1 00:00:08,878 --> 00:00:10,377 آنچه گذشت -سرباز دیویس 2 00:00:10,401 --> 00:00:11,911 یه میز رزرو کردم 3 00:00:11,924 --> 00:00:13,535 برای خودمون تو ریچموند 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,232 اونجا 100 مایل از اینجا دوره 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,147 نمیخواستم کسی مزاحممون بشه 6 00:00:19,106 --> 00:00:21,325 یه هدف جدید داریم بسته تو راهه 7 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 متاسفم باید برگردم 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 اشکال نداره 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,437 میرم دنبال مجوز افسر 10 00:00:26,461 --> 00:00:27,636 جیسون چی؟ 11 00:00:27,679 --> 00:00:29,377 داری افسر میشی؟ 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,595 درجت ازش بالاتر میشه؟ 13 00:00:30,639 --> 00:00:32,249 چجوری میخواد باهاش کنار بیاد؟ 14 00:00:32,293 --> 00:00:33,816 جیسون خوب میشه 15 00:00:33,859 --> 00:00:34,923 اقایون این باعث افتخارمنه 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,166 که افسر فرمانده بعدیه دوگرو 17 00:00:36,210 --> 00:00:38,908 بهتون معرفی کنم 18 00:00:38,951 --> 00:00:40,170 کاپیتان گریسون لیندل 19 00:00:40,214 --> 00:00:41,606 آفرین تیم 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,260 کاپیتان هرینگتون دربارتون بهم گفته 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,176 بازی اماده 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,265 دوره بعد به حساب توعه 23 00:00:48,309 --> 00:00:49,658 اینحوری با تو گشتن 24 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 داره خرجاش گرون میشه 25 00:00:51,138 --> 00:00:52,463 -این چهارمیشه؟ - اره 26 00:00:52,487 --> 00:00:54,663 پنج تا پشت سر هم ابجو انگیزه خوبیه 27 00:00:54,706 --> 00:00:55,925 توچطور؟ 28 00:00:55,968 --> 00:00:57,318 میخوای بعدیشوتو بگیری؟ 29 00:00:57,361 --> 00:00:59,581 چی؟ باید بهت بگم مرد اینجوری دیدنت یکم ناراحت کنندس 30 00:00:59,624 --> 00:01:02,627 اینجا نشستی غصه میخوری و منتظر تماسشی 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,214 بیخیال هیچوقت اتفاق نمیوفته 32 00:01:04,238 --> 00:01:07,545 ببین مرد پیام دادن تو رابطه ها قرن 21 دیگه قدیمیه 33 00:01:07,589 --> 00:01:09,330 شایدم درباره تو نباشه 34 00:01:09,373 --> 00:01:11,351 بیخیال این قضیه دوست دختر شایعس یا چی؟ 35 00:01:11,375 --> 00:01:12,898 ببین کسی منو قال نذاشته 36 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 فقط اونم مثه من کار داره همین 37 00:01:14,770 --> 00:01:16,946 حالا که صحبتش شد من واقعا 38 00:01:16,989 --> 00:01:19,340 یه بطری با اسم تو روش تو خونه دارم 39 00:01:19,383 --> 00:01:20,906 باور کردنش سخته میبینمت 40 00:01:20,950 --> 00:01:22,995 من اونو پیش نویس کردم رفیق حواست و جمع کن یا اون 41 00:01:23,039 --> 00:01:24,519 خیلی زود سر و کلش پیدا میشه 42 00:01:24,562 --> 00:01:26,129 لعنتی 43 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 کل تیم پیشرفت کرده مرد 44 00:01:28,175 --> 00:01:29,915 و افرین گفتن یکم باید عوض بشه 45 00:01:29,959 --> 00:01:32,179 زمانی که ری تیم خودشوداشته باشه 46 00:01:32,222 --> 00:01:34,616 هی هی اروم باش 47 00:01:34,659 --> 00:01:36,748 میخوای فرمانده دوم و متقاعد کنی؟ 48 00:01:36,792 --> 00:01:40,404 بیخیال خیلیا سعی کردن من فقط میخوام بگم 49 00:01:40,448 --> 00:01:43,407 تو ای شرایط سخت وقتی ری بره تو چی میشی ضربه خورش؟ 50 00:01:43,451 --> 00:01:45,540 مطمعنا اگه بخوام یه جسد و دفن کنم حتما 51 00:01:45,583 --> 00:01:47,063 فقط میخوام بگم ری 52 00:01:47,107 --> 00:01:48,717 جاش خالی میشه. 53 00:01:48,760 --> 00:01:51,154 و فک میکنی تو میتونی جاشو پر کنی؟ 54 00:01:51,198 --> 00:01:52,329 اره 55 00:01:52,373 --> 00:01:54,331 اره؟باشه بذار بهت بگم 56 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 بیا بریم به اسموکز 57 00:01:56,507 --> 00:01:58,770 زود باش رفیق بار داره میبنده 58 00:01:58,814 --> 00:02:01,077 هر شب این هفته... من نیاز دارم بخوابم 59 00:02:02,513 --> 00:02:04,385 بلاخره مجبوری بری خونه رییس 60 00:02:04,428 --> 00:02:06,213 اره میدونم 61 00:02:06,256 --> 00:02:08,911 فقط یکم باید به کارام برسم همین 62 00:02:08,954 --> 00:02:10,913 ومنم هواتو دارم 63 00:02:10,956 --> 00:02:12,088 هی 64 00:02:12,132 --> 00:02:13,394 ویسکی 65 00:02:16,266 --> 00:02:18,181 به سلامتی 66 00:02:18,225 --> 00:02:19,704 به سلامتی 67 00:02:19,729 --> 00:02:25,729 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.eSubtitle.com تقديم ميکند 68 00:02:25,754 --> 00:02:31,754 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an2\fs15}: مترجم سپنتا (Spanta) 69 00:02:32,717 --> 00:02:34,328 همگروهیتون تویه خط 70 00:02:34,371 --> 00:02:36,330 دشمن به خاط یه عمل اشتباه 71 00:02:36,373 --> 00:02:38,941 اون طرفه کوهه پناهگاه شما 72 00:02:38,984 --> 00:02:40,377 گیر افتاده 73 00:02:40,421 --> 00:02:42,118 چارلی مایک بهتون دستورات و 74 00:02:42,162 --> 00:02:44,425 برای نجات اون میگه 75 00:02:44,468 --> 00:02:46,340 نظرت چیه؟ 76 00:02:46,383 --> 00:02:47,471 ای اس ار داریم؟ 77 00:02:47,515 --> 00:02:48,777 نه اقای یودر 78 00:02:48,820 --> 00:02:51,171 - بله؟ -با استفاده ازتاکتیکای مرکزی 79 00:02:51,214 --> 00:02:53,477 نه ادمای خودت ماموریت و ادامه بده 80 00:02:53,521 --> 00:02:55,586 نقاط خروج دوم و سوم برای همینن 81 00:02:55,610 --> 00:02:58,395 از تیمم انتظار دارم همون کاری بکنن که اگه من جاشون بودم میکردم 82 00:02:59,918 --> 00:03:00,919 گارد امنیت و نگه دار 83 00:03:00,963 --> 00:03:02,312 واسه فراگو صبر کن 84 00:03:02,356 --> 00:03:04,184 به هم تیمیتون برسید 85 00:03:04,227 --> 00:03:05,402 منتظر دستورات باشید 86 00:03:05,446 --> 00:03:06,945 دنبال یه راه جدید برای هدف بگردید 87 00:03:06,969 --> 00:03:09,363 -من اونو دوست دارم؟ -ببخشید لوپز.. 88 00:03:09,406 --> 00:03:11,582 چه قدر ازش خوشت میادکه 89 00:03:11,626 --> 00:03:12,777 رو تصمیمات اثر میذاره؟ 90 00:03:12,801 --> 00:03:14,498 رو این اثر میذاره که برای نجاتش 91 00:03:14,542 --> 00:03:17,066 چه قدر عوضی بازی در بیارم 92 00:03:17,109 --> 00:03:19,373 بدون هیچ سوالی به هم گروهیم کمک میکنم 93 00:03:19,416 --> 00:03:22,376 اسمون و زمینو برای هر فروگمنی به هم میبافم 94 00:03:22,419 --> 00:03:25,248 تیم همه چیزه 95 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 ولی اگه ادمه داغونی باشه 96 00:03:27,076 --> 00:03:28,947 بشتر عوضی بازی در میارم 97 00:03:32,037 --> 00:03:34,301 داوطلبای خوبی داریم امسال 98 00:03:34,344 --> 00:03:36,433 ارهکلی با یودر کار میکنه 99 00:03:36,477 --> 00:03:38,783 قسم میخورم او خوب چیزیه و باید موافقت کنم 100 00:03:40,568 --> 00:03:42,459 دیشب دوباره با جوونا بیرون بودی؟ 101 00:03:42,483 --> 00:03:44,920 باید به فکره فرداشم باشی 102 00:03:44,963 --> 00:03:46,811 مگه تو کی هسی؟ مامانم؟ 103 00:03:46,835 --> 00:03:49,316 وقتی به براوو اومدم خودت بهم گفتی 104 00:03:49,359 --> 00:03:51,274 خب ری دوست داشت اینجوری بشنوه 105 00:03:51,318 --> 00:03:54,146 ببین دیگه بزرگ شدی دیگه داری رییس میشی 106 00:03:54,190 --> 00:03:55,670 خوب نیست؟ 107 00:03:55,713 --> 00:03:57,367 اره جیس راستی درباره اون... 108 00:03:57,411 --> 00:03:59,630 جیس چه خبرا مرد؟ نزدیک شدیم؟ 109 00:03:59,674 --> 00:04:01,893 اون و ببین اقای اسپنسر داره 110 00:04:01,937 --> 00:04:04,418 سعی میکنه یه راهی پیدا کنه برام ابجو بخره 111 00:04:04,461 --> 00:04:05,941 این خوب نیس؟ 112 00:04:05,984 --> 00:04:07,421 پایه ای؟ 113 00:04:07,464 --> 00:04:09,249 نه بعدا میام پیشت 114 00:04:09,292 --> 00:04:10,380 باشه 115 00:04:10,424 --> 00:04:12,382 پس فعلا 116 00:04:12,426 --> 00:04:14,428 برو داخل 117 00:04:14,471 --> 00:04:16,517 یودر و بقیه گروه سبز 118 00:04:16,560 --> 00:04:18,190 چطورن؟ 119 00:04:18,214 --> 00:04:19,563 مثه بچه های کلا هشتمی 120 00:04:19,607 --> 00:04:20,671 این از قشنگیای گروه سبزه 121 00:04:20,695 --> 00:04:23,567 ما پیر میشیم ولی اونا همینجوری میمونن 122 00:04:23,611 --> 00:04:24,438 اره 123 00:04:24,481 --> 00:04:26,266 ولی یودر 124 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 اون خیلی جذابه نه؟ 125 00:04:27,789 --> 00:04:29,356 اره 126 00:04:29,399 --> 00:04:30,792 فک کنم تیم براوو خیلی با ارزشن 127 00:04:30,835 --> 00:04:32,620 بیا امیدوار باشیم از 128 00:04:32,663 --> 00:04:34,535 داوطلب قبلی من بهتره 129 00:04:36,580 --> 00:04:38,558 امشب گاوبازی بدون لباس تو اسموکز پایه ای؟ 130 00:04:38,582 --> 00:04:40,497 حتما میام 131 00:04:40,541 --> 00:04:42,891 شوخی میکنی؟ چرخ بزنیم بدریم 132 00:04:42,934 --> 00:04:46,024 دوقلو های ویلت امشب گاوسواری دارن 133 00:04:46,068 --> 00:04:47,199 اره 134 00:04:47,243 --> 00:04:48,723 سلام 135 00:04:48,766 --> 00:04:52,727 ایشون فیزیلوژیست محقق ناتالی پیرس هستن 136 00:04:52,770 --> 00:04:55,338 تویه نمایشگاه وارتفایر 137 00:04:55,382 --> 00:04:58,994 نیرو دریایی میتونه همینجور تلاش کنه ولی مغز من نمیتونه کوچیک شده باشه 138 00:04:59,037 --> 00:05:01,344 سونی ایشون فیزیولوژیست هستن نه روانشناس 139 00:05:01,388 --> 00:05:02,998 لطفا بهم بگو ناتالی 140 00:05:03,041 --> 00:05:06,610 من اینجام تا درباره عوامل خطرناک 141 00:05:06,654 --> 00:05:08,786 و موثر در طول عمر تحقیق کنم 142 00:05:08,830 --> 00:05:10,701 تیم براوو هم موش ازمایشگاهیتونه درسته؟ 143 00:05:10,745 --> 00:05:12,897 متوجهم که این چیزا چه قدر بد به نظر میاد 144 00:05:12,921 --> 00:05:15,010 ولی میخوام همه بدونن که با هم اختلافی نداریم 145 00:05:15,053 --> 00:05:16,228 فقط همین 146 00:05:16,272 --> 00:05:18,100 رییس هایس یه صحبتی داشتم 147 00:05:19,536 --> 00:05:21,625 طول عمر وایتفایر یکی از الویت هامه 148 00:05:21,669 --> 00:05:24,367 این با ارزش ترین منبع برای نسل ایندس 149 00:05:24,411 --> 00:05:26,630 ومیخوام به ناتالی هر کمکی بکنین 150 00:05:26,674 --> 00:05:28,937 تا با تیم براوو کار کنه 151 00:05:28,980 --> 00:05:30,286 متشکرم قربان 152 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 ولی تیم براوو برای کاراش یه الگویی داره 153 00:05:32,375 --> 00:05:33,724 -ما مشکلی نداریم -نه؟ 154 00:05:33,768 --> 00:05:35,335 تیم براوو خیلی بیشتر از این چیزاس 155 00:05:35,378 --> 00:05:38,555 و تو حتی بیشتر هم داری 156 00:05:38,599 --> 00:05:41,645 خیلی بنزین تو این تانک هس در واقع من بوی ماشین نو میفهمم 157 00:05:41,689 --> 00:05:43,430 من برای کمک بهت 158 00:05:43,473 --> 00:05:45,345 اومد اینجا 159 00:05:45,388 --> 00:05:47,390 جلویه تانک و از خالی شدن بگیر و تنها کاری که میتونم بکنم اینه که 160 00:05:47,434 --> 00:05:49,653 بفهمم اینجا چه خبره 161 00:05:49,697 --> 00:05:52,482 میدونی چیه تو فقط میخوای من و متقاعد کنی 162 00:05:52,526 --> 00:05:54,963 نه این فقط کاره منه 163 00:05:55,006 --> 00:05:56,268 و منم توش خیلی خوبم 164 00:05:56,312 --> 00:05:57,550 مطمعنم بهتر از خوبی 165 00:05:57,574 --> 00:06:00,708 ولی مشکلی نیس 166 00:06:00,751 --> 00:06:03,145 من باور دارم هیچکس بیشتر از شما 167 00:06:03,188 --> 00:06:06,148 نمیتونه از تجربه های ناتالی بهره ببره 168 00:06:06,191 --> 00:06:08,846 فقط میخوام یخت باز بشه 169 00:06:08,890 --> 00:06:11,196 شده قربان 170 00:06:11,240 --> 00:06:13,416 دکتر پیرس 171 00:06:13,460 --> 00:06:14,591 ناتالی 172 00:06:20,641 --> 00:06:22,556 افسذمک هستم یه لحظه وقت داری؟ 173 00:06:22,599 --> 00:06:26,603 به نظر خیلی غیر رسمیه برای شما 174 00:06:26,647 --> 00:06:28,866 اقای پری چه خبر؟ 175 00:06:28,910 --> 00:06:31,303 حالتون خوبه؟من میخواستم... اره خوبم 176 00:06:31,347 --> 00:06:33,567 میخواستم درباره اوردن یه بسته بگم 177 00:06:33,610 --> 00:06:35,003 نگو که نظرت درباره افسر شدن 178 00:06:35,046 --> 00:06:37,484 عوض شده؟ به هیچ عنوان 179 00:06:37,527 --> 00:06:39,311 مردان من 180 00:06:39,355 --> 00:06:42,576 مردان من بنشینید 181 00:06:42,619 --> 00:06:46,057 فک میکردم هم گروهیات متقاعدت کردن که بمونی 182 00:06:46,101 --> 00:06:48,471 فرگمن وقتی یکی ازشون افسرمجوز میشه بهم میریزن 183 00:06:48,495 --> 00:06:50,690 شاید به خاطر اینه که نمیدونن واقعا کار افسر مجوز چیه 184 00:06:50,714 --> 00:06:52,890 یه جورایی درسته 185 00:06:52,934 --> 00:06:55,458 یه عنوان باکلاس میگیرن تو دنیای داوطلبانه خدمت سربازیشون 186 00:06:55,502 --> 00:06:58,026 و درجاتشون قدم میزنن 187 00:06:58,069 --> 00:06:59,699 تزخودت میپرسیدی چرا اینجوری بهم میریزن؟ نه چون این 188 00:06:59,723 --> 00:07:01,203 قشنگیشه مثه اینه یه روز 189 00:07:01,246 --> 00:07:03,292 یه تک تیر اندازی و روز بعدش 190 00:07:03,335 --> 00:07:05,903 با کت شلوار نشستی دستتوبا وقار میمالی 191 00:07:05,947 --> 00:07:08,558 و سعی میکنی به یه عملیات محرمانه کمک کنی 192 00:07:08,602 --> 00:07:12,083 و تو همه چیز ماهر میشی 193 00:07:12,127 --> 00:07:14,216 ماموریت های ویژه منظورم و میفهمی؟ 194 00:07:14,259 --> 00:07:16,566 به تیم براوو یه نظره جدید بده 195 00:07:16,610 --> 00:07:18,699 خب خوبه که جیس هاینس از 196 00:07:18,742 --> 00:07:20,352 ایده های جدید استقبال میکنه؟درسته 197 00:07:20,396 --> 00:07:22,964 درسته چجوری با اخبار کنار میاد؟ 198 00:07:23,007 --> 00:07:25,575 وقتی به رهبر تیمم گفتم منفجر شد 199 00:07:25,619 --> 00:07:26,924 اره 200 00:07:26,968 --> 00:07:29,144 ولی هنوز دقیق بهش نگفتم 201 00:07:31,538 --> 00:07:33,017 پس من میگم 202 00:07:33,061 --> 00:07:34,541 اگه بتونی از پکیج من هم حمایت کنی 203 00:07:34,584 --> 00:07:36,325 ممنون میشم 204 00:07:36,368 --> 00:07:38,762 واقعا؟ 205 00:07:38,806 --> 00:07:41,243 ببین یه مرد با فکری مثل تو 206 00:07:41,286 --> 00:07:43,463 یه افسر عالی میشه خب؟ 207 00:07:43,506 --> 00:07:44,942 اطلاعاتت و جمع اوری کن 208 00:07:44,986 --> 00:07:46,509 من یه تخته مرور تشکیل میدم 209 00:07:46,553 --> 00:07:48,250 مطمعن باش همه چیو برای 210 00:07:48,293 --> 00:07:49,773 چند ماهه اینده میدونی باشه؟ 211 00:07:49,817 --> 00:07:51,819 نمیخوام هیچی تو رو از برنامت خارج کنه 212 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 متوجهم 213 00:07:55,692 --> 00:07:58,390 هیچوقت فک نکن من به کارای دفتری حسودی میکنم 214 00:07:58,434 --> 00:08:00,958 ولی زمانایی که با ای ادما سر و کله مبزنی 215 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 باعث میشه عوض بشی 216 00:08:02,656 --> 00:08:04,396 بابت دیشب متاسفم 217 00:08:04,440 --> 00:08:06,486 سهل انگاری بدی بود 218 00:08:06,529 --> 00:08:10,098 دشمن از برنامه های تو سهل انگاری نمیکنه 219 00:08:10,141 --> 00:08:12,056 خب برات جبران میکنم اره؟ 220 00:08:12,100 --> 00:08:14,537 اره دوتا بلیط گرفتم برای لانگ برنچ 221 00:08:14,581 --> 00:08:17,061 به نظرم فکر خوبیه برای این که از اینجا دور بشیم 222 00:08:17,105 --> 00:08:19,542 گوشته مالیده و نخ بسته شده سریع ترین راه 223 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 برای به دست اوردن قلب این پسر تکزاسیه 224 00:08:20,978 --> 00:08:22,676 -نمیتونم صبر کنم -خوبه 225 00:08:22,719 --> 00:08:23,894 سرباز دیویس 226 00:08:23,938 --> 00:08:25,722 افسر کویین 227 00:08:27,202 --> 00:08:28,725 قضیش چی بوذ؟ 228 00:08:28,769 --> 00:08:30,945 میدونی فقط داشتیم با هم حرف میزدیم 229 00:08:30,988 --> 00:08:33,121 اروم باش من بهشگفتم ما.. 230 00:08:33,164 --> 00:08:34,862 ما فقط دوستیم منظورت چیه؟ 231 00:08:34,905 --> 00:08:36,341 چیزی بهت گفته؟ 232 00:08:41,433 --> 00:08:43,435 سونی این بده 233 00:08:50,007 --> 00:08:51,748 برادر 234 00:08:51,792 --> 00:08:54,577 قضیه لیندل چیه یه فیزیولوژیست برداشته اورده؟ 235 00:08:54,621 --> 00:08:55,883 قضیش چیه؟ 236 00:08:55,926 --> 00:08:57,904 فرمانده فک میکنه میتونه همه چیزو رو به راه کنه 237 00:08:57,928 --> 00:08:59,768 قضیه اینه تا وقتی تو بهش گفتی 238 00:08:59,800 --> 00:09:01,342 همه چیز رو به راهه اره؟ 239 00:09:01,366 --> 00:09:03,325 میدونی اگه خراب نشده لازم نیست درستش کنی نه؟ 240 00:09:03,368 --> 00:09:05,936 شعارمونم اینه با موفقیت در نیوفت 241 00:09:05,980 --> 00:09:07,764 موافقم به همین دلیل تصمیم گرفتم 242 00:09:07,808 --> 00:09:09,723 که نمیخوام رییس بشم 243 00:09:09,766 --> 00:09:12,682 تو تیم براوو میمونم 244 00:09:12,726 --> 00:09:15,163 ببخشید ولی چی.. چی میگی؟ 245 00:09:15,206 --> 00:09:16,817 زا افسر شدن میخوامانصراف بدم 246 00:09:17,731 --> 00:09:19,950 ری تو میخواستی e-9 بشی 247 00:09:19,994 --> 00:09:21,735 سالها ارزوی داشتن تیم 248 00:09:21,778 --> 00:09:23,626 خودت و داشتی حالا میخوای انصراف یدی؟ 249 00:09:23,650 --> 00:09:26,217 میدونممیدونم ولی داشتم بهش فکر میکردم 250 00:09:26,261 --> 00:09:28,350 دربارش دعا میکردم با نیاما دربارش حرف زدم 251 00:09:28,393 --> 00:09:30,482 و خیلی تاثیر داشت جیس 252 00:09:30,526 --> 00:09:31,614 برای خوانوادم خیلی مهمه 253 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 باید پیش شما برادرام بمونم 254 00:09:33,398 --> 00:09:35,009 اره باید بمونی 255 00:09:35,052 --> 00:09:37,141 تا اونا هم فقط برای عملیات ویژه 256 00:09:37,185 --> 00:09:38,795 بیان سراغت 257 00:09:38,839 --> 00:09:40,841 یه قدم میری جلو دوباره برمیگردی 258 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 این فقط رو روند تیم تاثیر میذاره 259 00:09:42,886 --> 00:09:45,454 چرا اول بهخودم نگفتی دربارش؟ 260 00:09:45,497 --> 00:09:47,761 چون تصمیمه خودمه جیس کاره منه 261 00:09:47,804 --> 00:09:49,632 اره ولی تیمه منه تیم من 262 00:09:52,504 --> 00:09:54,245 باورنکردنیه افسر مجوز؟ 263 00:09:55,856 --> 00:09:58,815 اوریون 9 هستم یه قایقه مالزیایی 264 00:09:58,859 --> 00:10:00,730 توسط یه گروه تروریست در اسیای جنوبی 265 00:10:00,774 --> 00:10:02,950 برای گروگانگیری بانک استفاده میشه 266 00:10:02,993 --> 00:10:04,647 گروگان ها باارزش و نگه میداره 267 00:10:04,691 --> 00:10:06,518 تا وقتی که پول بگیره 268 00:10:06,562 --> 00:10:07,650 یه زندان شناوره 269 00:10:07,694 --> 00:10:08,974 و از 14 گروگان های تو قایق 270 00:10:08,999 --> 00:10:10,871 3تاشون امریکایین 271 00:10:10,914 --> 00:10:12,220 مارتین برایس 272 00:10:12,263 --> 00:10:14,701 ریچارد هریسون و انا لوچ 273 00:10:14,744 --> 00:10:16,113 چه قدر وقته گروگان گرفتنشون؟ برایس و هریسون 274 00:10:16,137 --> 00:10:18,008 سه ماهه که زندانین و لوچ 275 00:10:18,052 --> 00:10:19,749 -تقریبا 6 ماهه -خب چرا باهاشون 276 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 معامله نکنیم؟ چرا مجبوریم الان بریم سراغشون؟ 277 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 انا لوچ مشکل کلیه ای داره 278 00:10:23,710 --> 00:10:25,799 و ویدیوهایی که برای زنده بودنش گرفتن نشون میده 279 00:10:25,842 --> 00:10:28,628 شرایط خوبی نداره و بدون مراقبت پزشکی دووم نمیاره 280 00:10:28,671 --> 00:10:30,412 خب کجا هستن؟ 281 00:10:30,455 --> 00:10:33,415 اوریون 9 یه جایی تومنطقه اب های 282 00:10:33,458 --> 00:10:35,460 جنوبی چین هستن 283 00:10:35,504 --> 00:10:38,463 در دسترس نیستن الان 284 00:10:38,507 --> 00:10:41,902 ونمیدونی کجان؟ 285 00:10:41,945 --> 00:10:45,079 سرباز دیویس قایق و به زودی پیدا میکنه 286 00:10:45,122 --> 00:10:46,820 و وقتی پیدا کرد 287 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 دارین یه ممنوعیت دریایی و میبینین پسرا 288 00:10:48,909 --> 00:10:51,868 که زندگی انا لوچبهش وابستن 289 00:11:06,709 --> 00:11:08,295 نتجات دادنش راحت نیست 290 00:11:08,319 --> 00:11:10,365 اینجوری نیست که تا حالا انجامش نداده باشیم ری 291 00:11:10,408 --> 00:11:12,691 -ولی هیچوقتم اینطوری نبوده -دقیقا 292 00:11:12,715 --> 00:11:14,499 این خیلی سخت تره از کشتی 293 00:11:14,543 --> 00:11:16,521 خیلی مراقبت میشه 294 00:11:16,545 --> 00:11:18,982 تیم خیلس سخت این و فهمیده 295 00:11:19,026 --> 00:11:21,855 سعی کردن دو هفته پیش بازداشتشون کنن ولی موفق نشدن 296 00:11:21,898 --> 00:11:24,335 و خیلی کشته داد 297 00:11:24,379 --> 00:11:25,946 قبل از این که دوباره گم بشن 298 00:11:25,989 --> 00:11:29,166 حتی کلی اقدام متقابل انجام دادن 299 00:11:29,210 --> 00:11:32,387 فنس های الکتریکی 300 00:11:32,430 --> 00:11:35,564 تور هایی با تیغ از عقب 301 00:11:35,607 --> 00:11:37,958 و جوشکاری های اضافه برای تقریبا همه دریچه ها 302 00:11:38,001 --> 00:11:39,176 پس وارد شدن به 303 00:11:39,220 --> 00:11:41,091 فورت ناکس در وسط اقیانوس 304 00:11:41,135 --> 00:11:43,093 چه اشتباهی ممکنه پیش بیاد؟ 305 00:11:43,137 --> 00:11:45,400 فکرمیکردم که نپرسین 306 00:11:45,443 --> 00:11:47,750 قبل از گم شدن کشتی دیدیم 307 00:11:47,794 --> 00:11:49,665 نگهبانا رو دکل نگهبانی میدن 308 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 که باعث میشه با هلیکوپتر خطرناک باشه وارد بشیم 309 00:11:51,754 --> 00:11:53,538 سونی فک میکردم خطرناک مدلته 310 00:11:53,582 --> 00:11:56,411 باید حواسمون جمع باشه 311 00:11:56,454 --> 00:11:58,413 اینجا ها نقاط کور نگهباناس 312 00:11:58,456 --> 00:12:00,023 پس فکرمیکنم از اینجا باد وارد بشیم 313 00:12:00,067 --> 00:12:01,590 ولی اون جوشکاری های اضافه 314 00:12:01,633 --> 00:12:03,635 خیلی وقتمون و میگیره برای باز کردنشون 315 00:12:03,679 --> 00:12:05,222 و اگه بخوایم بازش کنیم نگهبانا میفهمن 316 00:12:05,246 --> 00:12:07,988 گروگان ها رو میکشن و عملیات خراب میشه 317 00:12:08,031 --> 00:12:09,859 یه فکر دیگه هم داریم 318 00:12:09,903 --> 00:12:11,252 وقتی داشتیم رد اریون و میگرفتیم 319 00:12:11,295 --> 00:12:13,733 بیشتر تو اب های چین بودن 320 00:12:13,776 --> 00:12:16,910 زمانی که وارد کشتی بشین 10دقیقه برای انجام عملیات دارین 321 00:12:16,953 --> 00:12:18,781 و زمانی که متوجهمون بشن 322 00:12:18,825 --> 00:12:20,803 میدونن که ما نمیخوایم جنگ کنیم 323 00:12:20,827 --> 00:12:24,004 پس نه تنها باید گروگان ها رو نحات بدیم 324 00:12:24,047 --> 00:12:25,329 بلکه باید کنترل کشتی و هم داشته باشیم 325 00:12:25,353 --> 00:12:26,702 و بیرون از چین نگهش داریم 326 00:12:26,746 --> 00:12:28,704 به سه گروه تقسیم میشیم 327 00:12:28,748 --> 00:12:30,116 یکی برای گروگان ها یه گروه به سمت پل 328 00:12:30,140 --> 00:12:31,576 و یه گروه به سمت فرمان عقب کشتی 329 00:12:31,620 --> 00:12:32,815 مطمئنی میخوای بری سراغ گروگانا 330 00:12:32,839 --> 00:12:34,381 تیراندازا متوجه میشنا؟ به نظرم 331 00:12:34,405 --> 00:12:36,079 همزمان گروگانا رو نجات بدیم بعد بریم سمت پل 332 00:12:36,103 --> 00:12:37,713 و بعد به سمت فرمان عقب بریم 333 00:12:37,757 --> 00:12:39,584 هر دفعه یه کشتی میخواستیم گیر بندازیم 334 00:12:39,628 --> 00:12:40,847 پل و فرمان عقب و امن میکردیم 335 00:12:40,890 --> 00:12:43,284 تا بتونیم کشتی و کنترل کنیم 336 00:12:43,327 --> 00:12:44,415 و قراره همین کار و هم بکنیم 337 00:12:44,459 --> 00:12:45,828 یکم وقت داریم قبل از پیداکردن کشتی 338 00:12:45,852 --> 00:12:47,636 پس بیاین یکم تمرین کنیم قبل حمله باشه؟ 339 00:12:47,679 --> 00:12:51,422 باشه من میرم دنبال بچه های تیم سبز برای کمک 340 00:12:57,646 --> 00:12:58,865 سلام 341 00:12:58,908 --> 00:13:00,518 سلام 342 00:13:00,562 --> 00:13:01,824 اینجا ندیده بودمت 343 00:13:01,868 --> 00:13:04,871 دارم برای یه عملیات محافظتی تو یمن اماده میشم 344 00:13:04,914 --> 00:13:05,959 حالت چطوره؟ 345 00:13:06,002 --> 00:13:07,482 حسی زنی رو دارم که 346 00:13:07,525 --> 00:13:08,805 دنبال یه کشتیه 347 00:13:08,831 --> 00:13:11,051 تو یه دریایه بزرگ 348 00:13:11,094 --> 00:13:13,270 پیداش میکنی درباره اون نمیدونم 349 00:13:13,314 --> 00:13:16,665 ارتش تایلندی سعی کرده نجاتشون بده و این ترسوندتشون 350 00:13:16,708 --> 00:13:19,189 باعث شده مسیرشون و عوض کنن؟ 351 00:13:19,233 --> 00:13:20,669 این همون چیزیه که دارم ازش جلوگیری میکنم 352 00:13:20,712 --> 00:13:22,976 اونا 5 روز بعد از عملیات تایلندی ها مسیرشون و عوضکردن 353 00:13:23,019 --> 00:13:25,500 خب چرا؟ 354 00:13:25,543 --> 00:13:27,807 شاید این باعثه عوض شدن 355 00:13:27,850 --> 00:13:30,635 رفتارشون نیست 356 00:13:30,679 --> 00:13:31,854 پس علتش چیه؟ 357 00:13:31,898 --> 00:13:33,943 پول این تنها دلیله 358 00:13:33,987 --> 00:13:35,858 من... 359 00:13:38,687 --> 00:13:40,820 انا لوچ یه گروگان امریکاییه 360 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 مریضه 361 00:13:42,865 --> 00:13:46,216 و براشون باارزشه 362 00:13:46,260 --> 00:13:47,217 میخوان زنده نگهش دارن 363 00:13:47,261 --> 00:13:48,915 پس... 364 00:13:48,958 --> 00:13:50,655 پس بردنش یه جای امن 365 00:13:50,699 --> 00:13:52,179 برای کمک پزشکی؟ 366 00:13:52,222 --> 00:13:53,833 افسر بیکر 367 00:13:53,876 --> 00:13:55,419 لیست همه لنگرگاه هایی که اریون 368 00:13:55,443 --> 00:13:56,487 تو 6ماه گذشته بهشون رفته ومیخوام 369 00:13:56,531 --> 00:13:57,967 چشم خانوم 370 00:13:59,664 --> 00:14:01,623 با یه استراحت چطورین ریییس؟ 371 00:14:01,666 --> 00:14:02,885 با یه نه چطوری؟ 372 00:14:02,929 --> 00:14:05,148 4بار تلاش کردیم و موفق نشدیم 373 00:14:05,192 --> 00:14:07,648 شاید ارزش داشته باشه یه بار دیگه راه هامون و در نظر بگیریم جیس 374 00:14:07,672 --> 00:14:09,239 حرکت کنید 375 00:14:17,160 --> 00:14:18,727 برو برو برو برو 376 00:14:18,770 --> 00:14:20,294 اماده 377 00:14:20,337 --> 00:14:22,383 در موقعیت قرار بگیرین 378 00:14:22,426 --> 00:14:23,863 برید 379 00:14:44,971 --> 00:14:47,538 ما رو بیار بیرون حرکت کن 380 00:15:00,421 --> 00:15:01,378 زود باش 381 00:15:01,422 --> 00:15:02,423 بریم 382 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 سونی! 383 00:15:10,866 --> 00:15:11,911 زودباش مرد حرکت کن 384 00:15:15,740 --> 00:15:16,916 زودباش 385 00:15:18,265 --> 00:15:19,657 ما داخلیم 386 00:15:19,701 --> 00:15:20,920 برید وارد بشین 387 00:15:28,057 --> 00:15:29,580 براوو6 موقعییتنون و اعلام کنید؟ 388 00:15:31,234 --> 00:15:33,715 برگردین برگردین 389 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 براوو6 موقعییتتونو اعلامکنید 390 00:15:43,507 --> 00:15:45,857 داریم راهمون و به پل امن میکنیم 391 00:15:53,082 --> 00:15:54,518 قرمان پشت؟ 392 00:16:08,054 --> 00:16:09,794 امنه 393 00:16:09,838 --> 00:16:11,144 برو برو برو برو 394 00:16:17,063 --> 00:16:18,020 براوو 3 395 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 فرمان پشت در کنترله؟ 396 00:16:19,935 --> 00:16:21,676 نه براو1 397 00:16:21,719 --> 00:16:24,374 تو باز کردن جوشکاریا معطل شدم 398 00:16:24,418 --> 00:16:25,636 سونی خیلی کند حرکت میکنی! 399 00:16:27,073 --> 00:16:28,988 تگزاس زود باش 400 00:16:31,381 --> 00:16:32,381 خدایا! 401 00:16:37,387 --> 00:16:38,475 فقط یه تیکه گوشته 402 00:16:49,834 --> 00:16:50,879 وقتت تمومه 403 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 داری وارد اب های چین میشی 404 00:16:56,058 --> 00:16:57,233 براوو1 اینه براوو6 405 00:16:57,277 --> 00:16:59,105 پل امنه 406 00:17:01,063 --> 00:17:02,673 براوو3 موقعیتتو اعلام کن 407 00:17:02,717 --> 00:17:03,935 براوو1 این براوو4 408 00:17:03,979 --> 00:17:05,937 داریم روی جوشکاریه بیرون فرمان کار میکنیم 409 00:17:07,504 --> 00:17:08,549 لعنتی! 410 00:17:08,592 --> 00:17:09,941 اره من تقریبا دوباره کشته شدم 411 00:17:09,985 --> 00:17:12,335 چون دارم روی چرخ محور ومیکشم 412 00:17:12,379 --> 00:17:13,684 زود باشین بیاین بریم حرکت کنین 413 00:17:13,728 --> 00:17:15,599 خدایا! 414 00:17:22,563 --> 00:17:24,086 بازکنین! باز کنین! 415 00:17:28,786 --> 00:17:30,962 تمومش کنین 416 00:17:33,922 --> 00:17:35,271 خب این افتضاح بود 417 00:17:35,315 --> 00:17:36,272 تبریک میگم پسرا 418 00:17:36,316 --> 00:17:37,621 گروگانا مردن 419 00:17:37,665 --> 00:17:38,990 و اونایی که به اندازه کافی خوش شانس بودن که نجات پیداکنن 420 00:17:39,014 --> 00:17:40,537 بقیه عمرشون و تو زندانای 421 00:17:40,581 --> 00:17:42,017 چین باید سپری کنن 422 00:17:42,061 --> 00:17:43,951 یه عملیات ناموفق! 423 00:17:43,975 --> 00:17:45,499 مشکل چیه؟ 424 00:17:45,542 --> 00:17:47,414 کلی مشکل داریم همون نقشه و همون نتیجه گرفتیم 425 00:17:47,457 --> 00:17:48,719 خب درستش کن 426 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 دوباره برنامه میریزیم 427 00:17:50,330 --> 00:17:53,289 هنوزم میگم باید به دوتا گروه تقسیم بشیم به جای سه تا گروه 428 00:17:53,333 --> 00:17:54,812 نقشه خوبه 429 00:17:54,856 --> 00:17:56,399 مشکل اینه که متحد با هم کار نمیکنیم 430 00:17:56,423 --> 00:17:58,120 موافقم گروه بی فکره 431 00:17:58,164 --> 00:17:59,556 کاملا خسته شدن 432 00:17:59,600 --> 00:18:00,557 خب قلاب هم به تعمیر تحتیاج داره 433 00:18:00,601 --> 00:18:01,950 زیادی روی دکل بود 434 00:18:01,993 --> 00:18:03,430 سونی اگه سریعتر دریچه اول و باز کنی 435 00:18:03,473 --> 00:18:05,313 کمتر رو دکل میمونیم 436 00:18:05,345 --> 00:18:06,737 خودتم میدونی 437 00:18:06,781 --> 00:18:08,913 اولین دریچه کمتر از یه دقیقه وقت میبره باز کردنش 438 00:18:08,957 --> 00:18:10,935 برای سونی نباید تو یه دقیقه سخت باشه باز کردنش خنده داره اونجا رو 439 00:18:10,959 --> 00:18:12,091 Blond Rickles. 440 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 بچه ها این فقط تمرینه باشه؟ 441 00:18:13,962 --> 00:18:15,181 دعوا رو تموم کنین 442 00:18:15,224 --> 00:18:16,897 بیاین فقط یاد بگیریم باشه؟ فقط تمرینه 443 00:18:16,921 --> 00:18:18,899 ما اینجا نشستیم درباره تمرین حرف میزنیم -اره تمرین 444 00:18:18,923 --> 00:18:20,162 تمرین بیخیال از کی 445 00:18:20,186 --> 00:18:21,293 تا حالا درباره تمرین کردن حرف میزنیم؟ 446 00:18:21,317 --> 00:18:22,275 از وقتی که یه سری از بچه های گروه سبز 447 00:18:22,318 --> 00:18:23,406 برامون ناهارمیارن 448 00:18:23,450 --> 00:18:25,016 از اون موقع اهمیت داره سونی 449 00:18:25,060 --> 00:18:28,019 خب این کار عادلانه نیست چون 450 00:18:28,063 --> 00:18:29,804 اونا میدونن ما کی و کجا میریم 451 00:18:29,847 --> 00:18:31,849 حواست و جم کن سونی فکر کن 452 00:18:31,893 --> 00:18:33,112 تو بیشتر نگران اینی که 453 00:18:33,155 --> 00:18:35,636 منتظر تماس یه دختری 454 00:18:35,679 --> 00:18:37,638 اونم بهت تماس نمیگیره 455 00:18:37,681 --> 00:18:39,030 چه زری زده؟ 456 00:18:39,074 --> 00:18:41,076 کجاشو نفهمیدی؟ 457 00:18:41,120 --> 00:18:43,731 تو بیشتر حواست به زنگ خوردن گوشیته 458 00:18:43,774 --> 00:18:45,143 بین شاید یه شب ارزش داشته باشه 459 00:18:45,167 --> 00:18:47,058 ولی فردا برمیگردیم و فراموشش میکنیم باشه؟ 460 00:18:47,082 --> 00:18:48,692 نه فقط برای یه شب نیست 461 00:18:48,736 --> 00:18:50,888 ما دوباره و دوباره انجامش میدیم 462 00:18:50,912 --> 00:18:52,131 تا درست بشه 463 00:18:52,174 --> 00:18:53,871 هیچکس پایگاه و ترک نمیکنه 464 00:18:53,915 --> 00:18:55,743 قرنطینه تا راه درستش وپیدا کنیم 465 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 دوباره انجام بدین 466 00:19:06,059 --> 00:19:14,059 حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.esubtitle.com 467 00:19:16,285 --> 00:19:18,200 مسکن داری؟ 468 00:19:20,898 --> 00:19:22,726 حتما روز بدی داشتی 469 00:19:22,770 --> 00:19:24,859 هنوزم روزم تموم نشده 470 00:19:24,902 --> 00:19:26,861 مطمئن باش هنوز از پسش بر میام 471 00:19:26,904 --> 00:19:29,733 میدونی که یه بسته یخ نیاز داری 472 00:19:29,777 --> 00:19:31,344 حدس میزنم به خاطر 4تا 473 00:19:31,387 --> 00:19:33,259 ارتروسکوپی عمل زانوت 474 00:19:33,302 --> 00:19:34,434 پارگی در رفتگی دستبند 475 00:19:34,477 --> 00:19:36,436 و شکستگی های استخوان باشه 476 00:19:36,479 --> 00:19:39,874 درسته حتما همه اینا رو از روی لباسم خوندی 477 00:19:39,917 --> 00:19:41,223 بذار حدس بزنم 478 00:19:41,267 --> 00:19:42,833 حتما یه عکس هم ازم دارن 479 00:19:42,877 --> 00:19:44,618 که تو میتونی من و روش ببینی؟ 480 00:19:44,661 --> 00:19:47,055 متاسفانه ننه ولی یه نقاشی دارن 481 00:19:47,098 --> 00:19:49,100 پس اون عکس و به ذهنت بسپار 482 00:19:49,144 --> 00:19:51,102 چون تنها راهیه که میتونی منو ببینی 483 00:19:51,146 --> 00:19:52,669 مطمعنی؟ 484 00:19:52,713 --> 00:19:55,106 تو بین یه درصد اولی تو عملیات های سن 485 00:19:55,150 --> 00:19:56,562 من برای همه عملیات ها 486 00:19:56,586 --> 00:19:57,892 تو یه درصد اولم 487 00:19:57,935 --> 00:20:00,286 حتی بهتری هوا هم 488 00:20:00,329 --> 00:20:02,636 قدیمی و پیر میشه 489 00:20:02,679 --> 00:20:04,159 و اون موقعس که کاره من شروع میشه 490 00:20:04,203 --> 00:20:07,075 میدونی چیه بذار بهت بگم من میبرم 491 00:20:07,118 --> 00:20:09,077 من بدن و درک میکنم 492 00:20:09,120 --> 00:20:10,296 میدونم چجوری کار میکنم 493 00:20:10,339 --> 00:20:12,298 به کسی هم نیاز ندارم که برعکسشو بهم بگه 494 00:20:12,341 --> 00:20:15,649 خب؟هیچکس نمیتونه به من برعکسشو بگه 495 00:20:15,692 --> 00:20:17,259 به خاطر کار های تیمی زیاد 496 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 همتون اولش مثه هم به نظر میاین 497 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 واقعا؟اونوقت چرا؟ 498 00:20:21,307 --> 00:20:23,526 مثلا من پلیس مبارزه با مواد مخدرم 499 00:20:23,570 --> 00:20:25,746 فرستادنم تا ببینم توچقدر داغونی 500 00:20:25,789 --> 00:20:28,531 تا فرمانده بتونه پرتت کنه بیرون 501 00:20:30,707 --> 00:20:33,275 میدونی تو خیلی حس میکنی سرپیکویی (یه پلیس مخفی) 502 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 اره 503 00:20:35,059 --> 00:20:37,323 اره تومنو نمیشناسی و بهم اعتمادنداری 504 00:20:37,366 --> 00:20:41,283 ولی یه نظریه هم لوازم گمشده 505 00:20:41,327 --> 00:20:43,154 هستن تویه زیاد شدن طول عمر 506 00:20:43,198 --> 00:20:44,591 خب درسته 507 00:20:44,634 --> 00:20:46,201 بذار بهت یه چی بکم 508 00:20:46,245 --> 00:20:48,899 خیلی بد شد که تو چیزی از دست ندادی 509 00:20:48,943 --> 00:20:51,772 چون واقعا دلم میخواست بازمببینمت 510 00:20:51,815 --> 00:20:53,295 من خوبم 511 00:20:53,339 --> 00:20:56,820 اره به خاطر همینه دو تا قوطی ابجو اونجاس 512 00:20:56,864 --> 00:20:59,388 و یه جوری قرص میخوری انگار اسمارتیزه 513 00:20:59,432 --> 00:21:02,435 ببین یه چیزی که من درباره شما ها میدونم اینه که 514 00:21:02,478 --> 00:21:04,959 همون قدرکه میگین یه گروهین 515 00:21:05,002 --> 00:21:08,049 و میتونین باهم دنیا رو فتح کنین 516 00:21:08,092 --> 00:21:10,660 من اینجام برای وقتی که بفمین نمیتونین 517 00:21:14,882 --> 00:21:16,405 دیویس 518 00:21:16,449 --> 00:21:17,928 هی 519 00:21:17,972 --> 00:21:19,713 فقط میخواستم خصومتمون برطرف بشه 520 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 فایده نداره سونی 521 00:21:21,454 --> 00:21:24,457 باشه پس کجا باید انجامش بدیم؟ 522 00:21:31,681 --> 00:21:33,596 ری درباره ما میدونه؟ 523 00:21:33,640 --> 00:21:35,468 نه پس چرا براش توضیح دادی 524 00:21:35,511 --> 00:21:37,731 که ما فقط دوستیم؟ 525 00:21:37,774 --> 00:21:40,473 تو صربستان دیدمون و دربارش پرسید 526 00:21:40,516 --> 00:21:43,476 و توام به من چیزی نگفتی؟ 527 00:21:43,519 --> 00:21:46,653 به همین دلیل ماه پیش میخواستی بری ریچموند؟ 528 00:21:46,696 --> 00:21:48,500 میدونی که به خاطرش نزدیک بود یه جلسمو از دست بدم 529 00:21:48,524 --> 00:21:49,482 منظورت چیه؟ 530 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 لیزا مردم میرن ریچموند 531 00:21:51,571 --> 00:21:52,920 میرن شام بخورن 532 00:21:52,963 --> 00:21:54,400 ولی مردم یه چیزایی هم از دست میدن خب؟ 533 00:21:54,443 --> 00:21:56,271 ما داریم تو میدون مین راه میریم 534 00:21:56,315 --> 00:21:58,641 و حداقل کاری که میتونی بکنی اینه که بهم بگی مین ها کجان 535 00:21:58,665 --> 00:22:00,319 ای رابطه به اندازه کافی سخت هس 536 00:22:00,362 --> 00:22:03,060 ولی اگه بهت اعتماد نکنم غیرممکن میشه 537 00:22:03,104 --> 00:22:05,411 داری میگی بهم اعتماد نداری؟ 538 00:22:05,454 --> 00:22:07,374 اینا فکرای توعه لیزا و تو باید اروم باشی 539 00:22:07,413 --> 00:22:08,892 بهم نگو چیکار باید بکنم 540 00:22:08,936 --> 00:22:11,373 مشکلت چیه؟ تو اصلا به من گوش نمیکنی 541 00:22:11,417 --> 00:22:13,419 این مشکل منه 542 00:22:13,462 --> 00:22:15,377 الان نمیتونم درست انجامش بدم 543 00:22:15,421 --> 00:22:17,727 الان 14نفر داریم که جونشون به ما بستگی داره 544 00:22:17,771 --> 00:22:19,773 باشه دریافت شد 545 00:22:35,615 --> 00:22:38,357 برگردین!برگردین! گیر افتادیم 546 00:22:40,663 --> 00:22:41,882 لعنتی 547 00:22:43,797 --> 00:22:45,407 خیلی کندیم 548 00:22:45,451 --> 00:22:47,017 حرکت کن 549 00:23:00,901 --> 00:23:02,816 حرکت کن 550 00:23:11,607 --> 00:23:14,610 از اول انجامش بدین 551 00:23:16,090 --> 00:23:17,502 دقیقا 12 ساعته حس یه خر باربر و دارم 552 00:23:17,526 --> 00:23:18,658 هنوزم به اندازه کافی خوب نیست 553 00:23:18,701 --> 00:23:20,399 وقتی وارد بشیم هنوزم ازشون جلوتریم 554 00:23:20,442 --> 00:23:23,010 هنوزم خیلی طول میکشه تا دریچه اول باز بشه 555 00:23:23,053 --> 00:23:25,012 خیلی وقته به این نوره خیره شدم 556 00:23:25,055 --> 00:23:26,535 پشته سر هم دارم کور میشم 557 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 با تیغه جوشکاری چی؟ 558 00:23:28,015 --> 00:23:29,732 تیغه جوشکاری از الماس 559 00:23:29,756 --> 00:23:31,211 سریعترمیبره نظرت چیه؟ 560 00:23:31,235 --> 00:23:32,976 نظرت چیه؟ شاید باهاش 561 00:23:33,020 --> 00:23:34,563 زبونه شله تو رو ببرم تازه کار 562 00:23:34,587 --> 00:23:36,589 بهتر مراقب خودت باشی 563 00:23:36,632 --> 00:23:38,678 بیخیال اروم باش تگزاس 564 00:23:38,721 --> 00:23:40,419 به هر حال تیغه جوشکاری 565 00:23:40,462 --> 00:23:41,724 سریعتر میبره 566 00:23:41,768 --> 00:23:43,310 دوتا از دریچه ها باز شد وقتی ادم بده گروگانا رو بندازه 567 00:23:43,334 --> 00:23:45,206 سونی داره تیغه ها رو عوض میکنه 568 00:23:45,249 --> 00:23:48,209 یودر فقط داره نقشه جیسون و انجام میده خب؟ 569 00:23:48,252 --> 00:23:50,254 اگه کارتون و درست انجام میدادین 570 00:23:50,298 --> 00:23:51,449 الان تو این وضعیت نبودیم 571 00:23:51,473 --> 00:23:52,929 میدونی چیه وقتی اندازه من تجربه داشتی 572 00:23:52,953 --> 00:23:54,539 بعد بگو تیم به چی نیاز داره خب؟ 573 00:23:54,563 --> 00:23:56,454 میدونی من شنیدم این غیرممکنه ری 574 00:23:56,478 --> 00:23:57,803 چون تو هیچوقت نمیری خیلی خب بس کنین 575 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 بس کنین 576 00:23:59,046 --> 00:24:00,003 اینجوری نمیتونی 577 00:24:00,047 --> 00:24:01,309 چیزیو ثابت کنی جیسون 578 00:24:01,352 --> 00:24:03,243 به من ثابت کرد که اولویتا اهمیتی ندارن 579 00:24:03,267 --> 00:24:05,202 -این بهم ثابت شده -الویاتامون؟ 580 00:24:05,226 --> 00:24:06,532 اره اولویاتا سونی 581 00:24:06,575 --> 00:24:08,205 -چه خبرته؟ -ما اینجا زندانی بودیم 582 00:24:08,229 --> 00:24:11,319 و پینتبال بازی میکردیم چون جایی نداشتیم که بریم 583 00:24:11,362 --> 00:24:12,451 به جز بار تو زمانای استراحت 584 00:24:12,494 --> 00:24:13,843 اره یکم غذا میخوردیم 585 00:24:13,887 --> 00:24:15,299 حقیقت اینه و توام میدونی 586 00:24:15,323 --> 00:24:17,456 اره پس برگرد و یه نوشیدنی دیگه بگیر 587 00:24:27,378 --> 00:24:28,989 بسه 588 00:24:30,077 --> 00:24:31,295 اماده؟ 589 00:24:31,339 --> 00:24:32,339 اره 590 00:24:33,559 --> 00:24:35,517 مجبور نبودی اون کار و بکنی 591 00:24:35,561 --> 00:24:39,086 اره ولی به نظرم اگه مهربون باشم 592 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 توام دست از ضایعه کردنمون برمیداری 593 00:24:41,218 --> 00:24:43,090 میدونی 594 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 شما هیچ شانسی ندارین 595 00:24:45,135 --> 00:24:46,267 منظورم اینه 596 00:24:46,310 --> 00:24:47,964 ما میدونیم کی میاین 597 00:24:48,008 --> 00:24:50,663 نقاط کلیدیتون و میدونیم 598 00:24:50,706 --> 00:24:52,142 درسته که گروه سبز هستیم 599 00:24:52,186 --> 00:24:54,884 ولی بازم مبارزای خوبی هستیم 600 00:24:54,928 --> 00:24:56,495 پروندتو بخون تو اهل نوارکی 601 00:24:56,538 --> 00:24:58,540 شهر سرسختیه میتونی اینجوری بگی 602 00:24:58,584 --> 00:25:00,368 این نگاه و میشناسم زودباش حرف بزن 603 00:25:00,411 --> 00:25:02,065 همسایه و میتونم تحمل کنم 604 00:25:02,109 --> 00:25:04,285 ولی قضیه پدرم فرق میکنه 605 00:25:04,328 --> 00:25:05,939 بستگی داره کدوم شخصیتش و بگی 606 00:25:05,982 --> 00:25:07,264 و همین طور اون شب چجوری بوده 607 00:25:07,288 --> 00:25:09,159 ولی بلاخره ازش در رفتی 608 00:25:09,203 --> 00:25:10,421 اره؟ اره 609 00:25:10,465 --> 00:25:11,858 وقتی 14 سالم بود 610 00:25:11,901 --> 00:25:14,208 تو رستوررانای لبنانی 611 00:25:14,251 --> 00:25:16,210 ظرف میشستم 612 00:25:16,253 --> 00:25:17,733 از اونجا عربی یاد گرفتی 613 00:25:24,523 --> 00:25:27,613 همه عمرم حس میکرم به اونجا تعلق ندارم 614 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 پس فرار کردم 615 00:25:29,397 --> 00:25:32,879 از خانوادم از اون رستوران 616 00:25:32,922 --> 00:25:35,185 حتی از نیرو دریایی عادی هم فرار کردم 617 00:25:35,229 --> 00:25:38,624 ولی وقتی اومدم تو این تیم دیگه صبر کردم 618 00:25:39,668 --> 00:25:41,235 فک کردی خیلی با تیم جوری؟ 619 00:25:41,278 --> 00:25:43,367 یه گروه خونسرد 620 00:25:43,411 --> 00:25:45,195 که نمیترسن 621 00:25:45,239 --> 00:25:47,241 از این که دنیا ایده هاشون و بدونه 622 00:25:49,112 --> 00:25:52,507 اگه رهبر بودن تو تیم براوو اینقدر مهمه 623 00:25:52,551 --> 00:25:55,118 پس یودر از افراد توعه نه من 624 00:25:55,162 --> 00:25:56,990 ولی اگه به کسی نیاز داشتی که بتونه 625 00:25:57,033 --> 00:25:59,296 که بتونه دهنشو ببنده و مهارت داشته باشه 626 00:25:59,340 --> 00:26:02,517 و بخواد کارش و انجام بده 627 00:26:02,561 --> 00:26:05,302 اونوقت شاید من و لازم داشته باشید 628 00:26:09,045 --> 00:26:11,004 دستور مستقیم به ساحل 629 00:26:11,047 --> 00:26:12,788 اونجا رو بگردین و برین سمت شمال 630 00:26:12,832 --> 00:26:15,312 احتمالا اوریون9 بین قایقای بازرگانی قایم شده 631 00:26:15,356 --> 00:26:17,358 دریافت شد خانم 632 00:26:19,273 --> 00:26:21,231 اوریون و پیدا کردین سرباز دیویس؟ 633 00:26:21,275 --> 00:26:23,277 هنوز نه قربان ولی تایید شده که دو روز پیش 634 00:26:23,320 --> 00:26:25,409 که تو کامفا بوده 635 00:26:25,453 --> 00:26:27,673 ویتنام معقوله 636 00:26:27,716 --> 00:26:29,762 دور از مشکلات 637 00:26:29,805 --> 00:26:31,000 حدس میزنم به خاطر حفاظت از اب های چین 638 00:26:31,024 --> 00:26:32,678 دارن میرن به سمت شمال 639 00:26:32,721 --> 00:26:35,376 عالیه سرباز خبلی طول کشید 640 00:26:35,419 --> 00:26:36,986 تا بفهمیم 641 00:26:37,030 --> 00:26:38,335 هر دقیقه ارزش داره 642 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 سرباز 643 00:26:40,163 --> 00:26:42,165 افسرا مسئولیت سنگینی دارن 644 00:26:42,209 --> 00:26:43,621 بدون این که عصبانی بشن 645 00:26:43,645 --> 00:26:46,039 توهین نمیکنم ولی بایئ از پسش بر بیای 646 00:26:46,082 --> 00:26:47,538 تو همه انرژیو تمرکزت و گذاشتی 647 00:26:47,562 --> 00:26:49,520 رو پیدا کردن اوریون تو کارت و انجام دادی 648 00:26:49,564 --> 00:26:51,174 تموم شده 649 00:26:55,396 --> 00:26:57,964 براوو باید بره جلو 650 00:26:58,007 --> 00:26:59,245 با همه تمرینایی که شما انجام دادین 651 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 ببیشتر به نظر میاد 652 00:27:00,706 --> 00:27:02,229 دارین از هم جدا میشین 653 00:27:02,272 --> 00:27:04,013 جیسون ما رو قرنطینه کرده بود 654 00:27:04,057 --> 00:27:05,711 بچه ها همش با هم دعوا میکنن 655 00:27:05,754 --> 00:27:08,017 و اونم متوجه نیس که فقط داره اوضاع و بدتر میکنه 656 00:27:08,061 --> 00:27:10,019 جیسون نظرش و عوض نکرد؟ باورم نمبشه 657 00:27:10,063 --> 00:27:12,326 فقط میخواد ثابت کنه که میتونه 658 00:27:12,369 --> 00:27:14,981 عملیات و بدونه من انجام بده بدون هرکس 659 00:27:15,024 --> 00:27:16,523 و با سختی های این عملیات 660 00:27:16,547 --> 00:27:18,245 به نظر میاد ایده های تو میتونه کمک کنه 661 00:27:18,288 --> 00:27:21,509 متاسفانه کمک یه کلمه نااشنا برای جیسون مندی 662 00:27:21,552 --> 00:27:23,293 باهات صحبت میکنم 663 00:27:37,046 --> 00:27:38,221 باشه بریم 664 00:27:38,265 --> 00:27:39,614 وقته استراحت تمومه خب؟ 665 00:27:39,658 --> 00:27:41,418 سونی اره و با بروکو عوض کن 666 00:27:41,442 --> 00:27:42,922 زودباش دریافت شد 667 00:27:44,271 --> 00:27:46,447 سرباز دیویس محل استقراره اوریون و 668 00:27:46,490 --> 00:27:48,362 نزدیکه به ساحل ویتنام پیدا کرده 669 00:27:48,405 --> 00:27:49,842 تا یک ساعت دیگه حرکت میکنیم 670 00:27:49,885 --> 00:27:52,322 یه ساعت دیگه حرکت میکنیم 671 00:27:53,323 --> 00:27:55,369 من ترجیح میدم اول تمرین کنم 672 00:27:55,412 --> 00:27:56,868 بعد برم تو دل شیر 673 00:27:56,892 --> 00:27:58,459 یکم دیره برای 674 00:27:58,502 --> 00:28:00,679 برای تمرین کردن سونی اونجا 675 00:28:00,722 --> 00:28:02,724 بروگمشو 676 00:28:02,768 --> 00:28:04,073 فکر میکنی پنتاگون اهمیت میده که 677 00:28:04,117 --> 00:28:05,529 که همه تلاشامون به هدر رفته؟ 678 00:28:05,553 --> 00:28:07,400 میدونی چیه پنتاگون برای گرفتن هدف بهمون اعتماد کرده 679 00:28:07,424 --> 00:28:09,078 اونا بگن ما انجام میدیم 680 00:28:19,262 --> 00:28:20,960 هی 681 00:28:21,003 --> 00:28:22,701 نمیتونی بخوابی؟ 682 00:28:22,744 --> 00:28:24,461 خب با این همه تلاش و 683 00:28:24,485 --> 00:28:25,965 به هیجا نرسیدن تمام هفته 684 00:28:26,008 --> 00:28:27,464 اره نمیتونم بخوابم توچی فک میکنی؟ 685 00:28:27,488 --> 00:28:29,292 الانم داری برای فهمیدن غیرممکن تلاش میکنی 686 00:28:29,316 --> 00:28:32,101 خودت به تنهایی ؟ من قبلا انجامش دادم سونی 687 00:28:32,145 --> 00:28:34,451 میدونم 688 00:28:34,495 --> 00:28:37,977 ولی این تو رو اینجا کشونده؟ 689 00:28:38,020 --> 00:28:39,979 پس تیم سبز چی؟ 690 00:28:40,022 --> 00:28:41,981 قدرت یه گله به گرگاشه 691 00:28:42,024 --> 00:28:43,286 ولی قدرت 692 00:28:43,330 --> 00:28:46,115 یه گرگ به گله شه 693 00:28:46,159 --> 00:28:48,465 و گله الان از کنترل خارج شده باشه 694 00:28:48,509 --> 00:28:49,829 شاید تمرینا باعثش شده 695 00:28:49,858 --> 00:28:51,270 اگه میخوای موفق بشی 696 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 باید واقعا بری جلو 697 00:28:53,035 --> 00:28:55,255 و جلو رفتن بی ارزشه اگه شکست بخوری 698 00:28:55,298 --> 00:28:57,344 اومدی رهبریه من و زیر سوال ببری 699 00:28:57,387 --> 00:29:00,173 فقط برگرد و بخواب 700 00:29:00,216 --> 00:29:02,523 جیس میدونی که همه جا از پیروی میکنم 701 00:29:02,566 --> 00:29:04,003 خودتم میدونی 702 00:29:04,046 --> 00:29:06,179 ولی داری سعی میکنی 703 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 همه چی و به میل خودت 704 00:29:07,833 --> 00:29:10,096 جلو ببری 705 00:29:10,139 --> 00:29:13,012 ولی تو تنها نیسی جیس 706 00:29:23,109 --> 00:29:26,677 اوریون داره میره به سمت شمال و تقریبا دو مایل با چین فاصله داره 707 00:29:26,721 --> 00:29:29,245 ای اس ار 4 تا نگهبان گذاشته رو دکل 708 00:29:29,289 --> 00:29:30,812 ما برای این نقشه اموزش دیدیم 709 00:29:30,856 --> 00:29:32,858 بیاین همون جور که نقشه ریختیم عمل کنیم بیم پسرا 710 00:29:34,163 --> 00:29:35,817 باشه صبر کن 711 00:29:39,125 --> 00:29:40,169 ببین 712 00:29:40,213 --> 00:29:42,041 میدونم این 713 00:29:42,084 --> 00:29:44,130 چند روز گذشته تو تمرینا 714 00:29:44,173 --> 00:29:46,045 بهتون سخت گرفتم 715 00:29:46,088 --> 00:29:49,265 و شاید این به دلیل 716 00:29:49,309 --> 00:29:52,486 تغییراتیه که تو خونه برام پیش اومده 717 00:29:52,529 --> 00:29:54,053 فقط میخوام بدونین من 718 00:29:54,096 --> 00:29:57,273 به قیمت جونم به همه شما اعتماد دارم 719 00:29:58,274 --> 00:30:00,059 و هیچ گروه دیگه نیست 720 00:30:00,102 --> 00:30:01,930 که بخوام باهاش اینجوری کار کنم 721 00:30:01,974 --> 00:30:04,106 پس بیاین انجامش بدیم زود باشین 722 00:30:04,150 --> 00:30:05,934 با هم 723 00:30:05,978 --> 00:30:07,675 باشه؟ 724 00:30:07,718 --> 00:30:09,851 انجامش میدیم مرد بریم 725 00:30:50,370 --> 00:30:52,807 هاوک این براوو1 هس ما از یلوهمر رد شدیم 726 00:30:52,851 --> 00:30:55,766 خوبه دریافت شد براوو1 یلوهمر رو رد کرده 727 00:30:55,810 --> 00:30:58,334 به گوش باشید ببینم نگهبانی که میره 728 00:30:58,378 --> 00:31:00,989 سمت راست کشتی براش چی پیش میاد 729 00:31:01,033 --> 00:31:03,600 خوبه دریاف شد 730 00:31:32,064 --> 00:31:34,501 ما رو بیار بیرون 731 00:31:50,299 --> 00:31:52,823 براوو1 به گوش باشید 732 00:31:52,867 --> 00:31:54,410 یه نگهبان مسلح داره میره به سمت 733 00:31:54,434 --> 00:31:56,001 پل کشتی دریافت شد؟ 734 00:31:56,044 --> 00:31:57,916 دریافت شد 735 00:31:59,918 --> 00:32:03,182 سونی باز شد 736 00:32:03,225 --> 00:32:06,054 ری نگهبان داره برمیگرده 737 00:32:06,098 --> 00:32:08,274 سمت راست کشتیو پوشش بده 738 00:32:19,198 --> 00:32:20,286 براوو1 این هاوکه 739 00:32:20,329 --> 00:32:21,722 به گوش باشید نگهبان 740 00:32:21,765 --> 00:32:24,072 15 متری موقعیت شماست 741 00:32:24,116 --> 00:32:25,354 به نظر میاد متوقف شده 742 00:32:25,378 --> 00:32:26,814 ری تموم شد؟ 743 00:32:31,340 --> 00:32:32,863 هنوز نه 744 00:32:35,954 --> 00:32:37,346 براوو1 به گوش باشید 745 00:32:37,390 --> 00:32:38,957 نگهبان دوباره داره حرکت میکنه 746 00:32:39,000 --> 00:32:41,350 به زودی میرسه بالای سر شما 747 00:32:41,394 --> 00:32:42,569 برید داخل 748 00:32:42,612 --> 00:32:44,223 خیلی زود میفهمن ما اینجاییم حرکت کنین! 749 00:32:44,266 --> 00:32:46,181 زود باشین! 750 00:32:47,791 --> 00:32:49,924 دزدا بیدار شدن 751 00:33:15,994 --> 00:33:17,125 من داخلم 752 00:33:23,349 --> 00:33:25,568 کشتی هدف مسیرش و تغییر داده 753 00:33:25,612 --> 00:33:27,092 حدود 40 درجه به سمت شمال 754 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 چقدر دیگه میرسن به منطقه چینی ها؟ 755 00:33:28,919 --> 00:33:30,486 10 دقیقه 756 00:33:30,530 --> 00:33:33,141 بچه های ما تو تمرینا این زمان وداشتن؟ نه حتی یه بار 757 00:33:33,185 --> 00:33:35,056 براوو1 این هاوکه 758 00:33:35,100 --> 00:33:37,580 به گوش باشید کشتی مورد نظر مسیرشو تغییر داده 759 00:33:37,624 --> 00:33:39,756 به سمت اب های چین 760 00:33:39,800 --> 00:33:41,082 تقریبا 10 دقیقه وقت دارین 761 00:33:41,106 --> 00:33:43,195 تا کنترل کشتی و به دست بگیرین 762 00:33:43,238 --> 00:33:45,066 قبل از این که شکست بخورین دریافت شد؟ 763 00:33:45,110 --> 00:33:46,589 دریافت شد 764 00:33:46,633 --> 00:33:48,809 یه تغییری تو نقشه هس 765 00:33:48,852 --> 00:33:50,071 تیم پشتی با ما هسن؟ 766 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 باید زودتر این و میگفتی 767 00:33:51,812 --> 00:33:55,076 سونی کلی ری بروک روی پل به من توجه کنین 768 00:33:55,120 --> 00:33:57,401 نقشه ری و اجرا میکنیم دوتا گروه میشیم به جای سه تا 769 00:34:04,999 --> 00:34:07,262 هاوک این براوو 1 ما داریم کاملیا رد میکنیم 770 00:34:07,306 --> 00:34:09,569 درافت شد وارد بشید 771 00:34:09,612 --> 00:34:11,658 ما بالا رو براتون پوشش میدیم 772 00:34:11,701 --> 00:34:14,052 خیلی سریع دارن میرسن به اب های چین 773 00:34:28,153 --> 00:34:29,739 سونی چقدر تو اون مشعل مونده؟ 774 00:34:29,763 --> 00:34:31,243 به اندازه کافی هست 775 00:34:59,271 --> 00:35:00,881 یه تیراندازی بزرگ اونجاسجیس 776 00:35:00,924 --> 00:35:02,404 مشکل ما نیست 777 00:35:02,448 --> 00:35:04,406 براوو6 موقعیتتون چیه؟ 778 00:35:12,197 --> 00:35:13,633 باز شد 779 00:35:13,676 --> 00:35:16,157 براوو1 این براوو6 ما میخوایم وارد بشیم 780 00:35:20,379 --> 00:35:21,858 برید 781 00:35:34,349 --> 00:35:36,438 ترنت نوبته توعه 782 00:35:41,661 --> 00:35:42,923 کارت خوب بود 783 00:35:44,925 --> 00:35:46,796 براوو6 پل امنه 784 00:35:46,840 --> 00:35:48,440 تو راهیم اونو باید بزنیم 785 00:35:58,243 --> 00:36:00,593 لطفا!لطفا!نه!نه! 786 00:36:00,636 --> 00:36:01,811 لطفا!نه! 787 00:36:09,341 --> 00:36:12,344 خدایا!خدای من! 788 00:36:14,346 --> 00:36:16,261 فقط 500 یارد با اب های چین فاصله داریم 789 00:36:17,784 --> 00:36:20,352 گفتم اون همه تمرین مفیده 790 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 تمرینارو میگی 791 00:36:22,354 --> 00:36:24,269 اره 792 00:36:30,884 --> 00:36:33,452 با ارتش امریکایی هستیم تو رو میبریم خونه 793 00:36:33,495 --> 00:36:36,324 باشه بیا 794 00:36:36,368 --> 00:36:38,239 ما اینجاییم که ببریمت خونه 795 00:36:38,283 --> 00:36:40,372 گرفتیمت 796 00:36:40,415 --> 00:36:42,417 مشکلی نیست الان دیگه امنی 797 00:36:44,550 --> 00:36:46,421 ممنون 798 00:36:46,465 --> 00:36:48,597 ممنون هاوک این براوو1 رکینگ هرس و رد میکنیم 799 00:36:50,338 --> 00:36:52,340 دریافت شد 800 00:36:52,384 --> 00:36:54,516 کارتون خوب بود اقایون 801 00:36:54,560 --> 00:36:56,692 بیاین شما رو بیاریم بیرون از اونجا 802 00:36:56,736 --> 00:36:58,259 داریم خارج میشیم 803 00:36:58,303 --> 00:36:59,739 خوبه 804 00:36:59,782 --> 00:37:01,610 براوو بیرونه 805 00:37:03,395 --> 00:37:05,179 ما تو رو میبریم خونه 806 00:37:05,223 --> 00:37:06,833 باشه؟ همینجا 807 00:37:06,876 --> 00:37:09,052 اینجا اروم اروم اروم 808 00:37:15,407 --> 00:37:17,060 -بفرمایید -هفته بدی بود نه؟ 809 00:37:17,104 --> 00:37:18,453 میشه گفت 810 00:37:18,497 --> 00:37:20,455 ولی انجامش دادیم نه؟ 811 00:37:21,587 --> 00:37:23,589 انجامش دادیم مرد 812 00:37:23,632 --> 00:37:27,810 گوش گنری ای قضیه افسر 813 00:37:27,854 --> 00:37:30,117 میدونی تو میری من... 814 00:37:30,160 --> 00:37:31,379 من متوجهم خب؟ 815 00:37:31,423 --> 00:37:33,381 تو خانواده ای 816 00:37:33,425 --> 00:37:35,296 باید بیشتر ازت حمایت میکردمو نکردم 817 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 وحس بدی دارم دربارش 818 00:37:37,646 --> 00:37:40,040 گوش کن برادر باید دربارش باهات حرف میزدم 819 00:37:40,083 --> 00:37:41,781 باید بهت میگفتم فقط... 820 00:37:41,824 --> 00:37:44,392 فکرنمیکردم موندنم تیم و به هم بریزه 821 00:37:44,436 --> 00:37:45,785 اره تیم بهت نیاز داره 822 00:37:45,828 --> 00:37:48,266 همیشه میدونستم فقط 823 00:37:48,309 --> 00:37:51,834 چند روزه گذشته بیشتر بهم ثابتش کرد 824 00:37:53,445 --> 00:37:56,317 اره من جایی نمیرم 825 00:37:56,361 --> 00:37:58,164 من همه جوره سعی میکنم براوو و براوو نگه دارم 826 00:37:58,188 --> 00:37:59,407 تا جایی که ممکنه 827 00:37:59,451 --> 00:38:01,322 خب تا کی؟ 828 00:38:01,366 --> 00:38:02,715 نمیدونم 829 00:38:02,758 --> 00:38:04,717 خوشبختانهجند دهه دیگه خب؟ 830 00:38:04,760 --> 00:38:07,110 نمیدونم میتونم اینهمه طاقت بیارم یا نه ری 831 00:38:07,154 --> 00:38:09,504 ببین تو براوو و به ما دادی 832 00:38:09,548 --> 00:38:11,985 و این وظیفه ماست که ادامش بدیم 833 00:38:12,028 --> 00:38:16,946 باید مطمئن بشم تیمه سبز و نگه میدارن اره؟ 834 00:38:18,383 --> 00:38:21,516 خب این یودر ... تو فکر میکنی 835 00:38:21,560 --> 00:38:23,562 به درد تیم براوو بخوره؟ 836 00:38:24,780 --> 00:38:27,740 همه جعبه ها روچک کرد 837 00:38:27,783 --> 00:38:30,656 باشه ولی به نظر متقاعد کننده نمیاد 838 00:38:32,397 --> 00:38:35,835 ببین برادر ما خیلیا مثه یودر و داریم 839 00:38:35,878 --> 00:38:38,968 به نظرمتیم به کسی نیاز داره 840 00:38:39,012 --> 00:38:40,381 که هم تیمی هاشو تشویق کنه 841 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 نه این که باهاشون رقابت کنه 842 00:38:41,841 --> 00:38:44,409 و به نظرم اون شخص ویک لوپزه 843 00:38:44,452 --> 00:38:46,149 ویک 844 00:38:46,193 --> 00:38:48,761 اره جی قرار نیست جوون بشیم 845 00:38:48,804 --> 00:38:51,416 این ترکیب 10 سال دیگه براوو و سر پا نگه میداره 846 00:38:51,459 --> 00:38:55,289 و اگه برنامه ریزی با کلی باشه کی بهتره تو فرمانده دوم بودن؟ 847 00:38:55,333 --> 00:38:58,379 ویک یا یودر 848 00:38:58,423 --> 00:39:01,643 به نظرمنکه مثه یه نینجاس 849 00:39:01,687 --> 00:39:04,298 اگه کسایه بیشتری باشن بهتر کار میکنن 850 00:39:05,691 --> 00:39:08,258 این فقط نظر منه 851 00:39:08,302 --> 00:39:10,652 خیلی خب پسرا بلک برن همیشه چی میگه؟ 852 00:39:10,696 --> 00:39:13,394 گوش کنین! همگی خوش آمدین! 853 00:39:13,438 --> 00:39:15,396 از اعضای جدید تیم براوو 854 00:39:15,440 --> 00:39:16,658 صدای درام 855 00:39:16,702 --> 00:39:18,356 ویک لوپز 856 00:39:18,399 --> 00:39:20,183 و ایناهاش 857 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 زود باش 858 00:39:22,098 --> 00:39:23,535 ایناهاش رفیق 859 00:39:23,578 --> 00:39:25,406 زودباش برو تو 860 00:39:25,450 --> 00:39:27,887 قبل از این که برامون جعبه های ابجو بگیری 861 00:39:27,930 --> 00:39:29,410 اره جعبه های ابجو 862 00:39:29,454 --> 00:39:31,499 براوو تصمیم گرفته 863 00:39:31,543 --> 00:39:33,458 اولین نوشیدنیو اون برات بخرن 864 00:39:33,501 --> 00:39:34,894 Aw. 865 00:39:34,937 --> 00:39:36,330 بفرمایید 866 00:39:36,374 --> 00:39:38,158 خب 867 00:39:38,201 --> 00:39:40,508 نریزش اون خوبشه چاگ 868 00:39:40,552 --> 00:39:41,988 چاگ استراحت نکن 869 00:39:42,031 --> 00:39:44,382 به نوشیدن ادامه بده 870 00:39:44,425 --> 00:39:45,794 -تمام وقت -این چه قیافه ای گرفتی؟ 871 00:39:45,818 --> 00:39:47,559 برو برو برو 872 00:39:47,602 --> 00:39:49,474 -واینسا -بیخیال میخوای گریه کنی؟ 873 00:39:49,517 --> 00:39:51,954 گریه نکن اونم گریه ننداز ادام بده 874 00:39:51,998 --> 00:39:53,521 چون برات خوبه 875 00:39:53,565 --> 00:39:55,654 -اره -اینم از تو 876 00:39:55,697 --> 00:39:57,897 -به براوو خوش اومدی برادر -هنوز نیمده عرق کرده 877 00:40:00,485 --> 00:40:01,921 اره 878 00:40:01,964 --> 00:40:03,488 حواست به قوطیا باشه 879 00:40:03,531 --> 00:40:05,098 قوطی های خالی 880 00:40:05,141 --> 00:40:07,535 کجا میری؟ 881 00:40:07,579 --> 00:40:11,974 بیرون انداختن یودرچی شد؟ 882 00:40:12,018 --> 00:40:13,541 نظرم عوض شد 883 00:40:13,585 --> 00:40:15,500 ری نظرت و عوض کرد؟ 884 00:40:15,543 --> 00:40:17,327 میدونی چیه؟ 885 00:40:17,371 --> 00:40:19,784 اگه یه روز رهبرتیم شدی خودت میفهمی 886 00:40:19,808 --> 00:40:21,767 تا اون موقع اون رهبره 887 00:40:21,810 --> 00:40:23,769 زود باش میخوایم بریم باکلهد 888 00:40:23,812 --> 00:40:25,814 میای؟به حساب من 889 00:40:25,858 --> 00:40:28,034 نه میخوام برم... میخوام برم خونه 890 00:40:48,620 --> 00:40:49,969 متوجه نمیشم 891 00:40:51,797 --> 00:40:53,799 مشکل چیه؟ 892 00:40:56,497 --> 00:40:58,238 ویر سونی بیاین 893 00:40:58,281 --> 00:40:59,544 صبر کن الان 894 00:40:59,587 --> 00:41:01,763 میدونی منظورم اینه هفته خسته کننده ای بود 895 00:41:01,807 --> 00:41:03,504 همه خستن خب که چی؟ 896 00:41:03,548 --> 00:41:07,029 نه فقط همین هفته نبود 897 00:41:07,073 --> 00:41:09,510 هر روز هر هفته اینحوریه 898 00:41:09,554 --> 00:41:11,077 این دیگه زندگیه مائه 899 00:41:11,120 --> 00:41:13,340 زندگی بدی نیس هس؟ 900 00:41:13,383 --> 00:41:15,908 این زندگی نیست یه دروغه 901 00:41:15,951 --> 00:41:18,040 حرفامون و میدزدیم 902 00:41:18,084 --> 00:41:20,260 احساساتمون و قایم میکنیم 903 00:41:20,303 --> 00:41:22,044 از شهر دزدکی میزنیم بیرون 904 00:41:22,088 --> 00:41:24,830 نگرانیم که دوستامون بفهمن 905 00:41:24,873 --> 00:41:27,615 چون اگه بفهمن کارمون تمومه 906 00:41:29,487 --> 00:41:32,707 بعد از همه جیزایی که برامون پیش اومده؟ 907 00:41:34,535 --> 00:41:37,146 این شغل لعنتیه 908 00:41:37,190 --> 00:41:39,366 این فقط یه شغل نیست سونی 909 00:41:39,409 --> 00:41:40,628 زندگی ها در خطرن 910 00:41:40,672 --> 00:41:42,630 اره میدونم اینو 911 00:41:42,674 --> 00:41:45,938 این چند روز گذشته خودمون تنها نبودیم 912 00:41:45,981 --> 00:41:48,810 چی میشه اگه واقعا یه زوج باشیم؟ 913 00:41:48,854 --> 00:41:51,160 ما واقعا یه زوج هستیم لیزا 914 00:41:51,204 --> 00:41:52,945 فقط اون عملیات و خراب کردیم 915 00:41:52,988 --> 00:41:55,774 و وقتی همه چیز سخت بود هرکسی یه جوری اومد جلو 916 00:41:58,994 --> 00:42:01,083 بهم نگاه کن 917 00:42:06,001 --> 00:42:08,090 ما از پسش بر میایم 918 00:42:09,396 --> 00:42:11,267 ما نمیتونیم با هم باشیم سونی 919 00:42:15,228 --> 00:42:17,186 یعنی میگی همه چی تموم شد؟ 920 00:42:17,230 --> 00:42:19,624 ببین تو بهترین دوست منی 921 00:42:22,496 --> 00:42:25,151 فک کردم میتونیم از پسش بر بیایم ولی فایده نداشت 922 00:42:25,194 --> 00:42:27,675 نه تا وقتی که هر دومون اینجا کار میکنیم 923 00:42:29,895 --> 00:42:31,897 متاسفم 924 00:43:15,723 --> 00:43:22,730 اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد www.eSubtitle.com 925 00:43:22,774 --> 00:43:27,386 مترجم : سپنتا (Spanta)