1 00:00:01,795 --> 00:00:03,494 آنچه در "سییِل‌تیم" گذشت 2 00:00:04,644 --> 00:00:07,005 تیم اکو درحال انجام دومین مأموریت شبانه بود 3 00:00:07,065 --> 00:00:09,299 اونا به ساختمون حمله کردن چند ثانیه بعد 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,401 چند ثانیه بعد یه انفجار رخ داد - یعنی داری میگی - 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,837 اون شیش نفر تیم اکو مردن؟ 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,772 آرش کمال، بمب‌ساز 7 00:00:15,774 --> 00:00:17,907 کمال یه مزدور کامله، یعنی 8 00:00:17,909 --> 00:00:20,577 یکی بوده که ازش خواسته اون بلا رو سر تیم اکو بیاره 9 00:00:20,579 --> 00:00:22,412 و ما هم میخوایم بفهمیم کی ازش خواسته 10 00:00:22,414 --> 00:00:24,145 یکی رو پیدا کرد 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,783 شماها برا اون مأموریت خیلی فسفر سوزوندین 12 00:00:26,785 --> 00:00:28,986 امیدوارم یکی از تلفنا مکان هدفو نشونمون بده 13 00:00:28,988 --> 00:00:31,288 میخوام یه کاری بکنی - باشه، چه کاری؟ - 14 00:00:31,290 --> 00:00:32,389 چی میشه اگه یکی 15 00:00:32,391 --> 00:00:34,057 تاریگو تهدید کرده باشه 16 00:00:34,059 --> 00:00:35,258 رابطه فامیلیش با عظیم 17 00:00:35,260 --> 00:00:36,860 باعث میشه یه هدف نظامی بنظر بیاد 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,895 ازم خواست هرچی راجع به مرد با ماشین قرمز میدونم فراموش کنم 19 00:00:38,897 --> 00:00:40,330 یکی با ماشین قرمز 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,065 یکی که تاریگ باهاش تجارت میکرد 21 00:00:42,067 --> 00:00:44,231 من پاول مالریم، برای وایس مینویسم 22 00:00:44,521 --> 00:00:46,436 کی رو این اطراف میشناسی که یه مرسدس قرمز داشته باشه؟ 23 00:00:46,438 --> 00:00:49,943 این اطراف یکیو میشناسم 24 00:00:50,088 --> 00:00:51,608 کسی که پشت این قضیش پیدا میکنیم 25 00:00:51,610 --> 00:00:53,477 و همینطور کسی که پشت اونه 26 00:00:53,479 --> 00:00:56,021 و همینطور آدم بعدی، چون این کار ما هستش 27 00:02:03,315 --> 00:02:05,248 آفرین پسر خوب 28 00:03:09,110 --> 00:03:12,316 فصل 1 قسمت 15 سرزمین هیچکس 29 00:03:12,434 --> 00:03:16,010 ایران‌فیلم تقدیم میکند mj_jalilvand : ترجمه از جلیلوند، تلگرام 30 00:03:21,446 --> 00:03:23,527 مندی، هی مندی 31 00:03:23,529 --> 00:03:24,895 باید باهات حرف بزنم، باشه؟ 32 00:03:24,897 --> 00:03:27,119 بلندشو، باید باهات حرف بزنیم 33 00:03:27,409 --> 00:03:28,409 بجنب، بیابریم 34 00:03:30,369 --> 00:03:33,236 الان برای صحبت کردن درمورد عملیاتا یکم زوده 35 00:03:33,238 --> 00:03:35,572 خب ببین،‌ ای‌ای‌آر کارو یکم دیر شروع میکنه 36 00:03:35,574 --> 00:03:37,207 پس صحبتایی که باید بشه رو الان میگم 37 00:03:37,209 --> 00:03:38,708 خیلِ‌خب، یکم قهوه درست کردم 38 00:03:38,710 --> 00:03:40,143 یکم قهوه میخوای؟ - چه‌خبره؟‌ نمیخوام - 39 00:03:40,145 --> 00:03:42,045 نمیخوای؟ یکم قهوه برات خوبه 40 00:03:42,047 --> 00:03:43,613 ازش خوشت میاد - خب، حالا - 41 00:03:43,615 --> 00:03:44,981 حالا... حالا 42 00:03:44,983 --> 00:03:46,950 یه هفته، یه هفته از وقتی 43 00:03:46,952 --> 00:03:50,320 که کمال مرده میگذره،‌ درسته؟ 44 00:03:50,322 --> 00:03:51,865 یه هفته 45 00:03:52,557 --> 00:03:54,991 با توجه به اطلاعاتی که از مکانش بدست اوردیم 46 00:03:54,993 --> 00:03:57,260 و سرنخایی که از تلفنش به دست اوردیم 47 00:03:57,262 --> 00:03:58,928 ما 18 تا هدفو گرفتیم 48 00:03:58,930 --> 00:04:00,430 هیجده تا توی هفت روز 49 00:04:00,432 --> 00:04:01,731 و حالا چی بدست اوردیم؟ 50 00:04:01,733 --> 00:04:04,100 فکر نکنم لازم باشه تو بدونی 51 00:04:04,188 --> 00:04:04,518 چی؟ 52 00:04:04,571 --> 00:04:06,069 از اولشم مشخص بود که ممکنه 53 00:04:06,071 --> 00:04:08,571 همکارای کمال تلفناشونو عوض کرده‌باشن 54 00:04:08,573 --> 00:04:10,774 آره،‌ حالا هم مطمئن شدیم که این کارو کردن درسته؟ 55 00:04:10,776 --> 00:04:13,076 ولی حالا چطوری قراره کسایی رو که 56 00:04:13,078 --> 00:04:15,545 کمالو اجیر کردن تا برادرامونو تو تیم اکو بکشه پیدا کنیم؟ 57 00:04:15,547 --> 00:04:18,181 یه راهی براش پیدا میکنیم - چه راهی؟ - 58 00:04:18,183 --> 00:04:19,716 یه راهی پیدا میکنیم - چه راهی؟ - 59 00:04:19,718 --> 00:04:21,918 هنوز سلیم هکان هست - سلیم هکان، همون پلیسه؟ 60 00:04:21,920 --> 00:04:23,887 خب، ما میدونیم اون با کسی که 61 00:04:23,889 --> 00:04:25,088 افراد تیم اکو رو کشته ارتباط داشته 62 00:04:25,090 --> 00:04:27,290 فقط بگردین اونی که استیو پرتر میگه پیدا کنین 63 00:04:27,292 --> 00:04:28,291 تنها چیزیه که بهش اهمیت میدم 64 00:04:28,293 --> 00:04:30,293 وقتی تیکه های پازلو کنار هم بذاری 65 00:04:30,295 --> 00:04:32,829 اون وقت موفق میشیم و به هدفمون میرسیم 66 00:04:32,831 --> 00:04:35,131 ببین، من خیلی خستم، خیلی 67 00:04:35,133 --> 00:04:38,301 باید یکم بخوابم از قهوت لذت ببر، باشه؟ 68 00:04:38,303 --> 00:04:39,536 لازمه یکم استراحت کنم 69 00:04:39,538 --> 00:04:42,569 هی، من، من خواب بودم 70 00:04:43,008 --> 00:04:44,707 خواب 71 00:04:48,004 --> 00:04:49,946 اومدی چیزی که بدهکاری رو بدی؟ 72 00:04:49,948 --> 00:04:51,781 برای راهنمایی در مورد مرسدس قرمز 73 00:04:51,783 --> 00:04:53,983 چیزای دیگه ای هم راجع به سلیم هکان میدونی؟ 74 00:04:53,985 --> 00:04:55,118 ببینم مگه راجع به 75 00:04:55,120 --> 00:04:56,920 خیابون دوطرفه باهات صحبت نکردم؟ 76 00:04:56,922 --> 00:04:59,689 گفتی به شرطی چیزی میدی که در ازاش چیزی هم بگیری 77 00:04:59,691 --> 00:05:02,569 خب، چی شده از ماشینش خوشت میاد؟ 78 00:05:02,820 --> 00:05:04,394 حتماً الان میگی محرمانس 79 00:05:04,396 --> 00:05:05,895 و ما نباید چیزی راجع بهش بگیم 80 00:05:05,897 --> 00:05:07,851 مثلاً محرمانس 81 00:05:08,133 --> 00:05:09,666 کسی که مرسدس قرمز داره همونیه که 82 00:05:09,668 --> 00:05:12,302 تاریگ جمالا رو آلت دستش کرده 83 00:05:12,304 --> 00:05:14,504 از کی حرف میزنی؟ دوست‌پسرت؟ 84 00:05:14,506 --> 00:05:16,539 حتماً باهم قرارم گذاشتین؟ 85 00:05:16,541 --> 00:05:18,675 میشه یه ملاقات چنددقیقه ای باهاش داشته باشم؟ 86 00:05:18,677 --> 00:05:21,110 مطمئنم باباییت میتونه یه تماس دیگه هم بگیره 87 00:05:21,112 --> 00:05:24,341 مطمئنم بهت گفته بودم که پدرمو بابایی صدا نمیکنم 88 00:05:24,737 --> 00:05:25,315 به هر حال 89 00:05:25,317 --> 00:05:27,016 مالریِ عضو کنگره ترجیح میده 90 00:05:27,018 --> 00:05:29,719 گزارش گرفتن از اتفاقای اینجارو کنسل کنم 91 00:05:29,721 --> 00:05:31,154 آخه ما شیش تا عملیاتو از دست دادیم 92 00:05:31,156 --> 00:05:33,723 بعضیا ممکنه به مردم بگن ما بی عرضه‌ایم 93 00:05:33,725 --> 00:05:34,922 این کارو نمیکنی 94 00:05:35,014 --> 00:05:36,993 تو فکر میکنی واقعاً‌ سلیم هکان 95 00:05:36,995 --> 00:05:39,064 تاریگو مجبور کرده برای افرادت نقشه بریزه؟ 96 00:05:39,209 --> 00:05:41,631 فکر میکنم باید خیلی بیشتر راجع بهش بدونم 97 00:05:42,626 --> 00:05:45,602 سلیم با افراد قدرتمند تجارت میکنه 98 00:05:45,604 --> 00:05:46,870 مثل ما 99 00:05:46,872 --> 00:05:48,905 تنها راهیه که میتونه زنده بمونه 100 00:05:48,907 --> 00:05:50,206 اگه کل جهان یه دفعه نابود بشه 101 00:05:50,208 --> 00:05:52,108 فقط سلیم و سوسکا میمونن 102 00:05:52,864 --> 00:05:55,745 دیدن اینکه آمریکایی رو برای زنده موندن میکشه سخته 103 00:05:55,747 --> 00:05:57,313 راهی وجود داره بگیم سیاستمدار افراطیه؟ 104 00:05:57,315 --> 00:05:59,749 نه،‌ولی شاید شانسی وجود داشته باشه 105 00:05:59,751 --> 00:06:01,373 که به عنوان سیاستمدار اشتباهی بکنه 106 00:06:01,478 --> 00:06:03,273 با هم فامیلید؟ 107 00:06:03,840 --> 00:06:06,756 سلیم فقط با کسایی که بتونه بخرتشون مصاحبه میکنه 108 00:06:06,758 --> 00:06:08,510 براشم مهم نیست که پدرشون کیه 109 00:06:08,655 --> 00:06:10,193 به هر حال فکر کنم با تو حرف بزنه 110 00:06:10,195 --> 00:06:12,413 سلیم عاشق زنای زیباست 111 00:06:13,139 --> 00:06:14,197 حتی اگه بفهمه تو برای کی کار میکنی 112 00:06:14,199 --> 00:06:16,120 بازم باهات صحبت میکنه 113 00:06:16,318 --> 00:06:18,627 من برای ایالت کار میکنم 114 00:06:35,400 --> 00:06:36,486 سربرس 115 00:06:46,298 --> 00:06:47,497 هی، جی 116 00:06:49,100 --> 00:06:51,134 بیدارم 117 00:06:53,260 --> 00:06:54,380 اینجا همون جای بمب‌سازه 118 00:06:54,447 --> 00:06:55,345 آره، کمال 119 00:06:55,463 --> 00:06:57,258 خب آره،‌حالا دنبال چی هستیم؟ 120 00:06:57,521 --> 00:06:59,329 بعد از اینجا، نگاه کن 121 00:06:59,579 --> 00:07:01,611 میخواد یه چیزیو تو دیوار پیدا کنه 122 00:07:01,613 --> 00:07:02,679 درست اونجا 123 00:07:02,681 --> 00:07:04,113 اون نَشِست، پس اونجا بمب نیست 124 00:07:04,115 --> 00:07:07,850 آره خب، ولی فکر کنم اونجا ماده مخدره 125 00:07:10,055 --> 00:07:13,456 آره، آفرین 126 00:07:13,458 --> 00:07:14,857 با تشکر از مدارکی 127 00:07:14,859 --> 00:07:16,960 که توی ویدیوی حمله به خونه کمال 128 00:07:16,962 --> 00:07:18,561 توسط یکی از افرادمون جمع شده 129 00:07:18,563 --> 00:07:20,263 آفرین 130 00:07:20,265 --> 00:07:21,264 سربرس 131 00:07:21,266 --> 00:07:22,398 بهش یه استخون بده 132 00:07:22,400 --> 00:07:23,833 ما تونستیم اجازه بگیریم 133 00:07:23,835 --> 00:07:26,002 که به وسیله ارتش 134 00:07:26,004 --> 00:07:27,770 یه بار دیگه محل کار کمالو بررسی کنیم 135 00:07:27,772 --> 00:07:30,306 اونا جایی که یه لحظه توجه سربرس رو جلب کرده 136 00:07:30,308 --> 00:07:31,674 بررسی کردنو اینارو پیدا کردن 137 00:07:31,676 --> 00:07:33,543 تو دیوارا قایم شده بود 138 00:07:33,545 --> 00:07:34,711 بچه ها این هروئینه 139 00:07:34,713 --> 00:07:36,179 آره، شوخی نیست، از نوع قهوه ای افغان 140 00:07:36,181 --> 00:07:37,580 فکر میکنی چقدر می ارزه؟ 141 00:07:37,582 --> 00:07:39,015 ده تا می ارزه، میدی یا میگیری؟ 142 00:07:39,017 --> 00:07:41,556 همش همین؟ - همش انقدر میرزه؟ - 143 00:07:41,925 --> 00:07:44,220 بهتره دوباره نگاه کنی، این هزینه کشتن شیش نفره 144 00:07:44,222 --> 00:07:46,422 وقتشه یه خودی نشون بدیم بچه ها 145 00:07:47,425 --> 00:07:48,625 تظاهر میکنم چیزی نشنیدم 146 00:07:48,627 --> 00:07:49,759 بیخیال 147 00:07:49,761 --> 00:07:51,694 پس 10 تا، برای فروشنده کمه 148 00:07:51,696 --> 00:07:53,229 برای خریدار زیاده - این پیشپرداخته - 149 00:07:53,231 --> 00:07:55,365 پس میگی کسی که کمالو اجیر کرده 150 00:07:55,367 --> 00:07:57,166 تا بمبی که تیم اکو رو کشت جاگذاری کنه 151 00:07:57,168 --> 00:07:58,368 با هروئین باهاش حساب کرده؟ 152 00:07:58,986 --> 00:08:00,436 به نظر میاد همینطوره - اوهوم - 153 00:08:00,438 --> 00:08:02,505 فکر میکنی بتونیم با ردیابی هروئین به منبعش برسیم؟ 154 00:08:02,507 --> 00:08:03,573 قبلاً انجام شده 155 00:08:03,575 --> 00:08:05,308 اشتباهاتی که تولیدکنندش داشته 156 00:08:05,310 --> 00:08:06,576 ردیابیو آسونتر کرده 157 00:08:06,578 --> 00:08:08,945 تریاک بسته ها 158 00:08:08,947 --> 00:08:13,182 از یه مزرعه خشخاش که بیست مایل از جلال آباد فاصله داره اومده 159 00:08:13,184 --> 00:08:15,385 دو ماه پیش یه تیم آمریکایی 160 00:08:15,387 --> 00:08:16,786 به مزرعه حمله کرد 161 00:08:16,788 --> 00:08:19,288 نقشه این بود که به منابعِ 162 00:08:19,290 --> 00:08:21,557 طالبان که تو منطقست حمله کنن 163 00:08:21,559 --> 00:08:23,092 همه زمینا آتیش گرفت 164 00:08:23,094 --> 00:08:24,560 اوهوم، انگیزه بدی نیست 165 00:08:24,562 --> 00:08:27,130 همه مواد مخدر تولید کننده دود میشه و میره هوا 166 00:08:27,132 --> 00:08:28,231 حالا اینجارو گوش کن 167 00:08:28,233 --> 00:08:30,233 تیم اکو باعث آتیش گرفتن زمینا شد 168 00:08:32,170 --> 00:08:33,603 اکو مزرعه رو میسوزونه 169 00:08:33,605 --> 00:08:35,396 یکی هم دیوونه میشه و 170 00:08:35,700 --> 00:08:37,974 اونا رو میسوزونه 171 00:08:37,976 --> 00:08:40,176 چطوری انقدر مطمئن حرف میزنی 172 00:08:40,178 --> 00:08:42,278 منظورم اینه اگه مزرعه ها یکی بودن 173 00:08:42,280 --> 00:08:43,680 کل قضیه باهم تطبیق پیدا میکرد 174 00:08:43,682 --> 00:08:47,116 چون اینا از خونه بمب ساز اومده 175 00:08:47,118 --> 00:08:49,752 هممون میدونیم که افغانستان پر از هروئینه 176 00:08:49,754 --> 00:08:51,888 مگه نه؟ پس نمیشه اون اتفاقو 177 00:08:51,890 --> 00:08:53,823 به عملیاتی که تیم اکو داشت ربط داد، این چیزیه که میگم، گاوچرون 178 00:08:53,825 --> 00:08:55,692 منم همین سوالو پرسیدم 179 00:08:55,694 --> 00:08:57,226 سوال خوبیه 180 00:08:57,669 --> 00:09:00,329 این تصویر مال هشت روز پیش کارگاه کمال بوده 181 00:09:00,331 --> 00:09:03,166 قبل از حمله بهش، ماشینو میبینین 182 00:09:03,842 --> 00:09:07,303 ماشینه تو عکسی که از مزرعه چندماه پیش هم داریم هستش 183 00:09:07,305 --> 00:09:08,504 آره، یکین 184 00:09:08,506 --> 00:09:11,441 این بمبگذار و مزرعه رو بهم متصل میکنه 185 00:09:11,443 --> 00:09:12,942 و تیم اکو 186 00:09:12,944 --> 00:09:14,377 باید امشب بریم 187 00:09:14,379 --> 00:09:15,545 آره 188 00:09:15,547 --> 00:09:16,679 خوبه 189 00:09:16,681 --> 00:09:18,047 این مزرعه ها 190 00:09:18,049 --> 00:09:20,450 مال اربابای بزرگ مواد مخدره پس احتمالا شما تا 191 00:09:20,452 --> 00:09:22,385 شعاع 100 مایل ازاینجا نمیتونید باهاشون رودرو بشین 192 00:09:22,387 --> 00:09:23,753 شایدم 1000 مایل 193 00:09:23,755 --> 00:09:25,354 هنوز داریم پیشروی میکنیم 194 00:09:34,570 --> 00:09:36,866 شانسو ببین، تقصیر منه 195 00:09:36,868 --> 00:09:39,869 چرا نمیری بیرون ببینی چه خبره؟ 196 00:09:39,871 --> 00:09:41,404 فکر کنم تصادف شده 197 00:09:41,406 --> 00:09:43,339 198 00:09:43,341 --> 00:09:45,441 میخوام این زنه رو عروس نَنَم کنم 199 00:09:45,443 --> 00:09:46,943 مگه این که خوابشو بکنی 200 00:09:46,945 --> 00:09:48,144 نگاش کن 201 00:09:48,146 --> 00:09:51,647 زنه میخواد یه راهی پیدا کنه خلاص شه 202 00:09:51,649 --> 00:09:53,015 نگاه کن، سربازه رفت 203 00:09:57,166 --> 00:09:58,657 فکر کنم تو رو داشت برانداز میکرد، پسر 204 00:09:58,763 --> 00:09:59,763 واقعا؟ 205 00:10:00,391 --> 00:10:01,457 اوه، مرد 206 00:10:01,459 --> 00:10:03,659 فقط یه لبخند بهت زدا 207 00:11:03,672 --> 00:11:05,149 برید 208 00:11:49,334 --> 00:11:51,968 کسی نیست - یه کاریزه - 209 00:11:51,970 --> 00:11:53,369 تونل های آبیاری قدیمی 210 00:11:53,371 --> 00:11:54,871 ممنون برادر 211 00:11:54,873 --> 00:11:56,405 اینارو تو صف‌آرایی نهم 212 00:11:56,407 --> 00:11:57,740 افغانستان یاد گرفتی 213 00:11:57,742 --> 00:12:00,109 اوه، یادم نبود 214 00:12:00,111 --> 00:12:02,627 من اول میرم - نه کار ساده‌ایه،‌خودم میرم 215 00:12:02,745 --> 00:12:03,946 چیزیم که ازت میخوام 216 00:12:03,948 --> 00:12:07,022 اینه که تو چاله بعدی تو اول بری 217 00:12:08,922 --> 00:12:10,119 بیا اینجا 218 00:12:10,121 --> 00:12:11,554 ببینم،‌تو به طالبان 219 00:12:11,556 --> 00:12:12,922 تریاک میفروشی؟ 220 00:12:12,924 --> 00:12:14,644 ازش بپرس به طالبان تریاک میفروشه 221 00:12:18,630 --> 00:12:20,329 میگه چیزی در مورد طالبان نمیدونه 222 00:12:20,331 --> 00:12:22,098 بپرس ببین صاحب مزرعست؟ 223 00:12:24,871 --> 00:12:27,069 میگه نه - پس بپرس صاحبش کیه - 224 00:12:33,955 --> 00:12:35,544 میگه پسرعموش صاحب مزرعست 225 00:12:35,546 --> 00:12:37,680 اونم ازش اجاره گرفته 226 00:12:37,682 --> 00:12:39,081 کمال؟ 227 00:12:41,686 --> 00:12:43,216 آرش کمال؟ 228 00:12:44,589 --> 00:12:45,888 این اسمو میشناسی؟ 229 00:12:45,890 --> 00:12:47,422 میشناسیش؟ ازش بپرس 230 00:12:52,363 --> 00:12:53,900 میگه کمالو نمیشناسه 231 00:13:11,114 --> 00:13:12,748 لعنت 232 00:13:12,750 --> 00:13:14,617 شاید اونا حق دارن، برادر 233 00:13:14,619 --> 00:13:16,085 کاشتن و پرورش تریاک بیست برابر 234 00:13:16,087 --> 00:13:17,935 گندم سود داره 235 00:13:18,185 --> 00:13:21,023 حالا به نظرت کار اشتباهی نمیکن؟ - دارم میگم - 236 00:13:21,025 --> 00:13:23,659 به نظرت اون واقعاً افراد تیم اکو رو کشته 237 00:13:23,661 --> 00:13:25,227 یا نقشه ریخته که این کارو بکنه؟ 238 00:13:25,229 --> 00:13:26,451 دارم میگم، اون یه چیزیو مخفی میکنه 239 00:13:26,557 --> 00:13:27,557 میدونم 240 00:13:27,823 --> 00:13:29,532 قربان، اینجا یه چیزی داریم 241 00:13:30,541 --> 00:13:31,334 چی؟ 242 00:13:31,336 --> 00:13:33,703 باید خودت ببینی 243 00:13:36,438 --> 00:13:38,541 از این طرف 244 00:13:46,050 --> 00:13:48,517 وای 245 00:13:56,760 --> 00:13:58,581 بیشتر از 10 ملیونه شاملِ 246 00:13:58,608 --> 00:14:00,441 پول افغانی یا یورو هم نمیشه 247 00:14:00,562 --> 00:14:02,229 به نظر میاد کشاورز جان 248 00:14:02,231 --> 00:14:03,730 حسابی به خودش رسیده 249 00:14:03,732 --> 00:14:05,332 این برای اطمینانه 250 00:14:05,334 --> 00:14:06,833 آره الان میخوام بدونم کشاورزه دقیقاً قراره با 251 00:14:06,835 --> 00:14:08,101 ده میلیون چی کار کنه؟ 252 00:14:08,103 --> 00:14:10,003 خب بریم بفهمیم 253 00:14:10,005 --> 00:14:11,872 براوو 2، حالا با کشاورزه چی کار کنیم؟ 254 00:14:11,874 --> 00:14:13,635 روش کار میکنم 255 00:14:13,820 --> 00:14:16,409 بجنب، برادر، پول توی زمین تو هستش 256 00:14:16,411 --> 00:14:18,411 حالا داری میگی نمیدونی مال کیه 257 00:14:22,251 --> 00:14:23,817 تو که از قبل تو دردسر افتادی حالا میخوای بچه هاتو و زنت 258 00:14:23,819 --> 00:14:25,018 هم تو دردسر بیفتن؟ 259 00:14:30,100 --> 00:14:31,892 باشه، پس برم زنشم بیارم 260 00:14:31,894 --> 00:14:33,493 تا ازش بپرسم 261 00:14:33,495 --> 00:14:35,061 ...وناسا، میشه بری 262 00:14:35,959 --> 00:14:38,532 بهمون میگه - صبر کن - 263 00:14:39,442 --> 00:14:41,553 خب، بگو 264 00:14:48,577 --> 00:14:50,243 بعد از اینکه آمریکایی ها زمینو سوزوندن 265 00:14:50,245 --> 00:14:51,745 آدمایی اومدن اینجا پول گذاشتن 266 00:14:51,747 --> 00:14:52,761 کدوم آدما؟ 267 00:14:58,887 --> 00:15:00,253 میگه اسمشونو نمیدونه 268 00:15:00,255 --> 00:15:02,589 فقط میدونه حسابی مسلح بودن - طالبان - 269 00:15:07,896 --> 00:15:10,097 میگه نمیدونه کی بودن, فقط پولو گذاشتنو 270 00:15:10,099 --> 00:15:11,934 هر چقدر لازم داشتن برداشتن 271 00:15:12,238 --> 00:15:14,468 اون بانکه 272 00:15:15,246 --> 00:15:16,570 چه موقع هایی میان؟ 273 00:15:18,340 --> 00:15:19,705 بیشتر وقتا میان 274 00:15:20,035 --> 00:15:21,174 امروز اومدن؟ 275 00:15:22,554 --> 00:15:23,554 نه 276 00:15:38,652 --> 00:15:40,227 آماندا بل 277 00:15:54,648 --> 00:15:57,471 کی رییست خواست یه ملاقات ترتیب بدی؟ 278 00:15:57,590 --> 00:15:59,780 باید یه موقعی بگن که من وقت کنم برای زیباییت خودمو آماده کنم 279 00:16:00,862 --> 00:16:04,284 شما خیلی خوبید, ژنرال هکان 280 00:16:04,286 --> 00:16:06,664 خوشحال میشم که خصوصی صحبت کنیم 281 00:16:16,432 --> 00:16:19,332 من باعث خوشحالیمه که به ایالات آمریکا کمک کنم 282 00:16:19,334 --> 00:16:21,163 ولی حالا شما برای ما چیکار کردین 283 00:16:21,361 --> 00:16:23,577 ژنرال هکان، فکر کنم هردومون میدونیم 284 00:16:23,682 --> 00:16:26,361 که من برای دپارتمان ایالت کار نمیکنم 285 00:16:27,535 --> 00:16:30,040 همینطور کمک به سی‌آی‌اِی هم باعث خوشحالیمه 286 00:16:30,238 --> 00:16:31,578 میخوام ببینم چه اتفاقی 287 00:16:31,580 --> 00:16:33,847 برای تیممون افتاد... همونی که نابود شد 288 00:16:33,849 --> 00:16:36,550 وحشتناک بود. حالا تو با یه 289 00:16:36,552 --> 00:16:38,747 تیم دیگه اومدیو جایگزینش کردی. درسته؟ 290 00:16:39,117 --> 00:16:40,721 هفته‌ای هم که گذشت تو اونا رو به 291 00:16:40,723 --> 00:16:44,291 به عملیات فرستادی، زیادم رضایت‌بخش نبود 292 00:16:47,064 --> 00:16:48,291 خنده‌داره؟ 293 00:16:48,819 --> 00:16:52,143 میدونستم که منابع اطلاع‌رسانیت عالیه 294 00:16:53,396 --> 00:16:55,757 درواقع من به همین خاطر اینجام 295 00:16:55,915 --> 00:16:58,405 امیدوارم بتونی راجع به 296 00:16:58,407 --> 00:17:01,408 کسی که تیم مارو به اونجا هدایت کرده چیزی بگی 297 00:17:03,512 --> 00:17:04,911 تاریگ جمالا 298 00:17:04,913 --> 00:17:06,350 اونو کامل میشناسی؟ 299 00:17:06,614 --> 00:17:08,415 ما هر چند وقت یه بار 300 00:17:08,417 --> 00:17:12,853 به عنوان معدود آدمای توانمند توی استان باهم ملاقات میکردیم 301 00:17:12,855 --> 00:17:15,446 ولی به هرحال ما توی یه طبقه اجتماعی نبودیم 302 00:17:15,526 --> 00:17:18,258 به نظرت دلیلی وجود داشت که بخواد آمریکایی‌هارو بکشه؟ 303 00:17:18,260 --> 00:17:21,093 این سوال من هم هست 304 00:17:21,766 --> 00:17:23,296 ولی تنها جوابی که بهش رسیدم 305 00:17:23,298 --> 00:17:24,564 اینه که باید مجبورش کرده باشن 306 00:17:24,566 --> 00:17:27,025 یکی مثل اون 307 00:17:27,197 --> 00:17:30,337 که میل جنسی غیرعادی داشته 308 00:17:30,339 --> 00:17:32,773 همیشه یه هدف برای تهدیده 309 00:17:33,014 --> 00:17:35,308 کی به نظرت تهدیدش کرده؟ 310 00:17:36,089 --> 00:17:38,345 متأسفانه، همونطور که میدونی 311 00:17:38,596 --> 00:17:40,213 اینجا آدمای زیادی هستن که 312 00:17:40,215 --> 00:17:41,214 که راجع به آزادیشون حق‌نشناسن 313 00:17:41,216 --> 00:17:42,649 شبکه هالانی؟ 314 00:17:42,651 --> 00:17:44,599 بیشترین احتمالو داره 315 00:17:44,955 --> 00:17:47,420 به هر حال،‌همونطور که گفتم اینجا گروه‌های زیادی هستش 316 00:17:47,422 --> 00:17:50,257 که دوست‌داشته باشن آمریکایی‌هارو بکشن 317 00:17:50,895 --> 00:17:54,747 که‌این‌طور... از وقتی که بهم دادین ممنونم 318 00:17:55,671 --> 00:17:57,497 خانم بل 319 00:17:57,861 --> 00:17:59,966 اتفاقی که برای تیمتون افتاد به هیچ وجه نباید تکرار بشه 320 00:17:59,968 --> 00:18:01,868 امیدوارم هرچه سریعتر جنایت‌کارایی 321 00:18:01,870 --> 00:18:05,338 که اینکارو کردن دستگیر کنین و به دادگاه بکشونین 322 00:18:15,050 --> 00:18:16,917 خب، الان چی داریم؟ 323 00:18:16,919 --> 00:18:18,318 بیست میلیون تو اون چاله؟ 324 00:18:18,320 --> 00:18:19,820 به نظرتون باهاش چیکار کنیم؟ 325 00:18:19,822 --> 00:18:21,588 بیت‌کوین - بین‌کوین؟ - 326 00:18:21,590 --> 00:18:23,857 نایما سعی کرده یه همچین چیزیو بهم بگه، صداشو درنمی‌آریم 327 00:18:23,859 --> 00:18:26,092 بدون ریسک پیشرفت نمیکنیم، دوست من 328 00:18:26,094 --> 00:18:28,128 هی، ببینید، ما پولارو بررسی نکردیم، باشه؟ 329 00:18:28,130 --> 00:18:29,696 میتونیم باهاش بریم لاس وگاس 330 00:18:29,698 --> 00:18:30,664 آخه من اونجا چندتا معشوقه دارم 331 00:18:30,666 --> 00:18:32,866 که از من دورن - بس کن - 332 00:18:32,868 --> 00:18:33,867 من میگم پولو همینجا بذاریم و 333 00:18:33,869 --> 00:18:34,901 صبر کنیم ببینیم کی میاد وَرِش داره 334 00:18:34,903 --> 00:18:37,096 عقب‌نشینی کنیمو از آی‌اس‌آر بخوایم منطقه رو کنترل کنه؟ 335 00:18:37,386 --> 00:18:38,238 آره 336 00:18:38,240 --> 00:18:40,974 این کار از همه امن تره. خونواده‌رو چی‌کار کنیم؟ 337 00:18:40,976 --> 00:18:42,509 با خودمون میبریمشون 338 00:18:42,511 --> 00:18:44,311 خب، اینطوری که کسی تو خونه نمیمونه 339 00:18:44,313 --> 00:18:46,408 خونه تاریک میمونه و آدم بدا خودشونو نشون نمیدن 340 00:18:47,160 --> 00:18:48,691 میتونیم هم ولشون کنیم 341 00:18:48,862 --> 00:18:49,983 خیلی خطرناکه 342 00:18:49,985 --> 00:18:51,384 کشاورز ترسیده، امکان داره 343 00:18:51,386 --> 00:18:52,819 به رفیقاش خبر بده 344 00:18:52,821 --> 00:18:54,020 خب، اگه اونا رفیقاشن 345 00:18:54,022 --> 00:18:55,188 اگه بفهمن، دیگه نمی‌بینمشون 346 00:18:55,190 --> 00:18:56,523 اون‌وقت پولاشونو از دست میدن 347 00:18:56,525 --> 00:18:57,691 پول هم میره تو جیب مسئولا، ما هم که نمیفهمیم 348 00:18:57,693 --> 00:18:59,560 یه جیب گنده 349 00:18:59,895 --> 00:19:01,595 من میگم حالا فعلاً پولو ولش کنیم ولی حواسمون بهش باشه 350 00:19:01,597 --> 00:19:04,598 بریم - خب پس فعلا هستیم - 351 00:19:04,797 --> 00:19:06,132 اینجا پولی گذاشتن که 352 00:19:06,134 --> 00:19:07,367 برای کارای بیرحمانشون انجام میدن 353 00:19:07,369 --> 00:19:08,702 احتمالاً مثل 354 00:19:08,704 --> 00:19:09,836 کشتن افراد ما 355 00:19:09,838 --> 00:19:11,338 کشاورز گفته آدم بدا 356 00:19:11,340 --> 00:19:12,706 امروز نیومدن 357 00:19:12,708 --> 00:19:14,107 اون پایین خیلی پوله 358 00:19:14,109 --> 00:19:15,408 بالاخره یکی باید برا اون پولا بیاد 359 00:19:15,410 --> 00:19:17,177 و وقتی اومدن، شخصاً دوست دارم 360 00:19:17,179 --> 00:19:18,179 یه حال و احوالی ازش بپرسم 361 00:19:19,037 --> 00:19:20,714 آره، ما کارمون درسته 362 00:19:20,716 --> 00:19:22,682 پس فعلا هستیم - - اوه، آره 363 00:19:22,684 --> 00:19:24,184 تاک، براوو1 صحبت میکنه 364 00:19:24,186 --> 00:19:26,253 دریافت شد براوو 1، اوضاع چطوره؟ 365 00:19:26,255 --> 00:19:27,787 خب، خونه امنه 366 00:19:27,789 --> 00:19:30,223 یه مرد بزرگسال داریم 367 00:19:30,225 --> 00:19:32,158 یه زن و سه تا بچه 368 00:19:32,160 --> 00:19:33,860 به نظر میاد کشاورز و خونوادش باشن 369 00:19:33,862 --> 00:19:36,429 همچنین ما پول زیادی پیدا کردیم 370 00:19:36,431 --> 00:19:37,864 که توی تونل آبیاریه 371 00:19:40,035 --> 00:19:42,636 دریافت شد براوو1. پولا به نظر چقدره؟ 372 00:19:42,638 --> 00:19:44,104 چند میلیونی میشه 373 00:19:44,106 --> 00:19:46,172 احتمالاً از همین پول برای کشتن تیم اکو استفاده شده 374 00:19:46,174 --> 00:19:48,708 پیشنهاد میکنم ما اینجا صبر کنیم و ببینیم کی میاد پولو برداره 375 00:19:48,710 --> 00:19:50,877 جای هوشمندانه‌ای برای مخفی کردن اون همه پوله 376 00:19:50,879 --> 00:19:53,230 یه مزرعه سوخته نظر هیچکسیو جلب نمیکنه 377 00:19:54,708 --> 00:19:57,017 براوو 1، یعنی میخوای بگی اونجا میمونی 378 00:19:57,019 --> 00:19:58,351 تا آدم بدا خودشونو نشون بدن؟ 379 00:19:58,353 --> 00:20:00,020 دقیقاً 380 00:20:00,022 --> 00:20:02,493 اطلاعی داری که ممکنه کی بیان؟ 381 00:20:02,862 --> 00:20:04,891 خب، کشاورز گفته یه چند وقتیه نیومدن 382 00:20:04,893 --> 00:20:07,527 باشه، خورشید تا دو ساعت دیگه بالا میاد 383 00:20:07,529 --> 00:20:09,729 دریافت شد 384 00:20:11,900 --> 00:20:14,134 براوو1 مأموریت تأیید میشه 385 00:20:14,136 --> 00:20:16,736 به سرهنگ مارتین اطلاع میدم که تیم براوو و آلفا 386 00:20:16,738 --> 00:20:18,505 در هدف میمونن 387 00:20:18,507 --> 00:20:20,316 خبر خوبیه، تاک 388 00:20:20,870 --> 00:20:22,042 روشنایی روز میگرتشون 389 00:20:22,044 --> 00:20:23,276 کم نمیدونستم 390 00:20:23,278 --> 00:20:25,312 گروهشون این شکلیه، اومدن 391 00:20:25,314 --> 00:20:27,213 چه سریع 392 00:20:27,215 --> 00:20:29,616 براوو 1، تاک صحبت میکنه - بگو - 393 00:20:29,618 --> 00:20:31,217 حواستون باشه که یه وسیله نقلیه از طرف 394 00:20:31,219 --> 00:20:32,953 جنوب داره میاد، به نظر میاد 395 00:20:32,955 --> 00:20:34,421 یه موتور گازیه 396 00:20:34,423 --> 00:20:35,422 فقط یدونه 397 00:20:35,424 --> 00:20:36,790 بله 398 00:20:36,792 --> 00:20:39,659 هیچ راهی وجود نداره که اون‌همه پولو رو موتور گازی جا بده 399 00:20:39,661 --> 00:20:41,294 شاید چند بار میره، میاد 400 00:20:41,909 --> 00:20:42,729 چقدر فاصله داره؟ 401 00:20:42,731 --> 00:20:44,798 تا کمتر از پنج دقیقه بهتون میرسه 402 00:20:44,800 --> 00:20:46,333 دریافت شد 403 00:20:46,335 --> 00:20:48,768 به نظر میاد وقت اون احوال پرسی رسیده ری 404 00:21:37,076 --> 00:21:38,422 شلیک نکنید 405 00:21:41,223 --> 00:21:42,657 من خودیَم 406 00:21:51,776 --> 00:21:54,240 اسمت چیه؟ - اوه، اسمم تورانه - 407 00:21:54,320 --> 00:21:56,378 چند سالته؟ - پونزده - 408 00:21:56,417 --> 00:21:57,712 کجا زندگی میکنی؟ 409 00:21:57,714 --> 00:21:59,714 همین اطراف، توی مزرعه بغلی، خیلی نزدیکه 410 00:21:59,716 --> 00:22:01,576 به عنوان یه روستایی خیلی خوب انگلیسی صحبت میکنی 411 00:22:01,669 --> 00:22:03,357 من فیلم آمریکایی زیاد میبینم 412 00:22:03,423 --> 00:22:04,597 گفتی تو یه مزرعه زندگی میکنی؟ 413 00:22:04,687 --> 00:22:05,853 بله، قربان، همراه مادرم 414 00:22:05,855 --> 00:22:07,455 و خواهر و برادرای کوچکتر 415 00:22:07,457 --> 00:22:09,223 برای این که هزینه خانوادم رو دربیارم باید تو زمینا کار کنم 416 00:22:09,225 --> 00:22:10,925 روزی 24 تا بهم میدن 417 00:22:10,927 --> 00:22:12,660 پس خیلی سرت شلوغه کِی وقت میکنی 418 00:22:12,662 --> 00:22:14,288 فیلم ببینی؟ 419 00:22:14,512 --> 00:22:15,530 من کم میخوابم 420 00:22:15,532 --> 00:22:16,864 که باعث شد بیای اینجا 421 00:22:16,866 --> 00:22:18,366 آره همینطوره 422 00:22:18,368 --> 00:22:20,234 من تو شهر راجع به پولا شایعه ایی شنیدم 423 00:22:20,236 --> 00:22:22,804 با خودم گفتم اگه یکمشو بردارم کسی نمیفهمه 424 00:22:22,806 --> 00:22:25,139 فقط یکم از اون پول غذای یه سال ما رو تأمین میکنه 425 00:22:25,141 --> 00:22:27,661 شایعه راجع به پولارو از کی شنیدی؟ 426 00:22:27,691 --> 00:22:29,077 از چندتا پسر تو شهر 427 00:22:29,079 --> 00:22:30,711 اونا گفتن پول مال کیه؟ 428 00:22:30,713 --> 00:22:32,113 نه 429 00:22:32,115 --> 00:22:33,815 به چی فکر میکنی؟ 430 00:22:33,817 --> 00:22:35,349 اگه دوباره اونارو ببینی 431 00:22:35,351 --> 00:22:36,584 میتونی تشخیصشون بدی؟ 432 00:22:36,586 --> 00:22:37,685 البته 433 00:22:37,687 --> 00:22:39,608 اسمشونو 434 00:22:40,122 --> 00:22:42,090 من میگم یه ردیاب به موتورگازیه بچسبونیم 435 00:22:42,092 --> 00:22:43,791 بذاریم پسره بره، ببینیم کجا وایمیسه 436 00:22:43,793 --> 00:22:45,526 ولی ممکنه وقتی از دسترسمون خارج میشه به یکی خبر بده 437 00:22:45,528 --> 00:22:47,295 و دیگه هیچکی نیاد پولو ورداره 438 00:22:47,297 --> 00:22:48,529 و دوباره به بن‌بست بخوریم 439 00:22:48,531 --> 00:22:49,831 آره،‌خب ریسکیه 440 00:22:51,034 --> 00:22:52,800 ولی من نمیخوام این ریسکو بکنیم 441 00:22:54,070 --> 00:22:55,803 پسره خیلی خوب انگلیسی صحبت میکنه 442 00:22:55,805 --> 00:22:57,238 ولی من هیچکدوم از حرفاشو باور نمیکنم 443 00:22:57,240 --> 00:22:59,251 استعداد بازیگری خوبی داره 444 00:22:59,502 --> 00:23:01,242 میگه هر روز سخت کار میکنه 445 00:23:01,244 --> 00:23:02,477 ولی دستاش اینو نمیگن 446 00:23:02,479 --> 00:23:03,444 خب حالا به نظرت چی کار کنیم؟ 447 00:23:03,446 --> 00:23:04,445 دستگیرش کنین 448 00:23:04,447 --> 00:23:05,680 ببینید دیگه کی میاد 449 00:23:05,682 --> 00:23:07,615 خوبه؟ - به نظر من خوبه - 450 00:23:07,617 --> 00:23:09,851 کشاورز میگه یه چندوقتی میشه 451 00:23:09,853 --> 00:23:10,885 که کسی نیومده پول ورداره 452 00:23:14,958 --> 00:23:16,190 تو به چی فکر میکنی؟ 453 00:23:21,111 --> 00:23:23,664 به نظرم یه ردیاب به موتورش وصل کنیم بعد بذاریم بره 454 00:23:24,901 --> 00:23:26,801 آره؟ - آره، از آی‌اس‌آر استفاده کنیم - 455 00:23:26,803 --> 00:23:27,835 ببینیم دیگه کجا میره 456 00:23:27,837 --> 00:23:29,270 به نظرم ارزش ریسکو داره 457 00:23:29,272 --> 00:23:30,505 باشه، من انجامش میدم 458 00:23:30,507 --> 00:23:31,973 برو یه ردیاب رو موتوره نصب کن 459 00:23:32,742 --> 00:23:34,208 انجامش بده،‌خوبه 460 00:23:34,210 --> 00:23:36,377 استحقاق یه آبجو رو داری 461 00:23:36,379 --> 00:23:37,912 تاک، براوو 1 صحبت میکنه 462 00:23:39,165 --> 00:23:40,381 گزارش بده 463 00:23:40,383 --> 00:23:41,949 صاحب موتورگازی یه سربازه 464 00:23:41,951 --> 00:23:43,584 بدون اینکه اتفاقی بیفته ازش بازجویی کردیم 465 00:23:43,586 --> 00:23:46,154 اجازه میخوایم ولش کنیم تا ببینیم کجا میره 466 00:23:46,156 --> 00:23:47,822 دریافت شد براوو 1 467 00:23:47,824 --> 00:23:50,158 به نظر میاد داری پیشنهاد یه تعقیبو میدی 468 00:23:50,160 --> 00:23:51,659 حالا با چی میخوای تعقیبش کنی؟ 469 00:23:52,754 --> 00:23:54,562 یه ماشین این پشته 470 00:23:55,102 --> 00:23:56,513 یه ماشین قرض میگیریم 471 00:23:59,284 --> 00:24:00,062 دریافت شد 472 00:24:00,128 --> 00:24:01,135 میتونید برید 473 00:24:08,077 --> 00:24:09,677 سیگنال اومد 474 00:24:13,500 --> 00:24:14,634 دریافت شد 475 00:24:18,421 --> 00:24:19,987 تو آزادی که بری 476 00:24:19,989 --> 00:24:21,389 منو نمیبرید زندان؟ 477 00:24:21,391 --> 00:24:22,790 نه، این کارو با مادرت نمیکنیم 478 00:24:22,792 --> 00:24:25,092 هر چیزی که اینجا اتفاق افتاد رو فراموش میکنی 479 00:24:25,094 --> 00:24:27,662 ما رو اینجا ندیدی، فهمیدی؟ - بله، بله قربان - 480 00:24:27,664 --> 00:24:29,904 ممنون، ممنون قربان - خیلِ خب، زودباش از اینجا برو - 481 00:24:54,117 --> 00:24:56,724 رفت شرق، به سمت شهر جی‌بد 482 00:24:56,726 --> 00:24:58,559 از مزرعه دوره 483 00:25:02,349 --> 00:25:03,664 خب، 400 متر دیگه 484 00:25:03,666 --> 00:25:05,330 باید برین توی فرعی 485 00:25:05,396 --> 00:25:06,467 دریافت شد 486 00:25:15,011 --> 00:25:17,454 حالا رفت سمت راست، در 100 متری شما 487 00:25:23,483 --> 00:25:25,253 بزودی صبح میشه 488 00:25:25,255 --> 00:25:28,089 ویلچر بابابزرگم از این سریعتره 489 00:25:28,091 --> 00:25:29,986 به نظر میاد جایی برای رفتن نداره 490 00:25:30,725 --> 00:25:32,893 ولی امیدوارم یه جای به‌دردبخوری بره 491 00:25:34,670 --> 00:25:35,396 پیچید راست 492 00:25:35,398 --> 00:25:36,497 توی 100 متریتون 493 00:25:47,944 --> 00:25:50,428 هدف موتورگازی رو تو یه کوچه پارک کرد 494 00:25:50,600 --> 00:25:53,581 دویست متر دیگه برید راست 495 00:25:53,583 --> 00:25:55,216 حواستون به همه طرف باشه، بچه ها 496 00:25:58,950 --> 00:26:01,522 وارد ساختمونی که در شمال کوچست شد 497 00:26:01,524 --> 00:26:03,026 ارتباط از بالا از دست رفت 498 00:26:08,837 --> 00:26:09,897 تاک، چیزی میبینی؟ 499 00:26:09,899 --> 00:26:11,265 توی بردی که دارم چیزی نمیبینم 500 00:26:11,267 --> 00:26:12,835 بریم 501 00:26:23,610 --> 00:26:24,712 عجله کن مرد 502 00:26:24,714 --> 00:26:26,714 الان شروع میشه - بازش میکنی یا میشکونیش؟ 503 00:26:26,716 --> 00:26:28,359 آروم بازش میکنم 504 00:26:41,364 --> 00:26:43,698 اوه، انگار تفنگمونه سمت یه سرباز مرد 505 00:26:43,700 --> 00:26:44,932 نشونه گرفتیم 506 00:26:44,934 --> 00:26:46,133 راستش اصلاً فکر نمیکردم 507 00:26:46,135 --> 00:26:47,835 یه همچین چیزیو ازمون مخفی کرده باشی 508 00:26:58,095 --> 00:27:01,263 ما اینارو تو خونت پیدا کردیم 509 00:27:01,265 --> 00:27:02,597 میدونیم به عنوان یه پیغام رسون کار میکنی 510 00:27:02,599 --> 00:27:04,332 برای کی کار میکنی؟ 511 00:27:06,305 --> 00:27:07,502 میدونم انگلیسی بلدی 512 00:27:07,504 --> 00:27:08,903 باهام حرف بزن 513 00:27:09,682 --> 00:27:10,338 شاپور کجاست؟ 514 00:27:10,340 --> 00:27:11,859 برادرت؟ 515 00:27:12,096 --> 00:27:13,257 همینجاست 516 00:27:13,416 --> 00:27:14,476 توی پایگاه 517 00:27:14,478 --> 00:27:15,744 ما مراقبش هستیم 518 00:27:15,746 --> 00:27:17,635 لطفاً بگین ساعت چنده 519 00:27:18,124 --> 00:27:19,285 چرا؟ 520 00:27:22,662 --> 00:27:24,319 فکر نمیکنم وضعیتی که الان داریو 521 00:27:24,321 --> 00:27:27,656 فهمیده باشی، توران 522 00:27:28,686 --> 00:27:30,358 خب حالا اسم واقعیت چیه؟ 523 00:27:31,271 --> 00:27:32,661 اسمم دوریه 524 00:27:33,250 --> 00:27:34,396 خب، دوری 525 00:27:34,741 --> 00:27:37,274 ما مدارکی داریم که تو رو متهم به فعالیت های تروریستی میکنه 526 00:27:37,380 --> 00:27:40,635 مخصوصاً پولی که برای کشتن سربازای آمریکایی استفاده شده 527 00:27:41,450 --> 00:27:43,505 تو مطمئناً 528 00:27:43,917 --> 00:27:46,308 دختر باهوشی هستی 529 00:27:46,806 --> 00:27:49,611 تلاشگر و شجاع هستی 530 00:27:51,476 --> 00:27:53,653 حالا اگه بخوای عاقلانه رفتار کنی 531 00:27:54,049 --> 00:27:55,461 اگه با من حرف بزنی 532 00:27:55,606 --> 00:27:58,119 من به تو و شاپور میتونم کمک کنم 533 00:28:00,790 --> 00:28:04,259 باور کن، این بهترین انتخابته 534 00:28:05,250 --> 00:28:08,296 این پوششت برای یه مرد به اسم ایساده 535 00:28:08,298 --> 00:28:10,665 اون یه میانسال صندوق داره 536 00:28:10,900 --> 00:28:12,133 درسته؟ 537 00:28:12,135 --> 00:28:15,103 ما میدونیم که اون پیک طالبانه 538 00:28:15,610 --> 00:28:17,972 اونو چند بار برای چند تا سوال اینجا اوردیم 539 00:28:18,077 --> 00:28:20,308 توی اکتبر و دوباره توی جولای 540 00:28:20,310 --> 00:28:22,677 ما چون مدارک کافی نداشتیم هیچوقت نتونستیم دستگیرش کنیم 541 00:28:22,679 --> 00:28:25,691 ولی حالا با تشکر از تو اینکارو میکنیم 542 00:28:26,271 --> 00:28:28,831 به نظرت وقتی اون بفهمه تو اینجایی چیکار میکنه 543 00:28:29,029 --> 00:28:31,453 میدونی دوستاش چیکار میکنن 544 00:28:33,553 --> 00:28:35,018 مردمو میکشن 545 00:28:35,149 --> 00:28:36,310 این یه جنگه 546 00:28:36,392 --> 00:28:39,560 همیشه اینجا جنگ بوده، حالا با ایساد یا بدون اون 547 00:28:39,562 --> 00:28:41,295 درسته 548 00:28:43,466 --> 00:28:45,699 ما چهار سال پیش یتیم شدیم 549 00:28:46,840 --> 00:28:48,402 من و برادرم 550 00:28:49,478 --> 00:28:53,007 من برای ایساد کار میکردم تا از برادرم محافظت کنم 551 00:28:53,009 --> 00:28:55,042 مثل یه پسر لباس پوشیدم تا بتونم بیام بیرون 552 00:28:55,044 --> 00:28:56,343 کاری کنم که یه دختر نمیتونه 553 00:28:56,345 --> 00:28:57,869 و برای چه کسایی خبر میاری؟ 554 00:28:57,988 --> 00:28:59,914 ادمای مختلف 555 00:28:59,916 --> 00:29:02,883 برای اینم خبر میاری؟ 556 00:29:06,222 --> 00:29:07,388 اونم بود 557 00:29:07,390 --> 00:29:08,422 الان مرده 558 00:29:08,424 --> 00:29:09,723 این مرد 559 00:29:09,725 --> 00:29:12,660 بمبی ساخته که 6 تا از افرادمونو کشته 560 00:29:12,662 --> 00:29:14,728 ما باید همدستاشو پیدا کنیم 561 00:29:14,730 --> 00:29:16,363 من نمیدونم اونا چیکار میکنن 562 00:29:17,199 --> 00:29:19,300 من فقط به این فکر میکنم که چطوری روزو شب کنم 563 00:29:19,302 --> 00:29:21,569 هر هفته، من یکم پول از کاریز ورمیداشتم 564 00:29:21,571 --> 00:29:22,937 و قایمش میکردم 565 00:29:22,939 --> 00:29:24,638 فکر نکردی خیلی ریسک میکنی؟ 566 00:29:24,640 --> 00:29:27,524 تو افغانستان برای زَنا زندگی معنا نداره 567 00:29:27,735 --> 00:29:30,611 میخواستم برادرمو ببرم آمریکا 568 00:29:30,967 --> 00:29:32,646 اگه بری اونجا چیکار میکنی؟ 569 00:29:32,648 --> 00:29:34,148 میرم مدرسه 570 00:29:34,714 --> 00:29:38,085 و یه شغلی گیر میارم که برای قاتلا کار نکنم 571 00:29:43,659 --> 00:29:45,526 چی شده؟ 572 00:29:46,100 --> 00:29:48,929 باید امروز ایساد رو با پولا ببینم 573 00:29:49,319 --> 00:29:51,098 کِی؟ 574 00:29:51,680 --> 00:29:53,767 بزودی 575 00:29:55,752 --> 00:29:58,105 افراد ما تموم مدت بیرون هستند 576 00:29:58,107 --> 00:29:59,707 وقتی که از اونجا بیای بیرون ما پیشروی رو به سمت 577 00:29:59,709 --> 00:30:01,075 مغازه ادویه فروشی شروع میکنیم 578 00:30:01,077 --> 00:30:02,643 یکی هستش که میاد اونجا 579 00:30:02,645 --> 00:30:03,844 و تو رو از اونجا میبره، باشه؟ 580 00:30:03,846 --> 00:30:05,045 باشه 581 00:30:05,047 --> 00:30:06,380 و حواست باشه که میکروفونو کثیف نکنی 582 00:30:06,382 --> 00:30:07,815 باید مواضبش باشه 583 00:30:09,285 --> 00:30:10,851 امیدوارم جواب بده - آره، به من اعتماد کن - 584 00:30:10,853 --> 00:30:12,286 بچه‌هه میتونه از خودش مراقبت کنه 585 00:30:12,288 --> 00:30:14,121 سوال اینه که، میتونی بهش اعتماد کنی؟ 586 00:30:14,123 --> 00:30:16,991 اون سیاسی نیست،‌فقط سعی میکنه زنده بمونه 587 00:30:16,993 --> 00:30:19,660 و من چیزی دارم که اون خیلی دلش میخواد 588 00:30:20,445 --> 00:30:21,695 بلیط خارج شدن از اینجا 589 00:30:21,697 --> 00:30:23,453 از این قولا زیاد میدن 590 00:30:23,730 --> 00:30:25,155 آره،‌میدونم 591 00:30:26,068 --> 00:30:27,868 این پاکت همونقدر توش پوله 592 00:30:27,870 --> 00:30:30,271 که تو قرار بود از کاریز برای ایساد ببری 593 00:30:30,273 --> 00:30:32,627 بریم برا یه بارم که شده کارو تموم کنیم 594 00:31:05,074 --> 00:31:07,782 حالا برو تو و به ما اطلاعات بده 595 00:31:18,862 --> 00:31:20,321 سلام علیکم 596 00:31:20,323 --> 00:31:22,701 ایساد میگه دیر کرده 597 00:31:22,793 --> 00:31:25,826 میخواد بدونه تا حالا کجا بوده 598 00:31:26,487 --> 00:31:27,094 دختره معذرت میخواد 599 00:31:27,096 --> 00:31:28,462 پول اینجاست 600 00:31:28,464 --> 00:31:30,764 لطفا ببخشش 601 00:31:30,766 --> 00:31:32,700 میخواد بدونه دختره کجا بوده 602 00:31:32,702 --> 00:31:34,501 دختره میگه موتورش خراب شد 603 00:31:34,503 --> 00:31:35,569 مجبور شد پیاده بیاد 604 00:31:37,840 --> 00:31:39,974 میگه اگه دروغ بگی میکشمت 605 00:31:42,445 --> 00:31:44,011 دختره میگه آمریکایی ها 606 00:31:44,013 --> 00:31:45,253 بیرون شهر گرفتنش 607 00:31:49,243 --> 00:31:50,851 از این که دروغ گفت معذرت خواهی کرد 608 00:31:50,853 --> 00:31:52,119 اون ترسیده بود 609 00:31:52,121 --> 00:31:54,154 میپرسه کجا گرفتنش 610 00:31:54,156 --> 00:31:55,556 توی مزرعه؟ 611 00:31:57,860 --> 00:32:00,294 دختره میگه نه 612 00:32:00,296 --> 00:32:02,416 منو توی جاده قبل از اینکه برسم مزرعه گرفتن 613 00:32:03,466 --> 00:32:04,798 منم یه داستان سرهم کردم 614 00:32:04,800 --> 00:32:05,899 اونا هم گذاشتن برم 615 00:32:05,901 --> 00:32:08,402 ولی وقتی کشاورزو دیدم 616 00:32:08,404 --> 00:32:10,704 اون میگه کشاورز صدای هلیکوپترو شنیده که بالا سرش بوده 617 00:32:10,706 --> 00:32:13,107 کشاورز معتقده آمریکایی ها بزودی میان 618 00:32:13,109 --> 00:32:14,375 و پولارو کشف میکنن 619 00:32:14,377 --> 00:32:16,810 مرده میخواد بدونه چرا کشاورز اینو گفته 620 00:32:16,812 --> 00:32:18,679 دختره میگه چون آمریکایی ها 621 00:32:18,681 --> 00:32:20,080 به مزرعه‌ی همسایه هجوم بردن 622 00:32:20,082 --> 00:32:21,615 ولی فقط تو شب اینکارو میکنن 623 00:32:21,617 --> 00:32:23,083 چون ترسوتر از این حرفان 624 00:32:23,085 --> 00:32:24,585 که خودشونو تو روز نشون بدن 625 00:32:25,888 --> 00:32:28,155 داره میگه دختره چی کار کنه 626 00:32:28,157 --> 00:32:30,491 میگه همونجا وایسه 627 00:32:34,530 --> 00:32:36,764 بله منم برادر 628 00:32:36,766 --> 00:32:38,766 باید قبل از اینکه آمریکایی ها بیان 629 00:32:38,768 --> 00:32:40,768 پولارو ورداریم و بریم 630 00:32:42,538 --> 00:32:44,538 بله، البته، منم میام 631 00:32:47,273 --> 00:32:50,944 وقتی سهمتو دادم کمکم کن بقیشو ببرم 632 00:32:50,946 --> 00:32:52,513 تاک، براوو1 صحبت میکنه 633 00:32:52,515 --> 00:32:54,159 ایساد چند نفرو توی مزرعه ملاقات میکنه 634 00:32:54,172 --> 00:32:55,795 به نظر میاد اونیین که ما میخوایم 635 00:32:55,848 --> 00:32:57,630 ما تو راه برگشت به مزرعه هستیم 636 00:33:18,307 --> 00:33:20,174 بریم 637 00:33:31,174 --> 00:33:32,653 حواستون باشه، دو تا ماشین 638 00:33:32,655 --> 00:33:33,687 از سمت جنوب دارن میان 639 00:33:33,689 --> 00:33:35,356 هشتصد متر فاصله دارن، به سرعت نزدیک میشن 640 00:33:35,358 --> 00:33:37,291 دریافت شد، تاک 641 00:33:37,293 --> 00:33:38,759 الفا1 هر موقع جایگیری مناسب کردی خبر بده 642 00:33:38,761 --> 00:33:40,060 دریافت شد 643 00:33:44,737 --> 00:33:46,768 اگه بچه ها بیرون کاریز منتظرشون میموندن کارشون ساده تر بود 644 00:33:46,821 --> 00:33:48,932 وایسن آدم بدا برن توی تونل 645 00:33:48,998 --> 00:33:50,671 بعد چندتا نارنجک بندازن اون تو 646 00:33:50,673 --> 00:33:52,005 خب اونوقت کسی که صاحب پولاست 647 00:33:52,007 --> 00:33:53,787 و پشتوانه مالی ضربه زدن به تیم اکو هستش 648 00:33:53,866 --> 00:33:56,710 باز ناشناس میمونه چون ما همه اونارو کشتیمو 649 00:33:56,712 --> 00:33:58,112 کسی نمیمونه که بهمون بگه کی بوده 650 00:33:58,114 --> 00:34:00,047 براوو1، جایگیری کردم 651 00:34:00,049 --> 00:34:02,015 ماشین های دشمن 652 00:34:02,017 --> 00:34:04,051 تخمین زده میشه که 8 تا 10 نفر توشون باشه 653 00:34:04,053 --> 00:34:05,652 دریافت شد، بزن بریم 654 00:34:05,654 --> 00:34:07,521 یادتون نره، ایسادو زنده میخوایم 655 00:34:37,219 --> 00:34:38,886 دید کاملی روی ایساد دارم 656 00:34:38,888 --> 00:34:40,287 دریافت شد 657 00:36:03,336 --> 00:36:04,835 تاک، براوو1 صحبت میکنه 658 00:36:04,837 --> 00:36:06,637 محدوده امنه، اماده خارج شدنیم 659 00:36:07,130 --> 00:36:08,405 ایساد چی شد؟ 660 00:36:10,843 --> 00:36:12,474 زنده نموند 661 00:36:13,028 --> 00:36:14,678 شرمنده 662 00:36:28,895 --> 00:36:30,394 کارمون خوب بود؟ 663 00:36:31,285 --> 00:36:33,063 چه کاری؟ تعقیب کردن دختره؟ 664 00:36:33,065 --> 00:36:34,373 آره 665 00:36:35,824 --> 00:36:38,636 ببین، اون چی ازت پرسید؟ 666 00:36:38,638 --> 00:36:39,970 جیس؟ - آره - 667 00:36:39,972 --> 00:36:41,038 تو مأموریت چی ازت پرسید؟ 668 00:36:41,040 --> 00:36:42,473 ازم پرسید به چی فکر میکنم 669 00:36:42,811 --> 00:36:44,708 تو هم بهش جواب دادی - آره - 670 00:36:44,710 --> 00:36:47,402 وقتی فرماندت تو عملیات یه چیزی ازت میپرسه 671 00:36:47,613 --> 00:36:49,179 حقیقتو بگو 672 00:36:49,750 --> 00:36:51,015 تو هم که حقیقتو گفتی 673 00:36:51,017 --> 00:36:53,549 چرا حالا باید مشکلی داشته باشم؟ 674 00:36:55,106 --> 00:36:57,755 ...حالا 675 00:36:57,757 --> 00:37:00,924 ولی اگه کاری از قصد انجام میدادی تا تو کار ما گند بزنی 676 00:37:01,861 --> 00:37:04,328 اون موقع رفیقام دماغتو میشکوندن 677 00:37:04,330 --> 00:37:07,097 این که با من راجع به احساسی که داری باعث افتخارمه 678 00:37:07,099 --> 00:37:11,869 به هر حال اگه قضیه شخصی بود اونوقت باهاش مشکل داشتم 679 00:37:11,871 --> 00:37:14,905 ولی نه تو نه این کار اینطوری نبود 680 00:37:15,582 --> 00:37:17,141 درسته؟ 681 00:37:17,143 --> 00:37:18,475 بله 682 00:37:18,477 --> 00:37:19,476 پس ما 683 00:37:19,478 --> 00:37:20,544 مشکلی نداریم 684 00:37:20,546 --> 00:37:22,146 درسته 685 00:37:23,072 --> 00:37:24,782 الان دارم خودمو آماده میکنم 686 00:37:24,784 --> 00:37:26,317 باشه 687 00:37:26,319 --> 00:37:27,135 موفق باشی 688 00:37:27,214 --> 00:37:28,269 اوهوم 689 00:37:33,985 --> 00:37:35,125 دفعه بعد. دفعه بعد 690 00:37:35,127 --> 00:37:37,328 قول میدم 691 00:37:38,866 --> 00:37:40,631 اینجا کلوب صبحانه خوریه؟ 692 00:37:40,633 --> 00:37:41,832 اوه، آره 693 00:37:41,834 --> 00:37:44,407 همونطور که میبینی، خیلی منحصر به فرده 694 00:37:45,370 --> 00:37:47,137 چی کار بکنم که عضو کلوب بشم؟ 695 00:37:47,139 --> 00:37:48,672 اوه،ظاهراً تو از قبل عضو بودی 696 00:37:48,674 --> 00:37:50,407 کاملاً. امی هستم 697 00:37:50,409 --> 00:37:52,142 از دیدنت خوشحالم امی - اوهوم - 698 00:37:52,144 --> 00:37:53,877 این اطراف چیکار میکنی که بهت صبحونه دادن؟ 699 00:37:53,879 --> 00:37:55,985 به جز پلیس ترافیک بودن 700 00:37:56,777 --> 00:37:59,183 من, اوه، من دنیا رو از آدم بدا نجات میدم 701 00:37:59,185 --> 00:38:00,351 دارم موقع خوبی این کارو میکنم 702 00:38:00,353 --> 00:38:01,952 اوهوم - تو چیکار میکنی؟ - 703 00:38:01,954 --> 00:38:03,053 اغلب باغبونی 704 00:38:03,055 --> 00:38:04,455 باغبونی؟ - آره - 705 00:38:04,457 --> 00:38:05,656 گوجه فرنگی - گوجه فرنگی؟ - 706 00:38:05,658 --> 00:38:06,690 آره 707 00:38:06,692 --> 00:38:08,192 ناراحت نمیشی اگه بهت بگم من 708 00:38:08,194 --> 00:38:09,526 گوجه فرنگی دوست ندارم 709 00:38:09,528 --> 00:38:11,095 خیلی پوستشون کم ضخامته 710 00:38:11,097 --> 00:38:12,906 خب تو هنوز گوجه فرنگیایی منو ندیدی 711 00:38:13,895 --> 00:38:15,466 بذار حدس بزنم، تو ارتشی نیستی؟ 712 00:38:15,544 --> 00:38:15,953 نه 713 00:38:16,059 --> 00:38:18,969 نه، تو به افراد نیروی هوایی یه لبخند زدی 714 00:38:18,971 --> 00:38:21,171 پس فکر کردم حتما آدم به خصوصی هستی 715 00:38:21,173 --> 00:38:22,906 مثل تو؟ - من فقط یه باغبونم - 716 00:38:22,908 --> 00:38:24,875 آره. فقط یه باغبون 717 00:38:24,877 --> 00:38:26,977 خب من از عضویتم تو دی‌ای‌اِی استفاده میکنم و الان دارم یکم ارتباط برقرار میکنم 718 00:38:26,979 --> 00:38:28,145 من رو از مشکلات دور میکنه 719 00:38:28,147 --> 00:38:29,466 شک دارم 720 00:38:30,316 --> 00:38:31,849 خب حالا برای کی کار میکنی؟ 721 00:38:31,851 --> 00:38:34,284 بذار حدس بزنم، بلک راک؟ نه، رکس 722 00:38:36,155 --> 00:38:39,256 نه. امنیت تاکتیکی زیان 723 00:38:39,258 --> 00:38:41,725 امنیت تاکتیکی زیان 724 00:38:41,727 --> 00:38:43,193 اوه،‌ پس تو آدم بخصوصی هستی 725 00:38:43,195 --> 00:38:45,929 هر دوتامون هستیم، جیسون هایز 726 00:38:47,933 --> 00:38:49,531 اونجا یکم اوضاع غیر عادیه 727 00:38:49,610 --> 00:38:52,036 نه، غیرعادی نیست 728 00:38:52,038 --> 00:38:53,404 استیو پرتر 729 00:38:53,406 --> 00:38:55,072 راجع به تو باهام حرف زد 730 00:38:55,074 --> 00:38:56,640 گفت تو اومدی تا وقتی اون رفت 731 00:38:56,642 --> 00:38:58,075 جاشو بگیری 732 00:38:58,077 --> 00:38:59,443 تو استیو میشناسی 733 00:38:59,445 --> 00:39:01,111 من همه افراد تیم اکو رو میشناسم 734 00:39:01,113 --> 00:39:03,380 یه شایعه شب پیش بوجود اومده 735 00:39:03,382 --> 00:39:04,982 که میگه تو و افرادت با اون عوضیایی 736 00:39:04,984 --> 00:39:06,684 که افراد تیم رو کشتن ارتباطی برقرار کردی 737 00:39:06,686 --> 00:39:08,152 من نباید راجع بهش صحبت کنم 738 00:39:08,154 --> 00:39:09,453 مطمئنم متوجه میشی - درسته، آره؟ 739 00:39:09,455 --> 00:39:10,821 تیم اکو برای این هدف واقع 740 00:39:10,823 --> 00:39:12,062 شد، چون زمینارو سوزونده بود؟ 741 00:39:12,128 --> 00:39:13,924 دوباره میگم، نباید راجع بهش صحبت کنم 742 00:39:13,926 --> 00:39:15,225 باشه، فقط میخوام بگم 743 00:39:15,227 --> 00:39:16,827 ازین که یکی تقاص پس داده خوشحالم 744 00:39:16,829 --> 00:39:18,862 چون ممکن بود افراد من هم 745 00:39:18,864 --> 00:39:20,230 زمینارو بسوزونن 746 00:39:24,578 --> 00:39:25,803 سلام، دنبالت میگشتم 747 00:39:25,805 --> 00:39:27,171 آره شنیدم، من فقط... اوه 748 00:39:27,173 --> 00:39:29,139 من تلفنای آدم بدارو دیشب 749 00:39:29,141 --> 00:39:30,474 بررسی کردم 750 00:39:30,476 --> 00:39:31,942 بعد از طریق هفتاشون فهمیدم عضو کجان 751 00:39:31,944 --> 00:39:32,976 بذار حدس بزنم، طالبان 752 00:39:32,978 --> 00:39:34,044 القاعده 753 00:39:34,046 --> 00:39:35,579 اوه ، وایسا ببینم، القاعده 754 00:39:35,581 --> 00:39:37,147 این منطقی نیست 755 00:39:37,149 --> 00:39:39,283 منظورم اینه چرا القاعده باید اعضای اکو رو هدف قرار بده؟ 756 00:39:39,285 --> 00:39:40,751 استیو هیچوقت همچین چیزی نگفت 757 00:39:40,753 --> 00:39:43,187 این تو هیچ ای‌ای‌آری اشاره نشده بود 758 00:39:43,189 --> 00:39:45,622 شاید افراد القاعده فقط به پول نیاز داشتن 759 00:39:45,624 --> 00:39:47,596 و خودشونو تبدیل به قاتلای قراردادی کردن 760 00:39:47,675 --> 00:39:49,793 ...خب، آمریایی بکشید تا پول بگیرید 761 00:39:49,795 --> 00:39:50,868 رویای جهادی که تبدیل به واقعیت شد 762 00:39:50,907 --> 00:39:53,931 دوباره ما رو برد سر همون سوالی که کی اون پولو تأمین کرده 763 00:39:53,933 --> 00:39:55,232 اون زمین مال کیه 764 00:39:55,234 --> 00:39:56,900 آره، کی هزینشونو تأمین کرده 765 00:39:56,902 --> 00:40:00,404 خب، هر کی که هستش، میلیون ها پول داره 766 00:40:00,406 --> 00:40:03,107 که فقط چند صد هزار تاشو به القاعده داده 767 00:40:03,109 --> 00:40:04,742 تا به تیم اکو ضربه بزنن 768 00:40:04,744 --> 00:40:06,610 خب، حالا چرا بهشون اعتماد کرد و پولو بهشون داد؟ 769 00:40:06,612 --> 00:40:09,079 چطور مطمئن بوده وقتی اونا پولو بگیرن کارو انجام میدن 770 00:40:10,237 --> 00:40:13,984 یا کیه که از جهادی‌های مصلح میترسه؟ 771 00:40:14,680 --> 00:40:16,844 اون کسیه که دنبالش میگردیم 772 00:40:31,985 --> 00:40:33,504 اونا چطوری باهات رفتار میکنن؟ 773 00:40:33,506 --> 00:40:34,938 همه‌چی خوبه 774 00:40:34,940 --> 00:40:36,106 خوبه 775 00:40:36,108 --> 00:40:37,341 میخوام یه چیزیو بدونی 776 00:40:37,343 --> 00:40:39,476 کاری که برامون کردی خیلی شجاعانه بود 777 00:40:41,539 --> 00:40:43,188 حالا چه اتفاقی میفته؟ 778 00:40:43,783 --> 00:40:45,449 من میرم زندان؟ 779 00:40:45,451 --> 00:40:48,952 نه، اطلاعاتی که بهمون دادی خیلی باارزش بود 780 00:40:49,309 --> 00:40:52,022 که بهمون کمک میکنه عدالت در مورد دوستامون رعایت بشه 781 00:40:52,024 --> 00:40:53,676 ما خیلی از تو ممنونیم 782 00:40:55,589 --> 00:40:57,040 بگیرش 783 00:40:58,764 --> 00:41:00,800 یه مدتی به تو و برادرت کمک میکنه 784 00:41:00,893 --> 00:41:03,312 شاید باهاش یه لپتاب خریدی 785 00:41:07,639 --> 00:41:09,173 میتونم بیشتر هم کمکتون کنم 786 00:41:10,609 --> 00:41:12,322 من کسای دیگه ای هم میشناسم 787 00:41:12,402 --> 00:41:14,144 خیلیاشونو 788 00:41:14,380 --> 00:41:16,113 همشونو به شما تحویل میدم 789 00:41:16,115 --> 00:41:17,481 مطمئنی؟ 790 00:41:17,483 --> 00:41:18,749 میدونی اگه اونا بگیرنت 791 00:41:18,751 --> 00:41:19,783 چه بلایی سرت میاد؟ 792 00:41:19,785 --> 00:41:21,118 میدونم چی کار میکنن 793 00:41:21,120 --> 00:41:22,653 من میتونم گولشون بزنم 794 00:41:22,917 --> 00:41:24,555 من شما رو هم گول زدم 795 00:41:25,529 --> 00:41:28,025 اوم، اون میتونست سرباز خوبی بشه 796 00:41:28,027 --> 00:41:29,660 به عنوان یه زن 797 00:41:30,760 --> 00:41:33,330 زندگی دخترونه، کار پسرونه 798 00:41:33,939 --> 00:41:35,694 پول هم نمیخوام 799 00:41:35,800 --> 00:41:38,335 فقط بلیط آمریکا رو میخوام 800 00:41:39,441 --> 00:41:41,505 دوتا بلیط برای آمریکا 801 00:41:41,507 --> 00:41:44,341 این کار سختیه, حتی برای ما 802 00:41:44,758 --> 00:41:46,410 ولی فکر کنم بتونیم یه کاریش بکنیم 803 00:41:47,813 --> 00:41:49,413 مچکرم 804 00:41:51,050 --> 00:41:52,816 شاپور چطوره؟ 805 00:41:52,818 --> 00:41:54,751 شاپور چطوره؟ 806 00:42:04,396 --> 00:42:06,763 نمیتونی بهش قول بدی که ما میتونیم ببریمش آمریکا 807 00:42:06,765 --> 00:42:10,200 تا وقتی که به من بگه کی پشت حمله به تیم اکو بوده 808 00:42:10,202 --> 00:42:12,903 من هر قولی بخواد میتونم بهش بدم 809 00:42:16,709 --> 00:42:19,256 ایران‌فیلم mj_jalilvand : ترجمه از جلیلوند، تلگرام