1
00:00:05,906 --> 00:00:09,076
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:20,003 --> 00:00:21,463
Okej.
3
00:00:22,714 --> 00:00:25,550
Är du en knarkkung?
4
00:00:28,137 --> 00:00:29,829
Driver du en prostitutionsring?
5
00:00:30,556 --> 00:00:31,658
Det hade du önskat, va?
6
00:00:31,682 --> 00:00:35,143
Vad pågår? Jag har rätt att veta.
7
00:00:38,147 --> 00:00:39,999
Minns du när du låg med sekreteraren,
8
00:00:40,023 --> 00:00:42,984
förlorade allt vi hade
och jag var ovetande?
9
00:00:43,277 --> 00:00:46,696
- Ja.
- Det här är ungefär så.
10
00:00:48,615 --> 00:00:50,617
Glöm inte att lämna huset ikväll.
11
00:00:51,285 --> 00:00:53,930
- Bokklubb?
- Bokklubb.
12
00:00:53,954 --> 00:00:55,539
Vad ska jag göra med barnen?
13
00:00:55,873 --> 00:00:58,166
Vet inte. Gå på bio.
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,216
Vad fan.
15
00:01:02,463 --> 00:01:04,339
Åk till Disneyland.
16
00:01:11,388 --> 00:01:13,473
Vilka är de här, pappa?
17
00:01:16,226 --> 00:01:19,479
- Mammas vänner.
- Vad gör de här?
18
00:01:20,647 --> 00:01:22,023
Bokklubb.
19
00:01:22,649 --> 00:01:24,836
Kom, så går vi.
20
00:01:24,860 --> 00:01:26,116
Hej.
21
00:01:26,737 --> 00:01:28,298
- Hej.
- Ursäkta.
22
00:01:28,322 --> 00:01:29,465
- Hej.
- Hur är det?
23
00:01:29,489 --> 00:01:31,575
Hej.
24
00:01:34,953 --> 00:01:37,390
Heaven, du tar kassa fem till stängning.
25
00:01:37,414 --> 00:01:38,670
Okej.
26
00:01:39,708 --> 00:01:40,643
Har du sett Annie?
27
00:01:40,667 --> 00:01:43,295
Nej. Hon har sjukanmält sig igen.
28
00:01:44,254 --> 00:01:46,423
Hon har inte jobbat på två veckor.
29
00:01:46,673 --> 00:01:49,551
Tänker hon sluta?
30
00:01:49,927 --> 00:01:53,346
- Vet inte.
- Vad sa hon?
31
00:01:53,847 --> 00:01:55,307
Att hon var sjuk.
32
00:01:55,974 --> 00:01:59,287
Vad för sjukdom?
Förkylning, influensa, diarré...
33
00:01:59,311 --> 00:02:00,246
Jag vet inte.
34
00:02:00,270 --> 00:02:03,500
Helt olika virussjukdomar. Vad sa hon?
35
00:02:03,524 --> 00:02:05,376
Bara att hon var sjuk.
36
00:02:05,400 --> 00:02:07,170
Säg till när du hör av henne.
37
00:02:07,194 --> 00:02:08,963
Jag vill veta när hon kommer hit.
38
00:02:08,987 --> 00:02:11,716
Okej.
39
00:02:11,740 --> 00:02:14,075
- Le.
- Okej.
40
00:02:16,828 --> 00:02:18,890
Okej, allihop, hör på.
41
00:02:18,914 --> 00:02:21,583
"F-K-K."
42
00:02:22,209 --> 00:02:23,465
Vad betyder det?
43
00:02:24,461 --> 00:02:28,107
Okej. Alla tar visst en liten tupplur.
44
00:02:28,131 --> 00:02:30,276
Beth, hämta mer kaffe.
45
00:02:30,300 --> 00:02:34,012
Och du? Ta med några espressoshottar
till de längst fram.
46
00:02:35,681 --> 00:02:39,267
"F-K-K."
47
00:02:39,851 --> 00:02:41,107
Vad är det?
48
00:02:41,812 --> 00:02:43,688
Återuppliva ej?
49
00:02:44,523 --> 00:02:49,003
Ja. Men, Tyler, det är när man är död.
50
00:02:49,027 --> 00:02:53,532
Det är när man ger upp. Ger du upp, Tyler?
51
00:02:54,658 --> 00:02:55,760
Nej.
52
00:02:55,784 --> 00:02:57,577
Ger nån annan upp?
53
00:02:58,287 --> 00:03:00,181
Inte? Utmärkt.
54
00:03:00,205 --> 00:03:03,101
Då drar vi ut huvudet ur arslet och...
55
00:03:03,125 --> 00:03:05,228
Herregud, Heather.
Jag säger det inte igen.
56
00:03:05,252 --> 00:03:07,462
Låt bli telefonjäveln.
57
00:03:09,673 --> 00:03:12,402
"F." Fyll i era utvärderingar.
58
00:03:12,426 --> 00:03:15,822
Ju mer ni köper och returnerar,
desto mer tjänar ni.
59
00:03:15,846 --> 00:03:20,076
"K." Köp och returnera aldrig
i samma affär.
60
00:03:20,100 --> 00:03:23,329
Det borde ni veta vid det här laget.
61
00:03:23,353 --> 00:03:27,482
Då återstår "K". Några gissningar?
62
00:03:29,943 --> 00:03:32,112
Kompostera shoppingpåsarna?
63
00:03:38,201 --> 00:03:40,620
Försöker vi rädda planeten?
64
00:03:42,456 --> 00:03:45,125
- Nej.
- Är vi på ett Greenpeacemöte?
65
00:03:45,959 --> 00:03:47,353
Nej.
66
00:03:47,377 --> 00:03:50,046
Varför är vi här, Mary Pat?
67
00:03:52,215 --> 00:03:53,276
För att tjäna pengar.
68
00:03:53,300 --> 00:03:56,029
Vad är en väsentlig komponent
69
00:03:56,053 --> 00:03:58,471
för att tjäna pengar som hemlig shoppare?
70
00:04:05,646 --> 00:04:08,124
Kom verkligen ihåg utvärderingen?
71
00:04:08,148 --> 00:04:11,002
Kvitton! Spara era kvitton!
72
00:04:11,026 --> 00:04:13,004
Kom igen! Säg det högt!
73
00:04:13,028 --> 00:04:17,050
Kvitton!
74
00:04:17,074 --> 00:04:21,929
Kvitton!
75
00:04:21,953 --> 00:04:24,497
De förstörde mitt hus.
76
00:04:24,998 --> 00:04:26,517
Det var den där jävla Ruth.
77
00:04:26,541 --> 00:04:29,479
Hon tryckte i sig 17 vårrullar.
Jag såg det.
78
00:04:29,503 --> 00:04:31,379
Jag kanske ska sluta ha mat.
79
00:04:33,006 --> 00:04:36,110
Nej, det är bra. Det håller igång dem.
På tal om det...
80
00:04:36,134 --> 00:04:37,445
Nu kommer det.
81
00:04:37,469 --> 00:04:38,404
Vi borde öka insatsen.
82
00:04:38,428 --> 00:04:40,931
Kanske erbjuda en försäljningsbonus.
83
00:04:41,306 --> 00:04:42,659
Typ ett bestickset?
84
00:04:42,683 --> 00:04:46,269
Jag tänkte snarare på en resa till Cancún.
85
00:04:46,937 --> 00:04:48,539
- Va?
- Varför inte?
86
00:04:48,563 --> 00:04:51,584
Vi har inte pengar att bränna
och vi måste vara smarta.
87
00:04:51,608 --> 00:04:53,485
Vi har en sexmånadersplan.
88
00:04:53,860 --> 00:04:55,880
Så bra som det här går,
89
00:04:55,904 --> 00:04:58,383
kommer vi ligga på plus tidigare än så.
90
00:04:58,407 --> 00:05:00,033
Hon har rätt.
91
00:05:00,826 --> 00:05:05,246
Ursäkta, kan du säga det igen,
men långsamt och med inlevelse?
92
00:05:06,540 --> 00:05:09,918
Vi har många shoppare. Det går bra nu.
93
00:05:10,669 --> 00:05:12,315
Hur mycket tvättades i veckan?
94
00:05:19,219 --> 00:05:20,475
Hörni.
95
00:05:22,305 --> 00:05:24,099
Shopparna har shoppat.
96
00:05:25,434 --> 00:05:28,186
- Säg det då. Kom igen.
- Hur mycket?
97
00:05:31,523 --> 00:05:37,237
Vi har just fått in det. 14 karat,
smaragdslipning, vitt guld.
98
00:05:38,655 --> 00:05:40,341
Det är underbart.
99
00:05:40,365 --> 00:05:43,576
Det skulle se fantastiskt ut på dig.
Med din hy.
100
00:05:44,828 --> 00:05:46,055
Vad kostar det?
101
00:05:46,079 --> 00:05:47,455
Elvahundra.
102
00:05:50,792 --> 00:05:52,478
Kom igen, prova den.
103
00:05:52,502 --> 00:05:55,356
- Jag är 11. De kommer skratta.
- Nej.
104
00:05:55,380 --> 00:05:59,175
Ursäkta. Hej! Vad kan du säga
om den här otroliga kostymen?
105
00:05:59,509 --> 00:06:01,696
Är det en present till pappa...
106
00:06:01,720 --> 00:06:06,307
Han hade inte klätt i den.
Den är till min dotter.
107
00:06:07,142 --> 00:06:10,645
Jag vet inte om den skulle passa henne.
108
00:06:12,522 --> 00:06:14,566
Vi har en barnavdelning.
109
00:06:16,026 --> 00:06:17,462
Raring, kan du...
110
00:06:17,486 --> 00:06:21,531
Kan du hålla dessa.
Min väska går inte att stänga.
111
00:06:22,991 --> 00:06:24,367
Det är så vackert.
112
00:06:24,784 --> 00:06:25,845
Tack.
113
00:06:25,869 --> 00:06:29,515
Om du vill ge din man mitt kort,
kan jag lägga undan det.
114
00:06:29,539 --> 00:06:31,750
Min man har inte råd med det.
115
00:06:36,588 --> 00:06:37,844
Okej.
116
00:06:41,218 --> 00:06:42,195
Fyrtiosex kort?
117
00:06:42,219 --> 00:06:43,696
Vi börjar med 44.
118
00:06:43,720 --> 00:06:46,097
Raka benslut och tajt innersöm.
119
00:06:48,016 --> 00:06:49,642
Enligt GQ är stilrent inne.
120
00:06:56,399 --> 00:06:58,127
Vi toppar den med pistageskum
121
00:06:58,151 --> 00:07:00,087
som kocken har infuserat med smaker
122
00:07:00,111 --> 00:07:02,757
från hans favoritkustby i Peru.
123
00:07:02,781 --> 00:07:06,117
Sen har han karamelliserat den
med refraktiv laser.
124
00:07:09,955 --> 00:07:13,059
- Va?
- Okej.
125
00:07:13,083 --> 00:07:14,339
Smaklig måltid.
126
00:07:17,003 --> 00:07:20,090
Är det... Är det en vindruva?
127
00:07:21,007 --> 00:07:22,527
Det är det.
128
00:07:22,551 --> 00:07:25,488
Den vindruvan har varit med om mycket.
129
00:07:25,512 --> 00:07:27,031
Han är mer berest än jag.
130
00:07:27,055 --> 00:07:29,474
Den har sett saker.
131
00:07:30,559 --> 00:07:32,391
Men det här är det riktiga testet.
132
00:07:32,686 --> 00:07:36,189
Har vindruvan nånsin gripit nån?
133
00:07:37,649 --> 00:07:41,778
Jag hjälpte bara till.
Ett litet knarktillslag.
134
00:07:42,153 --> 00:07:43,988
Fick du sätta på handfängslet?
135
00:07:46,658 --> 00:07:47,914
Kanske.
136
00:07:49,578 --> 00:07:50,805
Okej, då så.
137
00:07:50,829 --> 00:07:53,766
- Då får du den största biten, herr polis.
- Nej.
138
00:07:53,790 --> 00:07:58,545
Jag är mätt efter kulturarvsmoroten
på mikroblad odlade av trädgårdstomtar.
139
00:07:58,962 --> 00:08:00,606
Vi måste köpa pizza efteråt.
140
00:08:00,630 --> 00:08:02,006
Ja, tack.
141
00:08:02,424 --> 00:08:06,404
Men det känns bra att unna sig
för en gångs skull.
142
00:08:06,428 --> 00:08:08,638
- Eller hur?
- Ja.
143
00:08:09,514 --> 00:08:11,909
Kan vi spendera så här mycket?
144
00:08:11,933 --> 00:08:14,352
- Jag vet att du har nytt jobb...
- Vet du?
145
00:08:15,228 --> 00:08:17,480
Jag har en ny teori om pengar.
146
00:08:18,523 --> 00:08:21,127
- Berätta.
- De är som en bumerang.
147
00:08:21,151 --> 00:08:24,654
Om man kastar i väg dem,
kommer de tillbaka.
148
00:08:25,447 --> 00:08:26,703
Gangstersnack.
149
00:08:27,657 --> 00:08:29,367
Skål för ditt första gripande.
150
00:08:34,205 --> 00:08:35,461
Det var på tiden.
151
00:08:36,041 --> 00:08:37,977
Eddy, va? Jim Turner.
152
00:08:38,001 --> 00:08:39,836
Jag kallas Jimmy.
153
00:08:42,213 --> 00:08:44,299
Då ska vi se hur det ligger till.
154
00:08:45,592 --> 00:08:48,761
- Tredje gärningen. Trist.
- Skit samma.
155
00:08:49,095 --> 00:08:50,781
Innehav. Väpnat rån.
156
00:08:50,805 --> 00:08:52,909
Jäklar. Du hamnade i fel sällskap,
157
00:08:52,933 --> 00:08:54,904
- som mamma säger.
- Jag tjallar inte.
158
00:08:55,435 --> 00:08:58,646
- Eller säger nåt om nån.
- Okej. Kom så åker vi.
159
00:08:59,522 --> 00:09:01,274
- Vart?
- Hem.
160
00:09:02,734 --> 00:09:04,485
Jag släpper av dig.
161
00:09:07,113 --> 00:09:08,382
Ska du inte anklaga mig för nåt?
162
00:09:08,406 --> 00:09:10,509
Ingen bryr sig om dig.
163
00:09:10,533 --> 00:09:12,737
Om du inte tänker prata,
behöver vi rummet.
164
00:09:15,080 --> 00:09:17,582
Kan vi köpa nåt på vägen?
Jag har inte ätit.
165
00:09:18,124 --> 00:09:20,585
Vad heter matstället ni brukar hänga vid?
166
00:09:21,252 --> 00:09:22,605
- Aman's?
- Amir's.
167
00:09:22,629 --> 00:09:25,399
Jag älskar deras friterade aubergine.
168
00:09:25,423 --> 00:09:28,509
Vi tar ett bord vid fönstret,
så kan vi titta på folk.
169
00:09:28,802 --> 00:09:31,512
Vi tittar på dem. De tittar på oss.
170
00:09:32,138 --> 00:09:34,450
Finns du på Instagram?
171
00:09:34,474 --> 00:09:35,730
Nej.
172
00:09:36,309 --> 00:09:39,479
- Nu gör du det.
- Vad är ditt problem?
173
00:09:39,854 --> 00:09:41,082
Jag? Inget problem.
174
00:09:41,106 --> 00:09:43,793
Du kan få det när du kommer hem
och luktar poliskaffe.
175
00:09:43,817 --> 00:09:45,419
Vill du få mig dödad?
176
00:09:45,443 --> 00:09:47,528
Det är upp till dig.
177
00:09:52,075 --> 00:09:53,451
Ska vi gå?
178
00:10:00,333 --> 00:10:02,144
Nåt dumpades i mitt knä.
179
00:10:02,168 --> 00:10:04,772
Och jag vill inte att det händer nu.
180
00:10:04,796 --> 00:10:08,526
- Hon kommer att göra det. Hon gör det.
- Nej!
181
00:10:08,550 --> 00:10:09,884
Jag kan inte...
182
00:10:10,260 --> 00:10:11,886
Jag kan inte...
183
00:10:12,178 --> 00:10:14,740
Jag vill inte vara den
som säger det till dig...
184
00:10:14,764 --> 00:10:16,575
Låt det inte handla om Tom.
185
00:10:16,599 --> 00:10:17,855
Det gäller Tom.
186
00:10:18,518 --> 00:10:21,414
- Nej!
- Lämna mig i fred.
187
00:10:21,438 --> 00:10:23,332
Du visste att han var en player.
188
00:10:23,356 --> 00:10:25,418
Du är med i en dokusåpa.
189
00:10:25,442 --> 00:10:28,528
Du kan inte stänga av kamerorna.
190
00:10:30,030 --> 00:10:32,782
- Så förnedrande.
- Okej, hörni.
191
00:10:33,408 --> 00:10:34,909
Jag har gjort nåt.
192
00:10:35,910 --> 00:10:37,096
Vadå?
193
00:10:37,120 --> 00:10:39,080
- Vad betyder det?
- Vad?
194
00:10:40,040 --> 00:10:42,709
Säg inte att det är en man i trädkojan.
195
00:10:43,084 --> 00:10:44,340
Vänta här.
196
00:10:45,962 --> 00:10:48,149
Jag gillar inte hennes blick.
197
00:10:48,173 --> 00:10:50,717
Spänningen är olidlig. Jag hämtar snacks.
198
00:10:51,217 --> 00:10:53,553
- Jag vill ha vin.
- Ska bli.
199
00:11:01,519 --> 00:11:03,604
Jag vill att ni är ärliga.
200
00:11:04,314 --> 00:11:08,985
Jag älskar det,
men det kanske är för mycket.
201
00:11:23,958 --> 00:11:25,835
Inte alls för mycket.
202
00:11:31,049 --> 00:11:32,508
Vad är det? Är det...
203
00:11:33,593 --> 00:11:35,219
Är det smaragdslipning?
204
00:11:37,222 --> 00:11:40,117
- Lägg ner pistolen.
- Hur mycket av mina pengar kostade det?
205
00:11:40,141 --> 00:11:44,062
- Det är inte dina pengar.
- Jo, det är det.
206
00:11:44,437 --> 00:11:46,373
Vad gör du? Jag trodde vi var förbi det.
207
00:11:46,397 --> 00:11:50,985
Jag med... men ni fortsätter sno av mig.
208
00:11:54,447 --> 00:11:57,426
Tror ni att ni kan smyga in fejkpengar
utan att jag märker det?
209
00:11:57,450 --> 00:12:01,305
- Det är omöjligt. Vi har ett system.
- Jag med.
210
00:12:01,329 --> 00:12:04,809
- Vi vet vad som är äkta och fejk.
- Jag med.
211
00:12:04,833 --> 00:12:07,812
- Försökte ni lura mig på 100 000?
- Va?
212
00:12:07,836 --> 00:12:10,838
- Det skulle vi aldrig.
- Kanske en av kvinnorna.
213
00:12:13,007 --> 00:12:15,611
En av dem kanske inte tvättade pengarna
214
00:12:15,635 --> 00:12:18,596
och fyllde i utvärderingen
utan att shoppa.
215
00:12:19,430 --> 00:12:21,057
Vilka kvinnor?
216
00:12:22,308 --> 00:12:27,206
Vi kunde inte tvätta snabbt nog
så vi har lagt ut det på entreprenad.
217
00:12:27,230 --> 00:12:30,960
- Har ni delat mina affärer med andra?
- Ingen av dem vet nåt.
218
00:12:30,984 --> 00:12:34,255
De tror att de bokstavligen shoppar.
219
00:12:34,279 --> 00:12:36,173
Vem av era vänner blåste mig?
220
00:12:36,197 --> 00:12:37,508
Hur ska vi veta det?
221
00:12:37,532 --> 00:12:38,991
Jag vill ha ett namn.
222
00:12:40,869 --> 00:12:43,704
- Varför?
- För att ta hand om det.
223
00:12:45,582 --> 00:12:49,728
Det kan vara vem som helst av de 30 som...
224
00:12:49,752 --> 00:12:51,546
Ni ska ge mig ett namn.
225
00:12:53,965 --> 00:12:57,593
Annars tar jag bara en
från Föräldra- och lärarföreningen.
226
00:13:02,974 --> 00:13:05,226
Det går inte att se i utvärderingarna.
227
00:13:05,935 --> 00:13:08,497
- De ser äkta ut.
- Kan vara vem som helst.
228
00:13:08,521 --> 00:13:12,859
Det krävs inte mycket,
bara nån som är smart men lat.
229
00:13:15,194 --> 00:13:16,505
Det var inte jag.
230
00:13:16,529 --> 00:13:19,592
Vi måste lösa det
innan han "tar hand om det".
231
00:13:19,616 --> 00:13:20,801
Varför luftcitat?
232
00:13:20,825 --> 00:13:23,095
Vi vet nog vad "ta hand om" betyder.
233
00:13:23,119 --> 00:13:26,432
- Luftcitat igen.
- Han tänker skjuta en bitch.
234
00:13:26,456 --> 00:13:30,042
Det kommer inte att hända
om vi tar hand om det själva.
235
00:13:31,252 --> 00:13:32,837
Utan luftcitat.
236
00:13:33,630 --> 00:13:36,150
Vi kan skicka alla till samma affär.
237
00:13:36,174 --> 00:13:38,694
Ge dem lite pengar
för att inte väcka uppmärksamhet.
238
00:13:38,718 --> 00:13:39,820
Varför?
239
00:13:39,844 --> 00:13:42,865
Då ser vi vem som inte kommer och shoppar.
240
00:13:42,889 --> 00:13:44,575
Som ett spaningsuppdrag.
241
00:13:44,599 --> 00:13:46,035
Det är för poliser.
242
00:13:46,059 --> 00:13:49,246
- Vi kollar vem som inte dyker upp...
- Åh, förlåt.
243
00:13:49,270 --> 00:13:52,023
Så definitionen av ett spaningsuppdrag.
244
00:13:52,774 --> 00:13:54,543
Måste du ha en etikett för det?
245
00:13:54,567 --> 00:13:56,420
Eller använda rätt lingo?
246
00:13:56,444 --> 00:13:58,672
Det är lite överdrivet.
247
00:13:58,696 --> 00:14:01,884
Oj. Ni kan inte ge det till mig.
248
00:14:01,908 --> 00:14:03,093
Sorgligt.
249
00:14:03,117 --> 00:14:04,744
Otroligt.
250
00:14:06,037 --> 00:14:07,997
- Älskling?
- Ja?
251
00:14:08,665 --> 00:14:11,310
Kan du se till att Harry borstar tänderna?
252
00:14:11,334 --> 00:14:13,437
- Han klarar det.
- Nej.
253
00:14:13,461 --> 00:14:15,796
Han är sex och har hundandedräkt.
254
00:14:18,424 --> 00:14:19,800
Varför är du så glad?
255
00:14:22,762 --> 00:14:24,240
Vad har du där bak?
256
00:14:24,264 --> 00:14:28,953
- Välj en hand så får du se.
- Jag måste lägga barnen,
257
00:14:28,977 --> 00:14:31,687
- förbereda inför imorgon...
- Skynda dig då.
258
00:14:34,691 --> 00:14:36,234
Herregud. Seriöst?
259
00:14:38,736 --> 00:14:41,906
Va? Glasplatser bakom nätet, älskling.
260
00:14:43,658 --> 00:14:45,678
- Vad kostade det?
- Vem bryr sig.
261
00:14:45,702 --> 00:14:49,181
Du har alltid velat sitta bakom glaset!
262
00:14:49,205 --> 00:14:51,999
Vad jag vill och vad vi har råd med
skiljer sig.
263
00:14:53,918 --> 00:14:56,105
Jag trodde vi levde lite.
264
00:14:56,129 --> 00:14:58,440
Lite. Inte som Jay och Bey.
265
00:14:58,464 --> 00:15:02,152
Jag kastar ut bumerangen, minns du?
266
00:15:02,176 --> 00:15:04,194
Jag försöker få den att inte döda oss.
267
00:15:05,013 --> 00:15:08,891
Jag kan ha svävat iväg lite.
Företaget är bara...
268
00:15:10,101 --> 00:15:12,311
Vi måste bromsa lite.
269
00:15:13,104 --> 00:15:14,397
Bara en hockeymatch.
270
00:15:15,398 --> 00:15:16,691
Vad kostade det?
271
00:15:19,944 --> 00:15:21,200
Stan!
272
00:15:23,906 --> 00:15:25,533
Stanley Lamont Hill.
273
00:15:31,080 --> 00:15:35,126
Annie Bananie. Välkommen tillbaka.
Hur mår du?
274
00:15:36,252 --> 00:15:37,508
Bättre.
275
00:15:38,129 --> 00:15:41,549
Är de här nödvändiga?
Du verkar veta hur det går till.
276
00:15:41,924 --> 00:15:44,695
Ursäkta, vad grips jag för?
277
00:15:44,719 --> 00:15:46,655
Handel av klass ett kontrollerat ämne.
278
00:15:46,679 --> 00:15:47,948
Vänta. Va?
279
00:15:47,972 --> 00:15:50,683
De förklarar allt på stationen.
280
00:15:52,143 --> 00:15:55,664
Oj. Din sluga lilla vessla.
281
00:15:55,688 --> 00:15:57,875
- Planterade du nåt på mig?
- Okej.
282
00:15:57,899 --> 00:16:00,753
Otroligt. Det var lågt även för dig.
283
00:16:00,777 --> 00:16:04,423
Jag trodde inte du hade det i dig.
Okej, din skitstövel.
284
00:16:04,447 --> 00:16:05,883
Vet du vad jag tänker göra?
285
00:16:05,907 --> 00:16:08,802
Jag ska slita av din mustasch.
286
00:16:08,826 --> 00:16:11,221
Och det där fula skägget också.
287
00:16:11,245 --> 00:16:13,307
Jag ska trycka upp det i din röv.
288
00:16:13,331 --> 00:16:15,100
Det stämmer. Nu är det krig.
289
00:16:15,124 --> 00:16:18,771
Du anar inte vad jag ska göra mot dig.
290
00:16:18,795 --> 00:16:21,756
Du är slut, ditt lilla svin!
291
00:16:25,426 --> 00:16:28,471
Hörni, det där är inte
Fine & Frugal-beteende.
292
00:16:29,514 --> 00:16:31,015
Fortsätt jobba.
293
00:16:32,725 --> 00:16:34,518
Och städa upp i gång tio.
294
00:16:40,483 --> 00:16:41,919
Allvarligt?
295
00:16:41,943 --> 00:16:44,713
Jag fick inte ditt meddelande
förrän i morse.
296
00:16:44,737 --> 00:16:46,799
Det var som Oz därinne.
297
00:16:46,823 --> 00:16:48,133
Vem tar hand om Sadie?
298
00:16:48,157 --> 00:16:52,620
Hon sover över hos en kompis.
Beth. Seriöst?
299
00:16:54,831 --> 00:16:55,891
Jag hittade ingen barnvakt.
300
00:16:55,915 --> 00:16:57,726
Dean är hos onkologen.
Vad skulle jag göra?
301
00:16:57,750 --> 00:17:00,354
Inte låta dem se moster
komma ut från polisen.
302
00:17:00,378 --> 00:17:02,773
Bli inte arg på mig. Jag greps inte.
303
00:17:02,797 --> 00:17:04,942
- Tack. Jag vet.
- För droger.
304
00:17:04,966 --> 00:17:06,485
De var inte mina.
305
00:17:06,509 --> 00:17:08,862
Säger alla som åkt fast för droger.
306
00:17:08,886 --> 00:17:12,515
- Jag blev ditsatt, okej?
- Som med kanelsnapsen på balen?
307
00:17:12,932 --> 00:17:15,160
Varför tar du upp det?
308
00:17:15,184 --> 00:17:16,453
För jag betalar din borgen.
309
00:17:16,477 --> 00:17:20,898
Men de var inte mina.
Boomer satte dit mig.
310
00:17:21,399 --> 00:17:22,655
Va?
311
00:17:28,448 --> 00:17:30,157
Jag kommer förlora Sadie.
312
00:17:31,951 --> 00:17:32,970
Det vet du.
313
00:17:32,994 --> 00:17:36,872
Ingen domare låter mig ha henne
efter ett knarkbrott.
314
00:17:39,167 --> 00:17:42,920
Jag ska hjälpa dig.
Vi ska lösa det tillsammans.
315
00:17:45,756 --> 00:17:47,174
Det är jätteilla.
316
00:17:47,508 --> 00:17:49,093
Tillsammans, okej?
317
00:17:51,345 --> 00:17:52,847
Okej.
318
00:17:54,765 --> 00:17:56,183
Okej.
319
00:17:58,019 --> 00:18:01,021
Hej, på er! Moster har en kul historia.
320
00:18:02,982 --> 00:18:07,319
Advokaten tror
att jag ser mer ansvarsfull ut
321
00:18:07,820 --> 00:18:11,490
om du bor hos pappa och Nancy ett tag.
322
00:18:14,202 --> 00:18:15,870
Var inte ledsen.
323
00:18:17,038 --> 00:18:20,750
Snälla. Jag lovar att lösa det.
324
00:18:22,710 --> 00:18:26,422
Kan vi sitta här en stund?
325
00:18:32,929 --> 00:18:34,430
Självklart, hjärtat.
326
00:18:39,477 --> 00:18:40,913
Skaffa en advokat.
327
00:18:40,937 --> 00:18:42,414
Jag har en vårdnadstvistadvokat.
328
00:18:42,438 --> 00:18:44,666
- Du behöver en brottmålsadvokat.
- Ja.
329
00:18:44,690 --> 00:18:47,461
Jag ska ha ett helt team, som OJ.
330
00:18:47,485 --> 00:18:48,754
Ja, och bestrida det.
331
00:18:48,778 --> 00:18:51,280
Mataffärstönten ska krossas.
332
00:18:52,281 --> 00:18:54,283
Jag vill bara ha tillbaka mitt barn.
333
00:19:00,039 --> 00:19:02,476
Bogie. Kl. 11.00.
334
00:19:02,500 --> 00:19:05,062
- Är det...
- Brooke, röda glasögon.
335
00:19:05,086 --> 00:19:07,087
Okej. Hur många till?
336
00:19:07,880 --> 00:19:09,381
Tjugoåtta.
337
00:19:09,674 --> 00:19:11,175
Sätt er till rätta.
338
00:19:15,846 --> 00:19:17,181
Hur många är det nu?
339
00:19:17,515 --> 00:19:19,993
- Det säger jag inte.
- Varför inte?
340
00:19:20,017 --> 00:19:23,330
För det är samma svar
som för fem minuter sen.
341
00:19:23,354 --> 00:19:25,731
Värsta spaningsuppdraget nånsin.
342
00:19:26,190 --> 00:19:29,527
Du har åtminstone inga fötter i ansiktet.
343
00:19:31,696 --> 00:19:35,050
Vi kommer dö av naturliga orsaker
i den här bilen.
344
00:19:35,074 --> 00:19:36,867
Du kan dö tidigare.
345
00:19:37,326 --> 00:19:39,203
Vi tar reda på vem det är.
346
00:19:40,705 --> 00:19:45,251
Om vi måste offra nån till gänget,
347
00:19:48,337 --> 00:19:50,673
så nominerar jag Heather.
348
00:19:51,007 --> 00:19:52,263
Allvarligt?
349
00:19:53,050 --> 00:19:55,487
Jag menar om vi måste.
350
00:19:55,511 --> 00:19:56,780
Annie.
351
00:19:56,804 --> 00:19:58,532
Hon håller alltid på med mobilen.
352
00:19:58,556 --> 00:20:01,660
- Är det en anledning att dö?
- Det är typ, lugna dig.
353
00:20:01,684 --> 00:20:04,955
Ingen har lagt upp nåt på Instagram
de senaste tre sekunderna.
354
00:20:04,979 --> 00:20:08,566
- Herregud.
- I fall, säger jag bara.
355
00:20:15,281 --> 00:20:17,825
- Ska vi väcka henne?
- Nej.
356
00:20:18,576 --> 00:20:20,828
Jag njuter av tystnaden.
357
00:20:24,123 --> 00:20:28,085
Okej. Stängning och ett namn kvar.
Vad gör vi nu?
358
00:20:31,464 --> 00:20:33,382
Vi tar hand om det.
359
00:20:36,677 --> 00:20:38,238
Ursäkta röran.
360
00:20:38,262 --> 00:20:42,618
Om jag vetat att cheferna skulle komma
hade jag... Jag vet inte.
361
00:20:42,642 --> 00:20:44,494
Killar, kan ni lugna er?
362
00:20:44,518 --> 00:20:47,039
- Jag hör inte ens mina egna tankar.
- Okej.
363
00:20:47,063 --> 00:20:49,333
Vad vill ni ha att dricka?
364
00:20:49,357 --> 00:20:51,400
- Det är bra.
- Har du lemonad?
365
00:20:54,654 --> 00:20:56,840
- Jag har vatten.
- Det blir perfekt.
366
00:20:56,864 --> 00:20:58,866
- Toppen.
- Jag älskar vatten.
367
00:21:01,535 --> 00:21:02,791
Okej.
368
00:21:03,871 --> 00:21:06,475
- Kan du bara...
- Okej.
369
00:21:06,499 --> 00:21:07,755
Tack.
370
00:21:08,834 --> 00:21:10,669
Förlåt, jag har inte...
371
00:21:11,504 --> 00:21:15,108
...ni vet,
vant mig vid att göra allt själv.
372
00:21:15,132 --> 00:21:16,759
Sen Jeff dog.
373
00:21:19,345 --> 00:21:20,697
Vi visste inte det.
374
00:21:20,721 --> 00:21:23,700
Han fick en hjärtattack
för sex månader sen.
375
00:21:23,724 --> 00:21:26,703
- Oj. Så fruktansvärt.
- Vi beklagar.
376
00:21:26,727 --> 00:21:29,331
Och jag är så tacksam
för er shoppingklubb.
377
00:21:29,355 --> 00:21:31,458
Jag har äntligen en chans
378
00:21:31,482 --> 00:21:34,443
att komma på fötter igen.
379
00:21:37,738 --> 00:21:40,407
Jag ska bara dra av plåstret här.
380
00:21:41,158 --> 00:21:43,661
Vi vet vad du har gjort.
381
00:21:44,745 --> 00:21:46,413
Jag förstår inte.
382
00:21:47,164 --> 00:21:49,226
Du har lämnat in samma pengar.
383
00:21:49,250 --> 00:21:52,604
Det är okej.
Du har uppenbarligen mycket att stå i.
384
00:21:52,628 --> 00:21:53,647
Det är ingen fara,
385
00:21:53,671 --> 00:21:57,549
men vi måste tyvärr låta dig gå.
386
00:22:03,889 --> 00:22:05,849
Han är jättesöt.
387
00:22:09,353 --> 00:22:10,539
Jag skäms så.
388
00:22:10,563 --> 00:22:11,790
Gör inte det.
389
00:22:11,814 --> 00:22:15,067
Tiden rann iväg
och jag behövde verkligen pengarna.
390
00:22:15,484 --> 00:22:17,129
Vi dömer dig inte.
391
00:22:17,153 --> 00:22:18,821
Åh, Gud.
392
00:22:20,990 --> 00:22:23,510
Vi hittar ut själva.
393
00:22:23,534 --> 00:22:25,095
Ta hand om dig.
394
00:22:25,119 --> 00:22:26,495
God natt.
395
00:22:29,707 --> 00:22:32,626
Vänta, vad menade...
396
00:22:33,085 --> 00:22:37,965
Vad menade ni med
att jag lämnade in samma pengar?
397
00:22:38,799 --> 00:22:40,110
Va?
398
00:22:40,134 --> 00:22:43,512
Hur vet ni att jag lämnade in samma?
399
00:22:45,598 --> 00:22:47,850
Det vet vi så klart inte.
400
00:22:48,726 --> 00:22:50,579
Men vi vet från dina utvärderingar
401
00:22:50,603 --> 00:22:53,623
att du inte shoppade på riktigt.
402
00:22:53,647 --> 00:22:55,750
Men det var inte det hon sa.
403
00:22:55,774 --> 00:22:57,752
Men det var det jag menade.
404
00:22:57,776 --> 00:22:59,737
Men du sa inte det.
405
00:23:01,906 --> 00:23:05,492
Kollar ni serienummer eller nåt?
406
00:23:06,744 --> 00:23:11,373
Nej, det vore... Det vore galet.
407
00:23:14,502 --> 00:23:18,857
Det är aldrig lätt att bli avskedad.
Tro mig, jag har varit i den sitsen.
408
00:23:18,881 --> 00:23:22,176
Vi hade behållit dig,
men det var ledningens beslut.
409
00:23:22,843 --> 00:23:24,470
Okej.
410
00:23:24,845 --> 00:23:28,783
På tal om det, om jag blir avskedad,
411
00:23:28,807 --> 00:23:31,369
borde jag nog höra det av ledningen.
412
00:23:31,393 --> 00:23:33,187
Visst? Inte från er.
413
00:23:33,938 --> 00:23:35,790
Vad har de för nummer?
414
00:23:35,814 --> 00:23:38,043
- De har stängt.
- Ja.
415
00:23:38,067 --> 00:23:40,295
Jag menar... vad är klockan...
416
00:23:40,319 --> 00:23:42,154
Vad heter de?
417
00:23:43,906 --> 00:23:47,201
- Jag vet att du är upprörd...
- Nej, det är jag inte.
418
00:23:47,826 --> 00:23:51,973
Men Better Business Bureau
kan nog vara det.
419
00:23:51,997 --> 00:23:55,417
- Vänta lite.
- Nej.
420
00:23:55,918 --> 00:23:58,355
Låt henne göra det.
Vi har inget att dölja.
421
00:23:58,379 --> 00:23:59,963
Gör det.
422
00:24:01,632 --> 00:24:03,967
Jag vet inte vad ni har dragit in mig i.
423
00:24:05,427 --> 00:24:07,679
Men det är nåt superskumt.
424
00:24:11,600 --> 00:24:13,268
Jag ringer polisen.
425
00:24:27,199 --> 00:24:28,867
Ashfieldpolisen.
426
00:24:29,535 --> 00:24:31,954
- Lägg ner telefonen.
- Ashfieldpolisen.
427
00:24:34,498 --> 00:24:36,017
Lägg ner telefonen.
428
00:24:36,041 --> 00:24:39,795
Hallå? Det är polisen. Vad har inträffat?
429
00:24:44,425 --> 00:24:46,093
Vad vill du?
430
00:24:51,724 --> 00:24:53,034
Vem tog med henne?
431
00:24:53,058 --> 00:24:55,588
- Är hon Tracys vän?
- Elena. Samåkning eller nåt.
432
00:24:56,103 --> 00:24:57,330
- Jösses.
- Ja.
433
00:24:57,354 --> 00:25:00,607
Vi kan låta Rio "ta hand om det".
434
00:25:02,610 --> 00:25:03,670
Jag säger bara det.
435
00:25:03,694 --> 00:25:07,841
Jag vill inte,
men det skulle lösa problemet.
436
00:25:07,865 --> 00:25:08,842
Hon är ensamstående mamma.
437
00:25:08,866 --> 00:25:11,011
Med en död man.
Hon drunknar nog i skulder.
438
00:25:11,035 --> 00:25:13,346
Herregud. Hon är ingen god människa.
439
00:25:13,370 --> 00:25:16,516
Hon utpressar oss. Det är olagligt.
440
00:25:16,540 --> 00:25:18,643
Det är det även att tvätta falska pengar.
441
00:25:18,667 --> 00:25:20,020
Och råna en mataffär.
442
00:25:20,044 --> 00:25:21,980
Och smuggla falska pengar.
443
00:25:22,004 --> 00:25:23,589
Okej.
444
00:25:25,799 --> 00:25:28,528
- Jag hatar att säga jag sa ju det.
- Låt bli då.
445
00:25:28,552 --> 00:25:31,138
Sa jag inte att det var en dålig idé?
446
00:25:31,430 --> 00:25:33,950
Vi borde inte involverat andra människor.
447
00:25:33,974 --> 00:25:35,475
Systemet fungerar.
448
00:25:36,727 --> 00:25:39,080
- Nej.
- Nån hittade den enda svagheten.
449
00:25:39,104 --> 00:25:43,043
Och utpressar oss på 10 000.
450
00:25:43,067 --> 00:25:45,754
Det är enkelt att lägga skulden på mig.
451
00:25:45,778 --> 00:25:49,865
Vi var klara med gänget. Klara med allt.
452
00:25:50,949 --> 00:25:53,511
- Är du allvarlig?
- Sen bad du om mer.
453
00:25:53,535 --> 00:25:56,765
Vi behövde pengarna och du nappade fort.
454
00:25:56,789 --> 00:25:59,100
Och nu är du nåt slags ont geni.
455
00:25:59,124 --> 00:26:00,352
Kalla henne inte ond.
456
00:26:00,376 --> 00:26:03,521
Med din sexmånadersplan
och dina hemliga shoppare.
457
00:26:03,545 --> 00:26:05,940
Lurar in dem som nån galen råttfångare.
458
00:26:05,964 --> 00:26:08,133
- Kalla henne inte galen.
- Paus.
459
00:26:08,634 --> 00:26:11,279
- Du skäller på henne jämt.
- Vi har samma blod.
460
00:26:11,303 --> 00:26:13,513
Okej. Tack, men...
461
00:26:14,306 --> 00:26:15,766
Okej.
462
00:26:17,434 --> 00:26:18,936
Jag förstår.
463
00:26:19,520 --> 00:26:20,854
Okej.
464
00:26:21,814 --> 00:26:23,500
Jag var bara den som stöttade
465
00:26:23,524 --> 00:26:25,543
när du skrev under skilsmässan,
466
00:26:25,567 --> 00:26:27,110
men skit samma.
467
00:26:30,698 --> 00:26:32,240
Vi har inte samma blod.
468
00:26:35,077 --> 00:26:37,597
Gör vad ni vill.
469
00:26:37,621 --> 00:26:40,642
Betala henne eller inte.
Lämna mig utanför.
470
00:26:40,666 --> 00:26:42,960
Vänta. Vart ska du?
471
00:26:43,627 --> 00:26:47,673
Hem. Till min familj. Mitt blod.
472
00:26:49,133 --> 00:26:51,403
Du kan inte dra dig ur när det går dåligt.
473
00:26:51,427 --> 00:26:54,137
Det gick utför så fort vi rånade butiken.
474
00:27:21,498 --> 00:27:23,000
Beth, är du påklädd?
475
00:27:24,126 --> 00:27:25,585
Ja.
476
00:27:32,551 --> 00:27:34,970
- Mår du bra?
- Ja.
477
00:27:39,057 --> 00:27:42,310
Vattnet har runnit i en timme,
så jag blev orolig.
478
00:27:42,770 --> 00:27:44,855
Jag kunde inte sova och sen...
479
00:27:46,190 --> 00:27:48,108
...kunde jag inte duscha, så...
480
00:27:50,778 --> 00:27:53,613
Kan jag stänga av vattnet?
481
00:27:54,865 --> 00:27:57,743
Vattenräkningen kommer bli skyhög.
482
00:27:58,243 --> 00:28:00,287
Ja, självklart. Förlåt.
483
00:28:22,726 --> 00:28:24,394
Får jag fråga en sak?
484
00:28:26,730 --> 00:28:27,986
Okej.
485
00:28:29,817 --> 00:28:31,526
Gör du det för oss?
486
00:28:34,696 --> 00:28:36,031
Jag menar barnen.
487
00:28:37,282 --> 00:28:39,910
Gör du det för barnen?
488
00:28:42,329 --> 00:28:43,872
Ja.
489
00:28:47,876 --> 00:28:49,669
Det var allt jag ville veta.
490
00:29:02,141 --> 00:29:03,558
Snyggt.
491
00:29:04,518 --> 00:29:06,228
Jag har egentid.
492
00:29:08,355 --> 00:29:11,793
- Vad är det?
- Sadie glömde ett par jeans.
493
00:29:11,817 --> 00:29:14,236
- Med lapparna?
- Ja.
494
00:29:21,702 --> 00:29:23,495
Varför så många Post-it-lappar?
495
00:29:24,454 --> 00:29:29,310
Sadie är rädd att jag glömmer saker,
så hon skriver upp det på lappar.
496
00:29:29,334 --> 00:29:30,794
Som hyran?
497
00:29:31,503 --> 00:29:33,839
Den skulle jag aldrig glömma.
498
00:29:36,300 --> 00:29:38,069
För jag har lappen.
499
00:29:38,093 --> 00:29:40,113
Hon oroar sig för dig.
500
00:29:40,137 --> 00:29:42,615
Det är vår rutin, okej?
501
00:29:42,639 --> 00:29:45,577
Men det vet inte hon, för hon är bara 11.
502
00:29:45,601 --> 00:29:47,579
Jag har haft en jobbig vecka.
503
00:29:47,603 --> 00:29:51,314
- Om du kan låta bli att döma...
- Hur blev du tagen för piller?
504
00:29:52,191 --> 00:29:53,525
Då var det dags.
505
00:29:54,067 --> 00:29:55,527
De var väl inte dina?
506
00:29:57,404 --> 00:30:01,301
Om det var pepparmintssnaps
skulle du inte ha nåt försvar...
507
00:30:01,325 --> 00:30:03,368
Jag föredrar kanel.
508
00:30:04,494 --> 00:30:07,247
Just det. Jag minns nu.
509
00:30:10,918 --> 00:30:12,961
Vill du ha nåt att äta?
510
00:30:16,089 --> 00:30:19,009
- Vad har du?
- Ost och kex.
511
00:30:20,677 --> 00:30:22,262
Okej.
512
00:30:22,804 --> 00:30:24,306
Tänk om...
513
00:30:25,432 --> 00:30:27,559
...de var kombinerade?
514
00:30:28,227 --> 00:30:29,454
Är det din middag?
515
00:30:29,478 --> 00:30:32,147
De är inte bara för frukost längre.
516
00:30:35,692 --> 00:30:37,629
Vill du ha ett glas vin?
517
00:30:37,653 --> 00:30:39,529
Så vuxet. Har du vin?
518
00:30:41,114 --> 00:30:43,450
Nej, jag skojade. Bara vodka.
519
00:30:44,785 --> 00:30:47,370
- Rumstempererad.
- Du känner mig.
520
00:30:47,913 --> 00:30:50,123
Den här är, typ, ren.
521
00:30:56,505 --> 00:30:58,215
Fint.
522
00:31:00,050 --> 00:31:03,178
- Du kan vara en sån skitstövel.
- Du med.
523
00:31:09,226 --> 00:31:12,622
- Vad har du köpt nu?
- Välj en hand och se.
524
00:31:12,646 --> 00:31:15,607
- Igen?
- Inte om du inte väljer en hand.
525
00:31:18,860 --> 00:31:20,672
- Välj en annan.
- Stan.
526
00:31:20,696 --> 00:31:21,952
Okej.
527
00:31:24,866 --> 00:31:28,054
- Var fick du tag i dem?
- Jag sålde biljetterna.
528
00:31:28,078 --> 00:31:31,248
Och din man sålde med vinst.
529
00:31:32,624 --> 00:31:34,417
- Tack.
- Varsågod.
530
00:31:35,168 --> 00:31:37,689
- Du började bli lite galen.
- Jag är inte galen.
531
00:31:37,713 --> 00:31:39,607
"Spendera pengar." "Spendera inte."
532
00:31:39,631 --> 00:31:40,817
Jag är bara orolig.
533
00:31:40,841 --> 00:31:43,987
Jag med, men vi behöver inte leva
som om himlen rämnar.
534
00:31:44,011 --> 00:31:46,304
Himlen rämnar alltid.
535
00:31:47,139 --> 00:31:48,199
Se på Sara.
536
00:31:48,223 --> 00:31:49,826
Hon mår bra nu, eller hur?
537
00:31:49,850 --> 00:31:52,852
Ja, men när hon slutar
ta medicinen igen, då?
538
00:31:53,562 --> 00:31:56,606
Varje gång jag tittar ner
ser jag bitar av himlen.
539
00:32:00,068 --> 00:32:01,945
Låt oss ta det som det kommer.
540
00:32:03,363 --> 00:32:06,074
Det känns som om himlen är ute efter oss.
541
00:32:07,909 --> 00:32:10,328
- Älskling.
- Ja?
542
00:32:11,621 --> 00:32:13,081
Jag tar hand om dig.
543
00:32:18,211 --> 00:32:20,106
- Herregud!
- Eller hur?
544
00:32:20,130 --> 00:32:23,592
- Nej! Sluta!
- Jag vet.
545
00:32:24,217 --> 00:32:27,220
Han minns sin lilla vän.
546
00:32:28,013 --> 00:32:30,825
Skrattar du eller gråter du?
547
00:32:30,849 --> 00:32:33,453
Jag vet inte.
548
00:32:33,477 --> 00:32:35,455
Jag har tårar i ögonen, men...
549
00:32:35,479 --> 00:32:37,498
- Nej! Är det slut?
- Ja.
550
00:32:37,522 --> 00:32:39,274
Vad händer sen?
551
00:32:41,151 --> 00:32:42,564
Han sliter upp hans hals.
552
00:32:43,236 --> 00:32:44,529
Lägg av.
553
00:32:45,655 --> 00:32:47,133
Nej.
554
00:32:47,157 --> 00:32:49,260
Fasen. Festen är slut.
555
00:32:49,284 --> 00:32:54,205
Va? Vänta, jag har Fruit Roll-Ups
eller gamla russin, tror jag.
556
00:32:54,456 --> 00:32:56,583
Nej, jag borde nog åka hem.
557
00:32:59,336 --> 00:33:01,212
Ja, vem passar Sadie nu?
558
00:33:01,838 --> 00:33:05,258
Sadie sover. Nancy sover.
559
00:33:05,801 --> 00:33:10,180
Alla har det bra.
Jag är, typ, superansvarsfull.
560
00:33:13,975 --> 00:33:17,187
Du ser så trött ut. Sover du bättre?
561
00:33:18,021 --> 00:33:19,606
Nej.
562
00:33:21,316 --> 00:33:22,572
Greggles.
563
00:33:24,569 --> 00:33:26,321
Vissa saker förändras aldrig.
564
00:33:32,035 --> 00:33:37,123
Har du sett den med apan och grodan?
565
00:33:39,042 --> 00:33:40,298
Nej.
566
00:33:41,670 --> 00:33:43,755
Du kommer tappa hakan.
567
00:33:58,311 --> 00:34:00,689
Jag vet.
568
00:34:04,401 --> 00:34:05,819
Nej.
569
00:34:06,736 --> 00:34:08,196
Nej.
570
00:34:08,530 --> 00:34:10,174
- Nej.
- Okej. Jag vet.
571
00:34:10,198 --> 00:34:12,534
- Nej.
- Jag vet.
572
00:34:14,161 --> 00:34:16,413
Jag vet. Okej.
573
00:34:16,913 --> 00:34:18,915
- Jag vet.
- Dumma...
574
00:34:19,249 --> 00:34:21,334
Okej, sådär.
575
00:34:24,921 --> 00:34:26,965
- Jeans.
- Va?
576
00:34:27,299 --> 00:34:30,343
- Sadies jeans.
- Jeansen.
577
00:34:33,346 --> 00:34:35,974
Jag vet.
578
00:34:40,812 --> 00:34:42,290
Nej.
579
00:34:42,314 --> 00:34:46,443
Allt är där och de är äkta.
Det kommer inte upprepas.
580
00:34:48,278 --> 00:34:49,654
Vem var det?
581
00:34:50,530 --> 00:34:53,491
- Du har fått pengarna.
- Jag behöver ett namn.
582
00:34:53,825 --> 00:34:55,410
Jag tog hand om det.
583
00:34:55,744 --> 00:34:58,580
Kom igen. Ge mig ett namn.
584
00:34:58,955 --> 00:35:00,582
Beth Boland.
585
00:35:06,796 --> 00:35:08,506
Låt mig ge dig ett råd.
586
00:35:10,091 --> 00:35:12,862
När du har ett ruttet ägg...
587
00:35:12,886 --> 00:35:15,847
...stinker det ner alla andra
tills du kastar det.
588
00:35:16,932 --> 00:35:19,392
Som jag sa, jag tar hand om det.
589
00:35:24,523 --> 00:35:27,150
Och rikta aldrig en pistol mot mig igen.
590
00:35:41,748 --> 00:35:44,393
FBI uppskattar att polisen hjälper till.
591
00:35:44,417 --> 00:35:45,645
De är organiserade,
592
00:35:45,669 --> 00:35:48,713
men ert gripande
gav oss ett namn på insidan.
593
00:35:49,089 --> 00:35:52,151
En insatsstyrka innebär
längre arbetsdagar, men...
594
00:35:52,175 --> 00:35:55,196
Detroit kommer uppskatta
när vi burar in de här.
595
00:35:55,220 --> 00:36:00,058
Vi sätter igång.
Gå till sidan fyra i häftet...
596
00:36:03,895 --> 00:36:05,151
Öppna.
597
00:36:17,576 --> 00:36:18,832
Vadå?
598
00:36:20,245 --> 00:36:22,205
Vi trodde inte du skulle komma.
599
00:36:22,998 --> 00:36:26,102
- Lägg av. Jag är fast med er.
- Bra.
600
00:36:26,126 --> 00:36:27,752
För vi behöver dig.
601
00:36:29,504 --> 00:36:31,381
Vart skulle jag ta vägen?
602
00:36:32,132 --> 00:36:34,717
Restaurangen tar nog tillbaka dig.
603
00:36:35,635 --> 00:36:37,303
Det finns ingen återvändo.
604
00:36:40,140 --> 00:36:42,267
Har jag berättat om såsen?
605
00:36:44,227 --> 00:36:46,646
Jag har nog inte ens berättat för Stan.
606
00:36:49,232 --> 00:36:50,376
Ni måste lova.
607
00:36:50,400 --> 00:36:52,360
- Lovar.
- Absolut.
608
00:36:55,447 --> 00:37:00,243
Ett tag hade restaurangen ett erbjudande
på en italiensk macka.
609
00:37:00,869 --> 00:37:03,830
Salami med paprika och lök
och en specialsås.
610
00:37:04,873 --> 00:37:09,002
För att spara pengar
köpte Tony en tunna med 208 liter.
611
00:37:10,003 --> 00:37:11,880
Vi hade den i källaren.
612
00:37:13,131 --> 00:37:15,383
Det var så varmt därnere.
613
00:37:16,635 --> 00:37:19,387
Värmen gjorde att oljan separerade.
614
00:37:20,055 --> 00:37:23,349
Vi använde en kanotpaddel
för att röra om såsen.
615
00:37:24,601 --> 00:37:26,769
Till slut gick paddeln sönder.
616
00:37:27,228 --> 00:37:30,857
Och snål-Tony tänkte inte köpa en ny.
617
00:37:33,693 --> 00:37:36,905
Man intalar sig
att man inte ska göra nåt...
618
00:37:37,364 --> 00:37:39,908
Fanns det ingen slev ni kunde röra med?
619
00:37:40,533 --> 00:37:43,620
- Eller en kvast?
- Bara min arm.
620
00:37:44,496 --> 00:37:45,914
Jag hade längst.
621
00:37:46,247 --> 00:37:50,394
Så varje dag rörde jag runt i såsen...
622
00:37:50,418 --> 00:37:53,838
...som en dirigent
för New Yorks filharmoniker.
623
00:37:56,299 --> 00:37:58,551
Sen, en morgon,
624
00:37:59,260 --> 00:38:02,615
fick jag ett skärsår
när jag öppnade posten.
625
00:38:02,639 --> 00:38:05,701
Dagen fortskrider
och jag har hela armen i såsen.
626
00:38:05,725 --> 00:38:08,686
När jag drar upp armen...
627
00:38:10,188 --> 00:38:11,856
...är mitt plåster borta.
628
00:38:12,482 --> 00:38:14,108
Nej.
629
00:38:14,818 --> 00:38:16,074
Jo.
630
00:38:17,445 --> 00:38:19,298
Jag kunde inte säga nåt till Tony.
631
00:38:19,322 --> 00:38:22,784
Den snåljåpen
kommer inte köpa en ny tunna.
632
00:38:23,201 --> 00:38:24,762
Herregud.
633
00:38:24,786 --> 00:38:26,454
Sex månader går.
634
00:38:27,747 --> 00:38:29,582
Mackan är fortfarande en hit.
635
00:38:30,417 --> 00:38:35,356
En dag kommer en kund fram till Tony
och öppnar sin macka...
636
00:38:35,380 --> 00:38:37,858
...och mellan paprikan och löken...
637
00:38:37,882 --> 00:38:39,550
...ligger mitt plåster.
638
00:38:42,345 --> 00:38:43,930
Gråter du?
639
00:38:44,681 --> 00:38:46,641
Det är bara så äckligt...
640
00:38:47,684 --> 00:38:49,060
Jag kan inte.
641
00:38:49,853 --> 00:38:51,688
Du behöver aldrig återvända.
642
00:38:52,939 --> 00:38:54,399
Vi tar hand om dig.
643
00:38:56,067 --> 00:38:57,819
Och du...
644
00:38:59,195 --> 00:39:01,114
Du vet att du är vårt blod.
645
00:39:01,489 --> 00:39:03,241
Du vet väl det?
646
00:39:04,951 --> 00:39:06,244
Jag älskar er.
647
00:39:10,248 --> 00:39:11,749
Mary Pat kl. 14.00.
648
00:39:14,544 --> 00:39:15,800
Sätt er i bilen.
649
00:39:17,422 --> 00:39:19,233
Det blir bra. Tack.
650
00:39:19,257 --> 00:39:21,026
Tack så mycket.
651
00:39:21,050 --> 00:39:23,446
Alla är fastspända.
652
00:39:23,470 --> 00:39:26,407
Tack så mycket.
653
00:39:26,431 --> 00:39:30,351
Tack för hjälpen. Jag uppskattar det.
654
00:39:31,102 --> 00:39:34,313
- Tiotusen.
- Ja, det också.
655
00:39:36,941 --> 00:39:38,401
Allt är där.
656
00:39:42,655 --> 00:39:44,323
Så vi är kvitt nu?
657
00:39:46,159 --> 00:39:49,704
Ja. Vi är kvitt.
658
00:39:51,831 --> 00:39:53,166
Tills nästa månad.
659
00:39:54,209 --> 00:39:55,668
Ursäkta?
660
00:39:56,586 --> 00:39:59,172
Jag trodde det var en engångsgrej.
661
00:40:00,298 --> 00:40:03,593
Ja, jag menar,
jag trodde jag var hemlig shoppare.
662
00:40:06,763 --> 00:40:08,019
Hej då.
663
00:40:43,383 --> 00:40:45,635
Undertexter: Lisa Olsson