1
00:00:01,902 --> 00:00:03,502
- Previously on SEAL Team...
- Given your age,
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,937
there's a possibility you may
never resume your duties
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,338
as Bravo Team leader.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,907
Jason's injury put me in the hot seat.
Every day's a test.
5
00:00:08,976 --> 00:00:10,709
All the skills the Navy
teaches its operators,
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,511
they leave out
the most important one:
7
00:00:12,580 --> 00:00:13,912
how to ask for help.
8
00:00:13,981 --> 00:00:16,415
I can tell you what
the ambassador would've done
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,083
if someone
forced an award on her.
10
00:00:18,152 --> 00:00:19,985
She would've used it.
11
00:00:20,054 --> 00:00:21,120
You almost got yourself killed.
12
00:00:21,188 --> 00:00:24,256
I'm okay.
You are such a jackass, Sonny.
13
00:00:24,325 --> 00:00:27,526
I look to the future,
and I don't see anything.
14
00:00:27,595 --> 00:00:29,995
It all just looks
so empty to me.
15
00:00:32,033 --> 00:00:34,400
This is what we were warned of.
16
00:00:34,468 --> 00:00:37,636
This is what was foretold.
17
00:00:37,705 --> 00:00:40,706
The Lord said their flesh
will rot away
18
00:00:40,775 --> 00:00:44,309
while they're standing,
and their eyes shall rot away.
19
00:00:44,378 --> 00:00:47,780
Their tongues shall rot away
inside their mouths.
20
00:00:47,848 --> 00:00:51,717
The Lord said there will be
a plague of blood.
21
00:00:51,786 --> 00:00:55,287
The stench of death
will rise from every village.
22
00:00:55,356 --> 00:00:56,455
Sinners will be besieged
23
00:00:56,524 --> 00:00:59,158
by this plague,
and the Lord's wrath
24
00:00:59,226 --> 00:01:01,126
will be like fire
across the land.
25
00:01:01,195 --> 00:01:03,328
He will make this curse
cling to you...
26
00:01:03,397 --> 00:01:06,932
It'd be nice if he threw in
sports and weather now and then.
27
00:01:07,001 --> 00:01:08,500
...blood in the sea...
28
00:01:08,569 --> 00:01:11,070
Latest numbers from
the other villages.
29
00:01:11,138 --> 00:01:14,506
Fatality rates are
holding steady.
30
00:01:14,575 --> 00:01:17,743
What passes as good news
in an Ebola outbreak.
31
00:01:21,148 --> 00:01:22,748
You hear that?
32
00:01:22,817 --> 00:01:25,517
I think Mr. Microphone
finally ran out of double-As.
33
00:01:25,586 --> 00:01:27,152
Stay down!
34
00:01:27,221 --> 00:01:28,187
Stay down!
35
00:01:29,557 --> 00:01:33,225
My man, you move,
I'll cut you open!
36
00:01:45,172 --> 00:01:48,373
Let's go. Get that beer going.
First round's on me as we celebrate
37
00:01:48,442 --> 00:01:50,442
my friend's return
to his rightful place:
38
00:01:50,511 --> 00:01:52,511
beside us at a bar.
39
00:01:52,580 --> 00:01:54,847
Hey, I never seen a man so happy
three weeks after
40
00:01:54,915 --> 00:01:57,049
having a bladed implement
jabbed into his nutsack.
41
00:01:57,118 --> 00:01:59,284
Bladed implement
never stood a chance, Sonny.
42
00:01:59,353 --> 00:02:01,520
How long till
you're cleared hot, brother?
43
00:02:01,589 --> 00:02:04,890
Next Monday, doctor clears me,
and it's go time.
44
00:02:04,959 --> 00:02:06,358
Cheers to that, boys.
Oh, yeah.
45
00:02:06,427 --> 00:02:08,160
All right, really, though.
You're healing up quick.
46
00:02:08,229 --> 00:02:10,496
What's the secret? There is no secret.
You work hard. Drink your beer.
47
00:02:10,564 --> 00:02:12,331
Come on.
I think I know what the secret is.
48
00:02:12,399 --> 00:02:13,832
What's the secret?
This doctor.
49
00:02:13,901 --> 00:02:15,400
She put a little
healing spell on you.
50
00:02:15,469 --> 00:02:17,703
I-I think what's really
healing him so fast
51
00:02:17,771 --> 00:02:19,571
is the magic of three weeks away
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,540
from this little Texas
river cricket over here.
53
00:02:24,145 --> 00:02:26,311
So, four-day leave
starts tomorrow.
54
00:02:26,380 --> 00:02:28,747
I'm gonna go see my sister. Oh.
55
00:02:28,816 --> 00:02:30,182
In Jersey.
Nice.
56
00:02:30,251 --> 00:02:33,185
Yeah. That's good.
Good you guys are-are talking.
57
00:02:33,254 --> 00:02:35,854
Trying to patch things up.
Little bit.
58
00:02:35,923 --> 00:02:38,423
You know...
work gets rough.
59
00:02:38,492 --> 00:02:40,092
Mm-hmm.
Need to vent.
60
00:02:40,161 --> 00:02:42,528
Ronnie's a good listener.
Listen,
61
00:02:42,596 --> 00:02:45,531
it's always good to have
someone like that. Yeah.
62
00:02:45,599 --> 00:02:47,366
Hey, you know
what I was thinking?
63
00:02:47,434 --> 00:02:49,434
Maybe I'd just
push my trip a day.
64
00:02:49,503 --> 00:02:50,669
You and I could hang out.
Mm.
65
00:02:50,738 --> 00:02:52,838
Like old times?
Mm. Mm-hmm-hmm.
66
00:02:52,907 --> 00:02:54,840
Friends? Friends.
Yes, of course.
67
00:02:54,909 --> 00:02:56,708
You know, like...
Yeah. You see...
68
00:02:56,777 --> 00:02:58,710
The way it used to be?
Yeah, the way it used to be, of course.
69
00:02:58,779 --> 00:03:00,679
That was good stuff.
Yeah, it was. Yeah, just hard
70
00:03:00,748 --> 00:03:03,549
to go back to, uh...
just friends
71
00:03:03,617 --> 00:03:05,584
when-when the good times...
when a decent
72
00:03:05,653 --> 00:03:08,086
portion of those have been
73
00:03:08,155 --> 00:03:10,222
moved to the bedroom.
Those were
74
00:03:10,291 --> 00:03:12,391
fun times, too.
75
00:03:12,459 --> 00:03:15,394
Yeah. Listen, Lisa, uh,
76
00:03:15,462 --> 00:03:17,229
you were right to end this.
77
00:03:17,298 --> 00:03:19,631
Ain't no way for us to be all in
78
00:03:19,700 --> 00:03:20,933
while we're on Bravo.
79
00:03:21,001 --> 00:03:24,770
You know, and...
I just, uh...
80
00:03:24,838 --> 00:03:27,573
I just don't want to fool
with anything less.
81
00:03:27,641 --> 00:03:29,408
Not with you, anyway.
82
00:03:29,476 --> 00:03:31,877
Yeah. Hey.
83
00:03:31,946 --> 00:03:34,413
It was a crazy idea.
Yeah. Well, listen...
84
00:03:34,481 --> 00:03:36,615
Have yourself a good weekend.
Thank you.
85
00:03:36,684 --> 00:03:39,451
Right.
Okay. And, uh...
86
00:03:39,520 --> 00:03:41,486
just because...
87
00:03:41,555 --> 00:03:44,990
you know, we're done...
88
00:03:45,059 --> 00:03:47,326
don't mean you can't hang
with the-the team, you know?
89
00:03:47,394 --> 00:03:50,329
Come on.
Do some shots.
90
00:03:50,397 --> 00:03:52,798
I'll see you.
See you.
91
00:04:06,814 --> 00:04:08,614
What's up?
Where you going?
92
00:04:08,682 --> 00:04:10,849
Is the old Officers' Club
popping off tonight or what?
93
00:04:10,918 --> 00:04:12,351
Two-for-one champagne shooters?
94
00:04:12,419 --> 00:04:14,253
I wouldn't know, you know,
it's not my scene.
95
00:04:14,321 --> 00:04:15,320
No, your scene's
right here with us.
96
00:04:15,389 --> 00:04:16,355
It's been forever
since we hung out.
97
00:04:16,423 --> 00:04:18,523
Things change.
98
00:04:18,592 --> 00:04:19,591
What, because you're
an officer now?
99
00:04:19,660 --> 00:04:21,994
Blackburn's an officer.
100
00:04:22,062 --> 00:04:23,962
It's not the same.
You know that.
101
00:04:24,031 --> 00:04:25,864
Yeah, I also know it's not
the same without you around.
102
00:04:25,933 --> 00:04:28,166
Yeah, nothing is the same.
I get it. I know.
103
00:04:28,235 --> 00:04:29,368
I'll see you later, sucker.
104
00:04:29,436 --> 00:04:30,469
All right.
105
00:04:30,537 --> 00:04:32,170
Give this man a shot.
106
00:04:39,413 --> 00:04:40,812
So how was it seeing the guys?
107
00:04:40,881 --> 00:04:42,214
That was the first time in a
while, right? Ha!
108
00:04:42,283 --> 00:04:43,482
It was great.
I'll tell you what,
109
00:04:43,550 --> 00:04:44,683
it was a lot of fun.
110
00:04:44,752 --> 00:04:46,184
We had a blast.
111
00:04:46,253 --> 00:04:48,120
One of my boys,
he actually ended up
112
00:04:48,188 --> 00:04:50,022
scrapping with a possum.
113
00:04:50,090 --> 00:04:51,523
In the parking lot.
Hmm.
114
00:04:51,592 --> 00:04:55,127
I, uh, I imagine
that would be Sonny.
115
00:04:55,195 --> 00:04:56,795
Sonny, Sonny,
I'll tell you what...
116
00:04:56,864 --> 00:04:59,665
now, if you want a real project,
he's your man.
117
00:04:59,733 --> 00:05:01,199
You talk to any
of your teammates
118
00:05:01,268 --> 00:05:02,401
about what happened to you?
119
00:05:02,469 --> 00:05:04,970
Your, uh, your panic attacks?
120
00:05:06,707 --> 00:05:08,373
What?
Your panic attacks.
121
00:05:08,442 --> 00:05:10,309
Did you talk to any
of your teammates about 'em?
122
00:05:10,377 --> 00:05:12,311
Why would I do that?
123
00:05:12,379 --> 00:05:14,413
It's not worth my while.
That wasn't me. That wasn't you?
124
00:05:14,481 --> 00:05:16,548
No, it wasn't me.
Who do you think that was, then?
125
00:05:16,617 --> 00:05:19,518
I spun out for a second.
I spun out.
126
00:05:19,586 --> 00:05:22,154
The thought of someone cutting
into me didn't sit well
127
00:05:22,222 --> 00:05:24,823
with me, Doc.
Got a little agita, you know?
128
00:05:24,892 --> 00:05:26,658
Jason, come on.
Come on, what?
129
00:05:26,727 --> 00:05:27,893
Well, I think guys like me
130
00:05:27,961 --> 00:05:29,194
quiver at the thought
of surgery,
131
00:05:29,263 --> 00:05:31,096
but not, but not you.
You're Captain America.
132
00:05:31,165 --> 00:05:34,232
You dodge bombs and bullets
for a living.
133
00:05:34,301 --> 00:05:37,169
So the thought of you
or the notion of you
134
00:05:37,237 --> 00:05:38,904
freaking out over
a little outpatient surgery
135
00:05:38,972 --> 00:05:40,505
doesn't, uh,
doesn't track for me.
136
00:05:40,574 --> 00:05:42,174
I'm just telling you
what happened here.
137
00:05:42,242 --> 00:05:45,377
But you've undergone
procedures before.
138
00:05:45,446 --> 00:05:47,045
Fourteen.
139
00:05:47,114 --> 00:05:50,415
Your second panic attack
was after your surgery,
140
00:05:50,484 --> 00:05:51,917
is that correct?
141
00:05:51,985 --> 00:05:54,219
So don't tell me you were
spun out by a procedure
142
00:05:54,288 --> 00:05:55,787
you'd already undergone.
143
00:05:55,856 --> 00:05:58,924
If your surgery
hadn't been done right...
144
00:05:58,992 --> 00:06:02,060
your career might've been over,
is that correct?
145
00:06:02,129 --> 00:06:04,596
I'm just asking, might...
might that be the trigger?
146
00:06:04,665 --> 00:06:05,731
Oh...
147
00:06:09,370 --> 00:06:11,903
I just lost it for a second.
148
00:06:11,972 --> 00:06:13,538
Yeah.
149
00:06:13,607 --> 00:06:15,640
But everything's
getting back to normal.
150
00:06:15,709 --> 00:06:17,642
Back to normal or back
to the way you like it?
151
00:06:17,711 --> 00:06:19,878
The way I like it.
152
00:06:19,947 --> 00:06:22,981
What is...?
You got a problem with that?
153
00:06:23,050 --> 00:06:24,916
I mean, I can see it
on your face
154
00:06:24,985 --> 00:06:27,386
that you have
a problem with that.
155
00:06:28,722 --> 00:06:31,723
So what do we,
what do we do here?
156
00:06:31,792 --> 00:06:34,126
What's the point?
What-what am I doing here?
157
00:06:34,194 --> 00:06:35,761
We talk.
"We talk."
158
00:06:35,829 --> 00:06:37,562
We talk?
159
00:06:37,631 --> 00:06:39,231
We've been talking, so...
160
00:06:39,299 --> 00:06:43,101
Why don't you just
tell me what my problem is?
161
00:06:43,170 --> 00:06:46,605
And we fix it.
I-I wish it was that simple.
162
00:06:46,673 --> 00:06:48,273
Do you, do you think
it's that simple?
163
00:06:48,342 --> 00:06:49,941
I mean, coming from a man
like you,
164
00:06:50,010 --> 00:06:51,576
who's got all these books
around them?
165
00:06:51,645 --> 00:06:55,180
And your experience?
I would say that's very simple.
166
00:06:55,249 --> 00:06:57,949
It's not really how I do things.
How do you do things?
167
00:06:58,018 --> 00:06:59,751
Well, my-my 30,000-foot read
168
00:06:59,820 --> 00:07:02,254
is that you're suffering
from a form of anxiety.
169
00:07:02,322 --> 00:07:04,022
The obvious culprit
being trauma.
170
00:07:04,091 --> 00:07:06,258
Trauma. Duh,
that would be war, Doc.
171
00:07:06,326 --> 00:07:07,492
Well, sure.
Yeah.
172
00:07:07,561 --> 00:07:09,761
Sure. But I define trauma
as the assault
173
00:07:09,830 --> 00:07:11,163
of the unimaginable.
174
00:07:11,231 --> 00:07:12,964
So, losing a teammate
175
00:07:13,033 --> 00:07:15,467
or suddenly and tragically
becoming a single parent.
176
00:07:15,536 --> 00:07:19,004
An unforeseen face-to-face
with the possibility
177
00:07:19,072 --> 00:07:20,839
of never leading
Bravo Team again.
178
00:07:20,908 --> 00:07:22,374
How we gonna work the problem?
179
00:07:22,443 --> 00:07:24,776
How are you gonna
work the problem?
180
00:07:24,845 --> 00:07:26,645
I have to really understand
181
00:07:26,713 --> 00:07:28,647
what's happening, Jason.
And the only way I know
182
00:07:28,715 --> 00:07:31,116
how to unpack that is
to talk to you. Talk?
183
00:07:31,185 --> 00:07:33,685
Again, it's talk.
Talk, talk, talk!
184
00:07:33,754 --> 00:07:35,954
Got to justify the hundred
dollars you're paying.
185
00:07:36,023 --> 00:07:37,289
It's a lot of talking.
186
00:07:37,357 --> 00:07:39,825
And I'm not
getting anything, really.
187
00:07:39,893 --> 00:07:41,893
I can't seem to
really help you out,
188
00:07:41,962 --> 00:07:44,062
because I don't think
you want to be helped.
189
00:07:44,131 --> 00:07:45,630
You know, Wayne Gretzky said,
190
00:07:45,699 --> 00:07:47,699
"You miss 100%
of the shots you don't take."
191
00:07:47,768 --> 00:07:51,570
That's great. Use the sports
metaphors to get into my head.
192
00:07:51,638 --> 00:07:57,008
While I sit here on the, what,
$100-an-hour couch?
193
00:07:57,077 --> 00:07:58,877
You're welcome.
Thank you.
194
00:08:00,747 --> 00:08:01,947
"Talk."
195
00:08:09,456 --> 00:08:10,989
Ignore it.
196
00:08:11,058 --> 00:08:12,257
No, I can't.
Ignore it, come on.
197
00:08:12,326 --> 00:08:13,692
I can't.
Come on.
198
00:08:13,760 --> 00:08:14,926
You never know
199
00:08:14,995 --> 00:08:17,996
what kind of dire
emergency might arise.
200
00:08:18,065 --> 00:08:22,567
Like a 2:00 a.m. booty call
from a lonely bar-closing soul.
201
00:08:22,636 --> 00:08:25,003
A booty call?
Yeah.
202
00:08:25,072 --> 00:08:28,874
Yeah, that was more like
a lifeline saving you
203
00:08:28,942 --> 00:08:31,743
from some stuffy
D.C. flesh-pressing.
204
00:08:31,812 --> 00:08:33,845
Well, I could get used
to your version
205
00:08:33,914 --> 00:08:35,514
of flesh-pressing,
even if you were
206
00:08:35,582 --> 00:08:36,781
a little flingy with my shirt.
207
00:08:36,850 --> 00:08:38,116
Can you find it for me?
208
00:08:41,321 --> 00:08:46,358
Oh, speaking
of Washington, I have
209
00:08:46,426 --> 00:08:47,792
a work event on Saturday night...
210
00:08:47,861 --> 00:08:51,963
Congressional Wine Caucus;
do you want to be my plus-one?
211
00:08:52,032 --> 00:08:53,565
The whole world's going to hell
212
00:08:53,634 --> 00:08:55,033
and Congress is worried
about wine?
213
00:08:55,102 --> 00:08:58,103
Well, I listen to the minority
whip drone about pinot,
214
00:08:58,171 --> 00:09:00,205
and he might
back the security bill
215
00:09:00,274 --> 00:09:01,673
my boss is pushing.
216
00:09:02,709 --> 00:09:07,479
No. I'm gonna take a pass.
217
00:09:07,548 --> 00:09:10,215
This town can't even get drunk
without ulterior motives.
218
00:09:10,284 --> 00:09:12,717
Yeah. But if you don't
work the machine,
219
00:09:12,786 --> 00:09:13,985
the machine will work you.
220
00:09:15,188 --> 00:09:16,755
Has anyone ever considered
taking a blowtorch
221
00:09:16,823 --> 00:09:18,156
to the machine?
222
00:09:18,225 --> 00:09:20,525
It usually doesn't end well.
223
00:09:21,562 --> 00:09:22,761
You know, I've been...
224
00:09:22,829 --> 00:09:27,232
hearing some rumbles...
225
00:09:27,301 --> 00:09:29,434
Ambassador Marsden?
People are starting
226
00:09:29,503 --> 00:09:31,269
to question her decisions
in Yemen.
227
00:09:31,338 --> 00:09:33,305
What is there to question?
228
00:09:33,373 --> 00:09:35,607
I mean, she sacrificed herself
to try and bring peace.
229
00:09:35,676 --> 00:09:37,809
Right, it's just... Just what?
Just the machine?
230
00:09:37,878 --> 00:09:39,077
What, they can't stand a hero?
Someone who actually
231
00:09:39,146 --> 00:09:41,913
shot straight
and fought for good?
232
00:09:41,982 --> 00:09:43,515
Politicians gonna slice that up
into their own angles?
233
00:09:43,584 --> 00:09:46,618
I don't know.
It's just talk.
234
00:09:46,687 --> 00:09:48,453
And it's a good bet
someone's trying
235
00:09:48,522 --> 00:09:49,854
to cover their asses.
236
00:09:55,562 --> 00:09:58,463
Work?
Yeah.
237
00:09:58,532 --> 00:10:01,433
The machine beckons.
238
00:10:01,501 --> 00:10:03,268
- You're looking at
- Sinoe, Liberia.
239
00:10:06,607 --> 00:10:08,840
Cut you open!
240
00:10:10,844 --> 00:10:12,143
The man with the machete
241
00:10:12,212 --> 00:10:13,812
is Dioh Morlu.
He's the self-appointed
242
00:10:13,880 --> 00:10:16,114
commander of
the Holy Vengeance Militia.
243
00:10:16,183 --> 00:10:20,051
Folks he's terrorizing are
Aid Corps International workers
244
00:10:20,120 --> 00:10:22,287
trying to contain the worst
Ebola outbreak
245
00:10:22,356 --> 00:10:24,189
the region has seen in years.
246
00:10:24,257 --> 00:10:25,624
And those boxes
they're stealing?
247
00:10:25,692 --> 00:10:28,460
Vaccine that has shown
promising results
248
00:10:28,528 --> 00:10:30,061
in combatting the disease.
249
00:10:30,130 --> 00:10:32,063
Ripping off Ebola meds
from people in need's
250
00:10:32,132 --> 00:10:33,398
about as cold as it gets.
251
00:10:33,467 --> 00:10:35,367
Stepping right into
a zombie apocalypse.
252
00:10:35,435 --> 00:10:37,302
Vaccines fetch a high price
253
00:10:37,371 --> 00:10:39,204
on the black market.
254
00:10:39,272 --> 00:10:41,406
Hoarding them gives Dioh Morlu
255
00:10:41,475 --> 00:10:43,475
more power in the region.
While prolonging the epidemic.
256
00:10:43,543 --> 00:10:44,576
Exactly.
257
00:10:44,645 --> 00:10:46,745
So far, Morlu and his men
258
00:10:46,813 --> 00:10:48,246
have hit a dozen
medical aid teams.
259
00:10:48,315 --> 00:10:52,050
They've killed two doctors who
wouldn't give up their cargo.
260
00:10:52,119 --> 00:10:54,719
We're spinning up
to protect these aid workers
261
00:10:54,788 --> 00:10:57,322
and their mission.
262
00:10:57,391 --> 00:10:59,357
Tier One on
a humanitarian mission?
263
00:10:59,426 --> 00:11:01,259
I mean,
does it seem a little strange
264
00:11:01,328 --> 00:11:02,560
to anybody else?
265
00:11:02,629 --> 00:11:04,729
Clearly, the brass
has its reasons.
266
00:11:04,798 --> 00:11:06,364
Why don't we go in there
267
00:11:06,433 --> 00:11:08,066
and just fricking schwack
this clown Morlu
268
00:11:08,135 --> 00:11:10,602
instead of giving the
State Department a photo op?
269
00:11:10,671 --> 00:11:13,371
I mean, sure, protecting this
medication's a worthy cause,
270
00:11:13,440 --> 00:11:15,607
worthy mission, but it's not
gonna solve anything long-term.
271
00:11:15,676 --> 00:11:18,009
Well, maybe this will help you
ease your frustration:
272
00:11:18,078 --> 00:11:21,112
while we are not to target
Morlu, if you cross paths
273
00:11:21,181 --> 00:11:23,581
with him or his men,
standard ROEs apply.
274
00:11:23,650 --> 00:11:24,849
You can engage.
275
00:11:24,918 --> 00:11:28,720
But our primary objective
is ensuring the aid workers'
276
00:11:28,789 --> 00:11:30,922
ability to do their job safely.
277
00:11:30,991 --> 00:11:35,026
This outbreak... the reports here
say that it's a new strain?
278
00:11:35,095 --> 00:11:36,261
Possibly airborne?
279
00:11:36,329 --> 00:11:38,563
That's correct.
280
00:11:38,632 --> 00:11:40,231
Morlu's army is
only one concern.
281
00:11:40,300 --> 00:11:42,600
The larger concern
is a battlefield
282
00:11:42,669 --> 00:11:44,035
where the air itself
283
00:11:44,104 --> 00:11:45,537
will be trying to kill you.
284
00:12:01,926 --> 00:12:04,093
All right, Jason, that's time.
285
00:12:07,632 --> 00:12:09,065
Jason.
286
00:12:09,133 --> 00:12:11,467
You got a little extra
fire this morning?
287
00:12:11,536 --> 00:12:12,835
Yeah, you know what?
288
00:12:12,904 --> 00:12:14,303
Adrenaline's pumping.
289
00:12:14,372 --> 00:12:16,806
Plus, I got this creeper,
you know, staring at my ass.
290
00:12:16,875 --> 00:12:19,575
Oh. Actually, I'm trying
to check your form.
291
00:12:19,644 --> 00:12:21,210
Ooh! Ooh!
292
00:12:21,279 --> 00:12:22,845
You're violating my space!
293
00:12:25,083 --> 00:12:26,682
You sure this extra energy
doesn't have something to do
294
00:12:26,751 --> 00:12:28,217
with Bravo getting spun up?
295
00:12:28,286 --> 00:12:30,253
Don't like when they're
operating outside the wire
296
00:12:30,321 --> 00:12:33,356
without me, so...
297
00:12:33,424 --> 00:12:34,924
it's got to be the last time
this happens.
298
00:12:34,993 --> 00:12:36,225
I'm surprised you didn't try
299
00:12:36,294 --> 00:12:37,860
to get cleared early.
Might've tried.
300
00:12:37,929 --> 00:12:40,363
Doctor couldn't see me
till Monday.
301
00:12:40,431 --> 00:12:43,266
When did you become
so accepting?
302
00:12:43,334 --> 00:12:44,901
I just don't want
to risk missing
303
00:12:44,969 --> 00:12:46,435
more than this op.
304
00:12:46,504 --> 00:12:48,404
Some pain-in-the-ass
physiologist told me that.
305
00:12:48,473 --> 00:12:49,772
She sounds brilliant.
306
00:12:49,841 --> 00:12:51,807
Could be.
307
00:12:53,111 --> 00:12:54,911
Let's talk about your diet.
Don't you want to
308
00:12:54,979 --> 00:12:56,245
talk about my ass some more?
Mm,
309
00:12:56,314 --> 00:12:58,281
we'll get back to that.
All right, so it's tasteless,
310
00:12:58,349 --> 00:12:59,749
it's, like, green;
when I do eat it,
311
00:12:59,817 --> 00:13:01,851
I feel like I'm eating dirt.
It's horrible.
312
00:13:01,920 --> 00:13:03,286
Yeah, yeah,
eating plant-based does not
313
00:13:03,354 --> 00:13:04,954
have to make you miserable.
314
00:13:05,023 --> 00:13:07,256
Look, okay, there is a new
315
00:13:07,325 --> 00:13:08,624
vegan place that I saw
over on Richmond,
316
00:13:08,693 --> 00:13:09,759
you should check it out.
317
00:13:09,827 --> 00:13:13,429
Vegan restaurant?
318
00:13:13,498 --> 00:13:15,097
Actually, just the whole
thought of it...
319
00:13:15,166 --> 00:13:16,699
It's gonna be impossible
320
00:13:16,768 --> 00:13:18,935
for anyone to convince me
to have an Impossible Burger.
321
00:13:19,003 --> 00:13:21,637
Yeah, I really appreciate
how open-minded you are
322
00:13:21,706 --> 00:13:23,272
about all this.
It's commendable. All right.
323
00:13:23,341 --> 00:13:24,640
Come on.
I wouldn't even know
324
00:13:24,709 --> 00:13:26,442
what to order if I was at
a vegan restaurant.
325
00:13:26,511 --> 00:13:28,611
How about this?
How about, uh,
326
00:13:28,680 --> 00:13:31,113
why don't you come with me?
Help me navigate the, uh,
327
00:13:31,182 --> 00:13:34,283
the meatless menu?
You want me to come with you?
328
00:13:34,352 --> 00:13:36,085
Uh, yeah.
329
00:13:36,154 --> 00:13:37,553
Well, that must have felt risky.
330
00:13:37,622 --> 00:13:40,122
Risky? Risky, how?
331
00:13:40,191 --> 00:13:42,325
Well, asking out the woman
who's guiding your recovery,
332
00:13:42,393 --> 00:13:43,960
what if she had turned you down?
333
00:13:44,028 --> 00:13:45,628
You know, it's those type of
awkward moments
334
00:13:45,697 --> 00:13:47,163
that keep me in business.
You got to be kidding me.
335
00:13:47,231 --> 00:13:49,131
She's overseeing my therapy,
all right?
336
00:13:49,200 --> 00:13:50,666
It's just "lunch." Okay?
337
00:13:50,735 --> 00:13:52,234
Not a date.
Come on, Jason,
338
00:13:52,303 --> 00:13:55,338
I don't think guys like you
ever do anything without intent.
339
00:13:55,406 --> 00:13:58,174
You know what? The last time
I asked a girl out
340
00:13:58,242 --> 00:13:59,408
on a proper date,
341
00:13:59,477 --> 00:14:02,044
Randall Cunningham
was the quarterback, yeah.
342
00:14:03,381 --> 00:14:04,947
Can I offer an alternate theory?
343
00:14:05,016 --> 00:14:06,549
Ah, you know what?
No, it wasn't Cunningham.
344
00:14:06,617 --> 00:14:07,850
It wasn't, you know?
345
00:14:07,919 --> 00:14:09,752
It was Ty Detmer. That's who
it was, and he sucked.
346
00:14:09,821 --> 00:14:11,020
Well, you can deflect
all you want,
347
00:14:11,089 --> 00:14:14,256
but the last times Natalie
saw you away from work,
348
00:14:14,325 --> 00:14:17,360
you were all whacked out
in a-a compromised state.
349
00:14:17,428 --> 00:14:20,496
I... Wow. So maybe you wanted
to erase that perception
350
00:14:20,565 --> 00:14:22,865
now that you are on the mend
physically and mentally.
351
00:14:22,934 --> 00:14:24,533
You're overthinking
all this. You really are.
352
00:14:24,602 --> 00:14:26,268
Kind of what I get paid to do.
353
00:14:26,337 --> 00:14:28,437
Yeah.
Well, you can't deny
354
00:14:28,506 --> 00:14:29,839
you only started hanging out
with your teammates again
355
00:14:29,907 --> 00:14:31,307
when you were back
to your old self.
356
00:14:31,376 --> 00:14:35,111
Normal, as you say.
That's not how my mind works, okay?
357
00:14:35,179 --> 00:14:37,146
I'm not looking at
all the angles that way.
358
00:14:37,215 --> 00:14:39,515
I imagine that your mind
must work that way
359
00:14:39,584 --> 00:14:41,650
on the battlefield.
We're not on the battlefield.
360
00:14:41,719 --> 00:14:42,952
Are you sure?
361
00:14:44,789 --> 00:14:47,356
All right, so I take it
this is the old wagon train
362
00:14:47,425 --> 00:14:49,058
we're gonna be
protecting here, huh?
363
00:14:49,127 --> 00:14:50,326
Yeah, correct.
364
00:14:50,395 --> 00:14:53,129
We'll, uh, be escorting them
to the village of Yadro.
365
00:14:53,197 --> 00:14:55,531
There's a recent outbreak there.
366
00:14:55,600 --> 00:14:57,500
We head out in an hour.
367
00:14:57,568 --> 00:14:59,468
It's a hot zone,
so you already know,
368
00:14:59,537 --> 00:15:00,970
full CBRN coverage.
369
00:15:01,039 --> 00:15:01,971
Yes, it sucks.
370
00:15:02,040 --> 00:15:03,706
The disease is fast-acting,
371
00:15:03,775 --> 00:15:05,508
so be mindful of your MOPP gear.
372
00:15:05,576 --> 00:15:06,809
Keep an eye on
your suit's integrity,
373
00:15:06,878 --> 00:15:09,178
and watch each other's as well.
374
00:15:09,247 --> 00:15:10,713
Yeah, and if the suit tears?
375
00:15:10,782 --> 00:15:13,516
- We'll evac back here for decon.
- And then
376
00:15:13,584 --> 00:15:15,051
you change your skivvies.
377
00:15:15,119 --> 00:15:18,387
Let's add one more to the
list of Sonny's little phobias.
378
00:15:18,456 --> 00:15:20,423
Hell yeah
I'm afraid of that Ebola.
379
00:15:20,491 --> 00:15:21,991
Heard this one has teeth, man.
380
00:15:22,060 --> 00:15:24,360
It's like the shark of viruses.
381
00:15:24,429 --> 00:15:26,829
Well, you know, it's better off
to just not get exposed.
382
00:15:26,898 --> 00:15:31,000
'Cause if we do, we're gonna be
quarantined here for weeks, man.
383
00:15:31,069 --> 00:15:33,402
What's got you eyeing the clock?
You got a hot date?
384
00:15:33,471 --> 00:15:35,871
Oh, Miss Mandy,
if I'd known you were coming,
385
00:15:35,940 --> 00:15:38,507
I would have shared
a cab to the airport.
386
00:15:38,576 --> 00:15:40,743
Guys, this is Dr. Alice Lizer,
387
00:15:40,812 --> 00:15:44,380
she's one of the Agency's
chem-bio geniuses.
388
00:15:44,449 --> 00:15:47,049
Dr. Lizer,
Senior Chief Perry.
389
00:15:47,118 --> 00:15:48,684
Okay.
I'm not big on handshakes...
390
00:15:48,753 --> 00:15:51,287
things I've seen
through a microscope.
391
00:15:51,355 --> 00:15:52,855
What's the, uh, what's
the Agency doing here?
392
00:15:52,924 --> 00:15:54,256
I thought this was just
a naturally occurring
393
00:15:54,325 --> 00:15:55,791
viral outbreak.
394
00:15:55,860 --> 00:15:58,794
The U.S. maintains strategic
resources in the area.
395
00:15:58,863 --> 00:16:00,463
Airstrips, ports.
396
00:16:00,531 --> 00:16:02,298
If the locals lose faith in us
397
00:16:02,366 --> 00:16:04,200
because we can't stop
the epidemic,
398
00:16:04,268 --> 00:16:05,935
we lose our foothold.
399
00:16:06,003 --> 00:16:08,270
A lot riding on some
kindhearted med students.
400
00:16:08,339 --> 00:16:10,439
And the assets chosen
to watch their backs.
401
00:16:10,508 --> 00:16:12,908
So, Doc, when you bag
this Ebola,
402
00:16:12,977 --> 00:16:15,611
you, uh, gonna mount it
on your office wall?
403
00:16:15,680 --> 00:16:17,880
As an infectious disease expert,
this is like
404
00:16:17,949 --> 00:16:19,915
the Hannibal Lecter of viruses.
405
00:16:19,984 --> 00:16:22,451
Now, if it's an airborne strain,
studying it will have
406
00:16:22,520 --> 00:16:24,553
implications for biodefense.
407
00:16:24,622 --> 00:16:27,156
Dr. Lizer will travel with you
to collect samples.
408
00:16:27,225 --> 00:16:28,724
I'm gonna go grab my gear.
409
00:16:28,793 --> 00:16:32,061
Hey, Doc, does hand sanitizer
work, truly?
410
00:16:32,130 --> 00:16:33,629
Gives me dry skin.
411
00:16:33,698 --> 00:16:37,233
Yo... what's, uh,
what's got your head spinning?
412
00:16:37,301 --> 00:16:39,668
An outbreak could
last for months.
413
00:16:39,737 --> 00:16:41,670
There's no way they
keep us here that long.
414
00:16:41,739 --> 00:16:44,306
So what are we really here for?
415
00:16:44,375 --> 00:16:47,343
Endgame is not
our problem, Clay.
416
00:16:47,411 --> 00:16:49,411
Let's focus on the job,
get this work done.
417
00:16:49,480 --> 00:16:51,614
All right?
418
00:16:51,682 --> 00:16:52,681
Come on, man.
419
00:16:55,586 --> 00:16:57,653
Bravo 1.
420
00:16:57,722 --> 00:16:58,921
Trent.
421
00:17:11,435 --> 00:17:12,501
Oh, wow.
There you go.
422
00:17:12,570 --> 00:17:13,802
Would you look at that.
Oh, man.
423
00:17:13,871 --> 00:17:16,472
That doesn't look bad.
424
00:17:16,541 --> 00:17:19,441
You managed to sniff out all of
the saturated fat on the menu.
425
00:17:19,510 --> 00:17:22,678
That is commendable.
Mm-hmm.
426
00:17:22,747 --> 00:17:24,113
It's not bad, right?
427
00:17:24,182 --> 00:17:25,648
Yeah, it's good.
428
00:17:25,716 --> 00:17:29,151
Tell you what, if I...
429
00:17:29,220 --> 00:17:31,453
if I jogged from
J-Bad to Kandahar,
430
00:17:31,522 --> 00:17:33,355
my sweat socks would
taste better than this.
431
00:17:33,424 --> 00:17:34,657
Not melodramatic at all.
432
00:17:34,725 --> 00:17:36,158
Oh, no?
Not in the least, no.
433
00:17:36,227 --> 00:17:38,460
Like, Virginia Beach,
how's that treating you?
434
00:17:38,529 --> 00:17:40,829
Mm. I don't know.
435
00:17:40,898 --> 00:17:43,132
The view from my office is
pretty similar to San Diego.
436
00:17:43,201 --> 00:17:45,401
I still need to find
a great place to go
437
00:17:45,469 --> 00:17:48,237
for a long run
so I can clear my head.
438
00:17:48,306 --> 00:17:50,239
Yeah.
I mean, it's...
439
00:17:50,308 --> 00:17:52,341
it's kind of a necessity,
given all the time
440
00:17:52,410 --> 00:17:54,143
I'm spending with you.
441
00:17:54,212 --> 00:17:56,545
All right. There's a lot of
good runs around the beach.
442
00:17:56,614 --> 00:17:59,081
Maybe I'll go this weekend.
443
00:17:59,150 --> 00:18:00,583
Yeah.
444
00:18:03,321 --> 00:18:05,421
How you doing with
the team away this time?
445
00:18:05,489 --> 00:18:08,891
Have you had any more mishaps
with inanimate objects
446
00:18:08,960 --> 00:18:10,326
in your apartment?
447
00:18:10,394 --> 00:18:12,928
That inanimate object
had it coming to it.
448
00:18:12,997 --> 00:18:15,331
Let me tell you, it lost, I won.
449
00:18:15,399 --> 00:18:17,833
You seem more at ease
with the boys gone this time.
450
00:18:17,902 --> 00:18:20,236
Yeah, I just, uh, want to
get back to operating.
451
00:18:20,304 --> 00:18:21,604
That's all that matters
to me right now.
452
00:18:21,672 --> 00:18:24,073
It's nice having something
you love so much.
453
00:18:24,141 --> 00:18:25,574
We're both lucky that way.
454
00:18:25,643 --> 00:18:27,042
I love what I do.
I love my work.
455
00:18:27,111 --> 00:18:28,410
That's all that matters.
456
00:18:28,479 --> 00:18:30,079
What about you?
457
00:18:30,147 --> 00:18:32,414
How'd you, uh,
get into physiology?
458
00:18:32,483 --> 00:18:36,385
I was carrying the puck
across the blue line
459
00:18:36,454 --> 00:18:40,122
when a Wolverine defenseman
hit me knee-on-knee
460
00:18:40,191 --> 00:18:42,891
and blew out my ACL.
461
00:18:42,960 --> 00:18:45,361
Kind of sucks when
something you love
462
00:18:45,429 --> 00:18:47,630
just gets torn away
from you, doesn't it?
463
00:18:47,698 --> 00:18:49,531
Yeah, it does.
Mm-hmm.
464
00:18:49,600 --> 00:18:50,899
My playing days were over,
465
00:18:50,968 --> 00:18:54,870
but the rehab process hooked me.
466
00:18:54,939 --> 00:18:57,072
I got my masters in physiology,
467
00:18:57,141 --> 00:18:59,308
and, uh...
468
00:18:59,377 --> 00:19:02,111
I fell in love again.
469
00:19:02,179 --> 00:19:04,613
And getting people back
to doing what they love
470
00:19:04,682 --> 00:19:07,549
is so much more of a rush
than anything I ever got
471
00:19:07,618 --> 00:19:08,817
playing hockey.
472
00:19:08,886 --> 00:19:10,552
What about you?
473
00:19:10,621 --> 00:19:13,922
Did you always know
you wanted to be a SEAL?
474
00:19:13,991 --> 00:19:15,424
Love being a SEAL.
475
00:19:15,493 --> 00:19:17,826
Can't think of anything
else I'd want to do.
476
00:19:24,068 --> 00:19:25,234
Hi, sis.
477
00:19:25,303 --> 00:19:27,036
Hey, Ronnie.
Hey.
478
00:19:31,409 --> 00:19:32,675
Uh, yeah.
479
00:19:34,879 --> 00:19:37,112
I hope this place is okay.
480
00:19:37,181 --> 00:19:39,648
Suburban Jersey, not quite
a dining hotbed.
481
00:19:39,717 --> 00:19:41,183
No, it's good, it's good.
482
00:19:41,252 --> 00:19:44,253
It's just, um, up the road
from my hotel, so...
483
00:19:44,322 --> 00:19:46,188
Sorry about that.
484
00:19:46,257 --> 00:19:47,656
I was all excited
485
00:19:47,725 --> 00:19:48,991
to have you at the house,
486
00:19:49,060 --> 00:19:50,826
meet Dave and the kids,
487
00:19:50,895 --> 00:19:53,929
but this stomach bug they've all got...
Understood.
488
00:19:53,998 --> 00:19:55,331
It's totally fine.
489
00:19:55,399 --> 00:19:57,099
This is a cute town.
490
00:19:57,168 --> 00:19:58,634
I see why you like it.
491
00:19:58,703 --> 00:20:00,636
Close enough to the city
for Dave's job,
492
00:20:00,705 --> 00:20:02,371
and the schools are wonderful.
493
00:20:02,440 --> 00:20:05,140
That's good.
494
00:20:05,209 --> 00:20:06,442
Have you eaten here before?
495
00:20:06,510 --> 00:20:09,011
Uh, food's decent.
Oh.
496
00:20:10,247 --> 00:20:11,847
The apple pie is
what it's all about.
497
00:20:11,916 --> 00:20:13,949
Is it as good as
Aunt Joanie's apple pie?
498
00:20:14,018 --> 00:20:15,784
Do you remember
the way she made it?
499
00:20:15,853 --> 00:20:17,152
She would, like,
drizzle that, um,
500
00:20:17,221 --> 00:20:19,555
that caramel drizzle
on the top of it.
501
00:20:19,623 --> 00:20:22,825
I... wish I remembered that.
502
00:20:22,893 --> 00:20:24,693
She was sweet, and...
503
00:20:26,430 --> 00:20:31,033
And we had good
times, too, Ronnie.
504
00:20:31,102 --> 00:20:32,701
Before everything.
505
00:20:32,770 --> 00:20:37,072
I'm glad you're here, Lisa.
506
00:20:39,043 --> 00:20:41,210
Me, too.
507
00:20:56,961 --> 00:20:58,861
If it were up to me,
I'd rather Morlu and his men
508
00:20:58,929 --> 00:21:01,163
just ambush us out here
in the open, man,
509
00:21:01,232 --> 00:21:03,932
instead of waiting till
we get to this village.
510
00:21:04,001 --> 00:21:05,601
Smoke 'em on the highway,
511
00:21:05,669 --> 00:21:07,736
save people more blood and guts.
512
00:21:07,805 --> 00:21:09,271
Maybe they don't attack at all.
513
00:21:09,340 --> 00:21:10,506
That'd be ideal.
514
00:21:10,574 --> 00:21:12,775
Yeah, we're real good
at avoiding conflict.
515
00:21:12,843 --> 00:21:14,009
Real good.
516
00:21:14,078 --> 00:21:16,845
Havoc Base, this is Bravo 1.
517
00:21:16,914 --> 00:21:18,614
We're two klicks out
from the village,
518
00:21:18,682 --> 00:21:20,282
break, interrogative:
519
00:21:20,351 --> 00:21:21,850
do you have visual on us?
520
00:21:21,919 --> 00:21:23,252
That's a good copy, 1.
521
00:21:23,320 --> 00:21:25,921
I have both you
and the village on ISR.
522
00:21:25,990 --> 00:21:28,891
Not a lot going on right now.
A few small vehicles in and out.
523
00:21:28,959 --> 00:21:31,760
No indication of enemy activity.
524
00:21:31,829 --> 00:21:33,295
I'll take that.
525
00:21:33,364 --> 00:21:35,330
Bravo 1 out.
526
00:21:36,434 --> 00:21:38,834
What do we got here?
527
00:21:43,507 --> 00:21:45,607
What's this guy doing?
528
00:21:45,676 --> 00:21:48,110
What they've been told to do.
529
00:21:48,179 --> 00:21:52,147
Destroy all the possessions
of the infected.
530
00:21:52,216 --> 00:21:55,784
Whole life burned up
on the side of the road.
531
00:21:55,853 --> 00:21:57,886
Awful.
532
00:22:05,129 --> 00:22:07,062
Hey, you want to go
for a run this weekend?
533
00:22:07,131 --> 00:22:08,897
Show me the local trails,
534
00:22:08,966 --> 00:22:10,833
if you can keep up with me.
535
00:22:10,901 --> 00:22:12,801
Wow, if I can keep up
with you, huh?
536
00:22:12,870 --> 00:22:15,370
Tell you what, I'd like to,
but I got something.
537
00:22:17,374 --> 00:22:20,242
My, uh, my daughter,
she's coming back from college.
538
00:22:21,512 --> 00:22:23,312
Thanks again for lunch.
539
00:22:23,380 --> 00:22:25,147
Was not my choice.
Mm.
540
00:22:25,216 --> 00:22:27,416
I am never gonna live that down.
No, you're not.
541
00:22:27,485 --> 00:22:29,418
So how did it feel
being with her?
542
00:22:29,487 --> 00:22:32,120
It was good, you know.
She's on my side.
543
00:22:32,189 --> 00:22:33,822
Getting you back to operating?
544
00:22:33,891 --> 00:22:35,157
Yeah.
545
00:22:35,226 --> 00:22:37,459
You speak highly of her.
Do I?
546
00:22:37,528 --> 00:22:39,795
You're here because of her.
I wouldn't say that.
547
00:22:39,864 --> 00:22:41,029
You're kind of
stretching it now.
548
00:22:41,098 --> 00:22:42,931
That's what you told me.
549
00:22:43,000 --> 00:22:46,435
Let's see, Natalie's words were:
550
00:22:46,504 --> 00:22:48,437
"All the skills the Navy
teaches operators,
551
00:22:48,506 --> 00:22:50,272
"they leave out
the most important one:
552
00:22:50,341 --> 00:22:51,373
how to ask for help."
553
00:22:51,442 --> 00:22:52,441
Well...
554
00:22:52,510 --> 00:22:54,276
At lunch, you-you felt
nothing more?
555
00:22:54,345 --> 00:22:57,446
What do you want me to say?
556
00:22:57,515 --> 00:22:59,515
Huh?
557
00:22:59,583 --> 00:23:02,618
She's fun,
she's-she's always happy.
558
00:23:02,686 --> 00:23:04,887
She's great to be around.
I mean, she passes the time.
559
00:23:04,955 --> 00:23:06,555
Did you want to sleep with her?
560
00:23:06,624 --> 00:23:10,359
Doc, you are aware of
how the male species
561
00:23:10,427 --> 00:23:12,060
operates, right?
562
00:23:12,129 --> 00:23:14,963
So you did.
Just sex.
563
00:23:15,032 --> 00:23:16,965
Just sex.
564
00:23:17,034 --> 00:23:18,734
And if you're doing it right...
565
00:23:18,802 --> 00:23:21,904
ooh, wow, it feels pretty good.
566
00:23:21,972 --> 00:23:24,473
Did you feel guilty?
Guilty about what?
567
00:23:24,542 --> 00:23:27,709
I'm just wondering if
your wife crossed your mind.
568
00:23:30,247 --> 00:23:32,614
My wife's dead.
569
00:23:35,085 --> 00:23:36,552
I don't want to talk about her.
570
00:23:36,620 --> 00:23:37,719
'Cause it's too painful?
571
00:23:37,788 --> 00:23:41,490
Don't want to think about her.
Not here.
572
00:23:45,262 --> 00:23:47,596
You think a lot, don't you?
573
00:23:55,973 --> 00:23:57,940
Not about much
that matters, Doc.
574
00:23:58,008 --> 00:23:59,875
You think about your daughter.
575
00:23:59,944 --> 00:24:01,743
You know what I mean.
Your son, your team.
576
00:24:01,812 --> 00:24:04,279
You know what I mean.
They matter.
577
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
What was the last thing
578
00:24:07,751 --> 00:24:09,818
you thought about that upset you?
Coming here today.
579
00:24:12,456 --> 00:24:14,456
What else, Jason?
580
00:24:18,963 --> 00:24:21,430
Got a lot of...
581
00:24:21,498 --> 00:24:25,701
I got a whole lot of upset
going on in my head.
582
00:24:25,769 --> 00:24:29,371
Which is why you keep
your "three-foot world."
583
00:24:29,440 --> 00:24:31,406
Which is why you're
most at ease outside the wire
584
00:24:31,475 --> 00:24:33,609
with your team.
585
00:24:33,677 --> 00:24:37,679
You're the calm
in the, uh, chaos.
586
00:24:41,819 --> 00:24:43,885
I suppose that's true.
587
00:24:43,954 --> 00:24:48,223
Adrenaline suppresses memory
and keeps the demons away.
588
00:24:48,292 --> 00:24:49,925
They actually have studies
that have shown
589
00:24:49,994 --> 00:24:52,461
that the act of courtship can
fire up the same adrenal glands
590
00:24:52,529 --> 00:24:53,929
as-as skydiving.
591
00:24:53,998 --> 00:24:55,931
Courtship?
Courtship, courtship.
592
00:24:56,000 --> 00:24:58,100
What are you talking about here?
I think you know what I'm talking about.
593
00:24:58,168 --> 00:25:00,302
I don't know what you're talking about.
Getting to know someone, Jason.
594
00:25:00,371 --> 00:25:03,238
Unlocking little mysteries,
finding commonality.
595
00:25:03,307 --> 00:25:07,075
- Feeling that connection.
- That-that is a rush.
596
00:25:07,144 --> 00:25:09,745
And then you throw in
sexual attraction... Yeah.
597
00:25:09,813 --> 00:25:11,346
I'm sorry, is this...
What is this?
598
00:25:11,415 --> 00:25:13,015
Is this leading up to you
asking me
599
00:25:13,083 --> 00:25:14,483
if I was breastfed as a child?
600
00:25:14,551 --> 00:25:16,251
Well, there you are
deflecting again.
601
00:25:16,320 --> 00:25:18,687
There you are circling
the question again. Just ask.
602
00:25:18,756 --> 00:25:21,123
Were you anxious
and uncomfortable with Natalie,
603
00:25:21,191 --> 00:25:22,658
or were you calm in the chaos?
604
00:25:25,863 --> 00:25:28,497
Hmm. That's a good
question, Doc.
605
00:25:28,565 --> 00:25:30,332
I hadn't thought of that.
606
00:25:32,102 --> 00:25:34,369
I'll assess the level
of infection.
607
00:25:34,438 --> 00:25:37,039
Outreach will urge residents
to get vaccines and treatment.
608
00:25:37,107 --> 00:25:39,541
Copy that. Sonny, take Vic,
609
00:25:39,610 --> 00:25:41,009
Metal,
guide the outreach workers
610
00:25:41,078 --> 00:25:42,544
and Dr. Lizer here
through the village.
611
00:25:42,613 --> 00:25:43,979
Vic, really?
612
00:25:44,048 --> 00:25:46,148
I don't have time
to babysit this fool.
613
00:25:46,216 --> 00:25:49,284
Clay, Trent, I want you to
take overwatch on these tents.
614
00:25:49,353 --> 00:25:51,319
Brock and I will set security
around the village perimeter.
615
00:25:51,388 --> 00:25:53,221
Let's move out.
616
00:25:55,125 --> 00:25:57,459
Place is creepy quiet
around here.
617
00:25:57,528 --> 00:25:59,695
Yeah, it's a ghost town.
618
00:25:59,763 --> 00:26:02,064
Who's the village Warhol?
619
00:26:02,132 --> 00:26:05,567
Could be anyone.
These outbreaks breed paranoia.
620
00:26:09,807 --> 00:26:11,406
Let me go in alone.
621
00:26:11,475 --> 00:26:14,309
No reason for
everyone to risk it.
622
00:26:14,378 --> 00:26:16,011
You cannot go in alone.
623
00:26:16,080 --> 00:26:19,081
This big fella right here
is gonna go with you. Metal!
624
00:26:19,149 --> 00:26:21,917
Would you mind
escorting the lady?
625
00:26:24,254 --> 00:26:26,621
Yeah, thanks, buddy.
626
00:26:35,466 --> 00:26:37,599
I can hear your eyeballs.
627
00:26:37,668 --> 00:26:39,534
Huh?
You're wide-eyed, man.
628
00:26:39,603 --> 00:26:41,603
You gotta stop it,
it's creepy enough without it.
629
00:26:41,672 --> 00:26:43,238
Just observing.
630
00:26:43,307 --> 00:26:44,906
Observing?
631
00:26:44,975 --> 00:26:47,676
You know, how the team works.
632
00:26:47,745 --> 00:26:49,111
Different ways of doing things.
633
00:26:49,179 --> 00:26:50,946
Personalities,
that kind of thing.
634
00:26:51,014 --> 00:26:53,582
Listen.
635
00:26:53,650 --> 00:26:55,517
Many people have tried
to understand
636
00:26:55,586 --> 00:26:57,185
the great mind of Sonny Quinn,
637
00:26:57,254 --> 00:27:00,522
and they have failed
every single time.
638
00:27:00,591 --> 00:27:02,858
Copy that.
639
00:27:05,863 --> 00:27:08,263
What in the hell are you
observing anyway, man?
640
00:27:08,332 --> 00:27:09,865
About you?
641
00:27:09,933 --> 00:27:12,134
No, about that dead chicken
over there.
642
00:27:12,202 --> 00:27:15,203
All right.
643
00:27:15,272 --> 00:27:18,540
You don't like change.
644
00:27:18,609 --> 00:27:21,209
You know, Jason sidelined,
645
00:27:21,278 --> 00:27:23,278
Ray going for warrant.
646
00:27:23,347 --> 00:27:25,781
Clay frustrated with his spot,
647
00:27:25,849 --> 00:27:27,883
and spending more time with
his girl than with you.
648
00:27:27,951 --> 00:27:29,918
And I think you're taking that
harder than anyone else.
649
00:27:31,722 --> 00:27:33,455
Good one, man.
650
00:27:33,524 --> 00:27:34,756
Clay don't have no girl,
651
00:27:34,825 --> 00:27:37,759
but, uh, nice try there,
Mindhunter.
652
00:27:37,828 --> 00:27:38,894
My guy comes in smelling
653
00:27:38,962 --> 00:27:41,630
like lavender body lotion
half the time.
654
00:27:41,698 --> 00:27:43,298
But hey, maybe I'm wrong.
655
00:27:43,367 --> 00:27:45,066
You are wrong.
656
00:27:45,135 --> 00:27:47,803
About everything.
'Cause that's what new guys are.
657
00:27:47,871 --> 00:27:49,805
It stays like that until
I tell you different.
658
00:27:49,873 --> 00:27:51,473
You understand?
659
00:27:51,542 --> 00:27:53,575
Roger that.
660
00:27:55,212 --> 00:27:56,812
Here we go. Pickup truck
661
00:27:56,880 --> 00:28:00,081
1,000 meters north
heading our way.
662
00:28:00,150 --> 00:28:01,516
Armed, old gas masks,
663
00:28:01,585 --> 00:28:03,685
like the video.
664
00:28:03,754 --> 00:28:06,888
That's gonna be Morlu
and his men.
665
00:28:13,422 --> 00:28:15,355
All stations, this is Bravo 1.
666
00:28:15,424 --> 00:28:17,891
We have what appears to be
five enemy, armed,
667
00:28:17,960 --> 00:28:19,793
approaching south along MSR.
668
00:28:19,862 --> 00:28:21,128
Bravo 2 and 4,
hold what you've got,
669
00:28:21,196 --> 00:28:23,330
everyone else consolidate on me.
670
00:28:23,398 --> 00:28:25,766
Bravo 1, this is 2.
Copy hold fast.
671
00:28:27,402 --> 00:28:29,603
Let's see if we can
get 'em to stop.
672
00:28:32,241 --> 00:28:34,508
Get inside.
Go inside.
673
00:28:41,416 --> 00:28:43,483
Hey, stop!
674
00:29:04,973 --> 00:29:06,573
All stations,
this is Havoc Base.
675
00:29:06,642 --> 00:29:09,409
We see one enemy combatant
on foot.
676
00:29:09,478 --> 00:29:11,678
He is heading west
into the village.
677
00:29:11,747 --> 00:29:13,747
I got nothing. Who's got him?
678
00:29:15,117 --> 00:29:17,684
- This is Bravo 3.
- We don't have him, either.
679
00:29:17,753 --> 00:29:20,520
Havoc, this is 2, do we have
a known point on the squirter?
680
00:29:20,589 --> 00:29:23,757
Yeah, approximately 200 meters
east of the aid tents.
681
00:29:23,826 --> 00:29:25,392
He's moving right towards them.
682
00:29:25,460 --> 00:29:26,393
Yeah, copy, Havoc.
683
00:29:26,461 --> 00:29:28,628
Hey. Take this.
684
00:29:28,697 --> 00:29:30,330
Cover me.
685
00:29:58,794 --> 00:30:00,727
Havoc, this is Bravo 2.
686
00:30:00,796 --> 00:30:02,696
Enemy in the village is down.
687
00:30:16,044 --> 00:30:18,311
Havoc Base, this is Bravo 1.
688
00:30:18,380 --> 00:30:21,848
We have four Tango Kilo.
All unknown.
689
00:30:21,917 --> 00:30:24,851
Yeah, I have one Tango Kilo.
690
00:30:24,920 --> 00:30:28,154
Mm...
Lisa, I have to ask.
691
00:30:28,223 --> 00:30:30,023
Is everything okay?
692
00:30:30,092 --> 00:30:31,658
What do you mean?
693
00:30:31,727 --> 00:30:33,827
Are you happy?
694
00:30:35,697 --> 00:30:37,264
Why?
695
00:30:37,332 --> 00:30:39,366
You've been reaching out a lot,
last few months.
696
00:30:40,602 --> 00:30:42,469
It's nice,
697
00:30:42,537 --> 00:30:45,772
but I can't help wonder
if something's going on.
698
00:30:45,841 --> 00:30:47,641
Like what?
699
00:30:47,709 --> 00:30:49,943
Just feels like you're looking
for someone to lean on.
700
00:30:50,012 --> 00:30:51,444
A family,
701
00:30:51,513 --> 00:30:54,180
and we can be that for you...
702
00:30:54,249 --> 00:30:56,149
I'm not looking
for anything, okay?
703
00:30:56,218 --> 00:30:57,617
I'm fine.
704
00:30:57,686 --> 00:31:00,220
Sorry. I didn't mean to upset...
No, I said
705
00:31:00,289 --> 00:31:02,022
I'm fine.
706
00:31:03,258 --> 00:31:04,791
It's been a long ride up here
707
00:31:04,860 --> 00:31:06,359
and I'm tired.
708
00:31:06,428 --> 00:31:08,028
And, um, you got
to get back home, right?
709
00:31:08,096 --> 00:31:09,296
Got to take care of everybody?
710
00:31:10,532 --> 00:31:12,532
Okay.
711
00:31:17,572 --> 00:31:19,572
I'll call you tomorrow.
712
00:31:20,876 --> 00:31:22,208
All right, listen up.
713
00:31:22,277 --> 00:31:24,311
There's been a change of plans.
714
00:31:24,379 --> 00:31:26,313
It seems that our
reason for being here
715
00:31:26,381 --> 00:31:29,215
is a little more complex
than initially presented.
716
00:31:29,284 --> 00:31:30,817
Here we go.
717
00:31:30,886 --> 00:31:32,018
Four days ago,
718
00:31:32,087 --> 00:31:35,922
when Dioh Morlu hit
one of the aid trucks,
719
00:31:35,991 --> 00:31:38,591
he made off with more
than the usual haul.
720
00:31:38,660 --> 00:31:40,527
The truck was transporting
an Aid Corps
721
00:31:40,595 --> 00:31:42,262
epidemiologist's sample.
722
00:31:42,331 --> 00:31:43,897
Six vials of pathogen.
723
00:31:43,966 --> 00:31:48,568
Basically, Ebola in its most
potent, concentrated form.
724
00:31:48,637 --> 00:31:49,869
If Morlu realizes what he's got,
725
00:31:49,938 --> 00:31:51,404
he'll put it to market.
726
00:31:51,473 --> 00:31:53,673
- A weapons-grade Ebola.
- Our mission is now
727
00:31:53,742 --> 00:31:55,709
to retrieve the samples.
728
00:31:55,777 --> 00:31:57,344
This happened four days ago?
729
00:31:57,412 --> 00:31:59,079
Why are we just
hearing about it now?
730
00:32:00,415 --> 00:32:03,783
Because intel just confirmed
a location on Morlu,
731
00:32:03,852 --> 00:32:05,986
and we needed you
for PSD anyway.
732
00:32:07,255 --> 00:32:08,288
He's camped out
733
00:32:08,357 --> 00:32:09,956
in a house five miles
734
00:32:10,025 --> 00:32:11,958
outside Kuaiya.
735
00:32:12,027 --> 00:32:14,461
Estimated half dozen
fighters with him.
736
00:32:14,529 --> 00:32:16,363
A cooler filled
with liquid apocalypse.
737
00:32:16,431 --> 00:32:18,932
Sounds like a hell
of a party to crash to me.
738
00:32:25,520 --> 00:32:28,020
So, we'll roll in from here,
uh, blacked out, on NODs.
739
00:32:28,089 --> 00:32:29,956
Target structure's
a single story house.
740
00:32:30,024 --> 00:32:32,558
ISR platform's currently being
deployed over the location.
741
00:32:32,627 --> 00:32:34,794
We'll keep an eye on
any movements in or out.
742
00:32:34,862 --> 00:32:37,663
And Dr. Lizer will accompany you
to make sure the retrieved vials
743
00:32:37,732 --> 00:32:39,665
are safe for transport.
744
00:32:39,734 --> 00:32:42,468
Them walls cave in, Morlu hits
the self-destruct button
745
00:32:42,537 --> 00:32:44,503
and pops them bottles
all over us.
746
00:32:44,572 --> 00:32:46,405
That's why our hit
has to be fast.
747
00:32:46,474 --> 00:32:48,474
The longer time we're on target,
the more chance
748
00:32:48,543 --> 00:32:51,477
we got of the agent being
released or a suit malfunction.
749
00:32:51,546 --> 00:32:54,246
Heading out as soon
as it gets dark. Any questions?
750
00:32:54,315 --> 00:32:56,682
I'd say we've been in the dark
since we got here.
751
00:32:56,751 --> 00:32:59,518
The intel wasn't actionable
until we had Morlu's location.
752
00:32:59,587 --> 00:33:01,921
There was no reason
to read you in.
753
00:33:01,990 --> 00:33:03,689
Took y'all four days
to track him down?
754
00:33:03,758 --> 00:33:05,324
You know, maybe it would
happen a little faster
755
00:33:05,393 --> 00:33:07,493
if you just would've engaged
the eight minds that are here.
756
00:33:07,562 --> 00:33:09,362
The intel wasn't actionable.
757
00:33:09,430 --> 00:33:12,698
There was no reason to read
you in. That's how this works.
758
00:33:12,767 --> 00:33:15,167
I mean, clearly something hasn't
been working for the last
759
00:33:15,236 --> 00:33:17,603
96 hours, because we've
basically been lied to.
760
00:33:17,672 --> 00:33:18,771
SO1, that's enough.
761
00:33:18,840 --> 00:33:20,239
Let's get this done
and get home.
762
00:33:20,308 --> 00:33:22,174
Let's go.
763
00:33:22,243 --> 00:33:24,243
Let's move, buddy.
764
00:33:26,481 --> 00:33:29,915
Get your head in the game
before I knock it off of you.
765
00:33:29,984 --> 00:33:31,984
Yes, sir.
766
00:33:37,992 --> 00:33:39,592
Veering out of your
lane like that,
767
00:33:39,661 --> 00:33:42,228
it's liable to get you run over.
768
00:33:42,296 --> 00:33:44,430
I'm just trying to understand.
What's to understand?
769
00:33:44,499 --> 00:33:46,699
War, fight, bad guy, shoot.
770
00:33:46,768 --> 00:33:48,567
You know, we should have
been read in, man.
771
00:33:48,636 --> 00:33:51,070
It's just, it's bad judgment
from up top.
772
00:33:51,139 --> 00:33:53,305
Your job is not up top,
though, it's down here
773
00:33:53,374 --> 00:33:55,041
on the ground where
the action is.
774
00:33:55,109 --> 00:33:56,242
Yeah, it's also where
warfighters pay
775
00:33:56,310 --> 00:33:57,977
for bureaucrats' mistakes.
Okay,
776
00:33:58,046 --> 00:33:59,779
but always wanting to
be more than you are,
777
00:33:59,847 --> 00:34:02,048
it's gonna bite you
in the ass one day.
778
00:34:02,116 --> 00:34:04,450
What?
779
00:34:04,519 --> 00:34:06,085
What? What are you doing?
780
00:34:06,154 --> 00:34:08,788
Is that lavender?
781
00:34:08,856 --> 00:34:11,457
That's lavender.
782
00:34:11,526 --> 00:34:14,727
That dumb kid was right.
783
00:34:16,197 --> 00:34:17,830
So, what do we got here?
784
00:34:17,899 --> 00:34:21,834
We got about a minute left,
so I'm-I'm all talked out.
785
00:34:21,903 --> 00:34:24,236
Okay. Well, uh,
I'll see you again on Friday.
786
00:34:24,305 --> 00:34:27,073
Yeah, you know, about that,
yeah, now that I'm, um,
787
00:34:27,141 --> 00:34:29,108
now that I am cleared hot,
788
00:34:29,177 --> 00:34:30,476
I think our time is up.
789
00:34:30,545 --> 00:34:31,677
I-I can't recommend
stopping sessions.
790
00:34:31,746 --> 00:34:33,312
We've only just
cracked the surface.
791
00:34:33,381 --> 00:34:35,448
All right, look, when I walked
in here, I wasn't fine.
792
00:34:35,516 --> 00:34:37,983
Now I'm better than fine.
793
00:34:38,052 --> 00:34:40,019
I'm good. Take the win, Doc.
794
00:34:40,088 --> 00:34:42,555
Ending now is anything
but victory.
795
00:34:45,693 --> 00:34:47,626
Feels like a victory to me, Doc.
796
00:34:50,898 --> 00:34:53,966
Jason, do you, uh...
Yeah?
797
00:34:54,035 --> 00:34:55,601
...do you remember how you felt
798
00:34:55,670 --> 00:34:57,203
that first day
when you came to see me?
799
00:34:57,271 --> 00:34:58,604
You were, you were in crisis.
800
00:34:58,673 --> 00:35:00,506
You know, we've been
over that, so...
801
00:35:00,575 --> 00:35:03,008
The moment that you realized
that the surgery was successful,
802
00:35:03,077 --> 00:35:04,844
that's when you thought
803
00:35:04,912 --> 00:35:06,879
everything was returning
back to normal.
804
00:35:06,948 --> 00:35:10,816
So? So? So Bravo 1, right,
had been resurrected.
805
00:35:10,885 --> 00:35:14,887
The bulletproof problem-solver
had lived to fight another day.
806
00:35:14,956 --> 00:35:16,722
And sure, he might have had
to wait a while
807
00:35:16,791 --> 00:35:18,791
before getting back
in the field, but that was okay,
808
00:35:18,860 --> 00:35:20,726
because there was some
cleanup work to do at home.
809
00:35:20,795 --> 00:35:22,161
Right? Some damage control.
810
00:35:22,230 --> 00:35:23,662
Assuring everyone
who had seen him hurt
811
00:35:23,731 --> 00:35:25,164
that he was, he was fine.
812
00:35:25,233 --> 00:35:27,233
He was stronger than ever.
813
00:35:27,301 --> 00:35:29,568
I have no idea where
you're going with all this,
814
00:35:29,637 --> 00:35:32,037
so why don't you just
shoot straight, huh?
815
00:35:32,106 --> 00:35:34,039
The man who walked in here
three weeks ago, Jason,
816
00:35:34,108 --> 00:35:36,175
that man was in pain,
that man was vulnerable.
817
00:35:36,244 --> 00:35:37,643
That was Jason Hayes.
818
00:35:37,712 --> 00:35:39,712
That was a man thrown
819
00:35:39,781 --> 00:35:41,714
by having to face
what was beyond
820
00:35:41,783 --> 00:35:44,884
his three-foot world,
overwhelmed by what was ahead
821
00:35:44,952 --> 00:35:46,418
and behind in life.
822
00:35:46,487 --> 00:35:49,989
But since then, I have
only been talking to Bravo 1.
823
00:35:50,057 --> 00:35:52,424
That's the man that Jason Hayes
is truly at war with.
824
00:35:52,493 --> 00:35:55,027
That's the man who doesn't look
in the rearview mirror
825
00:35:55,096 --> 00:35:56,896
and refuses to think
beyond his nose,
826
00:35:56,964 --> 00:36:01,333
who lies and withholds to me
and lies to you, Jason.
827
00:36:01,402 --> 00:36:04,336
Protects everyone around him
other than Jason Hayes.
828
00:36:04,405 --> 00:36:08,374
You seem to have this...
all figured out.
829
00:36:08,442 --> 00:36:11,043
Well, what do you know about me?
I know that you can't even see
830
00:36:11,112 --> 00:36:12,211
that you have feelings
for Natalie
831
00:36:12,280 --> 00:36:13,946
'cause Bravo 1 won't let you.
832
00:36:14,015 --> 00:36:18,050
He reduces your feelings to sex
even though you and I both know
833
00:36:18,119 --> 00:36:20,019
there are more complicated
emotions involved
834
00:36:20,087 --> 00:36:21,387
than just a few runs in bed.
835
00:36:21,455 --> 00:36:23,956
But what do I know about Jason?
Yeah.
836
00:36:24,025 --> 00:36:27,793
Not enough.
That's my point.
837
00:36:27,862 --> 00:36:30,796
You asked me... do you remember...
to use my experience
838
00:36:30,865 --> 00:36:33,632
to cut through it and to tell
you what was wrong with you?
839
00:36:33,701 --> 00:36:34,867
Well, I just did.
840
00:36:34,936 --> 00:36:37,303
You are a house divided.
841
00:36:37,371 --> 00:36:39,572
Until you realize
you need to fight for a life
842
00:36:39,640 --> 00:36:43,242
for Jason Hayes, a life
that's outside of Bravo 1,
843
00:36:43,311 --> 00:36:45,477
a life after operating...
that's coming,
844
00:36:45,546 --> 00:36:48,047
whether you want
to face it or not...
845
00:36:48,115 --> 00:36:50,316
we haven't even begun the work.
846
00:36:52,720 --> 00:36:54,353
You can see yourself out.
847
00:37:14,375 --> 00:37:16,375
Bravo 3, take us up.
848
00:37:29,857 --> 00:37:32,024
Had a nice pace going.
849
00:37:33,261 --> 00:37:35,194
Why slow down now?
850
00:37:35,263 --> 00:37:37,429
I'm not really looking to chat.
851
00:37:37,498 --> 00:37:39,198
Sure about that?
852
00:37:39,267 --> 00:37:40,833
Very.
853
00:37:40,902 --> 00:37:44,803
Here alone, late,
tossing them back.
854
00:37:44,872 --> 00:37:47,273
Pretty sure you're looking
for something.
855
00:37:49,277 --> 00:37:50,643
Doesn't need to be
any chat involved.
856
00:37:50,711 --> 00:37:54,280
I'm serious.
Just leave me alone.
857
00:37:54,348 --> 00:37:58,450
Paulie, give her
a swig of yours.
858
00:38:00,955 --> 00:38:06,191
Try it. If you don't like
it, drink until you do.
859
00:38:06,260 --> 00:38:08,127
Just get out of my face, okay?
860
00:38:08,195 --> 00:38:10,562
Come on, just have
a drink and...
861
00:38:10,631 --> 00:38:12,231
The hell's wrong with you?
You need to relax.
862
00:38:12,300 --> 00:38:13,532
I said get off of me!
863
00:38:20,608 --> 00:38:22,608
That was very stupid, miss.
864
00:38:31,619 --> 00:38:33,986
Three, two, one.
865
00:38:34,055 --> 00:38:35,454
Execute.
866
00:38:59,613 --> 00:39:00,679
His eyes.
867
00:39:00,748 --> 00:39:02,014
He's infected.
868
00:39:20,616 --> 00:39:22,015
Blood.
869
00:40:11,967 --> 00:40:15,035
Havoc Base, this is Bravo 1.
Target secure.
870
00:40:16,638 --> 00:40:20,073
Bravo 5, bring in the doctor.
871
00:40:26,581 --> 00:40:29,349
Doc. Everything's clear in here.
872
00:40:29,418 --> 00:40:31,584
I'm hoping this is what
you're looking for.
873
00:40:31,653 --> 00:40:32,786
That's it.
874
00:40:32,854 --> 00:40:34,854
Vic.
875
00:40:43,999 --> 00:40:45,932
Jackpot.
876
00:40:46,001 --> 00:40:47,434
All there?
877
00:40:47,502 --> 00:40:48,868
Whole six-pack.
878
00:40:48,937 --> 00:40:51,471
And the rest of this stuff,
the vaccines? Still useable?
879
00:40:51,540 --> 00:40:53,173
Goes through decon,
should be fine.
880
00:40:53,241 --> 00:40:55,208
All right, we'll load it up
and get it to the people
881
00:40:55,277 --> 00:40:57,210
who need it.
Vic, take her out.
882
00:40:57,279 --> 00:40:59,612
Well, it sure did no
good anyone here.
883
00:41:23,238 --> 00:41:25,171
Hey, who's stalking who?
884
00:41:25,240 --> 00:41:27,006
That's good.
885
00:41:27,075 --> 00:41:30,376
You know what? That loop is
a decent five-mile warm-up.
886
00:41:30,445 --> 00:41:33,012
You do know that, right?
Huh.
887
00:41:33,081 --> 00:41:36,716
I thought you had
your daughter in town?
888
00:41:36,785 --> 00:41:38,351
Yeah, well, I lied.
889
00:41:38,420 --> 00:41:39,886
I know.
890
00:41:42,057 --> 00:41:45,225
I just want to tell you
that I was cleared hot.
891
00:41:45,293 --> 00:41:46,593
Jason, that's great.
892
00:41:46,661 --> 00:41:48,995
Yeah.
893
00:41:49,064 --> 00:41:51,264
And I-I feel like a part of me
needs to thank you,
894
00:41:51,333 --> 00:41:53,700
because you saved my life.
895
00:41:53,769 --> 00:41:55,268
Well, that's what I do.
896
00:41:55,337 --> 00:41:57,036
I told you, I'm good at my job.
897
00:42:00,776 --> 00:42:02,175
What's wrong?
898
00:42:04,613 --> 00:42:07,547
All right, look, I just want
to get a few things clear here.
899
00:42:07,616 --> 00:42:09,749
You know, I don't like
your vegan cardboard food...
900
00:42:09,818 --> 00:42:12,685
it tastes like dirt... I don't
like that you're seemingly right
901
00:42:12,754 --> 00:42:16,289
all the time, I don't like
that I need your help
902
00:42:16,358 --> 00:42:18,124
when my operating days
are running on fumes
903
00:42:18,193 --> 00:42:20,260
and I don't like that I have
to do this right now.
904
00:42:21,296 --> 00:42:23,129
Do what?
905
00:42:24,166 --> 00:42:26,266
Tell you that I like you.
906
00:42:27,502 --> 00:42:31,004
Just be honest.
That's all.
907
00:42:41,850 --> 00:42:44,651
Hey, there is a great
six-mile run that way.
908
00:42:44,719 --> 00:42:46,586
Right down that way.
All right.
909
00:42:46,655 --> 00:42:49,055
Go ahead. Get on it. See you.
All right. Let's go.
910
00:42:49,124 --> 00:42:50,423
I'll see you. Bye-bye.
What?
911
00:42:50,492 --> 00:42:51,991
I knew that you...
Oh, what?
912
00:42:52,060 --> 00:42:54,494
Oh, no.
It's this direction. I forgot.