1 00:00:05,906 --> 00:00:09,076 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,003 --> 00:00:21,463 Okej. 3 00:00:22,714 --> 00:00:25,550 Är du en knarkkung? 4 00:00:28,137 --> 00:00:29,829 Driver du en prostitutionsring? 5 00:00:30,556 --> 00:00:31,658 Det hade du önskat, va? 6 00:00:31,682 --> 00:00:35,143 Vad pågår? Jag har rätt att veta. 7 00:00:38,147 --> 00:00:39,999 Minns du när du låg med sekreteraren, 8 00:00:40,023 --> 00:00:42,984 förlorade allt vi hade och jag var ovetande? 9 00:00:43,277 --> 00:00:46,696 - Ja. - Det här är ungefär så. 10 00:00:48,615 --> 00:00:50,617 Glöm inte att lämna huset ikväll. 11 00:00:51,285 --> 00:00:53,930 - Bokklubb? - Bokklubb. 12 00:00:53,954 --> 00:00:55,539 Vad ska jag göra med barnen? 13 00:00:55,873 --> 00:00:58,166 Vet inte. Gå på bio. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,216 Vad fan. 15 00:01:02,463 --> 00:01:04,339 Åk till Disneyland. 16 00:01:11,388 --> 00:01:13,473 Vilka är de här, pappa? 17 00:01:16,226 --> 00:01:19,479 - Mammas vänner. - Vad gör de här? 18 00:01:20,647 --> 00:01:22,023 Bokklubb. 19 00:01:22,649 --> 00:01:24,836 Kom, så går vi. 20 00:01:24,860 --> 00:01:26,116 Hej. 21 00:01:26,737 --> 00:01:28,298 - Hej. - Ursäkta. 22 00:01:28,322 --> 00:01:29,465 - Hej. - Hur är det? 23 00:01:29,489 --> 00:01:31,575 Hej. 24 00:01:34,953 --> 00:01:37,390 Heaven, du tar kassa fem till stängning. 25 00:01:37,414 --> 00:01:38,670 Okej. 26 00:01:39,708 --> 00:01:40,643 Har du sett Annie? 27 00:01:40,667 --> 00:01:43,295 Nej. Hon har sjukanmält sig igen. 28 00:01:44,254 --> 00:01:46,423 Hon har inte jobbat på två veckor. 29 00:01:46,673 --> 00:01:49,551 Tänker hon sluta? 30 00:01:49,927 --> 00:01:53,346 - Vet inte. - Vad sa hon? 31 00:01:53,847 --> 00:01:55,307 Att hon var sjuk. 32 00:01:55,974 --> 00:01:59,287 Vad för sjukdom? Förkylning, influensa, diarré... 33 00:01:59,311 --> 00:02:00,246 Jag vet inte. 34 00:02:00,270 --> 00:02:03,500 Helt olika virussjukdomar. Vad sa hon? 35 00:02:03,524 --> 00:02:05,376 Bara att hon var sjuk. 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,170 Säg till när du hör av henne. 37 00:02:07,194 --> 00:02:08,963 Jag vill veta när hon kommer hit. 38 00:02:08,987 --> 00:02:11,716 Okej. 39 00:02:11,740 --> 00:02:14,075 - Le. - Okej. 40 00:02:16,828 --> 00:02:18,890 Okej, allihop, hör på. 41 00:02:18,914 --> 00:02:21,583 "F-K-K." 42 00:02:22,209 --> 00:02:23,465 Vad betyder det? 43 00:02:24,461 --> 00:02:28,107 Okej. Alla tar visst en liten tupplur. 44 00:02:28,131 --> 00:02:30,276 Beth, hämta mer kaffe. 45 00:02:30,300 --> 00:02:34,012 Och du? Ta med några espressoshottar till de längst fram. 46 00:02:35,681 --> 00:02:39,267 "F-K-K." 47 00:02:39,851 --> 00:02:41,107 Vad är det? 48 00:02:41,812 --> 00:02:43,688 Återuppliva ej? 49 00:02:44,523 --> 00:02:49,003 Ja. Men, Tyler, det är när man är död. 50 00:02:49,027 --> 00:02:53,532 Det är när man ger upp. Ger du upp, Tyler? 51 00:02:54,658 --> 00:02:55,760 Nej. 52 00:02:55,784 --> 00:02:57,577 Ger nån annan upp? 53 00:02:58,287 --> 00:03:00,181 Inte? Utmärkt. 54 00:03:00,205 --> 00:03:03,101 Då drar vi ut huvudet ur arslet och... 55 00:03:03,125 --> 00:03:05,228 Herregud, Heather. Jag säger det inte igen. 56 00:03:05,252 --> 00:03:07,462 Låt bli telefonjäveln. 57 00:03:09,673 --> 00:03:12,402 "F." Fyll i era utvärderingar. 58 00:03:12,426 --> 00:03:15,822 Ju mer ni köper och returnerar, desto mer tjänar ni. 59 00:03:15,846 --> 00:03:20,076 "K." Köp och returnera aldrig i samma affär. 60 00:03:20,100 --> 00:03:23,329 Det borde ni veta vid det här laget. 61 00:03:23,353 --> 00:03:27,482 Då återstår "K". Några gissningar? 62 00:03:29,943 --> 00:03:32,112 Kompostera shoppingpåsarna? 63 00:03:38,201 --> 00:03:40,620 Försöker vi rädda planeten? 64 00:03:42,456 --> 00:03:45,125 - Nej. - Är vi på ett Greenpeacemöte? 65 00:03:45,959 --> 00:03:47,353 Nej. 66 00:03:47,377 --> 00:03:50,046 Varför är vi här, Mary Pat? 67 00:03:52,215 --> 00:03:53,276 För att tjäna pengar. 68 00:03:53,300 --> 00:03:56,029 Vad är en väsentlig komponent 69 00:03:56,053 --> 00:03:58,471 för att tjäna pengar som hemlig shoppare? 70 00:04:05,646 --> 00:04:08,124 Kom verkligen ihåg utvärderingen? 71 00:04:08,148 --> 00:04:11,002 Kvitton! Spara era kvitton! 72 00:04:11,026 --> 00:04:13,004 Kom igen! Säg det högt! 73 00:04:13,028 --> 00:04:17,050 Kvitton! 74 00:04:17,074 --> 00:04:21,929 Kvitton! 75 00:04:21,953 --> 00:04:24,497 De förstörde mitt hus. 76 00:04:24,998 --> 00:04:26,517 Det var den där jävla Ruth. 77 00:04:26,541 --> 00:04:29,479 Hon tryckte i sig 17 vårrullar. Jag såg det. 78 00:04:29,503 --> 00:04:31,379 Jag kanske ska sluta ha mat. 79 00:04:33,006 --> 00:04:36,110 Nej, det är bra. Det håller igång dem. På tal om det... 80 00:04:36,134 --> 00:04:37,445 Nu kommer det. 81 00:04:37,469 --> 00:04:38,404 Vi borde öka insatsen. 82 00:04:38,428 --> 00:04:40,931 Kanske erbjuda en försäljningsbonus. 83 00:04:41,306 --> 00:04:42,659 Typ ett bestickset? 84 00:04:42,683 --> 00:04:46,269 Jag tänkte snarare på en resa till Cancún. 85 00:04:46,937 --> 00:04:48,539 - Va? - Varför inte? 86 00:04:48,563 --> 00:04:51,584 Vi har inte pengar att bränna och vi måste vara smarta. 87 00:04:51,608 --> 00:04:53,485 Vi har en sexmånadersplan. 88 00:04:53,860 --> 00:04:55,880 Så bra som det här går, 89 00:04:55,904 --> 00:04:58,383 kommer vi ligga på plus tidigare än så. 90 00:04:58,407 --> 00:05:00,033 Hon har rätt. 91 00:05:00,826 --> 00:05:05,246 Ursäkta, kan du säga det igen, men långsamt och med inlevelse? 92 00:05:06,540 --> 00:05:09,918 Vi har många shoppare. Det går bra nu. 93 00:05:10,669 --> 00:05:12,315 Hur mycket tvättades i veckan? 94 00:05:19,219 --> 00:05:20,475 Hörni. 95 00:05:22,305 --> 00:05:24,099 Shopparna har shoppat. 96 00:05:25,434 --> 00:05:28,186 - Säg det då. Kom igen. - Hur mycket? 97 00:05:31,523 --> 00:05:37,237 Vi har just fått in det. 14 karat, smaragdslipning, vitt guld. 98 00:05:38,655 --> 00:05:40,341 Det är underbart. 99 00:05:40,365 --> 00:05:43,576 Det skulle se fantastiskt ut på dig. Med din hy. 100 00:05:44,828 --> 00:05:46,055 Vad kostar det? 101 00:05:46,079 --> 00:05:47,455 Elvahundra. 102 00:05:50,792 --> 00:05:52,478 Kom igen, prova den. 103 00:05:52,502 --> 00:05:55,356 - Jag är 11. De kommer skratta. - Nej. 104 00:05:55,380 --> 00:05:59,175 Ursäkta. Hej! Vad kan du säga om den här otroliga kostymen? 105 00:05:59,509 --> 00:06:01,696 Är det en present till pappa... 106 00:06:01,720 --> 00:06:06,307 Han hade inte klätt i den. Den är till min dotter. 107 00:06:07,142 --> 00:06:10,645 Jag vet inte om den skulle passa henne. 108 00:06:12,522 --> 00:06:14,566 Vi har en barnavdelning. 109 00:06:16,026 --> 00:06:17,462 Raring, kan du... 110 00:06:17,486 --> 00:06:21,531 Kan du hålla dessa. Min väska går inte att stänga. 111 00:06:22,991 --> 00:06:24,367 Det är så vackert. 112 00:06:24,784 --> 00:06:25,845 Tack. 113 00:06:25,869 --> 00:06:29,515 Om du vill ge din man mitt kort, kan jag lägga undan det. 114 00:06:29,539 --> 00:06:31,750 Min man har inte råd med det. 115 00:06:36,588 --> 00:06:37,844 Okej. 116 00:06:41,218 --> 00:06:42,195 Fyrtiosex kort? 117 00:06:42,219 --> 00:06:43,696 Vi börjar med 44. 118 00:06:43,720 --> 00:06:46,097 Raka benslut och tajt innersöm. 119 00:06:48,016 --> 00:06:49,642 Enligt GQ är stilrent inne. 120 00:06:56,399 --> 00:06:58,127 Vi toppar den med pistageskum 121 00:06:58,151 --> 00:07:00,087 som kocken har infuserat med smaker 122 00:07:00,111 --> 00:07:02,757 från hans favoritkustby i Peru. 123 00:07:02,781 --> 00:07:06,117 Sen har han karamelliserat den med refraktiv laser. 124 00:07:09,955 --> 00:07:13,059 - Va? - Okej. 125 00:07:13,083 --> 00:07:14,339 Smaklig måltid. 126 00:07:17,003 --> 00:07:20,090 Är det... Är det en vindruva? 127 00:07:21,007 --> 00:07:22,527 Det är det. 128 00:07:22,551 --> 00:07:25,488 Den vindruvan har varit med om mycket. 129 00:07:25,512 --> 00:07:27,031 Han är mer berest än jag. 130 00:07:27,055 --> 00:07:29,474 Den har sett saker. 131 00:07:30,559 --> 00:07:32,391 Men det här är det riktiga testet. 132 00:07:32,686 --> 00:07:36,189 Har vindruvan nånsin gripit nån? 133 00:07:37,649 --> 00:07:41,778 Jag hjälpte bara till. Ett litet knarktillslag. 134 00:07:42,153 --> 00:07:43,988 Fick du sätta på handfängslet? 135 00:07:46,658 --> 00:07:47,914 Kanske. 136 00:07:49,578 --> 00:07:50,805 Okej, då så. 137 00:07:50,829 --> 00:07:53,766 - Då får du den största biten, herr polis. - Nej. 138 00:07:53,790 --> 00:07:58,545 Jag är mätt efter kulturarvsmoroten på mikroblad odlade av trädgårdstomtar. 139 00:07:58,962 --> 00:08:00,606 Vi måste köpa pizza efteråt. 140 00:08:00,630 --> 00:08:02,006 Ja, tack. 141 00:08:02,424 --> 00:08:06,404 Men det känns bra att unna sig för en gångs skull. 142 00:08:06,428 --> 00:08:08,638 - Eller hur? - Ja. 143 00:08:09,514 --> 00:08:11,909 Kan vi spendera så här mycket? 144 00:08:11,933 --> 00:08:14,352 - Jag vet att du har nytt jobb... - Vet du? 145 00:08:15,228 --> 00:08:17,480 Jag har en ny teori om pengar. 146 00:08:18,523 --> 00:08:21,127 - Berätta. - De är som en bumerang. 147 00:08:21,151 --> 00:08:24,654 Om man kastar i väg dem, kommer de tillbaka. 148 00:08:25,447 --> 00:08:26,703 Gangstersnack. 149 00:08:27,657 --> 00:08:29,367 Skål för ditt första gripande. 150 00:08:34,205 --> 00:08:35,461 Det var på tiden. 151 00:08:36,041 --> 00:08:37,977 Eddy, va? Jim Turner. 152 00:08:38,001 --> 00:08:39,836 Jag kallas Jimmy. 153 00:08:42,213 --> 00:08:44,299 Då ska vi se hur det ligger till. 154 00:08:45,592 --> 00:08:48,761 - Tredje gärningen. Trist. - Skit samma. 155 00:08:49,095 --> 00:08:50,781 Innehav. Väpnat rån. 156 00:08:50,805 --> 00:08:52,909 Jäklar. Du hamnade i fel sällskap, 157 00:08:52,933 --> 00:08:54,904 - som mamma säger. - Jag tjallar inte. 158 00:08:55,435 --> 00:08:58,646 - Eller säger nåt om nån. - Okej. Kom så åker vi. 159 00:08:59,522 --> 00:09:01,274 - Vart? - Hem. 160 00:09:02,734 --> 00:09:04,485 Jag släpper av dig. 161 00:09:07,113 --> 00:09:08,382 Ska du inte anklaga mig för nåt? 162 00:09:08,406 --> 00:09:10,509 Ingen bryr sig om dig. 163 00:09:10,533 --> 00:09:12,737 Om du inte tänker prata, behöver vi rummet. 164 00:09:15,080 --> 00:09:17,582 Kan vi köpa nåt på vägen? Jag har inte ätit. 165 00:09:18,124 --> 00:09:20,585 Vad heter matstället ni brukar hänga vid? 166 00:09:21,252 --> 00:09:22,605 - Aman's? - Amir's. 167 00:09:22,629 --> 00:09:25,399 Jag älskar deras friterade aubergine. 168 00:09:25,423 --> 00:09:28,509 Vi tar ett bord vid fönstret, så kan vi titta på folk. 169 00:09:28,802 --> 00:09:31,512 Vi tittar på dem. De tittar på oss. 170 00:09:32,138 --> 00:09:34,450 Finns du på Instagram? 171 00:09:34,474 --> 00:09:35,730 Nej. 172 00:09:36,309 --> 00:09:39,479 - Nu gör du det. - Vad är ditt problem? 173 00:09:39,854 --> 00:09:41,082 Jag? Inget problem. 174 00:09:41,106 --> 00:09:43,793 Du kan få det när du kommer hem och luktar poliskaffe. 175 00:09:43,817 --> 00:09:45,419 Vill du få mig dödad? 176 00:09:45,443 --> 00:09:47,528 Det är upp till dig. 177 00:09:52,075 --> 00:09:53,451 Ska vi gå? 178 00:10:00,333 --> 00:10:02,144 Nåt dumpades i mitt knä. 179 00:10:02,168 --> 00:10:04,772 Och jag vill inte att det händer nu. 180 00:10:04,796 --> 00:10:08,526 - Hon kommer att göra det. Hon gör det. - Nej! 181 00:10:08,550 --> 00:10:09,884 Jag kan inte... 182 00:10:10,260 --> 00:10:11,886 Jag kan inte... 183 00:10:12,178 --> 00:10:14,740 Jag vill inte vara den som säger det till dig... 184 00:10:14,764 --> 00:10:16,575 Låt det inte handla om Tom. 185 00:10:16,599 --> 00:10:17,855 Det gäller Tom. 186 00:10:18,518 --> 00:10:21,414 - Nej! - Lämna mig i fred. 187 00:10:21,438 --> 00:10:23,332 Du visste att han var en player. 188 00:10:23,356 --> 00:10:25,418 Du är med i en dokusåpa. 189 00:10:25,442 --> 00:10:28,528 Du kan inte stänga av kamerorna. 190 00:10:30,030 --> 00:10:32,782 - Så förnedrande. - Okej, hörni. 191 00:10:33,408 --> 00:10:34,909 Jag har gjort nåt. 192 00:10:35,910 --> 00:10:37,096 Vadå? 193 00:10:37,120 --> 00:10:39,080 - Vad betyder det? - Vad? 194 00:10:40,040 --> 00:10:42,709 Säg inte att det är en man i trädkojan. 195 00:10:43,084 --> 00:10:44,340 Vänta här. 196 00:10:45,962 --> 00:10:48,149 Jag gillar inte hennes blick. 197 00:10:48,173 --> 00:10:50,717 Spänningen är olidlig. Jag hämtar snacks. 198 00:10:51,217 --> 00:10:53,553 - Jag vill ha vin. - Ska bli. 199 00:11:01,519 --> 00:11:03,604 Jag vill att ni är ärliga. 200 00:11:04,314 --> 00:11:08,985 Jag älskar det, men det kanske är för mycket. 201 00:11:23,958 --> 00:11:25,835 Inte alls för mycket. 202 00:11:31,049 --> 00:11:32,508 Vad är det? Är det... 203 00:11:33,593 --> 00:11:35,219 Är det smaragdslipning? 204 00:11:37,222 --> 00:11:40,117 - Lägg ner pistolen. - Hur mycket av mina pengar kostade det? 205 00:11:40,141 --> 00:11:44,062 - Det är inte dina pengar. - Jo, det är det. 206 00:11:44,437 --> 00:11:46,373 Vad gör du? Jag trodde vi var förbi det. 207 00:11:46,397 --> 00:11:50,985 Jag med... men ni fortsätter sno av mig. 208 00:11:54,447 --> 00:11:57,426 Tror ni att ni kan smyga in fejkpengar utan att jag märker det? 209 00:11:57,450 --> 00:12:01,305 - Det är omöjligt. Vi har ett system. - Jag med. 210 00:12:01,329 --> 00:12:04,809 - Vi vet vad som är äkta och fejk. - Jag med. 211 00:12:04,833 --> 00:12:07,812 - Försökte ni lura mig på 100 000? - Va? 212 00:12:07,836 --> 00:12:10,838 - Det skulle vi aldrig. - Kanske en av kvinnorna. 213 00:12:13,007 --> 00:12:15,611 En av dem kanske inte tvättade pengarna 214 00:12:15,635 --> 00:12:18,596 och fyllde i utvärderingen utan att shoppa. 215 00:12:19,430 --> 00:12:21,057 Vilka kvinnor? 216 00:12:22,308 --> 00:12:27,206 Vi kunde inte tvätta snabbt nog så vi har lagt ut det på entreprenad. 217 00:12:27,230 --> 00:12:30,960 - Har ni delat mina affärer med andra? - Ingen av dem vet nåt. 218 00:12:30,984 --> 00:12:34,255 De tror att de bokstavligen shoppar. 219 00:12:34,279 --> 00:12:36,173 Vem av era vänner blåste mig? 220 00:12:36,197 --> 00:12:37,508 Hur ska vi veta det? 221 00:12:37,532 --> 00:12:38,991 Jag vill ha ett namn. 222 00:12:40,869 --> 00:12:43,704 - Varför? - För att ta hand om det. 223 00:12:45,582 --> 00:12:49,728 Det kan vara vem som helst av de 30 som... 224 00:12:49,752 --> 00:12:51,546 Ni ska ge mig ett namn. 225 00:12:53,965 --> 00:12:57,593 Annars tar jag bara en från Föräldra- och lärarföreningen. 226 00:13:02,974 --> 00:13:05,226 Det går inte att se i utvärderingarna. 227 00:13:05,935 --> 00:13:08,497 - De ser äkta ut. - Kan vara vem som helst. 228 00:13:08,521 --> 00:13:12,859 Det krävs inte mycket, bara nån som är smart men lat. 229 00:13:15,194 --> 00:13:16,505 Det var inte jag. 230 00:13:16,529 --> 00:13:19,592 Vi måste lösa det innan han "tar hand om det". 231 00:13:19,616 --> 00:13:20,801 Varför luftcitat? 232 00:13:20,825 --> 00:13:23,095 Vi vet nog vad "ta hand om" betyder. 233 00:13:23,119 --> 00:13:26,432 - Luftcitat igen. - Han tänker skjuta en bitch. 234 00:13:26,456 --> 00:13:30,042 Det kommer inte att hända om vi tar hand om det själva. 235 00:13:31,252 --> 00:13:32,837 Utan luftcitat. 236 00:13:33,630 --> 00:13:36,150 Vi kan skicka alla till samma affär. 237 00:13:36,174 --> 00:13:38,694 Ge dem lite pengar för att inte väcka uppmärksamhet. 238 00:13:38,718 --> 00:13:39,820 Varför? 239 00:13:39,844 --> 00:13:42,865 Då ser vi vem som inte kommer och shoppar. 240 00:13:42,889 --> 00:13:44,575 Som ett spaningsuppdrag. 241 00:13:44,599 --> 00:13:46,035 Det är för poliser. 242 00:13:46,059 --> 00:13:49,246 - Vi kollar vem som inte dyker upp... - Åh, förlåt. 243 00:13:49,270 --> 00:13:52,023 Så definitionen av ett spaningsuppdrag. 244 00:13:52,774 --> 00:13:54,543 Måste du ha en etikett för det? 245 00:13:54,567 --> 00:13:56,420 Eller använda rätt lingo? 246 00:13:56,444 --> 00:13:58,672 Det är lite överdrivet. 247 00:13:58,696 --> 00:14:01,884 Oj. Ni kan inte ge det till mig. 248 00:14:01,908 --> 00:14:03,093 Sorgligt. 249 00:14:03,117 --> 00:14:04,744 Otroligt. 250 00:14:06,037 --> 00:14:07,997 - Älskling? - Ja? 251 00:14:08,665 --> 00:14:11,310 Kan du se till att Harry borstar tänderna? 252 00:14:11,334 --> 00:14:13,437 - Han klarar det. - Nej. 253 00:14:13,461 --> 00:14:15,796 Han är sex och har hundandedräkt. 254 00:14:18,424 --> 00:14:19,800 Varför är du så glad? 255 00:14:22,762 --> 00:14:24,240 Vad har du där bak? 256 00:14:24,264 --> 00:14:28,953 - Välj en hand så får du se. - Jag måste lägga barnen, 257 00:14:28,977 --> 00:14:31,687 - förbereda inför imorgon... - Skynda dig då. 258 00:14:34,691 --> 00:14:36,234 Herregud. Seriöst? 259 00:14:38,736 --> 00:14:41,906 Va? Glasplatser bakom nätet, älskling. 260 00:14:43,658 --> 00:14:45,678 - Vad kostade det? - Vem bryr sig. 261 00:14:45,702 --> 00:14:49,181 Du har alltid velat sitta bakom glaset! 262 00:14:49,205 --> 00:14:51,999 Vad jag vill och vad vi har råd med skiljer sig. 263 00:14:53,918 --> 00:14:56,105 Jag trodde vi levde lite. 264 00:14:56,129 --> 00:14:58,440 Lite. Inte som Jay och Bey. 265 00:14:58,464 --> 00:15:02,152 Jag kastar ut bumerangen, minns du? 266 00:15:02,176 --> 00:15:04,194 Jag försöker få den att inte döda oss. 267 00:15:05,013 --> 00:15:08,891 Jag kan ha svävat iväg lite. Företaget är bara... 268 00:15:10,101 --> 00:15:12,311 Vi måste bromsa lite. 269 00:15:13,104 --> 00:15:14,397 Bara en hockeymatch. 270 00:15:15,398 --> 00:15:16,691 Vad kostade det? 271 00:15:19,944 --> 00:15:21,200 Stan! 272 00:15:23,906 --> 00:15:25,533 Stanley Lamont Hill. 273 00:15:31,080 --> 00:15:35,126 Annie Bananie. Välkommen tillbaka. Hur mår du? 274 00:15:36,252 --> 00:15:37,508 Bättre. 275 00:15:38,129 --> 00:15:41,549 Är de här nödvändiga? Du verkar veta hur det går till. 276 00:15:41,924 --> 00:15:44,695 Ursäkta, vad grips jag för? 277 00:15:44,719 --> 00:15:46,655 Handel av klass ett kontrollerat ämne. 278 00:15:46,679 --> 00:15:47,948 Vänta. Va? 279 00:15:47,972 --> 00:15:50,683 De förklarar allt på stationen. 280 00:15:52,143 --> 00:15:55,664 Oj. Din sluga lilla vessla. 281 00:15:55,688 --> 00:15:57,875 - Planterade du nåt på mig? - Okej. 282 00:15:57,899 --> 00:16:00,753 Otroligt. Det var lågt även för dig. 283 00:16:00,777 --> 00:16:04,423 Jag trodde inte du hade det i dig. Okej, din skitstövel. 284 00:16:04,447 --> 00:16:05,883 Vet du vad jag tänker göra? 285 00:16:05,907 --> 00:16:08,802 Jag ska slita av din mustasch. 286 00:16:08,826 --> 00:16:11,221 Och det där fula skägget också. 287 00:16:11,245 --> 00:16:13,307 Jag ska trycka upp det i din röv. 288 00:16:13,331 --> 00:16:15,100 Det stämmer. Nu är det krig. 289 00:16:15,124 --> 00:16:18,771 Du anar inte vad jag ska göra mot dig. 290 00:16:18,795 --> 00:16:21,756 Du är slut, ditt lilla svin! 291 00:16:25,426 --> 00:16:28,471 Hörni, det där är inte Fine & Frugal-beteende. 292 00:16:29,514 --> 00:16:31,015 Fortsätt jobba. 293 00:16:32,725 --> 00:16:34,518 Och städa upp i gång tio. 294 00:16:40,483 --> 00:16:41,919 Allvarligt? 295 00:16:41,943 --> 00:16:44,713 Jag fick inte ditt meddelande förrän i morse. 296 00:16:44,737 --> 00:16:46,799 Det var som Oz därinne. 297 00:16:46,823 --> 00:16:48,133 Vem tar hand om Sadie? 298 00:16:48,157 --> 00:16:52,620 Hon sover över hos en kompis. Beth. Seriöst? 299 00:16:54,831 --> 00:16:55,891 Jag hittade ingen barnvakt. 300 00:16:55,915 --> 00:16:57,726 Dean är hos onkologen. Vad skulle jag göra? 301 00:16:57,750 --> 00:17:00,354 Inte låta dem se moster komma ut från polisen. 302 00:17:00,378 --> 00:17:02,773 Bli inte arg på mig. Jag greps inte. 303 00:17:02,797 --> 00:17:04,942 - Tack. Jag vet. - För droger. 304 00:17:04,966 --> 00:17:06,485 De var inte mina. 305 00:17:06,509 --> 00:17:08,862 Säger alla som åkt fast för droger. 306 00:17:08,886 --> 00:17:12,515 - Jag blev ditsatt, okej? - Som med kanelsnapsen på balen? 307 00:17:12,932 --> 00:17:15,160 Varför tar du upp det? 308 00:17:15,184 --> 00:17:16,453 För jag betalar din borgen. 309 00:17:16,477 --> 00:17:20,898 Men de var inte mina. Boomer satte dit mig. 310 00:17:21,399 --> 00:17:22,655 Va? 311 00:17:28,448 --> 00:17:30,157 Jag kommer förlora Sadie. 312 00:17:31,951 --> 00:17:32,970 Det vet du. 313 00:17:32,994 --> 00:17:36,872 Ingen domare låter mig ha henne efter ett knarkbrott. 314 00:17:39,167 --> 00:17:42,920 Jag ska hjälpa dig. Vi ska lösa det tillsammans. 315 00:17:45,756 --> 00:17:47,174 Det är jätteilla. 316 00:17:47,508 --> 00:17:49,093 Tillsammans, okej? 317 00:17:51,345 --> 00:17:52,847 Okej. 318 00:17:54,765 --> 00:17:56,183 Okej. 319 00:17:58,019 --> 00:18:01,021 Hej, på er! Moster har en kul historia. 320 00:18:02,982 --> 00:18:07,319 Advokaten tror att jag ser mer ansvarsfull ut 321 00:18:07,820 --> 00:18:11,490 om du bor hos pappa och Nancy ett tag. 322 00:18:14,202 --> 00:18:15,870 Var inte ledsen. 323 00:18:17,038 --> 00:18:20,750 Snälla. Jag lovar att lösa det. 324 00:18:22,710 --> 00:18:26,422 Kan vi sitta här en stund? 325 00:18:32,929 --> 00:18:34,430 Självklart, hjärtat. 326 00:18:39,477 --> 00:18:40,913 Skaffa en advokat. 327 00:18:40,937 --> 00:18:42,414 Jag har en vårdnadstvistadvokat. 328 00:18:42,438 --> 00:18:44,666 - Du behöver en brottmålsadvokat. - Ja. 329 00:18:44,690 --> 00:18:47,461 Jag ska ha ett helt team, som OJ. 330 00:18:47,485 --> 00:18:48,754 Ja, och bestrida det. 331 00:18:48,778 --> 00:18:51,280 Mataffärstönten ska krossas. 332 00:18:52,281 --> 00:18:54,283 Jag vill bara ha tillbaka mitt barn. 333 00:19:00,039 --> 00:19:02,476 Bogie. Kl. 11.00. 334 00:19:02,500 --> 00:19:05,062 - Är det... - Brooke, röda glasögon. 335 00:19:05,086 --> 00:19:07,087 Okej. Hur många till? 336 00:19:07,880 --> 00:19:09,381 Tjugoåtta. 337 00:19:09,674 --> 00:19:11,175 Sätt er till rätta. 338 00:19:15,846 --> 00:19:17,181 Hur många är det nu? 339 00:19:17,515 --> 00:19:19,993 - Det säger jag inte. - Varför inte? 340 00:19:20,017 --> 00:19:23,330 För det är samma svar som för fem minuter sen. 341 00:19:23,354 --> 00:19:25,731 Värsta spaningsuppdraget nånsin. 342 00:19:26,190 --> 00:19:29,527 Du har åtminstone inga fötter i ansiktet. 343 00:19:31,696 --> 00:19:35,050 Vi kommer dö av naturliga orsaker i den här bilen. 344 00:19:35,074 --> 00:19:36,867 Du kan dö tidigare. 345 00:19:37,326 --> 00:19:39,203 Vi tar reda på vem det är. 346 00:19:40,705 --> 00:19:45,251 Om vi måste offra nån till gänget, 347 00:19:48,337 --> 00:19:50,673 så nominerar jag Heather. 348 00:19:51,007 --> 00:19:52,263 Allvarligt? 349 00:19:53,050 --> 00:19:55,487 Jag menar om vi måste. 350 00:19:55,511 --> 00:19:56,780 Annie. 351 00:19:56,804 --> 00:19:58,532 Hon håller alltid på med mobilen. 352 00:19:58,556 --> 00:20:01,660 - Är det en anledning att dö? - Det är typ, lugna dig. 353 00:20:01,684 --> 00:20:04,955 Ingen har lagt upp nåt på Instagram de senaste tre sekunderna. 354 00:20:04,979 --> 00:20:08,566 - Herregud. - I fall, säger jag bara. 355 00:20:15,281 --> 00:20:17,825 - Ska vi väcka henne? - Nej. 356 00:20:18,576 --> 00:20:20,828 Jag njuter av tystnaden. 357 00:20:24,123 --> 00:20:28,085 Okej. Stängning och ett namn kvar. Vad gör vi nu? 358 00:20:31,464 --> 00:20:33,382 Vi tar hand om det. 359 00:20:36,677 --> 00:20:38,238 Ursäkta röran. 360 00:20:38,262 --> 00:20:42,618 Om jag vetat att cheferna skulle komma hade jag... Jag vet inte. 361 00:20:42,642 --> 00:20:44,494 Killar, kan ni lugna er? 362 00:20:44,518 --> 00:20:47,039 - Jag hör inte ens mina egna tankar. - Okej. 363 00:20:47,063 --> 00:20:49,333 Vad vill ni ha att dricka? 364 00:20:49,357 --> 00:20:51,400 - Det är bra. - Har du lemonad? 365 00:20:54,654 --> 00:20:56,840 - Jag har vatten. - Det blir perfekt. 366 00:20:56,864 --> 00:20:58,866 - Toppen. - Jag älskar vatten. 367 00:21:01,535 --> 00:21:02,791 Okej. 368 00:21:03,871 --> 00:21:06,475 - Kan du bara... - Okej. 369 00:21:06,499 --> 00:21:07,755 Tack. 370 00:21:08,834 --> 00:21:10,669 Förlåt, jag har inte... 371 00:21:11,504 --> 00:21:15,108 ...ni vet, vant mig vid att göra allt själv. 372 00:21:15,132 --> 00:21:16,759 Sen Jeff dog. 373 00:21:19,345 --> 00:21:20,697 Vi visste inte det. 374 00:21:20,721 --> 00:21:23,700 Han fick en hjärtattack för sex månader sen. 375 00:21:23,724 --> 00:21:26,703 - Oj. Så fruktansvärt. - Vi beklagar. 376 00:21:26,727 --> 00:21:29,331 Och jag är så tacksam för er shoppingklubb. 377 00:21:29,355 --> 00:21:31,458 Jag har äntligen en chans 378 00:21:31,482 --> 00:21:34,443 att komma på fötter igen. 379 00:21:37,738 --> 00:21:40,407 Jag ska bara dra av plåstret här. 380 00:21:41,158 --> 00:21:43,661 Vi vet vad du har gjort. 381 00:21:44,745 --> 00:21:46,413 Jag förstår inte. 382 00:21:47,164 --> 00:21:49,226 Du har lämnat in samma pengar. 383 00:21:49,250 --> 00:21:52,604 Det är okej. Du har uppenbarligen mycket att stå i. 384 00:21:52,628 --> 00:21:53,647 Det är ingen fara, 385 00:21:53,671 --> 00:21:57,549 men vi måste tyvärr låta dig gå. 386 00:22:03,889 --> 00:22:05,849 Han är jättesöt. 387 00:22:09,353 --> 00:22:10,539 Jag skäms så. 388 00:22:10,563 --> 00:22:11,790 Gör inte det. 389 00:22:11,814 --> 00:22:15,067 Tiden rann iväg och jag behövde verkligen pengarna. 390 00:22:15,484 --> 00:22:17,129 Vi dömer dig inte. 391 00:22:17,153 --> 00:22:18,821 Åh, Gud. 392 00:22:20,990 --> 00:22:23,510 Vi hittar ut själva. 393 00:22:23,534 --> 00:22:25,095 Ta hand om dig. 394 00:22:25,119 --> 00:22:26,495 God natt. 395 00:22:29,707 --> 00:22:32,626 Vänta, vad menade... 396 00:22:33,085 --> 00:22:37,965 Vad menade ni med att jag lämnade in samma pengar? 397 00:22:38,799 --> 00:22:40,110 Va? 398 00:22:40,134 --> 00:22:43,512 Hur vet ni att jag lämnade in samma? 399 00:22:45,598 --> 00:22:47,850 Det vet vi så klart inte. 400 00:22:48,726 --> 00:22:50,579 Men vi vet från dina utvärderingar 401 00:22:50,603 --> 00:22:53,623 att du inte shoppade på riktigt. 402 00:22:53,647 --> 00:22:55,750 Men det var inte det hon sa. 403 00:22:55,774 --> 00:22:57,752 Men det var det jag menade. 404 00:22:57,776 --> 00:22:59,737 Men du sa inte det. 405 00:23:01,906 --> 00:23:05,492 Kollar ni serienummer eller nåt? 406 00:23:06,744 --> 00:23:11,373 Nej, det vore... Det vore galet. 407 00:23:14,502 --> 00:23:18,857 Det är aldrig lätt att bli avskedad. Tro mig, jag har varit i den sitsen. 408 00:23:18,881 --> 00:23:22,176 Vi hade behållit dig, men det var ledningens beslut. 409 00:23:22,843 --> 00:23:24,470 Okej. 410 00:23:24,845 --> 00:23:28,783 På tal om det, om jag blir avskedad, 411 00:23:28,807 --> 00:23:31,369 borde jag nog höra det av ledningen. 412 00:23:31,393 --> 00:23:33,187 Visst? Inte från er. 413 00:23:33,938 --> 00:23:35,790 Vad har de för nummer? 414 00:23:35,814 --> 00:23:38,043 - De har stängt. - Ja. 415 00:23:38,067 --> 00:23:40,295 Jag menar... vad är klockan... 416 00:23:40,319 --> 00:23:42,154 Vad heter de? 417 00:23:43,906 --> 00:23:47,201 - Jag vet att du är upprörd... - Nej, det är jag inte. 418 00:23:47,826 --> 00:23:51,973 Men Better Business Bureau kan nog vara det. 419 00:23:51,997 --> 00:23:55,417 - Vänta lite. - Nej. 420 00:23:55,918 --> 00:23:58,355 Låt henne göra det. Vi har inget att dölja. 421 00:23:58,379 --> 00:23:59,963 Gör det. 422 00:24:01,632 --> 00:24:03,967 Jag vet inte vad ni har dragit in mig i. 423 00:24:05,427 --> 00:24:07,679 Men det är nåt superskumt. 424 00:24:11,600 --> 00:24:13,268 Jag ringer polisen. 425 00:24:27,199 --> 00:24:28,867 Ashfieldpolisen. 426 00:24:29,535 --> 00:24:31,954 - Lägg ner telefonen. - Ashfieldpolisen. 427 00:24:34,498 --> 00:24:36,017 Lägg ner telefonen. 428 00:24:36,041 --> 00:24:39,795 Hallå? Det är polisen. Vad har inträffat? 429 00:24:44,425 --> 00:24:46,093 Vad vill du? 430 00:24:51,724 --> 00:24:53,034 Vem tog med henne? 431 00:24:53,058 --> 00:24:55,588 - Är hon Tracys vän? - Elena. Samåkning eller nåt. 432 00:24:56,103 --> 00:24:57,330 - Jösses. - Ja. 433 00:24:57,354 --> 00:25:00,607 Vi kan låta Rio "ta hand om det". 434 00:25:02,610 --> 00:25:03,670 Jag säger bara det. 435 00:25:03,694 --> 00:25:07,841 Jag vill inte, men det skulle lösa problemet. 436 00:25:07,865 --> 00:25:08,842 Hon är ensamstående mamma. 437 00:25:08,866 --> 00:25:11,011 Med en död man. Hon drunknar nog i skulder. 438 00:25:11,035 --> 00:25:13,346 Herregud. Hon är ingen god människa. 439 00:25:13,370 --> 00:25:16,516 Hon utpressar oss. Det är olagligt. 440 00:25:16,540 --> 00:25:18,643 Det är det även att tvätta falska pengar. 441 00:25:18,667 --> 00:25:20,020 Och råna en mataffär. 442 00:25:20,044 --> 00:25:21,980 Och smuggla falska pengar. 443 00:25:22,004 --> 00:25:23,589 Okej. 444 00:25:25,799 --> 00:25:28,528 - Jag hatar att säga jag sa ju det. - Låt bli då. 445 00:25:28,552 --> 00:25:31,138 Sa jag inte att det var en dålig idé? 446 00:25:31,430 --> 00:25:33,950 Vi borde inte involverat andra människor. 447 00:25:33,974 --> 00:25:35,475 Systemet fungerar. 448 00:25:36,727 --> 00:25:39,080 - Nej. - Nån hittade den enda svagheten. 449 00:25:39,104 --> 00:25:43,043 Och utpressar oss på 10 000. 450 00:25:43,067 --> 00:25:45,754 Det är enkelt att lägga skulden på mig. 451 00:25:45,778 --> 00:25:49,865 Vi var klara med gänget. Klara med allt. 452 00:25:50,949 --> 00:25:53,511 - Är du allvarlig? - Sen bad du om mer. 453 00:25:53,535 --> 00:25:56,765 Vi behövde pengarna och du nappade fort. 454 00:25:56,789 --> 00:25:59,100 Och nu är du nåt slags ont geni. 455 00:25:59,124 --> 00:26:00,352 Kalla henne inte ond. 456 00:26:00,376 --> 00:26:03,521 Med din sexmånadersplan och dina hemliga shoppare. 457 00:26:03,545 --> 00:26:05,940 Lurar in dem som nån galen råttfångare. 458 00:26:05,964 --> 00:26:08,133 - Kalla henne inte galen. - Paus. 459 00:26:08,634 --> 00:26:11,279 - Du skäller på henne jämt. - Vi har samma blod. 460 00:26:11,303 --> 00:26:13,513 Okej. Tack, men... 461 00:26:14,306 --> 00:26:15,766 Okej. 462 00:26:17,434 --> 00:26:18,936 Jag förstår. 463 00:26:19,520 --> 00:26:20,854 Okej. 464 00:26:21,814 --> 00:26:23,500 Jag var bara den som stöttade 465 00:26:23,524 --> 00:26:25,543 när du skrev under skilsmässan, 466 00:26:25,567 --> 00:26:27,110 men skit samma. 467 00:26:30,698 --> 00:26:32,240 Vi har inte samma blod. 468 00:26:35,077 --> 00:26:37,597 Gör vad ni vill. 469 00:26:37,621 --> 00:26:40,642 Betala henne eller inte. Lämna mig utanför. 470 00:26:40,666 --> 00:26:42,960 Vänta. Vart ska du? 471 00:26:43,627 --> 00:26:47,673 Hem. Till min familj. Mitt blod. 472 00:26:49,133 --> 00:26:51,403 Du kan inte dra dig ur när det går dåligt. 473 00:26:51,427 --> 00:26:54,137 Det gick utför så fort vi rånade butiken. 474 00:27:21,498 --> 00:27:23,000 Beth, är du påklädd? 475 00:27:24,126 --> 00:27:25,585 Ja. 476 00:27:32,551 --> 00:27:34,970 - Mår du bra? - Ja. 477 00:27:39,057 --> 00:27:42,310 Vattnet har runnit i en timme, så jag blev orolig. 478 00:27:42,770 --> 00:27:44,855 Jag kunde inte sova och sen... 479 00:27:46,190 --> 00:27:48,108 ...kunde jag inte duscha, så... 480 00:27:50,778 --> 00:27:53,613 Kan jag stänga av vattnet? 481 00:27:54,865 --> 00:27:57,743 Vattenräkningen kommer bli skyhög. 482 00:27:58,243 --> 00:28:00,287 Ja, självklart. Förlåt. 483 00:28:22,726 --> 00:28:24,394 Får jag fråga en sak? 484 00:28:26,730 --> 00:28:27,986 Okej. 485 00:28:29,817 --> 00:28:31,526 Gör du det för oss? 486 00:28:34,696 --> 00:28:36,031 Jag menar barnen. 487 00:28:37,282 --> 00:28:39,910 Gör du det för barnen? 488 00:28:42,329 --> 00:28:43,872 Ja. 489 00:28:47,876 --> 00:28:49,669 Det var allt jag ville veta. 490 00:29:02,141 --> 00:29:03,558 Snyggt. 491 00:29:04,518 --> 00:29:06,228 Jag har egentid. 492 00:29:08,355 --> 00:29:11,793 - Vad är det? - Sadie glömde ett par jeans. 493 00:29:11,817 --> 00:29:14,236 - Med lapparna? - Ja. 494 00:29:21,702 --> 00:29:23,495 Varför så många Post-it-lappar? 495 00:29:24,454 --> 00:29:29,310 Sadie är rädd att jag glömmer saker, så hon skriver upp det på lappar. 496 00:29:29,334 --> 00:29:30,794 Som hyran? 497 00:29:31,503 --> 00:29:33,839 Den skulle jag aldrig glömma. 498 00:29:36,300 --> 00:29:38,069 För jag har lappen. 499 00:29:38,093 --> 00:29:40,113 Hon oroar sig för dig. 500 00:29:40,137 --> 00:29:42,615 Det är vår rutin, okej? 501 00:29:42,639 --> 00:29:45,577 Men det vet inte hon, för hon är bara 11. 502 00:29:45,601 --> 00:29:47,579 Jag har haft en jobbig vecka. 503 00:29:47,603 --> 00:29:51,314 - Om du kan låta bli att döma... - Hur blev du tagen för piller? 504 00:29:52,191 --> 00:29:53,525 Då var det dags. 505 00:29:54,067 --> 00:29:55,527 De var väl inte dina? 506 00:29:57,404 --> 00:30:01,301 Om det var pepparmintssnaps skulle du inte ha nåt försvar... 507 00:30:01,325 --> 00:30:03,368 Jag föredrar kanel. 508 00:30:04,494 --> 00:30:07,247 Just det. Jag minns nu. 509 00:30:10,918 --> 00:30:12,961 Vill du ha nåt att äta? 510 00:30:16,089 --> 00:30:19,009 - Vad har du? - Ost och kex. 511 00:30:20,677 --> 00:30:22,262 Okej. 512 00:30:22,804 --> 00:30:24,306 Tänk om... 513 00:30:25,432 --> 00:30:27,559 ...de var kombinerade? 514 00:30:28,227 --> 00:30:29,454 Är det din middag? 515 00:30:29,478 --> 00:30:32,147 De är inte bara för frukost längre. 516 00:30:35,692 --> 00:30:37,629 Vill du ha ett glas vin? 517 00:30:37,653 --> 00:30:39,529 Så vuxet. Har du vin? 518 00:30:41,114 --> 00:30:43,450 Nej, jag skojade. Bara vodka. 519 00:30:44,785 --> 00:30:47,370 - Rumstempererad. - Du känner mig. 520 00:30:47,913 --> 00:30:50,123 Den här är, typ, ren. 521 00:30:56,505 --> 00:30:58,215 Fint. 522 00:31:00,050 --> 00:31:03,178 - Du kan vara en sån skitstövel. - Du med. 523 00:31:09,226 --> 00:31:12,622 - Vad har du köpt nu? - Välj en hand och se. 524 00:31:12,646 --> 00:31:15,607 - Igen? - Inte om du inte väljer en hand. 525 00:31:18,860 --> 00:31:20,672 - Välj en annan. - Stan. 526 00:31:20,696 --> 00:31:21,952 Okej. 527 00:31:24,866 --> 00:31:28,054 - Var fick du tag i dem? - Jag sålde biljetterna. 528 00:31:28,078 --> 00:31:31,248 Och din man sålde med vinst. 529 00:31:32,624 --> 00:31:34,417 - Tack. - Varsågod. 530 00:31:35,168 --> 00:31:37,689 - Du började bli lite galen. - Jag är inte galen. 531 00:31:37,713 --> 00:31:39,607 "Spendera pengar." "Spendera inte." 532 00:31:39,631 --> 00:31:40,817 Jag är bara orolig. 533 00:31:40,841 --> 00:31:43,987 Jag med, men vi behöver inte leva som om himlen rämnar. 534 00:31:44,011 --> 00:31:46,304 Himlen rämnar alltid. 535 00:31:47,139 --> 00:31:48,199 Se på Sara. 536 00:31:48,223 --> 00:31:49,826 Hon mår bra nu, eller hur? 537 00:31:49,850 --> 00:31:52,852 Ja, men när hon slutar ta medicinen igen, då? 538 00:31:53,562 --> 00:31:56,606 Varje gång jag tittar ner ser jag bitar av himlen. 539 00:32:00,068 --> 00:32:01,945 Låt oss ta det som det kommer. 540 00:32:03,363 --> 00:32:06,074 Det känns som om himlen är ute efter oss. 541 00:32:07,909 --> 00:32:10,328 - Älskling. - Ja? 542 00:32:11,621 --> 00:32:13,081 Jag tar hand om dig. 543 00:32:18,211 --> 00:32:20,106 - Herregud! - Eller hur? 544 00:32:20,130 --> 00:32:23,592 - Nej! Sluta! - Jag vet. 545 00:32:24,217 --> 00:32:27,220 Han minns sin lilla vän. 546 00:32:28,013 --> 00:32:30,825 Skrattar du eller gråter du? 547 00:32:30,849 --> 00:32:33,453 Jag vet inte. 548 00:32:33,477 --> 00:32:35,455 Jag har tårar i ögonen, men... 549 00:32:35,479 --> 00:32:37,498 - Nej! Är det slut? - Ja. 550 00:32:37,522 --> 00:32:39,274 Vad händer sen? 551 00:32:41,151 --> 00:32:42,564 Han sliter upp hans hals. 552 00:32:43,236 --> 00:32:44,529 Lägg av. 553 00:32:45,655 --> 00:32:47,133 Nej. 554 00:32:47,157 --> 00:32:49,260 Fasen. Festen är slut. 555 00:32:49,284 --> 00:32:54,205 Va? Vänta, jag har Fruit Roll-Ups eller gamla russin, tror jag. 556 00:32:54,456 --> 00:32:56,583 Nej, jag borde nog åka hem. 557 00:32:59,336 --> 00:33:01,212 Ja, vem passar Sadie nu? 558 00:33:01,838 --> 00:33:05,258 Sadie sover. Nancy sover. 559 00:33:05,801 --> 00:33:10,180 Alla har det bra. Jag är, typ, superansvarsfull. 560 00:33:13,975 --> 00:33:17,187 Du ser så trött ut. Sover du bättre? 561 00:33:18,021 --> 00:33:19,606 Nej. 562 00:33:21,316 --> 00:33:22,572 Greggles. 563 00:33:24,569 --> 00:33:26,321 Vissa saker förändras aldrig. 564 00:33:32,035 --> 00:33:37,123 Har du sett den med apan och grodan? 565 00:33:39,042 --> 00:33:40,298 Nej. 566 00:33:41,670 --> 00:33:43,755 Du kommer tappa hakan. 567 00:33:58,311 --> 00:34:00,689 Jag vet. 568 00:34:04,401 --> 00:34:05,819 Nej. 569 00:34:06,736 --> 00:34:08,196 Nej. 570 00:34:08,530 --> 00:34:10,174 - Nej. - Okej. Jag vet. 571 00:34:10,198 --> 00:34:12,534 - Nej. - Jag vet. 572 00:34:14,161 --> 00:34:16,413 Jag vet. Okej. 573 00:34:16,913 --> 00:34:18,915 - Jag vet. - Dumma... 574 00:34:19,249 --> 00:34:21,334 Okej, sådär. 575 00:34:24,921 --> 00:34:26,965 - Jeans. - Va? 576 00:34:27,299 --> 00:34:30,343 - Sadies jeans. - Jeansen. 577 00:34:33,346 --> 00:34:35,974 Jag vet. 578 00:34:40,812 --> 00:34:42,290 Nej. 579 00:34:42,314 --> 00:34:46,443 Allt är där och de är äkta. Det kommer inte upprepas. 580 00:34:48,278 --> 00:34:49,654 Vem var det? 581 00:34:50,530 --> 00:34:53,491 - Du har fått pengarna. - Jag behöver ett namn. 582 00:34:53,825 --> 00:34:55,410 Jag tog hand om det. 583 00:34:55,744 --> 00:34:58,580 Kom igen. Ge mig ett namn. 584 00:34:58,955 --> 00:35:00,582 Beth Boland. 585 00:35:06,796 --> 00:35:08,506 Låt mig ge dig ett råd. 586 00:35:10,091 --> 00:35:12,862 När du har ett ruttet ägg... 587 00:35:12,886 --> 00:35:15,847 ...stinker det ner alla andra tills du kastar det. 588 00:35:16,932 --> 00:35:19,392 Som jag sa, jag tar hand om det. 589 00:35:24,523 --> 00:35:27,150 Och rikta aldrig en pistol mot mig igen. 590 00:35:41,748 --> 00:35:44,393 FBI uppskattar att polisen hjälper till. 591 00:35:44,417 --> 00:35:45,645 De är organiserade, 592 00:35:45,669 --> 00:35:48,713 men ert gripande gav oss ett namn på insidan. 593 00:35:49,089 --> 00:35:52,151 En insatsstyrka innebär längre arbetsdagar, men... 594 00:35:52,175 --> 00:35:55,196 Detroit kommer uppskatta när vi burar in de här. 595 00:35:55,220 --> 00:36:00,058 Vi sätter igång. Gå till sidan fyra i häftet... 596 00:36:03,895 --> 00:36:05,151 Öppna. 597 00:36:17,576 --> 00:36:18,832 Vadå? 598 00:36:20,245 --> 00:36:22,205 Vi trodde inte du skulle komma. 599 00:36:22,998 --> 00:36:26,102 - Lägg av. Jag är fast med er. - Bra. 600 00:36:26,126 --> 00:36:27,752 För vi behöver dig. 601 00:36:29,504 --> 00:36:31,381 Vart skulle jag ta vägen? 602 00:36:32,132 --> 00:36:34,717 Restaurangen tar nog tillbaka dig. 603 00:36:35,635 --> 00:36:37,303 Det finns ingen återvändo. 604 00:36:40,140 --> 00:36:42,267 Har jag berättat om såsen? 605 00:36:44,227 --> 00:36:46,646 Jag har nog inte ens berättat för Stan. 606 00:36:49,232 --> 00:36:50,376 Ni måste lova. 607 00:36:50,400 --> 00:36:52,360 - Lovar. - Absolut. 608 00:36:55,447 --> 00:37:00,243 Ett tag hade restaurangen ett erbjudande på en italiensk macka. 609 00:37:00,869 --> 00:37:03,830 Salami med paprika och lök och en specialsås. 610 00:37:04,873 --> 00:37:09,002 För att spara pengar köpte Tony en tunna med 208 liter. 611 00:37:10,003 --> 00:37:11,880 Vi hade den i källaren. 612 00:37:13,131 --> 00:37:15,383 Det var så varmt därnere. 613 00:37:16,635 --> 00:37:19,387 Värmen gjorde att oljan separerade. 614 00:37:20,055 --> 00:37:23,349 Vi använde en kanotpaddel för att röra om såsen. 615 00:37:24,601 --> 00:37:26,769 Till slut gick paddeln sönder. 616 00:37:27,228 --> 00:37:30,857 Och snål-Tony tänkte inte köpa en ny. 617 00:37:33,693 --> 00:37:36,905 Man intalar sig att man inte ska göra nåt... 618 00:37:37,364 --> 00:37:39,908 Fanns det ingen slev ni kunde röra med? 619 00:37:40,533 --> 00:37:43,620 - Eller en kvast? - Bara min arm. 620 00:37:44,496 --> 00:37:45,914 Jag hade längst. 621 00:37:46,247 --> 00:37:50,394 Så varje dag rörde jag runt i såsen... 622 00:37:50,418 --> 00:37:53,838 ...som en dirigent för New Yorks filharmoniker. 623 00:37:56,299 --> 00:37:58,551 Sen, en morgon, 624 00:37:59,260 --> 00:38:02,615 fick jag ett skärsår när jag öppnade posten. 625 00:38:02,639 --> 00:38:05,701 Dagen fortskrider och jag har hela armen i såsen. 626 00:38:05,725 --> 00:38:08,686 När jag drar upp armen... 627 00:38:10,188 --> 00:38:11,856 ...är mitt plåster borta. 628 00:38:12,482 --> 00:38:14,108 Nej. 629 00:38:14,818 --> 00:38:16,074 Jo. 630 00:38:17,445 --> 00:38:19,298 Jag kunde inte säga nåt till Tony. 631 00:38:19,322 --> 00:38:22,784 Den snåljåpen kommer inte köpa en ny tunna. 632 00:38:23,201 --> 00:38:24,762 Herregud. 633 00:38:24,786 --> 00:38:26,454 Sex månader går. 634 00:38:27,747 --> 00:38:29,582 Mackan är fortfarande en hit. 635 00:38:30,417 --> 00:38:35,356 En dag kommer en kund fram till Tony och öppnar sin macka... 636 00:38:35,380 --> 00:38:37,858 ...och mellan paprikan och löken... 637 00:38:37,882 --> 00:38:39,550 ...ligger mitt plåster. 638 00:38:42,345 --> 00:38:43,930 Gråter du? 639 00:38:44,681 --> 00:38:46,641 Det är bara så äckligt... 640 00:38:47,684 --> 00:38:49,060 Jag kan inte. 641 00:38:49,853 --> 00:38:51,688 Du behöver aldrig återvända. 642 00:38:52,939 --> 00:38:54,399 Vi tar hand om dig. 643 00:38:56,067 --> 00:38:57,819 Och du... 644 00:38:59,195 --> 00:39:01,114 Du vet att du är vårt blod. 645 00:39:01,489 --> 00:39:03,241 Du vet väl det? 646 00:39:04,951 --> 00:39:06,244 Jag älskar er. 647 00:39:10,248 --> 00:39:11,749 Mary Pat kl. 14.00. 648 00:39:14,544 --> 00:39:15,800 Sätt er i bilen. 649 00:39:17,422 --> 00:39:19,233 Det blir bra. Tack. 650 00:39:19,257 --> 00:39:21,026 Tack så mycket. 651 00:39:21,050 --> 00:39:23,446 Alla är fastspända. 652 00:39:23,470 --> 00:39:26,407 Tack så mycket. 653 00:39:26,431 --> 00:39:30,351 Tack för hjälpen. Jag uppskattar det. 654 00:39:31,102 --> 00:39:34,313 - Tiotusen. - Ja, det också. 655 00:39:36,941 --> 00:39:38,401 Allt är där. 656 00:39:42,655 --> 00:39:44,323 Så vi är kvitt nu? 657 00:39:46,159 --> 00:39:49,704 Ja. Vi är kvitt. 658 00:39:51,831 --> 00:39:53,166 Tills nästa månad. 659 00:39:54,209 --> 00:39:55,668 Ursäkta? 660 00:39:56,586 --> 00:39:59,172 Jag trodde det var en engångsgrej. 661 00:40:00,298 --> 00:40:03,593 Ja, jag menar, jag trodde jag var hemlig shoppare. 662 00:40:06,763 --> 00:40:08,019 Hej då. 663 00:40:43,383 --> 00:40:45,635 Undertexter: Lisa Olsson