 يا ممكنه اين باشه كه تو خيلي فكر ميكني 334 00:13:44,450 --> 00:13:46,660 باشه 335 00:13:46,680 --> 00:13:48,629 تو...تو شوخي ميكني و بامزه هستي 336 00:13:48,630 --> 00:13:50,360 تنها چيزي كه من ميتونم از زندگيم بگم 337 00:13:50,370 --> 00:13:52,239 اينه كه غير ارادي بوده 338 00:13:52,240 --> 00:13:54,670 يه چيز پيچيده كه فكر زيادي داشته باشه نيست 339 00:13:54,680 --> 00:13:57,299 احساسات ثابت يعني اينكه من خودم رو به انتظارات 340 00:13:57,300 --> 00:13:58,980 كسي ربط نميدم 341 00:13:59,000 --> 00:14:01,290 من واسه كسي ديگه زندگي نميكنم 342 00:14:02,220 --> 00:14:04,180 اين يه ترفند خوبيه"كريستين"َ 343 00:14:04,200 --> 00:14:07,919 خوب اين بهم اجازه ميده كه هرچي كه خودم ميخوام باشم 344 00:14:07,920 --> 00:14:10,059 و هركاري كه خودم ميخوام انجام بدم 345 00:14:10,060 --> 00:14:12,940 بودن يا نبودن با هركسي كه من ميخوام 346 00:14:15,840 --> 00:14:18,820 [دفتر مركزي نيروي دريايي فيليپين] 347 00:14:22,170 --> 00:14:23,219 هي 348 00:14:23,220 --> 00:14:25,160 سلام 349 00:14:27,080 --> 00:14:28,759 هي ري 351 00:14:30,020 --> 00:14:32,279 همه چي تو خونه رديفه؟ 352 00:14:32,280 --> 00:14:34,019 منظورت چيه؟ 353 00:14:34,020 --> 00:14:35,399 خوب ديشب 354 00:14:35,400 --> 00:14:37,660 تازه داشتم بازي ميكردم تو رفتي 355 00:14:37,670 --> 00:14:39,290 آره؟ 356 00:14:39,400 --> 00:14:42,199 سه ساعت با نعيمه حرف ميزدي و من نگران شده بودم كه...َ 357 00:14:42,200 --> 00:14:44,119 چي؟ 358 00:14:44,120 --> 00:14:47,620 تو نگران هزينه هاي تلفن من هستي؟ 361 00:14:51,970 --> 00:14:54,840 مشكلي نيست 365 00:15:04,300 --> 00:15:05,520 بشينين 366 00:15:07,260 --> 00:15:10,590 ده داستان از روش هاي پمپاژ 367 00:15:10,600 --> 00:15:13,940 با مواد منفجره تحت فشار 368 00:15:13,960 --> 00:15:16,000 فقط منتظر يه گلوله وله تا بره رو هوا 369 00:15:18,040 --> 00:15:19,639 پلت فرم يك نفت و گاز 370 00:15:19,640 --> 00:15:22,619 و ساختار كلي يه سكوي نفتي 371 00:15:22,620 --> 00:15:24,120 شما در نهايت به دنبال يكي 372 00:15:24,140 --> 00:15:25,499 از اون آدم بدها هستين 373 00:15:25,500 --> 00:15:26,740 درسته 374 00:15:26,750 --> 00:15:28,420 و خوشبختانه واسه شما بچه ها 375 00:15:28,460 --> 00:15:31,639 ما پارسال مانع از نابود شدن يك سكوي نفتي شديم 376 00:15:31,640 --> 00:15:33,360 پس چيزي كه ما انجام ميديم اینه که ما فقط از طریق 377 00:15:33,370 --> 00:15:35,250 چند روش عملیاتی این کار رو انجام ميديم 378 00:15:35,260 --> 00:15:36,630 البته جايي كه لوازم شكار 379 00:15:36,640 --> 00:15:38,040 كوسه هم اونجا باشه 380 00:15:38,060 --> 00:15:40,199 نه اينكه بخواي كه چطوري از 70 فوتي شيرجه بزني 381 00:15:40,200 --> 00:15:42,020 مگه نه؟ َ70 فوت ارتفاع؟ 382 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 اون حداقل 90 فوت ارتفاع داشت 383 00:15:43,340 --> 00:15:44,479 َ55 تا بود 384 00:15:44,480 --> 00:15:47,840 همه چيز تو شعله هاي آتش بود بچه ها ، بچه ها 385 00:15:48,260 --> 00:15:49,479 لطفا ميتونيم تمركز كنيم؟ 386 00:15:49,480 --> 00:15:51,760 ما الان كلاس داريم و بعدش ميتونيم بريم بيرون 387 00:15:57,700 --> 00:15:59,589 لطفا صفحه 3 رو باز كنين اونجا جايي هست كه ما ميخوايم كه 388 00:15:59,590 --> 00:16:02,110 از چند نقطه وارد بشيم و ميخوايم بدونيم كه 389 00:16:02,120 --> 00:16:03,620 چه موقع سكوي نفتي رو ميگيريم 390 00:16:04,970 --> 00:16:07,590 شما از داخل راهرو حركت ميكنين 391 00:16:07,600 --> 00:16:10,219 تمام شعله ها رو خاموش ميكنين 392 00:16:10,220 --> 00:16:12,850 و تمام مراحل پيشگيرانه رو انجام ميدين 393 00:16:12,860 --> 00:16:16,519 به طوري كه اتش سوزي گسترش پيدا نكنه 395 00:16:33,950 --> 00:16:35,540 آماده اي"ديويس"؟ 396 00:16:46,040 --> 00:16:47,979 با حركت من 397 00:16:47,980 --> 00:16:50,330 مسير شير سمت چپ رو ببند 398 00:16:51,490 --> 00:16:53,069 شير بسته شد 399 00:16:53,070 --> 00:16:55,420 هركدوم كه بسته بشن به جلو ميريم 400 00:16:57,630 --> 00:16:59,850 وارد موتور خونه ميشيم 402 00:17:03,150 --> 00:17:04,871 هي ، هي 404 00:17:06,020 --> 00:17:07,660 حركت ميكنيم 405 00:17:11,240 --> 00:17:14,190 پاكسازي شده ، پاك سازي شده 406 00:17:18,390 --> 00:17:19,720 اونجا 407 00:17:28,020 --> 00:17:29,380 "نازلا" 408 00:17:34,280 --> 00:17:36,180 كمك 409 00:17:37,340 --> 00:17:39,560 كمكم كنين 410 00:17:50,860 --> 00:17:52,360 ديويس 412 00:18:01,580 --> 00:18:04,569 بعد از عمل انجام شده؟ 413 00:18:04,570 --> 00:18:06,319 معمولا اون حركات رو دنبال ميكنه؟ 414 00:18:06,320 --> 00:18:08,940 آره معمولا اينطوره ولي ميدوني؟ كه"شال"َ 415 00:18:08,950 --> 00:18:10,519 اون ميخواد كه ما اينها رو بعد از 416 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 هر جلسه آموزشي پر كنيم 417 00:18:11,740 --> 00:18:13,462 موانع ما چي هست؟ 418 00:18:13,463 --> 00:18:15,060 چه چالش هايي داريم؟ 419 00:18:15,080 --> 00:18:16,714 چه بايد واسه موفق شدن انجام بديم؟ 420 00:18:16,715 --> 00:18:18,300 بيخيال جدي ميگي؟ 421 00:18:18,310 --> 00:18:20,829 من ترجيح ميدم كه يه قهوه تلخ تو"موصل"بخورم 422 00:18:20,830 --> 00:18:23,439 چرا اين وقت تلفي ها رو مثل 423 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 َ"كلي"و"براك"انجام نميدي؟ 424 00:18:28,480 --> 00:18:30,849 واسه همين كه بايد تو بپذيري كه"شال"واقعا جدي هست 425 00:18:30,850 --> 00:18:34,199 گوش بده اين آدم ها ميتونن همه چيز رو واسمون بدتر كنن 426 00:18:34,200 --> 00:18:38,299 من نميخوام كه چيزي رو واسه تيم براوو عوض كنن گرفتي؟ 427 00:18:38,300 --> 00:18:40,450 پس واسه يه مدتي مثل يه سرباز خوب هستي 428 00:18:40,470 --> 00:18:41,479 تا اون بره درسته 429 00:18:41,480 --> 00:18:42,579 نميدونم كه اون به اين آسوني ها بخواد بره ميدوني چيه؟ 430 00:18:42,580 --> 00:18:44,620 اين استيك ها رو از جلوم بردار 431 00:18:44,640 --> 00:18:46,290 تو غذام رو گرفتي من پول خوبي واسش دادم 432 00:18:46,300 --> 00:18:48,580 نگرفتشون فقط گذاشتمشون جايي ديگه"ري"َ 433 00:18:50,350 --> 00:18:51,879 ممكنه تو دردسر بيوفتيم اگه ما اين گوشت خيابوني رو بخوريم 434 00:18:51,880 --> 00:18:52,919 معلوم نيست چي هست 435 00:18:52,920 --> 00:18:54,369 ساني من تو رو ديدم كه چيزهاي از اين بهتر رو خوردي 437 00:18:55,930 --> 00:18:57,840 ميخواي فردا باهم مسابقه بديم؟ 439 00:18:59,020 --> 00:19:00,419 به نظر خيلي مطمئن مياد آره؟ 440 00:19:00,420 --> 00:19:03,139 بازم ميخواي كه عليه من شرط بندي كن؟ عليه من؟ 441 00:19:03,140 --> 00:19:04,780 ساني من نميخوام كه من نميخوام كه 442 00:19:04,800 --> 00:19:06,160 پول زيادي ازت بگيرم رفيق من نميخوام 443 00:19:06,200 --> 00:19:09,689 بيخيال لطفا َ"كويين ها"شرط بند هاي حرفه اي هستند 444 00:19:09,690 --> 00:19:13,209 ما از اولين كساني بوديم كه خلاف اين عمل كرديم 445 00:19:13,210 --> 00:19:15,080 باز هم شروع كردي شرط ميبندم كه اصلا نميدوني 446 00:19:15,100 --> 00:19:17,129 من نميخوام پول بيشتري نسبت به اين گوشت ازت بگيرم 447 00:19:17,130 --> 00:19:19,000 ما همچين كاري نميكنيم تو انجام نميدي 448 00:19:19,220 --> 00:19:21,119 من انجام نميدم؟ اينطوري عادلانه نيست 449 00:19:21,120 --> 00:19:22,789 چي داري ميگي؟ تو انجام نميدي 450 00:19:22,790 --> 00:19:24,579 من اصلا عقب نميكشم و هميشه انجام ميدم 451 00:19:24,580 --> 00:19:27,309 نميدونم داداش كه يه چيزي...َ 452 00:19:27,310 --> 00:19:28,789 شايد اون دختر رقاصه كه تو ميگي 453 00:19:28,790 --> 00:19:30,580 اون كمي...َ 454 00:19:31,580 --> 00:19:33,089 يه جادويي يا چيزي بهت كرد 456 00:19:34,840 --> 00:19:36,669 آره 457 00:19:36,670 --> 00:19:38,680 اون جادويي رو من انجام نميده 458 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 پس كسي هست و ميخواي قبول كني كه كسي هست؟ 459 00:19:45,270 --> 00:19:48,020 ساني 460 00:19:49,320 --> 00:19:51,509 هي ببين"كلي"َ 461 00:19:51,510 --> 00:19:53,880 اين خيلي پيچيده تر از اوني هست كه به نظر ميرسه 462 00:19:53,900 --> 00:19:58,039 اون قلبي بزرگ و روياهايي واقعي بزرگي داره 463 00:19:58,040 --> 00:20:01,760 و آخرين چيزي كه من ميخوام انجام بدم اينه كه باهاش كنار بيام 464 00:20:03,120 --> 00:20:05,440 كمي عجيب هست 465 00:20:06,240 --> 00:20:08,309 فقط ميخوام بگم كه حس ميكنم كه دارم با دكترم حرف ميزنم 466 00:20:08,310 --> 00:20:10,789 و يه همچين چيزايي تمومش كن بره بابا 467 00:20:10,790 --> 00:20:12,309 نگام كن 468 00:20:12,310 --> 00:20:14,279 و ما اينجا يه مرد احساساتي هم داريم هي 469 00:20:14,280 --> 00:20:17,380 و دوم اينكه اگه اونا تيراندازي كنند 470 00:20:17,450 --> 00:20:20,629 تو خوب ميدوني كه"ساني كويين"ميره و مغزشون رو داغون ميكنه 471 00:20:20,630 --> 00:20:21,799 آره داداش من اصلا شك ندارم 472 00:20:21,800 --> 00:20:23,879 بيا آره 473 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 بيخيال جيسون نه تو اشتباه نندازم 474 00:20:25,410 --> 00:20:28,260 اون دستگاه بزرگ آبيه وظايف خودش رو داره باشه 475 00:20:28,270 --> 00:20:30,080 درسته كه يك سرباز خوب تو 20 سالگي خدمتش 476 00:20:30,100 --> 00:20:31,939 ميتونه بازنشسته بشه 477 00:20:31,940 --> 00:20:34,139 و...افتخار به خدمت كردن و همچين داستان هاي خوب 479 00:20:35,150 --> 00:20:37,100 ولي درمورد آدمي مثل تو چطور؟ 480 00:20:37,110 --> 00:20:40,040 بيخيال ، آدم هاي استثنايي لياقت بيشتري دارن 481 00:20:40,050 --> 00:20:41,869 فرض بر اينكه كه در صورتي كه...َ 482 00:20:41,870 --> 00:20:43,819 تو گفتي من بودم چه استثنايي؟ 483 00:20:43,820 --> 00:20:45,519 ازم نخواه تا دوباره بگم من به اين مسئله فكر ميكردم 484 00:20:45,520 --> 00:20:46,899 منظورم اينه كه حرف هامون همه درست 485 00:20:46,900 --> 00:20:49,049 مطمئنم كه عوامل زيادي ميتوني داشته باشي ولي چرا من؟ 486 00:20:49,050 --> 00:20:52,100 من همه باتجربه ها رو از هر بخشي دارم 487 00:20:52,110 --> 00:20:54,709 و وقتي اونا به هر عمليات ساده امنيتي ميان 488 00:20:54,710 --> 00:20:56,270 آره اونا هميشه موفق ميشن 489 00:20:56,300 --> 00:20:58,360 ولي شغل من در حال رشد هست جيسون 490 00:20:58,370 --> 00:20:59,560 به رهبرها احتياج دارم 491 00:20:59,580 --> 00:21:02,100 بدون شك چه كسي ميخواست كه"آلفا"رو وارد اتاق و خارج كنه 492 00:21:02,140 --> 00:21:03,480 و چه كسي به بمب گذارها اطلاع داد؟ 493 00:21:05,700 --> 00:21:07,979 نيروي دريايي تنها شغليه كه من تا حالا شناختم 494 00:21:07,980 --> 00:21:09,060 همين 495 00:21:09,120 --> 00:21:11,419 درسته 497 00:21:12,700 --> 00:21:14,440 خوب بهم بگو بينم چقدر هزينش ميشه؟ 498 00:21:14,480 --> 00:21:16,300 ببخشيد؟ 499 00:21:16,340 --> 00:21:18,959 مدرسه دخترت كه احتياج داري؟ 500 00:21:18,960 --> 00:21:22,079 شهريش چقدره؟ 501 00:21:22,080 --> 00:21:24,350 خوب ، ببين 502 00:21:24,360 --> 00:21:25,919 شهريه اي كه ما دنبالشيم...َ 503 00:21:25,920 --> 00:21:28,400 شايد بالاتر از پنجاه يا شصت هزار دلار باشه 504 00:21:28,410 --> 00:21:30,080 كه اينقدر ها هم نيست ميدوني؟ 505 00:21:30,100 --> 00:21:33,090 زندگي تو شهر و...كه ميره بالا 506 00:21:34,760 --> 00:21:37,480 تو ميتوني توي دوماه اين رو به دست بياري 507 00:21:39,170 --> 00:21:40,789 تصميمت رو بگير و شروع كن 508 00:21:40,790 --> 00:21:42,219 كاري كن كه به دردت بخوره 509 00:21:42,220 --> 00:21:44,359 و وقت بيشتري رو با خوانوادت باش 510 00:21:44,360 --> 00:21:45,669 نه دستورات مقامات بالا رو داري 511 00:21:45,670 --> 00:21:48,010 نه دردسرهاي فرماندهي رو داري 512 00:21:51,270 --> 00:21:52,650 ازم ميخواي تا از تيم خارج بشم 513 00:21:52,680 --> 00:21:54,480 نميدونم كه ميتونم اين كار رو انجام بدم 514 00:21:56,180 --> 00:21:59,080 تيم تو ميدونه كه چقدر حقوق ميگيري 515 00:22:00,500 --> 00:22:03,040 حالا نوبت توئه كه يه تغييري بكني 518 00:22:13,550 --> 00:22:15,380 بيدار شو"برف ريز"َ 519 00:22:19,170 --> 00:22:20,829 چي شده؟ 520 00:22:20,830 --> 00:22:22,660 وحشت زده شدي 521 00:22:24,040 --> 00:22:25,550 بقيتون برين توي آسايشگاه 522 00:22:25,560 --> 00:22:26,860 نمايش واسه امروز كافيه 523 00:22:30,790 --> 00:22:33,320 خودت رو جمع و جور كن"ديويس"َ 528 00:23:04,430 --> 00:23:06,359 چيزي اينجا گم كردي"هيزي"َ 529 00:23:06,360 --> 00:23:08,529 داشتم ميديدمت نه ، نه من ديدمت 530 00:23:08,530 --> 00:23:09,999 دروغ گو ، مشروب لطفا 531 00:23:10,000 --> 00:23:12,240 مشروب هم ميارن ، خيلي خوب 532 00:23:12,250 --> 00:23:13,640 خوبه كه ديدمت بياي و يه نفسي بكشي 533 00:23:13,660 --> 00:23:15,340 آره 534 00:23:15,360 --> 00:23:17,419 ميدوني فكر ميكردم كه يك دقيقه بيرون اومدن 535 00:23:17,420 --> 00:23:20,369 واسه اين گيجي خوب هست 536 00:23:20,370 --> 00:23:22,109 ولي؟ 537 00:23:22,110 --> 00:23:23,269 يادم اومد كه 538 00:23:23,270 --> 00:23:25,080 من تو اين به 25 رسيدم 539 00:23:25,100 --> 00:23:26,160 َ25 ؟ 540 00:23:26,170 --> 00:23:28,699 اين مربوط به خيلي سال پيشه به سلامتي 541 00:23:28,700 --> 00:23:31,040 بچه باهوش 543 00:23:32,840 --> 00:23:36,419 مسئله اينه كه من متعجبم از اينكه من در يك 544 00:23:36,420 --> 00:23:40,369 چرخه بي پايان مسائل ضد غربي 545 00:23:40,370 --> 00:23:43,289 و مسائل لوكس غربي تا اخر عمرم گرفتار بشم 546 00:23:43,290 --> 00:23:44,899 درسته ، درسته گرفتم 547 00:23:44,900 --> 00:23:46,939 گرفتم چون من بيشتر از يكبار 548 00:23:46,940 --> 00:23:49,730 تو اونجا بودم بهت ميگم جريان چيه 549 00:23:51,410 --> 00:23:54,030 تو تا حالا به اين فكر كردي كه چه وقتي ميخواي كنار بكشي؟ 550 00:23:55,770 --> 00:23:56,880 نه 551 00:23:57,910 --> 00:24:02,400 هميشه ميتونه ماموريت هاي ديگه هم باشه 553 00:24:05,350 --> 00:24:08,050 اونها همه چيز رو باهم واسه تو شروع نميكنن؟ 554 00:24:10,140 --> 00:24:11,720 نه درباره ماموريت 555 00:24:13,310 --> 00:24:15,799 اين كشور خودمونه 556 00:24:15,800 --> 00:24:17,260 تيم 557 00:24:17,280 --> 00:24:19,759 من كارهاي زيادي واسه انجام دادن دارم 558 00:24:19,760 --> 00:24:22,160 تو چطور؟ 559 00:24:22,170 --> 00:24:24,859 تو درباره كنار كشيدن فكر ميكني؟ 561 00:24:27,590 --> 00:24:30,599 من اصلا كنار نميكشم 562 00:24:30,600 --> 00:24:33,339 ميدوني ما الان اينجا هستيم 563 00:24:33,340 --> 00:24:36,040 تا درباره آينده"اما"و خونت 564 00:24:36,050 --> 00:24:38,209 و چطوري بتوني حلشون كني 565 00:24:38,210 --> 00:24:40,959 تو زندگي من اينهمه از اين نوع 566 00:24:40,960 --> 00:24:43,259 از مسائل پيچيده رو ندارم 568 00:24:46,340 --> 00:24:48,399 از جهات ديگه 569 00:24:48,400 --> 00:24:49,829 ممكنه بخوام 570 00:24:49,830 --> 00:24:52,309 منظورت چيه؟خانواده؟ 571 00:24:52,310 --> 00:24:54,940 خيلي خوب من...َ 572 00:24:55,000 --> 00:24:57,059 الان گفتي شايد نه مثل 573 00:24:57,060 --> 00:24:59,629 يه چيز رويايي كه فكر كني ، باشه؟ نه ، نه 574 00:24:59,630 --> 00:25:02,499 واي بلاخره كمي هم...َ 575 00:25:02,500 --> 00:25:05,450 از بدي ها دور باشه 579 00:25:21,810 --> 00:25:23,000 پاشو 580 00:25:24,120 --> 00:25:26,100 تو از آتش ميترسي"ديويس"؟ 581 00:25:26,160 --> 00:25:28,880 كي نميترسه؟...گروهبان آموزش 582 00:25:29,840 --> 00:25:32,310 واسه تو فرق ميكنه كه افتادي 583 00:25:32,320 --> 00:25:34,660 من دود استنشاق كردم 584 00:25:38,350 --> 00:25:41,060 من با درمانگاه حرف زدم اونها گفتن كه تو دودي تنفس نكردي 585 00:25:41,080 --> 00:25:44,059 تو انتظار داري كه نفوذ دود از طريق لباست رو قبول كنم؟ 586 00:25:44,060 --> 00:25:46,530 مشكلي هست؟ 587 00:25:47,750 --> 00:25:50,280 چون اگه اينطوري باشه تو ميتوني انصراف بدي 588 00:26:02,060 --> 00:26:04,339 آره اينه بيا بينم 589 00:26:04,340 --> 00:26:05,869 بيا اينور اينو ببين 590 00:26:05,870 --> 00:26:08,110 جيسون با نيروي كمكي اومد 591 00:26:08,120 --> 00:26:09,860 هي 593 00:26:12,170 --> 00:26:15,219 با"بلكبرن"درباره اون فرمانده ضدحال حرف زدي؟ 594 00:26:15,220 --> 00:26:17,640 آره به نظر ميرسيد كه سريع از راه اصلي اومده بود 595 00:26:17,650 --> 00:26:18,919 باهاش حرف زدم و بهش فهموندم 596 00:26:18,920 --> 00:26:20,800 و گفتم تا وقتي كه من اينجام 597 00:26:20,810 --> 00:26:22,160 تيم براوو كنوني سرجاش هست 598 00:26:22,170 --> 00:26:25,080 واسه تيم براوو آمين به اون 599 00:26:25,081 --> 00:26:26,333 هي بزنين بچه ها 600 00:26:26,334 --> 00:26:27,879 اين ها هم الكل دارند كه هيچكدوم از اونها 601 00:26:27,880 --> 00:26:29,669 از اون چيزهاي مار داخلشون نيست 602 00:26:29,670 --> 00:26:31,300 كه بخواد شما رو بگيره 603 00:26:33,320 --> 00:26:42,320 [صحبت به زبان فيليپيني] 607 00:26:42,330 --> 00:26:44,480 به فيليپيني 608 00:26:44,500 --> 00:26:46,840 اون بهت گفت كه تو ميتوني پسر مورد علاقه اون باشي 611 00:26:54,260 --> 00:26:55,900 يه اتاق بدون تو ميگيرم 612 00:26:55,940 --> 00:26:58,529 من برم و بيام 614 00:26:59,940 --> 00:27:02,000 كيه هي زنگ ميزنه؟ 616 00:27:03,710 --> 00:27:05,739 اين مشاوره املاك عصباني هست 617 00:27:05,740 --> 00:27:06,759 كه ميخواد الان تلفنن رو بشكونه 618 00:27:06,760 --> 00:27:08,170 بايد حلش كنم 619 00:27:08,180 --> 00:27:09,539 من مطمئنم كه اونا از اون چيزي كه تو 620 00:27:09,540 --> 00:27:11,260 كمد ممنوعه تو ديدن وحشت كردن 622 00:27:13,540 --> 00:27:14,879 هي 623 00:27:14,880 --> 00:27:17,109 هي چه خبر؟ 624 00:27:17,110 --> 00:27:19,499 خوب ، خوب 625 00:27:19,500 --> 00:27:21,240 با دوست هات ديدمت 626 00:27:21,250 --> 00:27:23,160 ميخواستم بيام و سلام كنم 627 00:27:23,170 --> 00:27:25,419 ولي نميخواستم كه حرفتون رو قطع كنم 628 00:27:25,420 --> 00:27:27,960 آره من...ببين من ...َ 629 00:27:28,000 --> 00:27:29,860 من ميخواستم بهت بگم كه اون شب 630 00:27:29,880 --> 00:27:33,059 حرف هاي خوبي من باتو داشتم 631 00:27:33,060 --> 00:27:37,609 درواقع پس از مدتي احساس خوبي داشتم 632 00:27:37,610 --> 00:27:39,699 چرا گاهي وقت ها حرف زدن با غريبه ها راحت تر 633 00:27:39,700 --> 00:27:40,780 از افرادي هست كه تو ميشناسي؟ 634 00:27:40,820 --> 00:27:43,179 خوب ميدوني هيچ شرطي نيست 635 00:27:43,180 --> 00:27:44,800 و غريبه نميتونه نااميد بشه 636 00:27:44,880 --> 00:27:47,883 ما ميتونيم باهم حرف بزنيم 638 00:27:48,940 --> 00:27:49,666 ما با...بچه ها 639 00:27:49,667 --> 00:27:53,839 اونا ميتونن واسمون دردسر درست كنن اگه نميخواي باهاشون حرف بزني 640 00:27:53,840 --> 00:27:57,769 خوب ما ميتونيم بريم يه جاي ديگه 641 00:27:57,770 --> 00:28:01,600 ميدوني فقط واسه...حرف زدن 644 00:28:24,740 --> 00:28:27,040 سلام 645 00:28:27,080 --> 00:28:29,269 سلام 646 00:28:29,270 --> 00:28:30,679 چطوري؟ 647 00:28:30,680 --> 00:28:34,620 ببخشيد...ببخشيد كه ديروز نتونستم تو رو بگيرم 648 00:28:34,740 --> 00:28:37,200 چه خبر؟ 649 00:28:37,240 --> 00:28:39,000 چيز واقعي نيست 650 00:28:40,460 --> 00:28:42,440 ديويس حالت خوبه؟صدات انگاري...َ 651 00:28:42,460 --> 00:28:44,440 صدات كمي گرفتس 652 00:28:46,260 --> 00:28:47,900 خوبم 653 00:28:49,140 --> 00:28:50,260 جدي؟ 654 00:28:51,360 --> 00:28:52,680 چه شده؟ 655 00:28:55,300 --> 00:28:57,620 خوب از"سوواني"چه خبر؟باهاش حرف زدي؟ 656 00:28:57,630 --> 00:29:00,760 آره ، آره باهاش حرف زدم حالش خوبه فقط اون كمي...َ 657 00:29:00,780 --> 00:29:02,799 سوواني؟ ظاهرا اون اين 658 00:29:02,800 --> 00:29:04,179 مسئله لوله كشي آپارتمان من رو كه از پارسال داشتم 659 00:29:04,180 --> 00:29:05,380 رو الان درست كرده و خوبه 660 00:29:05,390 --> 00:29:06,400 آره مطمئنم كه انجام داده 661 00:29:06,410 --> 00:29:09,239 اين..اين مشكلي نيست كه اون نتونه حلش كنه 662 00:29:09,240 --> 00:29:11,900 همه چيز رو رديف ميكنه 663 00:29:14,410 --> 00:29:16,060 نميدونم چطوري انجامش داده؟ 664 00:29:16,100 --> 00:29:17,899 منظورت چيه؟ 665 00:29:17,900 --> 00:29:20,019 زندگي بعد از تيم منظورم اينه كه آدمي مثل اون 666 00:29:20,020 --> 00:29:21,689 چطوري با اون همه مسائل كنار مياد ميدوني؟ 667 00:29:21,690 --> 00:29:23,469 اون نيمه وقت به عنوان"تكنسين اورژانس پزشكي"كار ميكنه 668 00:29:23,470 --> 00:29:25,780 اون داره به كشور خدمت ميكنه و اون...َ 669 00:29:25,800 --> 00:29:27,300 آره درسته اينطوري 670 00:29:27,380 --> 00:29:29,780 اين فقط يه كار نيست...اين يه 671 00:29:29,840 --> 00:29:31,329 اين ...اين زندگي كردنه 672 00:29:31,330 --> 00:29:32,740 اين زندگيه آره 673 00:29:32,750 --> 00:29:34,460 اين ده برابر بيشتر از زندگي اكثر مردم هست 674 00:29:34,470 --> 00:29:35,940 باشه 675 00:29:35,980 --> 00:29:37,979 ببين بودن با تيم براوو تنها چيزيه كه من ميخوام 676 00:29:37,980 --> 00:29:39,680 تنها چيزي كه تو ميخواي بودن با تيم براوو هست 677 00:29:39,690 --> 00:29:41,840 خوب بودن تو تيم واسه سال ها 678 00:29:42,500 --> 00:29:45,169 نهايتا 8 سال شده الان درسته؟ 679 00:29:45,170 --> 00:29:47,620 تو ممكنه چيزها رو با گذر زمان متفاوت ببيني بچه 680 00:29:49,200 --> 00:29:51,299 باشه اگه من شروع به ديدن چيزها به صورت متفاوت كردم 681 00:29:51,300 --> 00:29:53,340 بايد برم چشم هام رو چك كنم 682 00:29:53,350 --> 00:29:56,800 چك ميكنيم خوب الان من چند تا عدد رو نشون ميدم؟ 683 00:29:56,810 --> 00:29:58,180 ميتوني ببينيش؟ 684 00:29:58,190 --> 00:29:59,559 نميدونم اون چيه 685 00:29:59,560 --> 00:30:01,380 چيزي نيست اين چيه؟"جنگا"؟ 687 00:30:05,040 --> 00:30:06,880 ميدوني وقتي كه ما تقريبا داشتيم"ساني"رو از دست ميداديم 688 00:30:08,560 --> 00:30:10,520 به من ثابت شد كه من چي دارم 689 00:30:10,550 --> 00:30:13,589 من پنج نفر از بچه ها رو اطراف خودم دارم و يه قلب تپنده 690 00:30:13,590 --> 00:30:14,860 آره 691 00:30:14,880 --> 00:30:17,599 بهتر از برادر 692 00:30:17,600 --> 00:30:19,809 حقيقتا من احساس ميكنم كه من به اندازه كافي خوش 693 00:30:19,810 --> 00:30:22,099 شانس بودم كه بتونم بخشي از اين باشم و منم ميخوام تا آخرش باشم 694 00:30:22,100 --> 00:30:24,959 خوبه و اين يادت نره 695 00:30:24,960 --> 00:30:26,400 خيلي خوب؟ ما برادريم 696 00:30:26,420 --> 00:30:28,300 خيلي خوب 697 00:30:28,320 --> 00:30:30,740 من همه اينها رو بهت ميدم و اين رو 698 00:30:30,770 --> 00:30:32,579 بهت بركت ميدم 699 00:30:32,580 --> 00:30:33,589 به نام پدر...َ ممنونم ، تشكر ميكنم 700 00:30:33,590 --> 00:30:34,599 خيلي خوب 701 00:30:34,600 --> 00:30:36,260 تو غسل تعميد داده شدي بيا انجامش بديم بايا 705 00:30:41,610 --> 00:30:42,879 ساني 707 00:30:44,750 --> 00:30:47,139 ساني چه اتفاقي افتاد؟ 708 00:30:47,140 --> 00:30:49,480 ساني اون صداي چي بود؟ 710 00:30:53,628 --> 00:30:55,220 از سر راهم برو كنار 711 00:30:55,380 --> 00:30:57,060 از سر راهم برو كنار 712 00:30:57,100 --> 00:30:59,290 از سر راهم برو كنار 713 00:31:07,700 --> 00:31:10,560 يا خدا 714 00:31:12,550 --> 00:31:14,120 كلي تو خوبي؟ 715 00:31:14,140 --> 00:31:15,519 آره ، آره 716 00:31:15,520 --> 00:31:17,280 حالت خوبه جيسون؟ آره خوبم 719 00:31:22,530 --> 00:31:24,640 هي 720 00:31:25,350 --> 00:31:27,269 مندي؟ بله 721 00:31:27,270 --> 00:31:28,319 هي 722 00:31:28,320 --> 00:31:29,329 بله 723 00:31:29,330 --> 00:31:30,679 بچه ها حاتون خوبه؟ آره 724 00:31:30,680 --> 00:31:33,230 ري ، ري كجاست؟ 725 00:31:33,300 --> 00:31:35,509 بله من خوبم 726 00:31:35,510 --> 00:31:36,860 مندي دارم تماس ميگيرم 727 00:31:36,880 --> 00:31:38,099 من شروع به كمك كردن ميكنم 728 00:31:38,100 --> 00:31:39,399 هركدومتون يه قسمت از اتاق رو بگيرين 729 00:31:39,400 --> 00:31:40,560 بريم حركت كن 730 00:31:40,580 --> 00:31:43,339 سالن تلگراف اينجا..اينجا يك سري تلفات داريم 731 00:31:43,340 --> 00:31:45,239 نميدونم ، نميدونم چقدر هستند 732 00:31:45,240 --> 00:31:46,380 گرفتيش؟ 733 00:31:46,390 --> 00:31:47,779 گرفتمش مواظبش باش 735 00:31:51,560 --> 00:31:53,690 گرفتمش 736 00:31:53,710 --> 00:31:54,799 تو بايد بيدار بشي 737 00:31:54,800 --> 00:31:55,920 هي من گرفتمت 738 00:31:56,000 --> 00:31:57,930 گرفتمت ، فقط دستت رو بهم بده ، دستت رو بهم بده 739 00:31:57,940 --> 00:31:59,119 بزار دستش بياد بالا 740 00:31:59,120 --> 00:32:01,860 دستش رو بيار بالا 741 00:32:02,060 --> 00:32:04,480 بچه ها ساني 742 00:32:05,390 --> 00:32:06,819 تو خوبي؟ اره ، آره شما چطور؟ 743 00:32:06,820 --> 00:32:08,139 بچه هاي تيم خوبن افراد زيادي اينجا هستند كه به 744 00:32:08,140 --> 00:32:09,200 كمك احتياج دارند باشه؟ اره ، آره 745 00:32:09,220 --> 00:32:10,790 كلي مجروح بيرون هست 746 00:32:10,840 --> 00:32:13,099 تو خوبي؟ جيسون 747 00:32:13,100 --> 00:32:14,440 خدا 749 00:32:25,270 --> 00:32:26,919 سلام 750 00:32:26,920 --> 00:32:28,199 ميخوام ببرمت داخل 751 00:32:28,200 --> 00:32:30,160 ما به پات رسيدگي ميكنيم و خوب ميشي 752 00:32:33,760 --> 00:32:35,540 نه ، اون مرده 753 00:32:35,560 --> 00:32:37,260 خيلي خوب اينجا بزارش 754 00:32:37,860 --> 00:32:39,949 ري ، بيا 755 00:32:39,950 --> 00:32:41,930 ترنت بله 756 00:32:41,940 --> 00:32:43,519 يه كسي رو انجا داريم 757 00:32:43,520 --> 00:32:45,219 غش كرده و احتمالا نفس نميكشه 758 00:32:45,220 --> 00:32:48,020 خيلي خوب راه تنفسيش رو چك كن 759 00:32:48,090 --> 00:32:49,479 راه تنفسي چك شد 760 00:32:49,480 --> 00:32:50,959 ناي اون ضربه خورده 761 00:32:50,960 --> 00:32:53,260 ريه اون بايد شوك داده بشه برو واسم يك 762 00:32:53,300 --> 00:32:55,340 ني و الكل قوي و يك بسته نايلكس بيار 763 00:32:55,360 --> 00:32:57,059 برو ، برو ، برو پيدا كن 764 00:32:57,060 --> 00:32:59,339 هي ، هي ، هي 766 00:33:00,550 --> 00:33:02,979 متاسفم اون از پسش بر نيومد 769 00:33:22,060 --> 00:33:23,140 الكل رو بهم بده 770 00:33:23,870 --> 00:33:25,699 خيلي خوب حالا ني ني رو بهم بده 771 00:33:25,700 --> 00:33:27,360 جيسون دستش رو بگير 772 00:33:27,400 --> 00:33:28,920 َ"براك"پاش رو بگير ، پايين نگهش دار 773 00:33:28,960 --> 00:33:31,079 ممكنه تكون بخوره 774 00:33:31,080 --> 00:33:33,140 خيلي خوب ببينين اين يك ثانيه بيشتر طول نميكشه 775 00:33:34,210 --> 00:33:35,819 پايين بگيرينش و تكون نخوره 776 00:33:35,820 --> 00:33:37,990 هي ساني دستش رو بگير 777 00:33:38,000 --> 00:33:40,040 بيا اينور 780 00:34:01,000 --> 00:34:02,380 َ"براك"پاش رو بگير 781 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 طاقت بيار رفيق ، تقريبا تمومه 783 00:34:10,020 --> 00:34:12,249 خيلي خوب حالا بايد هوا بره تو ريه اون 784 00:34:12,250 --> 00:34:13,660 بياين ببنديمش 785 00:34:16,460 --> 00:34:17,940 من تو مسيرم كه به سمتت بيام 786 00:34:17,950 --> 00:34:20,080 از يك زودپز بوده من عكس هاش رو دارم 787 00:34:20,100 --> 00:34:22,399 گرفتيش؟ 788 00:34:22,400 --> 00:34:23,419 كلي بله 789 00:34:23,420 --> 00:34:24,460 َ"كلي"كجا ميري؟ 790 00:34:24,470 --> 00:34:26,300 افراد زياد بيرون به كمك احتياج دارند 791 00:34:28,340 --> 00:34:29,749 هي ، هي 792 00:34:29,750 --> 00:34:31,439 حالت خوبه؟ َ"سينتو"َ 793 00:34:31,440 --> 00:34:33,099 َ"سينتو"َچيه""سينتو"چي شده؟ 794 00:34:33,100 --> 00:34:34,749 برادرم"سينتو"َ اون خرسه 795 00:34:34,750 --> 00:34:36,600 َ"سينتو"َ 796 00:34:36,620 --> 00:34:38,359 َ"سينتو"َ صبر كن "سينتو"َ 797 00:34:38,360 --> 00:34:39,740 َ"سينتو"َ 798 00:34:39,820 --> 00:34:41,120 َ"سينتو"َ 799 00:34:41,720 --> 00:34:43,320 َ"سينتو"َ 801 00:34:46,200 --> 00:34:47,419 َ"سينتو"؟ 802 00:34:47,420 --> 00:34:49,589 بله 803 00:34:49,590 --> 00:34:51,379 بيا ، باهام بيا 804 00:34:51,380 --> 00:34:52,540 برادرم كجاست؟ 805 00:34:52,550 --> 00:34:53,569 برادرت اينجاست باشه؟ 806 00:34:53,570 --> 00:34:55,199 دوستم"ساني"تو روميبره داخل 807 00:34:55,200 --> 00:34:56,960 اون حالت رو خوب ميكنه باشه؟ 808 00:34:57,360 --> 00:35:00,700 حالت خوب ميشه بريم ، بريم 809 00:35:00,740 --> 00:35:02,640 بريم ، بريم 813 00:35:30,680 --> 00:35:32,240 كلي 814 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 كلي 815 00:35:36,880 --> 00:35:38,649 كلي 816 00:35:38,650 --> 00:35:41,039 هي"كلي"من رو ببين 817 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 باهام بمون 818 00:35:42,090 --> 00:35:44,299 به هوشه ولي نفس نميكشه 819 00:35:44,300 --> 00:35:46,309 خيلي خوب شريان بند رو بيار زخمش خيلي عمقيه 820 00:35:46,310 --> 00:35:48,659 هي الان چيكار بايد بكنيم؟ 821 00:35:48,660 --> 00:35:51,299 بايد سعي كنم جلوي خونريزي رو بگيريم 822 00:35:51,300 --> 00:35:52,439 وسايلم رو بيار باشه 823 00:35:52,440 --> 00:35:54,499 ما بايد اون رو به بيمارستان ببريم آمبولانس رو خبر كن 824 00:35:54,500 --> 00:35:55,519 اگه ميتوني آره ، آره 825 00:35:55,520 --> 00:35:57,160 نفس عميق بكش ، نفس بكش رفيق ، نفس بكش 826 00:35:57,170 --> 00:35:58,399 نفس بكش 827 00:35:58,400 --> 00:36:00,059 طاقت بيار 828 00:36:00,060 --> 00:36:01,929 چشمات رو باز كن آر ه ، آره ، هي 829 00:36:01,930 --> 00:36:03,419 چشمات رو باز كن 830 00:36:03,420 --> 00:36:05,399 فشار بده اونجا نفس بكش رفيق ، نفس بكش 831 00:36:05,400 --> 00:36:06,600 نفس بكش كلي 832 00:36:06,660 --> 00:36:08,220 باشه؟نفس عميق بكش ، حالت خوب ميشه 833 00:36:08,240 --> 00:36:10,840 يك دقيقه صبر كن ، يك دقيقه صبر كن بيا 834 00:36:12,820 --> 00:36:15,480 باهام بمون ، بيدار باش 835 00:36:15,520 --> 00:36:16,680 برو 836 00:36:17,900 --> 00:36:19,300 زود باشين بچه ها 837 00:36:21,290 --> 00:36:22,659 مواظب پشتش باش 838 00:36:22,660 --> 00:36:24,200 سمت گردنش آروم تر 839 00:36:24,270 --> 00:36:26,899 من كل فشار اينجا رو گرفتم 840 00:36:26,900 --> 00:36:28,269 خيلي خوب گردنش خوبه گردنش خوبه 841 00:36:28,270 --> 00:36:30,499 خيلي خوب اين رو زيرش بزاريم آره 842 00:36:30,500 --> 00:36:32,320 بايد بچرخونيمش ، بايد بچرخونيمش با شمارش من 843 00:36:32,330 --> 00:36:33,339 آماده اين؟ حاظرم 844 00:36:33,340 --> 00:36:35,019 بيارش ، بيارش يك ، دو ، سه 845 00:36:35,020 --> 00:36:37,149 بزارش اونجا ، بزارش اونجا 846 00:36:37,150 --> 00:36:38,580 بزارش اونجا 847 00:36:38,660 --> 00:36:40,219 خيلي خوب مواظب باش 848 00:36:40,220 --> 00:36:42,000 گرفتمش 849 00:36:42,150 --> 00:36:44,620 آماده اي؟ بستيش؟ 850 00:36:44,660 --> 00:36:46,660 براك ، بگو 851 00:36:46,670 --> 00:36:47,780 سرش خوبه 852 00:36:47,790 --> 00:36:49,760 بريم 853 00:36:50,320 --> 00:36:51,499 دستت رو بردار ، دستت رو بردار 854 00:36:51,500 --> 00:36:53,980 گرفتينش؟ 855 00:36:54,000 --> 00:36:56,720 بياين ببريمش داخل 856 00:37:01,120 --> 00:37:02,930 برو ، برو جيسون كوله پشتي رو بيار 858 00:37:04,570 --> 00:37:05,619 گوش بدين 859 00:37:05,620 --> 00:37:07,119 به همه مجروحين رسيدگي كنين 860 00:37:07,120 --> 00:37:09,380 وقتي رسيدم اونجا بهتون خبر ميدم دريافت شد 861 00:37:09,400 --> 00:37:11,659 يرو ، برو ، برو 863 00:37:13,510 --> 00:37:14,560 ما برديمت رفيق 864 00:37:14,570 --> 00:37:16,020 طاقت بيار ، حالت خوب ميشه 866 00:37:27,040 --> 00:37:31,350 مواد انفجاري دست ساز تعبيه شده در يك زودپز 867 00:37:33,230 --> 00:37:36,499 من اين گوشي رو كه متعلق به يك قرباني 868 00:37:36,500 --> 00:37:38,499 در نزديك حادثه بوده بازيابي كردم 869 00:37:38,500 --> 00:37:41,059 تصاوير گرفته شده قبل از انفجار ميتونه 870 00:37:41,060 --> 00:37:44,840 تصويري از بمب گذار رو به ما بده 871 00:37:47,240 --> 00:37:49,470 بريم تو كارش 872 00:38:00,520 --> 00:38:02,449 جيسون بله 873 00:38:02,450 --> 00:38:03,580 حالش چطوره؟ 874 00:38:03,600 --> 00:38:05,759 من اطلاعي ندارم 875 00:38:05,760 --> 00:38:08,700 بلكبرن اينجاست و برين ازش بپرسين 876 00:38:08,720 --> 00:38:10,140 اين تنها چيزيه كه من ميدونم 877 00:38:10,180 --> 00:38:13,599 تنها چيزي كه ما ميدونيم اينه كه 7 كشته و 30 زخمي اونجا داشتيم 878 00:38:13,600 --> 00:38:15,990 اون فيليپيني كه دستش 879 00:38:16,000 --> 00:38:17,740 رو گرفت حالش خوب ميشه 880 00:38:17,750 --> 00:38:19,779 آره ، خوبه ، خوبه 881 00:38:19,780 --> 00:38:21,180 هي جيسون 882 00:38:21,220 --> 00:38:25,020 به نظرت چه كسي اين كار رو كرده؟ 883 00:38:25,110 --> 00:38:27,809 هدفش ما بوده؟ 884 00:38:27,810 --> 00:38:30,140 بار يك جاي شناخته شده واسه غربي ها هست 885 00:38:30,160 --> 00:38:32,550 ميتونه از اين باشه 886 00:38:32,570 --> 00:38:33,579 مندي روش كار ميكنه 887 00:38:33,580 --> 00:38:35,640 آره ، مندي روش كار ميكنه 888 00:38:36,480 --> 00:38:39,000 مندي اطلاعاتش رو به دست مياره 889 00:38:39,020 --> 00:38:40,979 اون اسمش [بمب گذار]رو به دست مياره 890 00:38:40,980 --> 00:38:43,900 اون اسم رو اول به ما ميده 891 00:39:10,660 --> 00:39:13,100 اون توي شرايط بحراني هست 892 00:39:13,110 --> 00:39:14,719 ضربه هاي جرحي به هر دوپا 893 00:39:14,720 --> 00:39:17,419 خونريزي شديد 894 00:39:17,420 --> 00:39:19,299 چه وقتي ميتونيم اون رو ببينيم؟ 895 00:39:19,300 --> 00:39:20,360 آره ، چه وقتي؟ 896 00:39:21,380 --> 00:39:23,440 به اين زودي ها نميشه 897 00:39:24,340 --> 00:39:27,900 وضعيت اون واسه درمان اينجا وجود نداره 898 00:39:27,960 --> 00:39:31,200 ما اون رو با هواپيما به آمريكا ميبريم 899 00:39:42,140 --> 00:39:48,000 Subtitle sync and corrections by Mostafapouranvari@gmail.com TELEGRAM ID : @KINGMIRKWOOD 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,00 Mostafapouranvari@gmail.com