1 00:00:01,650 --> 00:00:03,220 سابقاً في فريق ألبحرية ألخاص لم يكن عليك ألنوم 2 00:00:03,260 --> 00:00:04,830 هنا في ألخارج - ...كما تعلمين ، إن ألمعالج - 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,960 يحبون أن يستلقي مرضاهم على الاريكة 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,700 أغلق الباب عندما تغادر ، حسناً؟ 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,180 إن ألهدف بحوزتنا 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,140 ما ألذي حدث؟ 7 00:00:12,180 --> 00:00:13,180 سقط 8 00:00:14,310 --> 00:00:15,360 ..ألخوف 9 00:00:15,400 --> 00:00:17,190 إنهُ شيء لعين يا (دايفز) 10 00:00:17,230 --> 00:00:18,190 إن لم تتغلبي عليه 11 00:00:18,230 --> 00:00:19,140 أنتِ لن تنجحين 12 00:00:19,190 --> 00:00:20,670 في كلية ترشيح ألضباط 13 00:00:20,710 --> 00:00:22,280 انا إستخدمت أيماني كسلاح 14 00:00:22,320 --> 00:00:23,890 لقد رفضت ألقيام بالطقوس الاخيرة لرجل 15 00:00:23,930 --> 00:00:26,370 لأخذ منهُ ما أنا بحاجة إليه أنا أدفع ثمن ذلك 16 00:00:26,410 --> 00:00:28,280 صديقتك الجديدة .. ماذا كان إسمها؟ - (كرستين) - 17 00:00:28,330 --> 00:00:30,290 (كرستين) 18 00:00:30,330 --> 00:00:32,380 أنت تحاول أن تسألني شيئاً ما يا أخي؟ - فتشوا الجميع - 19 00:00:32,420 --> 00:00:34,200 شخص ما قد أخذ ملفي - أهدأ - 20 00:00:34,250 --> 00:00:35,640 (سواني) ، إن ملفك معي هنا يا رجل 21 00:00:35,680 --> 00:00:37,080 إن المشاكل النفسية الخاصة بك 22 00:00:37,120 --> 00:00:39,510 إنها تزداد سوءاً - مشاكلي ليست نفسية - 23 00:00:39,560 --> 00:00:40,770 إنها فسيولوجية 24 00:00:40,820 --> 00:00:42,390 ليس لدي ألسلطة 25 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 للموافقة على ألتصوير بالرنين المغناطيسي 26 00:00:43,910 --> 00:00:45,170 الذي يكلف ألكثير من ألنقود 27 00:00:45,210 --> 00:00:46,870 إن معاركي قد إنتهت يا رجل 28 00:00:46,910 --> 00:00:48,520 فلنذهب دعنا نذهب إلى الحانة 29 00:00:48,570 --> 00:00:49,830 دعنا نذهب لأحتساء بعض الجعة وننسى 30 00:00:49,870 --> 00:00:51,480 ما حصل هذا أليوم ، حسناً؟ - نعم ، بالطبع - 31 00:00:51,520 --> 00:00:54,350 كما تعلم ، أنت وانا ... كنا سنكون زملاء جيدين في الفريق 32 00:00:54,400 --> 00:00:56,750 "يودو" - هل ستخبرني ما معنى هذه الان؟ - 33 00:00:56,790 --> 00:00:58,100 مهلاً ، (سواني) 34 00:01:02,140 --> 00:01:05,500 ما ألذي فعلتهُ؟ ما ألذي فعلتهُ...؟ 35 00:01:15,940 --> 00:01:18,900 قبل يومين ، تم تفجير فندق في الفوكيت 36 00:01:18,940 --> 00:01:21,900 لقد قتل 11 شخص وجُرح 22 أخرين 37 00:01:21,950 --> 00:01:24,080 لقد كانت مشابهة للحادثة التي حصلت في مانيلا 38 00:01:24,120 --> 00:01:27,430 ألتي تسببت بحرج احد اعضاء فريق (برافو) وقتلت 15 شخص مدني 39 00:01:27,470 --> 00:01:29,300 شخص ما يستهدف ألغربيين 40 00:01:29,350 --> 00:01:33,130 لقد تتبعنا التفجير ألذي حدث في فوكيت لجيش التحرير ألاسيوي 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,520 جيش التحرير ألاسيوي؟ - نعم - 42 00:01:34,570 --> 00:01:36,180 إنهم مرتدين عن الشيوعية 43 00:01:36,220 --> 00:01:38,180 لم يكونوا متشددين منذ 30 عام 44 00:01:38,220 --> 00:01:40,530 لهذا ألسبب أنا قلقة 45 00:01:40,570 --> 00:01:43,880 عنصر من عناصر ألقوة المقاومة اللاعنيفة الجديدة 46 00:01:43,920 --> 00:01:45,800 نفذ ألتفجير في مانيلا 47 00:01:45,840 --> 00:01:48,280 جماعة إسلامية سابقة مسالمة 48 00:01:48,320 --> 00:01:51,190 قاموا بتفجير مصلحة التعدين في ألفيتنام 49 00:01:51,240 --> 00:01:54,150 هجوم جيش التحرير الاسيوي في الفوكيت يلائم هذا النمط 50 00:01:54,200 --> 00:01:55,370 إنها ليست مصادفة 51 00:01:55,410 --> 00:01:57,240 ألاساليب متشابهة 52 00:01:57,290 --> 00:01:59,240 وإنها ليست محلية لقد تم إستيرادها 53 00:01:59,290 --> 00:02:02,330 شخص ما إنهُ متطرف من الجماعات المعادية للغربيين 54 00:02:02,380 --> 00:02:03,770 في جنوب شرق أسيا 55 00:02:03,810 --> 00:02:05,210 لماذا؟ 56 00:02:05,250 --> 00:02:07,080 لزعزعة إستقرار ألمنطقة 57 00:02:07,120 --> 00:02:09,860 ليجعل الامر أسهل في التجنيد ونصب مكان هنا 58 00:02:09,910 --> 00:02:11,740 هل تعلمين من هو؟ 59 00:02:11,780 --> 00:02:14,170 أنا أشتبه بشخص ما لكن لا يُمكنني ان أقول شيء بعد 60 00:02:14,220 --> 00:02:15,960 (راي) ، هل ترى هذا؟ 61 00:02:16,000 --> 00:02:17,960 لست أعمى ، لكن مع الوقت نحن نحيط بهم 62 00:02:18,000 --> 00:02:19,440 سيقومون بتحميل الشاحنة ويذهبون 63 00:02:19,480 --> 00:02:21,140 علينا ان نفعل ذلك بشكل مباشر 64 00:02:21,180 --> 00:02:24,050 كما تعلمون ، الجزء بأكملهُ من الهجوم ألمفاجئ 65 00:02:24,100 --> 00:02:25,440 هو عنصر ألمفاجأة 66 00:02:25,490 --> 00:02:28,100 نحن نوعاً ما نخسر هذا الشيء عندما نفعل ذلك بشكل مباشر 67 00:02:28,140 --> 00:02:30,100 (برافو2) 68 00:02:30,150 --> 00:02:31,930 خذ (فول ميتل) إلى أليمين 69 00:02:31,970 --> 00:02:32,930 نحن سنذهب إلى أليسار 70 00:02:32,970 --> 00:02:35,280 تلقيت نحن نتحرك 71 00:02:35,320 --> 00:02:37,980 لقد أعترضنا إتصالات 72 00:02:38,020 --> 00:02:41,290 إن الجيش الاسيوي يتوقع وصول شحنة من ألاسلحة 73 00:02:41,330 --> 00:02:43,420 في ألميناء إلى الجنوب من بانكوك 74 00:02:45,330 --> 00:02:46,990 (برافو2) ، إنتظر إشارتي 75 00:02:47,030 --> 00:02:48,120 تلقيت 76 00:02:51,510 --> 00:02:54,430 هل يخططون لهجوم أخر؟ 77 00:02:54,470 --> 00:02:57,910 نعم ، إن إشارات ألاستخبارات تقول إن الرماة النشطين موجودين في ساحل باتايا 78 00:03:00,180 --> 00:03:01,480 ساحل باتايا 79 00:03:01,520 --> 00:03:03,220 هنالك ناقلة للولايات المتحدة في ذلك ألميناء 80 00:03:03,270 --> 00:03:06,310 سوف يستهدفون ألبحارة الاميركيين 81 00:03:06,360 --> 00:03:07,920 ما لم نوقفهم 82 00:03:10,270 --> 00:03:11,450 لقد علقنا هنا يا (جايس) 83 00:03:13,360 --> 00:03:15,490 (سوني) ، (ترينت) إلى ألمياه 84 00:03:15,540 --> 00:03:17,320 قوموا بضربهم من ألجانب المكشوف 85 00:03:17,370 --> 00:03:18,850 تلقيت ذلك 86 00:03:18,890 --> 00:03:21,590 تقول ذلك للرجل ألذي يكره ألمياه 87 00:03:21,630 --> 00:03:23,760 يُمكنني أن أجعل الحكومة التايلندية توافق على العملية 88 00:03:23,810 --> 00:03:26,420 أخبري رجالكِ بأن يبقوا ألامور هادئة 89 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 قادمة 90 00:03:33,990 --> 00:03:36,040 (راي) ، هل أنت بخير؟ 91 00:03:36,080 --> 00:03:37,690 نعم ، أنا بخير 92 00:03:37,730 --> 00:03:39,130 إن ألخطة هي عملية خفية 93 00:03:39,170 --> 00:03:40,520 سيستولي فريق (برافو) على ألاسلحة 94 00:03:40,560 --> 00:03:42,700 ويحضروا ألسجناء ليتم إستجوابهم 95 00:03:46,920 --> 00:03:48,700 (برافو3) ، كم بقي لتصلوا؟ 96 00:03:48,750 --> 00:03:50,620 إستعدوا للألعاب النارية 97 00:03:51,660 --> 00:03:53,790 عند ألرقم ثلاثة واحد ، إثنان ، ثلاثة 98 00:04:07,940 --> 00:04:09,850 أمسك بهم 99 00:04:09,900 --> 00:04:12,900 على ألارض ...على ألارض 100 00:04:17,730 --> 00:04:20,600 اعتقد إن هذا ألرجل بعيداً عن منزلهُ 101 00:04:20,650 --> 00:04:22,690 ماذا تقول ، عطلة عائلية؟ 102 00:04:22,740 --> 00:04:25,700 نعم ،لا أشك بأنهُ قد أحضر زوجتهُ وأولادهُ من باكستان 103 00:04:25,740 --> 00:04:27,040 (هافك) معك (برافو1) 104 00:04:27,090 --> 00:04:29,830 لدينا شخص ما هنا ستود وكالة الاستخبارات المركزية أن تتحدث معهُ 105 00:04:34,620 --> 00:04:36,620 ...فريق ألبحرية ألخاص 106 00:04:44,370 --> 00:04:46,670 لا يهم كم أنت جيد 107 00:04:46,720 --> 00:04:50,110 من ألممكن أن تكون أفضل عضو في البحرية في أفضل فريق لعين 108 00:04:50,150 --> 00:04:53,680 كل عضو يعرف ، هنالك وقت يأتي حيث تتعرض فيه للخطورة 109 00:04:54,720 --> 00:04:56,940 كونك عضو في ألفريق 110 00:04:56,990 --> 00:04:59,420 انت لن تتوقع أبداً أن تكون وحيداً 111 00:04:59,470 --> 00:05:01,120 ...عندما ينتهي ألامر ، إنهُ 112 00:05:01,170 --> 00:05:03,780 وكأن الحياة قد توقفت 113 00:05:03,820 --> 00:05:06,780 على ألاقل ، الجزء الجيد منها 114 00:05:06,820 --> 00:05:10,910 لقد قمت بتوقيع أوراق ألطلاق 115 00:05:10,960 --> 00:05:14,740 الشيء ألمفاجئ هو إن (كايتي) قد بقيت معي كل تلك الفترة 116 00:05:14,790 --> 00:05:16,570 في أللحظة ألتي عرفت بها إن الامر قد إنتهى حقاً 117 00:05:16,620 --> 00:05:18,310 لقد نظرت إلي (كايتي) وقالت 118 00:05:18,360 --> 00:05:21,400 أنا لا أعرف من تكون بعد ألان 119 00:05:21,450 --> 00:05:24,450 كل ما تمكنت من قولهُ 120 00:05:24,490 --> 00:05:27,320 حتى أنا لا أعرف 121 00:05:29,370 --> 00:05:32,630 الحديث بشأن التعرض لطلق ناري في الذراع أن أكون في ألمنزل 122 00:05:32,680 --> 00:05:35,980 نعم ، هذا هو ألمنزل مع الرفاق 123 00:05:36,030 --> 00:05:39,330 لقد إلتقيت بذلك ألفتى (كلاي) 124 00:05:39,380 --> 00:05:42,210 حصلت على مأوى لأكون فيه الان 125 00:05:42,250 --> 00:05:43,820 مقابلات عمل 126 00:05:43,860 --> 00:05:46,780 ألامور .. الامور ستتغير من أجلي 127 00:05:46,820 --> 00:05:48,300 أنا اشعر بذلك 128 00:05:48,340 --> 00:05:51,740 الامور ستتغير 129 00:05:51,780 --> 00:05:56,570 ... حصلت على مقابلات عمل 130 00:05:56,610 --> 00:06:00,310 ومأوى لأكون فيه الان 131 00:06:00,360 --> 00:06:03,100 ... نعم ، لقد إلتقيت بذلك الفتى (كلاي) 132 00:06:05,100 --> 00:06:08,100 ألباروكستين 133 00:06:10,890 --> 00:06:12,580 ...ليكون مع 134 00:06:12,630 --> 00:06:16,200 أوكسيكودون 135 00:06:16,240 --> 00:06:17,810 ..هايدرو 136 00:06:17,850 --> 00:06:19,980 ...هايدروكودون 137 00:06:21,380 --> 00:06:24,420 ..ديازابام 138 00:06:24,470 --> 00:06:25,820 ..كلون 139 00:06:25,860 --> 00:06:30,340 ... كلونزيبام من أجل 140 00:06:30,390 --> 00:06:32,430 لا أعرف من أجل ماذا 141 00:06:32,470 --> 00:06:35,170 أنا اتناولهم فقط 142 00:06:35,220 --> 00:06:38,220 لاشيء يُساعد 143 00:06:41,830 --> 00:06:45,010 هم يفهمون بأن هنالك خطب ما بي 144 00:06:45,050 --> 00:06:48,400 في رأسي 145 00:06:48,450 --> 00:06:51,410 هم لن يساعدوني لا يساعدوني حقاُ 146 00:06:51,450 --> 00:06:53,580 أعرف كيفية خوض الحروب 147 00:06:53,630 --> 00:06:55,450 أعرف كيف أقاتل ألرجال 148 00:06:55,500 --> 00:06:58,720 لا أعرف كيفية محاربة أن أكون من المقاتلين ألقدامى 149 00:06:59,720 --> 00:07:02,160 لقد تعبت 150 00:07:16,000 --> 00:07:19,700 من دراسة عقلي 151 00:07:19,740 --> 00:07:23,480 واكتشف ما يحصل بداخل رأسي 152 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 "يودو" 153 00:07:41,110 --> 00:07:43,760 أنظر إلى هذا 154 00:07:47,070 --> 00:07:49,680 من ألصعب معرفة ما يدور بداخل رأس رجل اخر 155 00:07:49,730 --> 00:07:52,420 نعم ، أتمنى لو إنهُ قال شيء ما 156 00:07:52,470 --> 00:07:54,560 الحديث ، صحيح 157 00:07:55,600 --> 00:07:58,080 ها نحن ذا 158 00:08:00,300 --> 00:08:02,000 ... إلى أولئك ألذين قبلنا 159 00:08:02,040 --> 00:08:03,780 إلى أولئك ألذين بيننا 160 00:08:03,830 --> 00:08:05,520 إلى أولئك ألذين سنراهم في الجانب الاخر 161 00:08:05,570 --> 00:08:08,530 يارب ، دعني لا أثبت عدم جدارة أخوتي 162 00:08:08,570 --> 00:08:09,920 من أجل (سواني) 163 00:08:09,960 --> 00:08:11,360 (سواني) 164 00:08:20,540 --> 00:08:21,840 مرحباً 165 00:08:23,370 --> 00:08:25,330 كيف حالك؟ 166 00:08:25,370 --> 00:08:26,460 شارفت العملية على ألانتهاء 167 00:08:26,500 --> 00:08:28,550 نحن سنذهب الاسبوع المقبل - حقاً؟ - 168 00:08:28,590 --> 00:08:29,550 نعم 169 00:08:29,590 --> 00:08:32,460 قريباً جداً 170 00:08:32,510 --> 00:08:34,330 حسناً ، يا (كرتسني) لقد اعتقدت إن التغيير 171 00:08:34,380 --> 00:08:35,950 سيكون جيداً من أجلي 172 00:08:35,990 --> 00:08:37,820 لكن .. ها نحن ذا 173 00:08:37,860 --> 00:08:40,120 بعد مرور ثلاثة أشهر ، والرجال السيئيين ما يزالوا هناك 174 00:08:40,170 --> 00:08:42,520 وأنا مشوش بشكل أكثر مما قد كنت عليه 175 00:08:42,560 --> 00:08:44,300 ينبغي ألا تكون قاسياً جداً على نفسك 176 00:08:44,340 --> 00:08:46,300 ...أنا متأسف ، أنا 177 00:08:46,350 --> 00:08:47,870 لا ينبغي عليكِ الجلوس هنا 178 00:08:47,910 --> 00:08:50,310 والاستماع لما اقولهُ بشأن أسفي على نفسي 179 00:08:50,350 --> 00:08:52,960 لا يُمكنك أن تقول لي بأن عمليتك سيئة بأكملها 180 00:08:53,010 --> 00:08:54,570 كلا ، ليست كلها سيئة 181 00:08:55,660 --> 00:08:58,490 ...إسمعي 182 00:08:58,530 --> 00:09:00,840 آمل بأنني لم أكن عبئاً ثقيلاً 183 00:09:00,880 --> 00:09:02,620 كما تعلمين ، أحاديثنا 184 00:09:02,670 --> 00:09:05,840 بالكاد 185 00:09:10,760 --> 00:09:13,240 (راي) 186 00:09:13,290 --> 00:09:15,900 اياً كان هذا 187 00:09:15,940 --> 00:09:18,160 إنهُ شعور جيد 188 00:09:19,900 --> 00:09:20,860 انت لديك إسبوع فقط 189 00:09:20,900 --> 00:09:22,300 ربما ينبغي علينا 190 00:09:22,340 --> 00:09:25,300 كما تعلم ، أن نستفيد منهُ 191 00:09:31,780 --> 00:09:34,000 أنت بعيداً جداً من موطنك 192 00:09:34,050 --> 00:09:36,830 ألامة هي موطني 193 00:09:36,880 --> 00:09:38,140 هذا لطيف 194 00:09:38,180 --> 00:09:40,010 ماذا عن الكافرين؟ 195 00:09:40,050 --> 00:09:42,620 سوف تتم معاقبتهم من قبل الرب 196 00:09:42,660 --> 00:09:45,100 أنت تبدو غبياً جداً الان 197 00:09:48,840 --> 00:09:50,500 هل هذه مشيئة ألله؟ 198 00:09:50,540 --> 00:09:52,410 أنتِ لا تعرفين شيئاً عن الله 199 00:09:52,460 --> 00:09:54,810 انتِ عاهرة 200 00:09:56,420 --> 00:09:58,590 لقد كنت هناك بالقرب من الحانة في مانيلا 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,940 عندما إنفجرت القنبلة 202 00:09:59,990 --> 00:10:02,120 لقد كنت في الفوكيت عندما تم تفجير الفندق 203 00:10:02,160 --> 00:10:03,950 وأنت كنت عند أرصفة التحميل 204 00:10:03,990 --> 00:10:07,560 تأخذ المزيد من ألاسلحة من أجل هجوم اخر 205 00:10:07,600 --> 00:10:11,040 ألارهاب ، تهريب ألاسلحة والقتل الجماعي 206 00:10:11,080 --> 00:10:13,040 انت لن تكون حراً ابداً مجدداً 207 00:10:13,090 --> 00:10:15,310 ... وانا سأقرر أين تموت انت 208 00:10:15,350 --> 00:10:17,130 حفرة في مصر 209 00:10:17,180 --> 00:10:19,090 أو في سجن بداخل الولايات المتحدة 210 00:10:19,140 --> 00:10:22,400 حيث يُمكنك رؤية ضوء الشمس مرة واحدة في أليوم 211 00:10:24,750 --> 00:10:27,140 يُمكنك مساعدة نفسك 212 00:10:29,190 --> 00:10:31,760 كيف ذلك؟ 213 00:10:37,720 --> 00:10:39,760 (ياسين خان) 214 00:10:39,810 --> 00:10:42,680 ألبعض يقولون إنهُ (أسامة بن لادن) ألمُقبل 215 00:10:42,720 --> 00:10:45,070 سعودي الجنسية ، تلقى التعليم في الولايات المتحدة 216 00:10:45,120 --> 00:10:46,250 في جامعة (أيفي) 217 00:10:46,290 --> 00:10:48,250 هو منظم بارع 218 00:10:48,290 --> 00:10:49,600 يتواصل بشكل بارع 219 00:10:49,640 --> 00:10:50,780 ...وهو 220 00:10:50,820 --> 00:10:53,130 شخص مجنون ، مهووس 221 00:10:53,170 --> 00:10:55,780 مثلك تماماً 222 00:10:55,820 --> 00:10:58,960 إن (ياسين خان) هو ألشخص ألمسؤول عن الهجمات في أسيا 223 00:10:59,000 --> 00:11:01,180 وأنت تعمل لصالحهُ 224 00:11:01,220 --> 00:11:05,140 ليس لدي ما اقولهُ لكِ 225 00:11:06,140 --> 00:11:07,620 لقد كنا نراقبك 226 00:11:07,660 --> 00:11:10,270 حسناً ، كنا نستمع 227 00:11:10,320 --> 00:11:12,800 موطنك ليس ألامة 228 00:11:12,840 --> 00:11:14,800 إنهُ باكستان 229 00:11:14,840 --> 00:11:17,320 إن (ياسين خان) في باكستان 230 00:11:17,370 --> 00:11:20,500 وأنت ستخبرنا عن مكانهُ بالضبط 231 00:11:20,540 --> 00:11:22,020 يُمكنني أن أعدك بذلك 232 00:11:22,070 --> 00:11:23,330 أنتِ مخطئة 233 00:11:23,370 --> 00:11:26,160 إن (ياسين خان) ليس مثل (اسامة بن لادن) 234 00:11:26,200 --> 00:11:29,160 إنهُ بمثابة عشرة أضعاف ألرجل عشرة أضعاف القائد 235 00:11:29,210 --> 00:11:32,340 وسيحطم بلدكم عشرة اضعاف ما فعلوه 236 00:11:32,380 --> 00:11:34,340 كلا ، هو لن يفعل ذلك 237 00:11:34,380 --> 00:11:36,390 لأننا سوف نقتلهُ 238 00:11:45,480 --> 00:11:48,090 مرحباً ، (ايما) ، اخيراً قد وجدتكِ مرحباً 239 00:11:48,140 --> 00:11:49,750 أسفة يا أبي لقد كنت مشغولة 240 00:11:49,790 --> 00:11:51,840 كنت خارج المنزل طوال اليوم ايضاً (نعيمة) أصطحبتني للتسوق 241 00:11:51,880 --> 00:11:53,010 هذا رائع ، كيف حالها؟ 242 00:11:53,060 --> 00:11:54,360 بخير 243 00:11:54,400 --> 00:11:56,150 أعتقد إنها قلقة على العم (راي) 244 00:11:56,190 --> 00:11:57,490 لماذا؟ 245 00:11:57,540 --> 00:11:59,450 اعتقد بأنهم لم يتكلموا منذ أسبوع 246 00:11:59,500 --> 00:12:01,630 لقد قالت بأنكم موجودين في مكان لا توجد فيه تغطية للأتصال 247 00:12:01,670 --> 00:12:02,980 لكنك إتصلت بنا 248 00:12:03,020 --> 00:12:04,980 أنا لم أقل أي شيء 249 00:12:05,020 --> 00:12:07,030 .. كلا ، كنتِ محقة في عدم قول أي شيء انا 250 00:12:07,070 --> 00:12:10,380 هل وصلتك رسالتي الالكترونية؟ بشأن خطة الطعام والكتب؟ 251 00:12:10,420 --> 00:12:11,770 ... إن (فانيسا) تقول إنها أرخص تكلفة للشراء - توقفي ، مهلاً مهلاً - 252 00:12:11,810 --> 00:12:13,770 على مهلكِ ، حسناً؟ كيف حال (مايكي)؟ 253 00:12:13,820 --> 00:12:15,210 هو بخير يا أبي 254 00:12:15,250 --> 00:12:17,170 إن (مايكي) يود أن يذهب إلى مدرسة الهوكي العام المقبل 255 00:12:17,210 --> 00:12:19,040 هوكي ... مدرسة ألهوكي؟ 256 00:12:19,080 --> 00:12:21,170 نعم ، إنها مدرسة داخلية حيث يلعبون الهوكي 257 00:12:21,210 --> 00:12:23,430 أعرف ما هي ، كيف من ألمفترض ان أدفع ثمن ذلك؟ 258 00:12:23,480 --> 00:12:24,960 وأنا أيضاً بحاجة لخطة طعام وكتب 259 00:12:25,000 --> 00:12:26,390 (أيما) ، إنتظري حسناً؟ 260 00:12:26,440 --> 00:12:28,440 سوف أتحقق من بريدي الاكتروني عندما أستطيع 261 00:12:28,480 --> 00:12:29,960 لقد إتصلت لأتكمل معكِ 262 00:12:30,010 --> 00:12:31,270 أنت لم تُلقي نظرة حتى؟ 263 00:12:31,310 --> 00:12:32,880 ...إن تأخر ألدفع 264 00:12:32,920 --> 00:12:34,180 إسمعي ، إنهُ لن يتأخر 265 00:12:34,230 --> 00:12:35,750 هذا ما يقولهُ ألرجل الذي يرفض ألتعامل 266 00:12:35,790 --> 00:12:37,580 مع أي شيء يخص مستقبلي - انا لست كذلك - 267 00:12:37,620 --> 00:12:39,620 أنظري ، هل يُمكننا ان نتحدث بشأن شيء أخر؟ - كلا يا أبي - 268 00:12:39,670 --> 00:12:40,930 لا يُمكننا ذلك ، لأنك تستمر بجعل هذا الشيء 269 00:12:40,970 --> 00:12:42,320 الشيء الذي علينا التكلم بشأنهُ دائماً 270 00:12:42,370 --> 00:12:44,190 بعدم التعامل معهُ ، وداعاً - ...(ايما) - 271 00:12:44,240 --> 00:12:46,330 عظيم 272 00:12:46,370 --> 00:12:47,720 هذا لا يُصدق يا رجل 273 00:12:47,760 --> 00:12:49,760 لابد من إنكِ تمزحين معي 274 00:12:59,340 --> 00:13:01,300 فحص بالرنين المغناطيسي؟ 275 00:13:01,340 --> 00:13:03,780 فحص بالرنين المغناطيسي هذا كل ما كانت حياتهُ تستحقهُ؟ 276 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 الفحص بالرنين المغناطيسي ألذي لم توافق عليه 277 00:13:05,560 --> 00:13:07,610 كنت تعرف ما خطبهُ لكنك لم تساعدهُ 278 00:13:07,650 --> 00:13:08,910 لم أتمكن من مساعدتهُ 279 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 انا أسف - أنت أسف؟ - 280 00:13:10,570 --> 00:13:12,790 لقد اطلق النار على نفسهُ وانت متأسف؟ 281 00:13:14,880 --> 00:13:17,970 كان يُمكنك أن تطلب ذلك الفحص 282 00:13:18,010 --> 00:13:20,400 كلا ، لم أتمكن من ذلك 283 00:13:21,400 --> 00:13:23,010 إسمع ، لقد حاولت ذلك مسبقاً 284 00:13:23,060 --> 00:13:24,360 هذا يزيد من أمل المريض 285 00:13:24,410 --> 00:13:25,840 حتى يتم نفيه بشدة 286 00:13:25,890 --> 00:13:27,930 يداي كانت مربطة 287 00:13:27,980 --> 00:13:30,150 يخدم نظام المحاربين القدامى تسعة ملايين محارباً 288 00:13:30,200 --> 00:13:31,980 نعم ، يخدمهم أنت تجعلهم يجلسون هنا 289 00:13:32,020 --> 00:13:33,290 وينتظرون في الدور لساعات 290 00:13:33,330 --> 00:13:34,850 لأيام ، وبعدها أنت لا تفعل اي شيء 291 00:13:34,900 --> 00:13:37,030 غير إنك تغرز الدواء فيهم - إسمع ، أنا أقوم بكل ما يُمكنني - 292 00:13:37,070 --> 00:13:39,200 انت لا تفعل ما يكفي - اعلم هذا - 293 00:13:39,250 --> 00:13:42,030 إسمع ، لقد بذلت قصارى جهدي 294 00:13:42,080 --> 00:13:43,640 أنا أبذل قصارى جهدي 295 00:13:43,690 --> 00:13:45,860 أعمل لساعات طويلة هنا 296 00:13:45,910 --> 00:13:48,390 لكنك محقاً 297 00:13:48,430 --> 00:13:50,520 إن صديقك إستحق الافضل 298 00:13:50,560 --> 00:13:52,480 الجميع يستحق الافضل 299 00:13:52,520 --> 00:13:54,440 لكن لا يبدو إن اي أحد يهتم 300 00:13:55,440 --> 00:13:57,220 .. بمجرد أن نكون خارج الخدمة ، نحن فقط 301 00:13:57,270 --> 00:13:59,220 لا نعود مهمين هل هذا ما تقولهُ 302 00:13:59,270 --> 00:14:03,450 تسعة مليون مريض بحاجة للرعاية 303 00:14:03,490 --> 00:14:05,880 يتم إجراء ذلك من قبل نفس الحكومة 304 00:14:05,930 --> 00:14:07,750 ألتي لا يُمكنها ان تُخرج 50% من طلاب المدرسة الثانوية 305 00:14:07,800 --> 00:14:09,450 أو إخراجنا من الحروب التي لا تنتهي 306 00:14:10,540 --> 00:14:12,800 ونحن نتوقع منهم أن ينجحوا بهذا؟ 307 00:14:12,850 --> 00:14:15,850 هذا ألمكان من ألممكن ان يكون ماريلاند وفيرجينيا 308 00:14:17,940 --> 00:14:20,420 ...إسمع 309 00:14:20,460 --> 00:14:22,900 إصابات ألدماغ لا يتم الابلاغ عنها 310 00:14:22,940 --> 00:14:25,820 هل تريد أن تُساعد؟ هل تريد ان تحدث فرقاً؟ 311 00:14:25,860 --> 00:14:29,860 إبدأ هناك بداخل الجيش 312 00:14:31,470 --> 00:14:33,870 أجعل هذه مهمتك ألان 313 00:14:50,970 --> 00:14:52,800 صودا الفودكا لو سمحت 314 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 حسناً ، أنظروا إلى ذلك 315 00:14:54,850 --> 00:14:57,110 أنا متوهم بأنني أراكِ هنا 316 00:14:57,150 --> 00:14:59,680 نحن في جزيرة بحجم موقف السيارات 317 00:15:01,370 --> 00:15:03,250 لا توجد ألكثير من ألاماكن للتواجد فيها 318 00:15:03,290 --> 00:15:06,200 نعم ، اعتقد إن هذا ينجح معي 319 00:15:06,250 --> 00:15:08,690 ...انا 320 00:15:08,730 --> 00:15:11,120 شكراً لك 321 00:15:11,170 --> 00:15:12,820 أنتِ تبدين متعبة 322 00:15:12,860 --> 00:15:15,000 نعم 323 00:15:15,040 --> 00:15:16,780 يوم طويل 324 00:15:16,820 --> 00:15:19,440 مريض صعب مريض ، حسناً ، أنا أعتقدت - 325 00:15:19,480 --> 00:15:21,520 بأنهُ ليس من ألمفترض عليكِ ان تتكلمي عن مرضاكِ 326 00:15:21,570 --> 00:15:24,700 مع مسألة خصوصية ألمريض التامة 327 00:15:24,740 --> 00:15:29,140 حسناً ، انا لا أفصح عن أي شيء سري 328 00:15:29,180 --> 00:15:30,970 انا أقول فقط بأنهُ كل لدي يوم سيء 329 00:15:31,010 --> 00:15:32,800 حسناً 330 00:15:32,840 --> 00:15:34,580 ماذا عنك؟ 331 00:15:35,630 --> 00:15:36,970 يومي؟ 332 00:15:37,020 --> 00:15:39,320 مثل يوم أمس 333 00:15:39,370 --> 00:15:41,070 واليوم ألذي قبلهُ 334 00:15:41,110 --> 00:15:43,590 واليوم ألذي قبل ذلك واليوم الذي قبلهُ 335 00:15:43,630 --> 00:15:45,460 كما تعلم ، انت لا تُخبرني بالكثير 336 00:15:45,500 --> 00:15:50,070 انت تدرك ذلك ، أليس كذلك؟ - ما ألذي تريدين مني أن أقولهُ بالضبط؟ - 337 00:15:50,120 --> 00:15:52,420 كيف كان يومك 338 00:15:52,470 --> 00:15:55,510 هل هذا طلب كبير؟ 339 00:15:55,560 --> 00:15:58,130 أنا لم آتي إلى هنا من أجل ذلك 340 00:15:58,170 --> 00:15:59,910 ماذا؟ 341 00:15:59,950 --> 00:16:01,740 إنها مجرد محادثة 342 00:16:01,780 --> 00:16:03,170 إنها ليست محادثة أنتِ تحولينها 343 00:16:03,220 --> 00:16:05,130 إلى جدال ، على مايبدو 344 00:16:05,180 --> 00:16:06,870 ... هذا غريب ، لأنني كنت فقط 345 00:16:06,920 --> 00:16:09,010 اسأل كيف كان يومك 346 00:16:09,050 --> 00:16:10,920 وأنت لا تُريد حقاً ان تتكلم بشأنهُ 347 00:16:10,970 --> 00:16:13,230 ...أو أي شيء أخر ، لذا 348 00:16:13,270 --> 00:16:15,880 أنتِ تقومين بتحليلي نفسياً 349 00:16:15,930 --> 00:16:17,450 أنتِ تحاولين أن تتعمقي في تفكيري 350 00:16:17,490 --> 00:16:19,890 وتجدي شيئاً ما يُعتبر مشكلة 351 00:16:19,930 --> 00:16:21,450 والذي هو ليس مشكلة في ألحقيقة 352 00:16:21,500 --> 00:16:22,800 وبعدها أنتِ تجعلينهُ مشكلة 353 00:16:22,850 --> 00:16:24,590 هذا بالضبط ما تقومين به 354 00:16:24,630 --> 00:16:26,590 هل هذا ما تعتقدهُ؟ 355 00:16:26,630 --> 00:16:29,070 نعم 356 00:16:29,110 --> 00:16:30,940 أتعلم أمراً؟ 357 00:16:30,990 --> 00:16:34,340 يُمكنني بالتأكيد التفكير في مكان أخر أتواجد فيه 358 00:16:35,340 --> 00:16:37,950 ...هذا حوار يا رجل 359 00:16:37,990 --> 00:16:40,520 شخص ما ليس مسروراً معك 360 00:16:40,560 --> 00:16:44,130 أرجوكِ ، لا أود ألتكلم بشأن ذلك ألان 361 00:16:44,170 --> 00:16:46,960 هل يُمكنني الحصول على كأس؟ الجن والصودا؟ 362 00:16:47,000 --> 00:16:49,530 في ألواقع ، أنا سأشرب ما يشربهُ - رائع - 363 00:16:49,570 --> 00:16:52,090 ألن تشربي شرابكِ المعتاد؟ - كلا - 364 00:16:52,140 --> 00:16:54,010 انا اظهر ألدعم 365 00:16:54,050 --> 00:16:56,310 إظهار ألدعم 366 00:16:56,360 --> 00:16:58,750 ها أنتِ ذلك ، بصحتكِ - شكراً لك - 367 00:17:04,760 --> 00:17:06,720 هل تريد أن تخبرني ما الخطب؟ 368 00:17:06,760 --> 00:17:08,330 يا ألهي ، لابد من إنكِ تمزحين معي 369 00:17:08,370 --> 00:17:10,850 يا ألهي - اتعلمين امراً ، دعيني اسألكِ سؤالاً - 370 00:17:10,890 --> 00:17:14,250 لماذا يعتقد الجميع بأن هنالك خطب ما؟ 371 00:17:14,290 --> 00:17:16,070 ليس علينا التحدث بشأنهُ ، أنا بخير 372 00:17:16,120 --> 00:17:17,900 لا بأس 373 00:17:17,940 --> 00:17:19,820 حسناً ،لابأس هل تريدين أن تعرفي ما الخطب؟ 374 00:17:19,860 --> 00:17:21,080 كما تعلمين ، صديقي المقرب (راي) 375 00:17:21,120 --> 00:17:22,340 إنهُ يبتعد عن ألفريق 376 00:17:22,380 --> 00:17:24,130 إنه بدون تنظيم ، وهو يتصرف بطريقة غير مقبولة 377 00:17:24,170 --> 00:17:26,390 ولدي (كلاي) الذي تعرض للأصابة أمام عيني 378 00:17:26,430 --> 00:17:28,040 هو عاد إلى ألوطن ويمر بفترة إعادة التأهيل 379 00:17:28,090 --> 00:17:29,090 أنا حتى لا أعرف ما هي الاحتمالات 380 00:17:29,130 --> 00:17:31,050 التي تجعلهُ يعود معنا 381 00:17:31,090 --> 00:17:33,090 صديقي القديم (سواني) اطلق النار على نفسهُ 382 00:17:33,130 --> 00:17:34,480 في موقف سيارات مركز المحاربين القدامى 383 00:17:34,530 --> 00:17:36,790 لقد مات 384 00:17:36,830 --> 00:17:38,100 إبنتي ، هي تكرهني 385 00:17:38,140 --> 00:17:39,790 أنا أشعر بالقلق على أولادي بأستمرار 386 00:17:39,840 --> 00:17:41,400 لأنهم في المنزل لوحدهم لأن والدتهم قد ماتت 387 00:17:41,450 --> 00:17:43,840 الضابط المسؤول لا يهتم 388 00:17:43,880 --> 00:17:45,100 لأنهُ ، كما تعلمين هو لا يعتقد بأنني لا اعرف كيف 389 00:17:45,150 --> 00:17:47,320 أقود فريقي فريقي 390 00:17:49,590 --> 00:17:51,720 ماذا ، هل من ألمفترض أن أشعر بتحسن لأنني فعلت ذلك؟ 391 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 لا أعلم 392 00:17:53,810 --> 00:17:56,510 لا أعلم أنا أيضاً 393 00:17:58,990 --> 00:18:01,120 ...لا أتكلم بشأن هذه ألامور لأنهُ 394 00:18:02,730 --> 00:18:04,380 انا احمي الاشخاص ألذين أهتم لأمرهم 395 00:18:04,430 --> 00:18:06,250 كما تفعلين 396 00:18:06,300 --> 00:18:08,780 كلا (جايس) 397 00:18:08,820 --> 00:18:10,390 نحن لا نتكلم عن هذه ألامور 398 00:18:10,430 --> 00:18:12,830 لأننا نريد أن نحمي أنفسنا 399 00:18:18,310 --> 00:18:19,350 لقد وصلت 400 00:18:19,400 --> 00:18:20,660 خط هاتف (سوني كوين) 401 00:18:20,700 --> 00:18:22,180 تعرف ما عليك ألقيام به 402 00:18:22,230 --> 00:18:23,840 مرحباً ، إنها أنا 403 00:18:23,880 --> 00:18:26,060 على ألارجح انت تقوم بألاقتحام 404 00:18:26,100 --> 00:18:28,360 آمل بأن تبقى أمناً 405 00:18:28,410 --> 00:18:29,580 لأكون صادثقة أنا لن أمانع 406 00:18:29,630 --> 00:18:31,150 أن أكون هناك معك الان 407 00:18:31,190 --> 00:18:33,540 لدي .. لدي ذلك ألشيء لأقوم به 408 00:18:33,590 --> 00:18:35,110 ...إنهُ 409 00:18:35,150 --> 00:18:37,110 إنهُ موضوع عائلي 410 00:18:39,160 --> 00:18:42,510 شيء على ألارجح كان علي ألقيام به منذ فترة طويلة 411 00:18:42,550 --> 00:18:44,810 كما تعلم ، شخص ما قد اخبرني مرة 412 00:18:44,860 --> 00:18:47,380 بأن ألذكريات التي نتجاهلها لا تتركنا ابداً 413 00:18:47,430 --> 00:18:49,170 هم فقط يصبحون أشباحاً 414 00:18:49,210 --> 00:18:52,170 ... ولا يُمكنني العيش مع اشباح ، لذا 415 00:18:56,480 --> 00:18:58,610 مرحباً (روني) 416 00:18:58,650 --> 00:19:01,310 ما ألذي تفعلينهُ هنا؟ 417 00:19:01,350 --> 00:19:06,010 أردت أن ألقي ألتحية على شقيقتي ألصغيرة 418 00:19:06,050 --> 00:19:08,750 أنتِ ليس لديكِ شقيقة 419 00:19:08,790 --> 00:19:10,970 (روني) 420 00:19:12,760 --> 00:19:14,760 أرجوكِ 421 00:19:21,760 --> 00:19:24,110 إبنتكِ جميلة 422 00:19:24,160 --> 00:19:25,420 تشبهكِ جداً عندما كنتِ بعمرها 423 00:19:25,460 --> 00:19:27,160 ما ألذي تريدينهُ يا (ليزا)؟ 424 00:19:29,640 --> 00:19:31,430 انا مازلت في ألبحرية 425 00:19:31,470 --> 00:19:33,600 في كلية ترشيح ألضباط ألان 426 00:19:33,650 --> 00:19:36,780 سأتخرج بعد بضعة أيام 427 00:19:36,820 --> 00:19:39,520 أود أن تكوني هناك 428 00:19:39,560 --> 00:19:40,780 لماذا أفعل ذلك؟ 429 00:19:40,830 --> 00:19:42,440 لأننا عائلة 430 00:19:42,480 --> 00:19:43,790 هل نحن كذلك؟ 431 00:19:43,830 --> 00:19:45,700 هل تريدين ان يمر 20 عام أخر 432 00:19:45,740 --> 00:19:47,700 ونحن متفرقين؟ - لمَ لا؟ - 433 00:19:47,750 --> 00:19:49,530 لأنهُ شيء مؤلم - حقاً؟ - 434 00:19:49,570 --> 00:19:51,790 نعم ، إنها كذلك 435 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 إن كلية ألترشيح للضباط شيء صعب 436 00:19:55,410 --> 00:19:57,450 وأنا كنت أتولى ذلك ألامر 437 00:19:57,500 --> 00:20:00,280 كما تعلمين ،أنا كنت جيدة في المنافسة حتى 438 00:20:00,320 --> 00:20:03,150 حتى تمرين الحريق ذلك 439 00:20:03,200 --> 00:20:06,720 يتعين علينا إنقاذ سقينة غارقة في النيران 440 00:20:06,770 --> 00:20:09,860 نخمد ألنار ، نقوم بأنقاذ البحارين ألذين سقطوا 441 00:20:09,900 --> 00:20:12,380 وأنا فشلت 442 00:20:12,420 --> 00:20:14,300 التاريخ يُعيد نفسهُ؟ 443 00:20:14,340 --> 00:20:16,470 هيا يا (روني) 444 00:20:16,510 --> 00:20:18,170 لم يكن ذلك خطئي 445 00:20:18,210 --> 00:20:19,820 لم أقتل (ميشيل) 446 00:20:19,870 --> 00:20:21,260 الحريق فعل ذلك 447 00:20:21,300 --> 00:20:22,650 أنتِ تركتيها في ألداخل 448 00:20:22,690 --> 00:20:24,090 كان علي إنقاذكِ 449 00:20:24,130 --> 00:20:25,260 كان علي أن أختار 450 00:20:25,310 --> 00:20:27,350 لقد كان عمري 11 عام عندما أحترق المنزل 451 00:20:27,400 --> 00:20:29,570 11عام ، احاول أن أنقذ نفسي 452 00:20:29,610 --> 00:20:31,570 وشقيقتاي ألصغيرتان من ألحريق 453 00:20:31,620 --> 00:20:34,320 لأن والدتنا لم تكن موجودة هناك لتنقذنا 454 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 لقد كانت أم عزباء تحاول أن تفعل أفضل ما يُمكنها 455 00:20:36,400 --> 00:20:37,540 لقد كانت ثملة 456 00:20:38,580 --> 00:20:41,370 ولقد ذهبت للشرب مجدداً تلك ألليلة 457 00:20:41,410 --> 00:20:44,240 لم أتمكن من ألوصول إلى (ميشيل) 458 00:20:44,280 --> 00:20:46,500 لقد حاولت لقد حاولت 459 00:20:46,540 --> 00:20:49,420 كان هنالك ألكثير من الدخان 460 00:20:49,460 --> 00:20:51,940 ولم أتمكن من ألرؤية 461 00:20:51,980 --> 00:20:55,070 ... وألنار كانت تنتشر ، و 462 00:20:55,120 --> 00:20:57,380 لقد كنت مرعوبة 463 00:20:57,430 --> 00:21:00,250 لذا أنا أخذتكِ وخرجت مسرعة 464 00:21:00,300 --> 00:21:03,000 وأمي قد لامتني على موت (ميشيل) 465 00:21:03,040 --> 00:21:05,740 لأنها بالتأكيد لن تلوم نفسها 466 00:21:06,780 --> 00:21:10,130 لكنهُ لم يكن خطئي يا (روني) 467 00:21:10,180 --> 00:21:13,570 لم أكن ألمسؤولة عن وفاة (ميشيل) 468 00:21:15,010 --> 00:21:16,970 انا اعرف ذلك ألان 469 00:21:17,010 --> 00:21:18,970 إن كنتِ تعرفين هذا مسبقاً 470 00:21:19,010 --> 00:21:20,580 إذن لماذا أنتِ هنا؟ 471 00:21:20,620 --> 00:21:22,540 أنا هنا من اجلكِ 472 00:21:22,580 --> 00:21:26,020 أريدنا أن نكون شقيقات مجدداً 473 00:21:33,460 --> 00:21:35,420 لدي بطاقة دعوة 474 00:21:35,460 --> 00:21:38,680 ... الحفلة ستكون يوم السبت ، وانا 475 00:21:39,860 --> 00:21:41,860 وأتمنى أن تكوني هناك 476 00:22:02,970 --> 00:22:04,970 مرحباً 477 00:22:06,410 --> 00:22:08,370 إنهم يقومون بأجراء ألفحوصات 478 00:22:08,410 --> 00:22:10,320 إنهم يفحصون المتفجرات قبل التفجير 479 00:22:10,370 --> 00:22:13,110 ووفقاً لما يقولهُ سجيننا إن (خان) هناك 480 00:22:13,150 --> 00:22:15,630 إختبارات ، إنهُ تطور غير عادي 481 00:22:15,680 --> 00:22:17,240 لجماعات كهذه 482 00:22:17,290 --> 00:22:19,120 عادة ، هم يستخدمون طلقات المدفعية القديمة 483 00:22:19,160 --> 00:22:20,460 وهواتف نقالة 484 00:22:20,510 --> 00:22:22,070 علينا إقتحام ذلك المخيم 485 00:22:22,120 --> 00:22:24,430 نعم ، حسناً قيادة المحيط الهادئ هي بشأن العمليات ذات الرؤية القليلة 486 00:22:24,470 --> 00:22:27,120 ليست عملية حركية وليست في باكستان 487 00:22:27,170 --> 00:22:30,300 نطلب من (شو) أن يوافق على عملية كهذه 488 00:22:30,340 --> 00:22:32,650 ...في الورافد الخارجية لهذا ألمسرح 489 00:22:32,690 --> 00:22:34,960 نعم ، الاحتمالات ضعيفة 490 00:22:35,000 --> 00:22:37,350 نعم ، حسناً أنا سأهزم الاحتمالات 491 00:22:40,220 --> 00:22:41,960 أخبار جيدة يا (كلاي) 492 00:22:42,010 --> 00:22:44,100 أنت تتقدم بشكل جيد أنت في ألموعد ألمحدد 493 00:22:44,140 --> 00:22:46,970 هل ساقي اليمنى تتحسن؟ هل أنت متأكد؟ نعم - 494 00:22:47,010 --> 00:22:48,800 متى ، متى تعتقد بأمكاني العودة إلى فريقي؟ 495 00:22:48,840 --> 00:22:50,540 ما زال التكهن سابق لأوانهُ 496 00:22:50,580 --> 00:22:52,540 ولكن إذا إستمرت وتيرة ألشفاء هذه 497 00:22:52,580 --> 00:22:55,060 اعتقد بأنك سوف تذهب في المهمات مجدداً 498 00:22:55,110 --> 00:22:56,240 أنت محظوظ 499 00:22:56,280 --> 00:22:58,020 يحتوي المركز الطبي للبحرية على فريق عمل ممتاز 500 00:22:58,070 --> 00:23:00,460 نعم ، محظوظ 501 00:23:00,500 --> 00:23:03,290 مهلاً ،هل ... هل لدي أي شيء 502 00:23:03,330 --> 00:23:05,730 في ألملف متعلق بشأن الانفجار من القنبلة؟ 503 00:23:05,770 --> 00:23:08,470 كلا ، لا يوجد ذكر لهذا 504 00:23:08,510 --> 00:23:12,470 من ألمحتمل أن يركز المستجيبين على ساقيك ، لماذا؟ 505 00:23:12,520 --> 00:23:15,300 كان لدي صديق لم يتمكن من تلقي العلاج لأصابات في الدماغ 506 00:23:15,350 --> 00:23:17,390 لأن اصابتهُ لم تكن في مذكورة في ملفهُ 507 00:23:17,430 --> 00:23:18,870 أنا لست متفاجئاً 508 00:23:18,910 --> 00:23:21,050 اصابات ألرأس لا يتم ملاحظتها 509 00:23:21,090 --> 00:23:23,180 عندما لا يفقد الضحية وعيهُ 510 00:23:23,220 --> 00:23:26,050 وغياب الادراك الذاتي أمر مفهوم 511 00:23:26,100 --> 00:23:29,840 بالنظر إلى إن اصابة الدماغ من الممكن أن تقطع أو تنهي مهمتك العسكرية 512 00:23:31,490 --> 00:23:33,190 ...لقد 513 00:23:33,230 --> 00:23:34,970 لقد كنت تعاني من الاعراض؟ 514 00:23:35,020 --> 00:23:36,450 انا أقصد الاصابات في الدماغ 515 00:23:36,500 --> 00:23:38,370 كلا ، كلا ... ولا واحدة 516 00:23:38,410 --> 00:23:41,810 عضو في الفريق لن يخبرني بذلك على أي حال 517 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 هنالك مجموعة من خمسة محطات 518 00:23:48,640 --> 00:23:50,250 يتم تصنيف كل منها 519 00:23:50,290 --> 00:23:52,900 ويجب أكمالها قبل البدأ 520 00:23:52,950 --> 00:23:55,120 إن لم تفعلوا ذلك 521 00:23:55,170 --> 00:23:57,690 النتيجة تكون الرسوب 522 00:23:59,080 --> 00:24:01,090 هل هناك أسئلة؟ 523 00:24:02,220 --> 00:24:04,050 جيد 524 00:24:04,090 --> 00:24:05,530 (دايفز) 525 00:24:05,570 --> 00:24:08,050 أنتِ اولاً 526 00:25:42,930 --> 00:25:44,930 المترشحة (دايفز) 527 00:25:47,240 --> 00:25:49,110 ناجحة 528 00:25:51,370 --> 00:25:53,900 هل أنتِ تمزحين يا أنسة (اليس)؟ 529 00:25:53,940 --> 00:25:55,810 أنت تطلبين مني ألموافقة على عملية 530 00:25:55,850 --> 00:25:58,680 في منطقة تنتظر الحرب منذ زمن غاندي؟ 531 00:25:58,730 --> 00:26:00,120 ذلك لن يحدث تحت آمرتي 532 00:26:00,160 --> 00:26:03,640 سيدي ، إن (خان) يقوم بعملية محكمة 533 00:26:03,690 --> 00:26:05,560 في السنوات التي سبقت 11/9 534 00:26:05,600 --> 00:26:09,390 نحن رأينا ذلك مع (بن لادن) ونحن تجاهلناها 535 00:26:09,430 --> 00:26:12,700 سيدي ، إن (ياسين خان) ليس مثل أي متطرف أخر 536 00:26:12,740 --> 00:26:14,790 هو الشخص الذي يغير كل شيء 537 00:26:14,830 --> 00:26:17,700 لـ18 عام ، لقد كنا نقوم بلعبة الضرب في الاشرق الاوسط 538 00:26:17,750 --> 00:26:20,570 وكان رد فعلنا على احداث الحادي عشر من سيبتمر عندما كان يجب علينا منعها 539 00:26:20,620 --> 00:26:23,580 كانت لدينا الفرصة لقتل (اسامة بن لادن) عام 1998 540 00:26:23,620 --> 00:26:26,100 لكن قادتنا يفتقرون إلى الارادة 541 00:26:26,140 --> 00:26:30,240 الان ، مع (خان) نحن لدينا نفس الخيار 542 00:26:31,280 --> 00:26:33,590 إن لم نتصرف 543 00:26:33,630 --> 00:26:35,460 نحن سوف ندفع الثمن 544 00:26:35,500 --> 00:26:37,940 انا أفهم أيها العميلة 545 00:26:37,980 --> 00:26:40,640 لاتزال هنالك قضية كشيمر 546 00:26:40,680 --> 00:26:43,950 باكستان والهند المسلحة نووياً 547 00:26:43,990 --> 00:26:45,950 العالم هو أقرب 548 00:26:45,990 --> 00:26:49,430 للحرب النووية في هذه المنطقة 549 00:26:49,470 --> 00:26:50,820 ألان أنتِ تطلبين مني 550 00:26:50,870 --> 00:26:53,170 أن ابعث العديد من فرق البحرية فيها 551 00:26:53,220 --> 00:26:54,960 أيها القائد (شو) أنت مُحق جداً 552 00:26:55,000 --> 00:26:57,700 إن (خان) إستقر في هذه المنطقة لأنه 553 00:26:57,740 --> 00:27:00,000 يعرف بأننا لن نخاطر بالذهاب أليها 554 00:27:00,050 --> 00:27:02,350 إنهُ شيء يستحق المجازفة أيها القائد 555 00:27:02,400 --> 00:27:06,530 وأنتم تريدون أن يقوم فريق (برافو) بملاحقة الهدف؟ 556 00:27:06,580 --> 00:27:09,060 (برافو) و (الفا) 557 00:27:09,100 --> 00:27:12,890 إنهم الفريقين الوحيدين من الصنف الاول في هذه المنطقة 558 00:27:20,020 --> 00:27:22,550 إن لم ينجح هذا الامر وظيفتي تكون مهددة 559 00:27:22,590 --> 00:27:25,250 وذلك يعني وظيفتكم أيضاً 560 00:27:28,770 --> 00:27:30,990 يا رجل أريد بعض المكسرات 561 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 هيا بنا ، ضعوا ستة من الجعة وستة جرعات على حسابي 562 00:27:33,080 --> 00:27:34,560 حصلت على هذه الجولة 563 00:27:34,600 --> 00:27:36,740 على حسابي - أنا سأتصل بـ(نعيمة) - 564 00:27:36,780 --> 00:27:39,390 هذا لطيف ، أنت تذهب وتتصل بزوجتك يا (راي) 565 00:27:39,440 --> 00:27:40,870 ما ألمفترض أن يعني هذا؟ 566 00:27:40,920 --> 00:27:42,350 لقد تكلمت مع إبنتي 567 00:27:42,390 --> 00:27:43,530 اتعلم ما الذي قالتهُ لي؟ 568 00:27:43,570 --> 00:27:45,350 لقد أخبرتني بأن (نعيمة) قالت لها 569 00:27:45,400 --> 00:27:49,710 بأنك لم تكن تتكلم مع زوجتك منذ اسابيع يا (راي) 570 00:27:49,750 --> 00:27:50,930 هل تود أن تُخبرني 571 00:27:50,970 --> 00:27:52,010 ما علاقة فتاة مراهقة بشؤوني الخاصة؟ 572 00:27:52,060 --> 00:27:53,750 إنتبه لأسلوب كلامك إنها إبنتي 573 00:27:53,800 --> 00:27:55,150 لماذا انت غاضب يا (جايسون)؟ 574 00:27:55,190 --> 00:27:56,930 إسمع ، كل ما أقولهُ بأن هذا شيء خاص بي 575 00:27:56,970 --> 00:27:58,110 أنت محق إنهُ شيء خاص بك 576 00:27:58,150 --> 00:27:59,540 لكن عندما يبدأ بالتأثير على الفريق 577 00:27:59,590 --> 00:28:01,020 عندها يصبح من شؤوني 578 00:28:01,070 --> 00:28:03,680 احزر أمراً ، ما يؤثر بالفريق يصبح من شؤوني 579 00:28:03,720 --> 00:28:05,160 ...كنت تبحث عن شيء ما لتكون غاضباً 580 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 هذا صحيح؟ نحن جميعنا نعرف ما تمر به يا صاح 581 00:28:07,250 --> 00:28:08,250 هل تعرف؟ 582 00:28:08,290 --> 00:28:10,070 نعم ، أن لم تقوم بالصلاة منذ أسابيع 583 00:28:10,120 --> 00:28:12,120 إسمع ، أنا أعرف ما حدث في المكسيك 584 00:28:12,160 --> 00:28:14,430 تلك ألكنيسة ...ذلك يؤذيك بشدة يا رجل 585 00:28:14,470 --> 00:28:16,910 لكن هذا ليس أنت هذا ليس (برافو2) يا صديقي 586 00:28:16,950 --> 00:28:18,430 أنظر ، أتعرف أمراً؟ هذا كل ما تريدهُ 587 00:28:18,470 --> 00:28:19,340 ماذا؟ - (برافو2) - 588 00:28:19,390 --> 00:28:20,740 (راي) الجيد ألقديم الذي يدعمك 589 00:28:20,780 --> 00:28:22,780 يدعمني؟ - نعم ، يدعمك - 590 00:28:22,830 --> 00:28:24,130 أنا أساعدك أنا أساعد الجميع 591 00:28:24,180 --> 00:28:25,700 كما تعلم ، أنا لن ، أنا لن افعل ذلك معك 592 00:28:25,740 --> 00:28:27,090 ليس قبل ان تقوم بحل مشاكلك 593 00:28:27,140 --> 00:28:28,880 إلقي كل الغضب على قائد ألفريق 594 00:28:28,920 --> 00:28:31,100 لأنك لا يُمكنك أتحمل عندما يكون الغضب عليك 595 00:28:31,140 --> 00:28:32,840 حسناً - ها انت مجدداً ، ها انت مجدداً - 596 00:28:32,880 --> 00:28:34,320 تصف عيوب الاخرين 597 00:28:34,360 --> 00:28:36,410 عندما تكون عنيداً جداً ولا يُمكن أن تفهم 598 00:28:36,450 --> 00:28:39,230 .. بأنك كنت مشتتاً للغاية منذ 599 00:28:39,280 --> 00:28:41,020 أنا أسف ، متى؟ 600 00:28:41,060 --> 00:28:42,500 منذ متى؟ هيا ، قلها 601 00:28:42,540 --> 00:28:44,070 قلها يا (راي) 602 00:28:44,110 --> 00:28:46,500 منذ وفاة زوجتي؟ منذ وفاة (الانا)؟ - نعم منذ وفاة (الانا) - 603 00:28:46,550 --> 00:28:48,070 هل هذا ما ستقولهُ؟ - أتعلم أمراً؟ - 604 00:28:48,110 --> 00:28:50,250 يا رجل ، أنا لا افعل ذلك ، لأنك كنت عنيداً جداً 605 00:28:50,290 --> 00:28:52,420 لتستمع إليها ، لذا أنا أعرف بأنك لن تستمع إلي 606 00:28:52,460 --> 00:28:54,730 أنا خارج ، نعم انا خارج - هل انت خارج؟ ، لماذا تستمر بأقحام عائلتي يا (راي)؟ - 607 00:28:54,770 --> 00:28:56,560 لم لم أقحم عائلتكِ - ..أنت اقحمت 608 00:29:00,260 --> 00:29:03,210 هيا ، هيا ، نعم - كل شيء متعلق بي؟ كل شيء متعلق بي؟ - 609 00:29:03,260 --> 00:29:05,170 هيا ، كل شيء متعلق بي - دعنا نعيدهُ - 610 00:29:05,220 --> 00:29:07,000 انا جيد ، أنا جيد 611 00:29:07,040 --> 00:29:08,520 أهدأ - أنا جيد يا رجل - 612 00:29:08,570 --> 00:29:10,400 هيا ، , واجه ألامر 613 00:29:17,450 --> 00:29:20,100 مهلاً يا (راي) إسمع يا رجل انت و(نعيمة) تمرون ببعض الامور 614 00:29:20,140 --> 00:29:22,710 كما تعلم ، يُمكنك دائماً .. لا أعلم .. أن تتكلم معي 615 00:29:22,760 --> 00:29:24,150 ما هذا؟ ما ألذي ستفعلهُ؟ 616 00:29:24,190 --> 00:29:25,020 .. هل سوف تقوم ، هل ستقوم بتقديم النصيحة لي مع 617 00:29:25,060 --> 00:29:27,760 تجربة زواجك؟ 618 00:29:27,800 --> 00:29:29,980 أنا سئمت وتعبت من مساعدة (جايسون) 619 00:29:30,020 --> 00:29:32,030 وكأنني بوصلة اخلاقية لعينة 620 00:29:32,070 --> 00:29:34,510 مهلاً ، عليك أن تأخذ نفساً وترتاح 621 00:29:34,550 --> 00:29:36,510 لا أريد ذلك 622 00:29:36,550 --> 00:29:38,420 أجلس 623 00:29:49,300 --> 00:29:52,180 ربما (برافو1) يقود الفريق 624 00:29:52,220 --> 00:29:53,570 لكن (برافو2) هو يقوم بوضع الفريق مع بعضهُ 625 00:29:53,610 --> 00:29:55,180 لا تفعل ذلك 626 00:29:55,220 --> 00:29:57,700 لا تلقي بهذا علي أنا لم أطلب هذا 627 00:29:57,750 --> 00:29:59,100 ربما لم تفعل 628 00:29:59,140 --> 00:30:00,920 ولكن هذا ما هو عليه يا أخي 629 00:30:00,970 --> 00:30:02,400 أتعلم أمراً؟ 630 00:30:02,450 --> 00:30:05,620 لا تخبرني من أنا يا (سوني) 631 00:30:05,670 --> 00:30:07,100 أعلم من أنا 632 00:30:07,150 --> 00:30:09,930 حسناً إذن 633 00:30:09,980 --> 00:30:15,110 إذن ذلك الرجل ألذي قام بلكم قائد فريقهُ وصديقهُ المقرب؟ 634 00:30:15,160 --> 00:30:18,810 هل هذا أنت حقاً يا (راي بيري)؟ 635 00:30:29,690 --> 00:30:32,130 كما تعلم ، إن (شو) يراقبنا 636 00:30:32,170 --> 00:30:34,480 هو ينتظرنا كي نخفق 637 00:30:34,520 --> 00:30:36,090 من ألصعب علي فِهم 638 00:30:36,130 --> 00:30:38,700 لماذا حدث ما قد حدث في تلك ألحانة 639 00:30:39,700 --> 00:30:41,570 لا أعلم 640 00:30:41,620 --> 00:30:42,970 لا تعلم؟ 641 00:30:43,010 --> 00:30:44,660 إسمع ، لقد سمحت لهُ أن يحصل لي 642 00:30:44,710 --> 00:30:46,400 سمحت بماذا أن يحصل لك؟ 643 00:30:46,450 --> 00:30:48,970 (راي) .. هو لديه شيء ما يمر به 644 00:30:49,020 --> 00:30:50,840 لقد كان يتعامل مع شيء منذ مهمة المكسيك أتعلم؟ 645 00:30:50,890 --> 00:30:53,280 كان يجب علي رؤيتهُ ، كان علي الاهتمام بذلك قبل هذا ألوقت 646 00:30:53,320 --> 00:30:54,850 لكنني لم أفعل ذلك 647 00:30:54,890 --> 00:30:56,890 هذا الامر لا يتعلق بـ(راي) 648 00:30:57,940 --> 00:30:59,900 (جايسون) ، لقد كان لديك حمل ثقيل 649 00:30:59,940 --> 00:31:01,510 هيا 650 00:31:01,550 --> 00:31:03,900 تحاول لعب دور الوالدين من أجل الاولاد 651 00:31:03,940 --> 00:31:05,900 وتقوم بقيادة هذا ألفريق 652 00:31:05,950 --> 00:31:09,170 لكن لا يُمكنك ان تفعل كل ذلك ليس من دون مساعدة 653 00:31:09,210 --> 00:31:10,690 من قال بأنني بحاجة للمساعدة؟ 654 00:31:10,730 --> 00:31:12,340 ألشقوق 655 00:31:12,390 --> 00:31:14,000 الشقوق ألتي بدأت بالظهور 656 00:31:14,040 --> 00:31:17,000 إنها تصرخ بصوت عالٍ 657 00:31:17,040 --> 00:31:20,530 (جايسون) ، عليك التوقف عن تقديم الاعذار 658 00:31:20,570 --> 00:31:23,310 وألقِ نظرة على نفسك 659 00:31:26,270 --> 00:31:28,010 لأن فريق (برافو) يُعاني 660 00:31:28,060 --> 00:31:30,930 وإن لم تتغير ألامور 661 00:31:30,970 --> 00:31:33,930 هنالك إحتمال كبير أن يتم تفكيك هذا ألفريق 662 00:31:33,970 --> 00:31:38,200 إن حصل ذلك ، لن يُلقى ألامر على (شو) ، لن يُلقى على (راي) 663 00:31:38,240 --> 00:31:40,590 سيُلقى عليك 664 00:31:59,090 --> 00:32:02,870 كلية ترشيح ضباط الولايات المتحدة عام 2019 665 00:32:02,920 --> 00:32:04,870 تهانينا أيها ألضباط 666 00:32:04,920 --> 00:32:06,700 أليوم هو بداية مهنتكم 667 00:32:06,750 --> 00:32:09,050 كضابط مفوض 668 00:32:09,100 --> 00:32:12,580 من أليوم فصاعداً ، أنتم سوف ترتدون الزي الرسمي للقائد 669 00:32:12,620 --> 00:32:17,630 سيكون هنالك وقتاً حيث يتوجب عليكم إتخاذ قرارات صعبة 670 00:32:17,670 --> 00:32:20,850 قرارات يجب أن تتخذوها بأنفسكم 671 00:32:20,890 --> 00:32:24,370 قرارات تتطلب الشجاعة 672 00:32:24,420 --> 00:32:27,420 قرارات تؤثر على الامة 673 00:32:27,460 --> 00:32:29,990 عندما تأتي هذه الاوقات أنا احثكم جميعاً 674 00:32:30,030 --> 00:32:32,340 أن تفكروا بهذه الايام 675 00:32:32,380 --> 00:32:34,900 إلى الاحداث ألتي قادتكم إلى هنا 676 00:32:34,950 --> 00:32:36,730 تذكروا كل ما قد تعلمتموه 677 00:32:36,780 --> 00:32:39,390 بكل ما أنجزتموه 678 00:32:39,430 --> 00:32:43,780 ...إخفاقاتكم ، وكذلك إنتصاراتكم 679 00:32:43,830 --> 00:32:47,530 ... تتركون هذا ألمكان وانتم تعلمون - الضابط (روبرت تاونز) - 680 00:32:47,570 --> 00:32:50,400 بأنكم جاهزون - الضابط (سكارليت هارلو) - 681 00:32:51,400 --> 00:32:53,490 أنتم قادرون 682 00:32:53,530 --> 00:32:55,490 وأنتم جاهزون للقيادة 683 00:32:55,530 --> 00:32:58,060 الضابط (ليزا دايفز) 684 00:33:04,630 --> 00:33:06,980 الضابط (ايفلين هايل) 685 00:33:07,020 --> 00:33:09,110 فصل عام 2019 686 00:33:09,160 --> 00:33:11,290 إنصراف 687 00:33:15,210 --> 00:33:17,120 الرجل الباكستاني ألذي امسكتم به في الميناء 688 00:33:17,160 --> 00:33:19,820 في بانكوك هو عضو سابق في الاستخبارات الباكستانية 689 00:33:19,860 --> 00:33:21,600 إسمه (تيرين) 690 00:33:21,650 --> 00:33:23,470 وكل ما يحدث بالارجاء من مطاردة للشيوعيين 691 00:33:23,520 --> 00:33:25,960 ونحن نعود مجدداً لنفس الشيء 692 00:33:26,000 --> 00:33:28,610 كما تعلمون ، إنهُ تدريب معروف في الجيش الباكستاني 693 00:33:28,650 --> 00:33:30,390 والاستخبارات للتمويل ، والتجنيد 694 00:33:30,440 --> 00:33:32,090 وتدريب الخلايا الارهابية 695 00:33:32,140 --> 00:33:34,620 أراهن إن ذلك يرتبط بالرجل ألذي درب (تارين) 696 00:33:34,660 --> 00:33:37,180 لدينا فائز (ياسين خان) 697 00:33:37,230 --> 00:33:40,930 يُدير (خان) فرق الاستخبارات والعمليات الخاصة 698 00:33:40,970 --> 00:33:43,630 كان (خان) دائماً يقوم بتوفير التمويل 699 00:33:43,670 --> 00:33:46,280 والحزم المستهدفة للخلايا ألمتطرفة 700 00:33:46,320 --> 00:33:48,760 لكن بما إن نفوذه قد إزدادوا 701 00:33:48,800 --> 00:33:51,890 بدأ (خان) بتفعيل 702 00:33:51,940 --> 00:33:54,720 ألخلايا ألارهابية داخل المجاميع المتطرفة 703 00:33:54,770 --> 00:33:58,680 مثل أصدقائنا ألشيوعيين في تايلاند والفلبين 704 00:33:58,730 --> 00:34:01,210 نعم ، إنهُ يعزز نفوذه في المنطقة 705 00:34:01,250 --> 00:34:02,380 لماذا؟ 706 00:34:02,430 --> 00:34:04,470 لأنهُ يُريد ألمنطقة 707 00:34:04,520 --> 00:34:07,080 ألارهاب والزعزعة 708 00:34:07,130 --> 00:34:08,820 إن (ياسين خان) هو ألرجل ألمسؤول 709 00:34:08,870 --> 00:34:11,000 عن التفجير ألذي أرسل (كلاي) للولايات المتحدة 710 00:34:11,040 --> 00:34:15,140 هو أيضاً يتشكل ليكون (اسامة بن لادن) الُمقبل 711 00:34:15,180 --> 00:34:18,090 تتبعنا معسكرهُ إلى المنطقة المتنازع عليها 712 00:34:18,140 --> 00:34:20,100 في جبال كشمير 713 00:34:20,140 --> 00:34:24,100 إن اولوية لانغلي بالنسبه لهُ هي القبض عليه/قتلهُ 714 00:34:24,140 --> 00:34:26,410 سنقوم بتنفيذ هذه المهمة بعيداً عن ألقوانين 715 00:34:28,150 --> 00:34:31,760 لا شيء ، أنا أعني لاشيء يجب أن يسير بشكل خاطئ في هذه المهمة 716 00:34:39,200 --> 00:34:41,420 أنا سأستغل ألفرصة واقول إن باكستان 717 00:34:41,470 --> 00:34:42,950 لا تريدنا أن نكون في فنائها ، أليس كذلك؟ 718 00:34:42,990 --> 00:34:45,340 حسناً ، بالنظر إلى عدوانهم الاخير في ألجانبين 719 00:34:45,380 --> 00:34:47,380 وحقيقة إن التوتر بين باكستان والهند 720 00:34:47,430 --> 00:34:50,040 لم تكن بهذا الشكل منذ اوائل السبعينات 721 00:34:50,080 --> 00:34:52,170 إن تمت ملاحظتكم هناك ، من ألممكن أن تبدأ حرباً 722 00:34:52,220 --> 00:34:55,570 أراهن بأن (شو) اسعد من الخنزير في ألوحل بهذه العملية 723 00:34:55,610 --> 00:34:59,000 إذا تمكنا من اختراق المجال الجوي الباكستاني فنحن ننزل في الهند 724 00:34:59,050 --> 00:35:01,360 بالضبط ، القفز من الطائرة هي الطريقة الوحيدة 725 00:35:01,400 --> 00:35:03,660 أنتم ستصلون إلى كشمير بالمظلة 726 00:35:03,710 --> 00:35:05,400 بعد فتحها فوق ألهند 727 00:35:05,450 --> 00:35:08,100 هذه الجبال عالية جداً ، ماذا حوالي 28,000 قدم؟ 728 00:35:08,140 --> 00:35:09,580 صحيح 729 00:35:09,620 --> 00:35:12,410 دورتكم ستكون المرور خلال الارتفاع بين القمتين 730 00:35:12,450 --> 00:35:15,930 ألذي يبلغ أرتفاعهُ 15,000 قدماً 731 00:35:15,980 --> 00:35:20,240 ذلك سيعطيكم 3,000 قدم للخطأ ، لذلك من ألناحية ألمثالية 732 00:35:20,290 --> 00:35:22,590 سوف تمرون فوق سلسلة جبال على أرتفاع 18,000 قدم 733 00:35:22,640 --> 00:35:25,860 حسناً ، هذا بالتأكيد لا يمنحنا مساحة كبيرة للمناورة 734 00:35:25,900 --> 00:35:28,340 بالتأكيد كلا 735 00:35:28,380 --> 00:35:31,210 إن فتحتم المظلة على ارتفاع 18,000 قدم سوف تهبطون 736 00:35:31,250 --> 00:35:32,860 على الجانب الشرقي من الجبل 737 00:35:32,910 --> 00:35:34,950 ألتي هي وفقاً لمعلوماتنا هي منطقة مليئة بالاعداء 738 00:35:35,000 --> 00:35:38,870 إن حدث ذلك سوف تضطرون على الهروب 739 00:35:38,910 --> 00:35:41,570 حسناً ، هذا عائق إن سمعت عنهُ 740 00:35:41,610 --> 00:35:44,270 بمجرد أن تكونوا على ألارض نحن سوف نخسر نظام المراقبة 741 00:35:44,310 --> 00:35:45,960 واجهزة اللاسلكي ستكون متقطعة 742 00:35:46,010 --> 00:35:49,530 إذن سنكون لوحدنا ما الجديد أيضاً 743 00:35:49,580 --> 00:35:52,280 فلنجهز اغراضنا استراحوا قليلاً 744 00:35:52,320 --> 00:35:55,540 نحن نلتقي في منطقة الانطلاق في الساعة الثالثة ظهراً 745 00:35:55,580 --> 00:35:57,150 مهلاً - نعم - 746 00:35:57,190 --> 00:35:59,240 لقد كان (سوني) محقاً هناك 747 00:35:59,280 --> 00:36:00,680 لا يكون (سوني) محقاً بشأن أي شيء 748 00:36:00,720 --> 00:36:02,460 نعم ، حسناً هو محق بشأن (شو) 749 00:36:02,500 --> 00:36:05,810 ليقول إن الرجل لن يكون سعيداً هذا تصريح كبير 750 00:36:07,070 --> 00:36:10,030 هذه العملية من ان تسبب النجاح او الفشل لحياتهُ المهنية 751 00:36:10,080 --> 00:36:11,380 ومهنتنا 752 00:36:25,920 --> 00:36:28,050 عندما تكون عضو في فريق 753 00:36:28,090 --> 00:36:31,790 ذلك مال تعيش من أجلهُ 754 00:36:31,840 --> 00:36:35,840 لا يوجد شيء مثل ذلك الشعور مثل تلك العجلة 755 00:36:39,100 --> 00:36:42,670 أنت طرف ألرمح 756 00:36:48,200 --> 00:36:51,810 لدي مهمة مختلفة ألان 757 00:36:51,860 --> 00:36:53,860 هم يخبرونك في تدريب الغوص 758 00:36:53,900 --> 00:36:55,990 اليوم ألسهل ألوحيد كان يوم أمس 759 00:36:57,990 --> 00:37:01,130 سوف أقوم بهذه مثلما عندما كنت في تدريب ألغوص 760 00:37:03,390 --> 00:37:05,390 ألتركيز على ألحاضر 761 00:37:19,100 --> 00:37:20,800 لقد حصلت على هذا اخرجنا من هنا 762 00:37:20,840 --> 00:37:23,760 تلقيت ذلك 763 00:37:23,800 --> 00:37:26,240 حسناً يا رفاق ..فلنستعد 764 00:37:30,240 --> 00:37:32,160 لقد عاش (بريت سوان) خمسة اعوام أخرى 765 00:37:32,200 --> 00:37:35,160 لكن ذلك ألانفجار هو إصابة المعركة التي قتلتهُ 766 00:37:35,200 --> 00:37:36,860 إن (بريت) يستحق شهادة ألقلب ألارجواني 767 00:37:36,900 --> 00:37:38,820 واود منك أن تطلب اعادة النظر في الجائزة 768 00:37:42,470 --> 00:37:44,740 حسناً يا (سبينسر) 769 00:37:44,780 --> 00:37:46,650 سوف يأخذ هذا على الاقل ستة أشهر 770 00:37:46,690 --> 00:37:48,740 لا بأس يا سيدي 771 00:37:48,780 --> 00:37:52,180 والطلب على الارجح سيتم رفضهُ 772 00:37:52,220 --> 00:37:54,400 معايير جائزة القلب الارجواني 773 00:37:54,440 --> 00:37:56,700 عندما يتعلق الامر بألاصابة بسبب موجة الانفجار 774 00:37:56,750 --> 00:37:58,970 يجب أن يتسبب بفقدان ألوعي 775 00:37:59,010 --> 00:38:02,580 أو أن يكون شيء شديد بما فيه الكفاية حيث يتطلب العلاج من قبل الطبيب 776 00:38:02,620 --> 00:38:04,280 لم يطلب (بريت) العلاج 777 00:38:04,320 --> 00:38:05,800 هذا غير موجود في ملفهُ 778 00:38:05,840 --> 00:38:08,020 هل كنت ستطلب يا سيدي؟ - كلا - 779 00:38:08,060 --> 00:38:09,930 كلا ، هذا ليس ألقصد 780 00:38:09,980 --> 00:38:12,420 القصد إن القلب ألارجواني لن يتم منحهُ 781 00:38:12,460 --> 00:38:14,810 لأن (بريت) فعل بالضبط ما كنا سنفعلهُ أنا وأنت 782 00:38:14,850 --> 00:38:16,330 لم يبلغ عن اصابتهُ 783 00:38:16,380 --> 00:38:17,810 كان عليه ذلك 784 00:38:17,860 --> 00:38:19,860 لكنهُ لم يشعر بأنهُ يستطيع أن يفعل ذلك 785 00:38:19,900 --> 00:38:22,340 وهذا ألشيء يجب أن يتغير 786 00:38:22,380 --> 00:38:24,210 تلك ألميدالية ليست من اجل (سواني) فقط إنها من اجلنا جميعاً 787 00:38:24,250 --> 00:38:25,690 أي شخص يُمكن أن ينتهي مثلهُ تماماً 788 00:38:25,730 --> 00:38:27,000 أنا أفهم ذلك 789 00:38:27,040 --> 00:38:30,610 يتعين على الجيش رسم خط في مكان ما 790 00:38:30,650 --> 00:38:32,830 حتى نعرف ألمزيد عن اصابة الدماغ 791 00:38:32,870 --> 00:38:36,000 نحن لن نعرف المزيد حتى نغير النظام 792 00:38:36,050 --> 00:38:39,050 يجب أن يتم التبليغ عنها لتتم دراستها ومعالجتها 793 00:38:43,880 --> 00:38:46,320 إذا لم يهتم الجيش بالمشكلة 794 00:38:46,360 --> 00:38:48,230 ربما ألصحافة سوف تهتم 795 00:38:50,540 --> 00:38:52,370 (سبينسر) 796 00:38:52,410 --> 00:38:54,850 أنا من جانبك هنا حقاً انا كذلك 797 00:38:54,890 --> 00:38:57,240 لكن إن كنت تأخذ هذه المسألة خارج مدارنا 798 00:38:57,290 --> 00:38:58,810 بهذا ألشكل أنت سوف ترمي مسيرتك ألمهنية 799 00:38:58,850 --> 00:39:00,250 وتواجه محاكمة عسكرية 800 00:39:17,700 --> 00:39:20,090 ليس ألان يا (سوني) 801 00:39:20,140 --> 00:39:22,570 الان هو كل ما لدينا يا (جايس) 802 00:39:22,620 --> 00:39:24,570 نحن على إرتفاع 30,000 قدم فوق الهند 803 00:39:24,620 --> 00:39:26,920 على وشك القفز في عش الدبابير 804 00:39:26,970 --> 00:39:28,880 لدينا ذلك الضابط الذي يجب أن يكون إلى جانبنا 805 00:39:28,930 --> 00:39:30,280 وهو يقوم بتجهيز سكينهُ 806 00:39:30,320 --> 00:39:32,020 و؟ 807 00:39:32,060 --> 00:39:34,110 و؟ - نعم - 808 00:39:34,150 --> 00:39:36,980 الامور ليست على مايرام بينك وبين (راي) 809 00:39:37,020 --> 00:39:39,330 ألرجل ضربني - الرجل؟ - 810 00:39:39,370 --> 00:39:42,770 ألرجل هو (راي) (برافو2) صديقك ألمقرب 811 00:39:42,810 --> 00:39:45,030 نعم ، كلاكما مخطئ في توجيه ألضربة للأخر 812 00:39:45,070 --> 00:39:46,860 عليك تصحيح ألامر يا (جاي) 813 00:39:46,900 --> 00:39:48,990 كلا ، ما يجب علي ألقيام به هو ألتركيز في ألعملية 814 00:39:49,030 --> 00:39:50,910 هذه المهمة هي الشيء المهم ألوحيد 815 00:39:50,950 --> 00:39:53,210 إن (راي) يعرف ذلك أيضاً 816 00:39:55,480 --> 00:39:57,130 أنتم مجموعة من ألاطفال 817 00:40:00,310 --> 00:40:02,480 حسناً ، حان وقت الذهاب للحرب 818 00:41:08,290 --> 00:41:09,980 حسناً إن القائد (هايز) سوف يتواصل معنا 819 00:41:10,030 --> 00:41:11,640 بمجرد أن يكون جميع الرجال تحت المظلة 820 00:41:11,680 --> 00:41:13,730 ... هذا يبدو جيداً ، متى نحن 821 00:41:13,770 --> 00:41:15,820 (هافك) معك (برافو1) انا لدي ستة 822 00:41:15,860 --> 00:41:18,560 المظلة لا تفتح 823 00:41:18,600 --> 00:41:20,300 أكرر ، ألمظلة لا تفتح 824 00:41:20,340 --> 00:41:23,170 أنا أعمل 825 00:41:25,300 --> 00:41:27,480 قم بحل المشكلة يا (راي) قم بحل ألمشكلة 826 00:41:31,350 --> 00:41:33,530 أنا أعمل على ذلك 827 00:41:33,570 --> 00:41:36,180 طويل جداً علي ألانفصال 828 00:41:36,230 --> 00:41:37,750 (راي) 829 00:41:37,790 --> 00:41:39,190 أنا سأنفصل 830 00:41:39,230 --> 00:41:40,710 أخبر (نعيمة) بأنني أحبها 831 00:41:45,190 --> 00:41:49,200 (برافو2) ، معك قاعدة (هافك) تسمعني ، حول 832 00:41:54,250 --> 00:41:56,900 (برافو2) ، هيا 833 00:41:59,080 --> 00:42:00,990 (برافو1) ، ما ألذي حدث؟ 834 00:42:04,170 --> 00:42:06,910 (هافك) معك (برافو1) إن (برافو2) لديه عطل في المظلة 835 00:42:06,950 --> 00:42:08,430 وقام بألانفصال عن الجزء الرئيسي 836 00:42:08,480 --> 00:42:11,390 أكرر ، إن (برافو2) قام بالأنفصال عن الجزء الرئيسي 837 00:42:11,440 --> 00:42:13,440 تلقيت ذلك يا (برافو1) 838 00:42:13,480 --> 00:42:16,620 هل رأى أي أحد مظلتهُ الاحتياطية تنفتح؟ 839 00:42:16,660 --> 00:42:21,060 (هافك) معك (برافو1) كلا 840 00:42:21,100 --> 00:42:23,580 إنهم يحلقون عبر الممر نحن سوف نفقد الاتصال بهم 841 00:42:23,620 --> 00:42:27,450 (برافو1) ، كرر ما قلتهُ 842 00:42:30,460 --> 00:42:34,330 (هافك) معك (برافو1) نحن فقدنا (برافو2) 843 00:42:34,370 --> 00:42:36,810 أكرر ، لقد فقدنا (برافو2) 844 00:42:39,640 --> 00:42:43,080 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 845 00:42:43,120 --> 00:42:47,120 Translated By R@ghd@