1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:34,017 --> 00:00:35,744
Jag har bokat hotellrum.
3
00:00:37,146 --> 00:00:38,914
För att ha alibi.
4
00:00:41,942 --> 00:00:43,048
En tjejkväll.
5
00:00:44,153 --> 00:00:46,588
Vi lägger henne i badkaret.
6
00:00:47,489 --> 00:00:52,219
Ja. Med ett stort glas vin.
Det älskar hon.
7
00:00:52,744 --> 00:00:57,016
Jag har huvudvärkstabletter. Till efteråt.
Utifall att...
8
00:00:57,040 --> 00:00:58,725
- Bra.
- ...hon inte klarar det.
9
00:01:00,461 --> 00:01:02,271
Hon klarar det.
10
00:01:10,929 --> 00:01:12,322
Vi klarar det allihop.
11
00:01:17,478 --> 00:01:18,704
Nu kommer han.
12
00:01:23,609 --> 00:01:25,003
Det är inte han.
13
00:01:25,027 --> 00:01:27,546
- Du sa att han tar ut soporna.
- Det gör han alltid.
14
00:01:34,620 --> 00:01:36,639
- Vänta. Herregud.
- Jävlar.
15
00:01:36,663 --> 00:01:39,057
- Ring henne.
- Jag ringer henne.
16
00:01:47,382 --> 00:01:49,436
Hon svarar inte. Ringsignalen är avstängd.
17
00:01:58,519 --> 00:02:00,412
Nej, nej, nej.
18
00:02:08,028 --> 00:02:09,134
Tyler!
19
00:02:10,364 --> 00:02:11,548
Annie?
20
00:02:27,506 --> 00:02:29,400
Hej. Annie!
21
00:02:29,424 --> 00:02:31,069
- Hej!
- Hej!
22
00:02:31,093 --> 00:02:33,988
Hej. Vad gör du?
Du stänger aldrig. Nånsin.
23
00:02:34,012 --> 00:02:36,950
Nu när jag är föreståndare,
så gör jag det.
24
00:02:36,974 --> 00:02:38,117
Boomer, då?
25
00:02:38,141 --> 00:02:40,954
Han kom aldrig till sitt skift häromdagen,
26
00:02:40,978 --> 00:02:42,663
så jag tog över.
27
00:02:43,272 --> 00:02:45,332
Har du bytt frisyr?
28
00:02:48,652 --> 00:02:50,629
FBI har gömt honom.
29
00:02:58,370 --> 00:02:59,476
Vad betyder det?
30
00:03:00,872 --> 00:03:05,561
Förmodligen skyddsförvar.
Nån misstänkte nåt.
31
00:03:05,585 --> 00:03:07,270
Hur vet du det?
32
00:03:08,088 --> 00:03:09,773
Hemmaplansfördel.
33
00:03:10,674 --> 00:03:12,443
Hur går det, grabben?
34
00:03:12,467 --> 00:03:14,237
Jag vill klättra.
35
00:03:14,261 --> 00:03:17,573
Vill du klättra? Det verkar vara upptaget.
36
00:03:17,597 --> 00:03:20,952
- Men jag vill.
- Jag vet.
37
00:03:20,976 --> 00:03:23,329
När han är klar blir det din tur.
38
00:03:23,353 --> 00:03:28,417
Kom igen. Alla måste vänta ibland.
Ha det så kul.
39
00:03:29,318 --> 00:03:33,964
Det blir inte lättare, eller hur?
Lika bra att lära tidigt.
40
00:03:37,409 --> 00:03:39,428
Så du tar över nu.
41
00:03:40,162 --> 00:03:41,555
Ursäkta?
42
00:03:42,789 --> 00:03:46,060
Om han sitter i förvar och vi inte får tag
i honom är det över.
43
00:03:46,084 --> 00:03:48,603
Nej. Det är över när du avslutar det.
44
00:03:49,338 --> 00:03:50,480
Hur?
45
00:03:51,048 --> 00:03:53,108
Var en bitchchef.
46
00:03:56,303 --> 00:03:57,409
Hur?
47
00:03:58,388 --> 00:04:02,117
Jag vet inte. Leta upp honom.
Har han Facebook?
48
00:04:16,573 --> 00:04:18,800
Det där är
alldeles för många badrumsselfies.
49
00:04:23,747 --> 00:04:26,684
- Känner du Diandra?
- Diandra. Nej.
50
00:04:26,708 --> 00:04:28,018
Du vet Diandra Diandra.
51
00:04:28,835 --> 00:04:31,189
Hon målade fyrverkerier på mina naglar
den 4:e juli.
52
00:04:31,213 --> 00:04:33,733
- Kalkoner till Thanksgiving.
- Japp.
53
00:04:33,757 --> 00:04:36,860
- Hennes galna pojkvän är borta.
- Vadå "borta"?
54
00:04:37,344 --> 00:04:39,488
Han bara försvann för ett par dagar sen.
55
00:04:40,389 --> 00:04:41,495
Lämnade han henne?
56
00:04:42,099 --> 00:04:43,533
Hon vet inte.
57
00:04:44,476 --> 00:04:45,582
Försvann han bara?
58
00:04:46,561 --> 00:04:49,207
Stackaren letar efter honom
och håller på att bli galen.
59
00:04:49,231 --> 00:04:50,999
Säg åt henne att ringa mig.
60
00:04:51,733 --> 00:04:53,711
Nej, hon tycker att det är pinsamt.
61
00:04:53,735 --> 00:04:56,129
Hon måste anmäla honom försvunnen.
62
00:04:59,449 --> 00:05:03,470
Vad skulle ni göra för att leta upp honom?
63
00:05:06,039 --> 00:05:09,976
Spåra mobilen. Fråga hans familj.
64
00:05:10,836 --> 00:05:11,896
Han har pratat med nån.
65
00:05:11,920 --> 00:05:13,509
Man måste knacka på rätt dörrar.
66
00:05:14,423 --> 00:05:15,529
Visst.
67
00:05:15,924 --> 00:05:17,984
Jag behöver internet till min uppsats.
68
00:05:19,511 --> 00:05:22,197
Du får kolla allt det där.
69
00:05:23,890 --> 00:05:25,158
Snälla?
70
00:05:26,852 --> 00:05:29,454
- Vad handlar den om?
- Vart soporna tar vägen.
71
00:05:30,522 --> 00:05:31,628
Okej, då.
72
00:05:35,152 --> 00:05:36,258
Misstänkt.
73
00:05:46,246 --> 00:05:48,139
Det är inte sant. Sluta.
74
00:05:48,623 --> 00:05:50,183
Går du hit?
75
00:05:50,917 --> 00:05:53,229
Jag fixar håret varje fredag.
76
00:05:53,253 --> 00:05:56,524
Du skojar! Vad galet.
77
00:05:56,548 --> 00:05:59,859
- Vilken liten värld.
- Ja.
78
00:06:00,302 --> 00:06:06,409
Är allt bra med Leslie?
79
00:06:06,433 --> 00:06:08,022
Varför skulle det inte vara det?
80
00:06:08,310 --> 00:06:12,498
Han har inte varit på jobbet
på några dagar, så...
81
00:06:12,522 --> 00:06:15,001
Han har inte sagt att han är sjuk.
82
00:06:15,025 --> 00:06:17,420
Bra. Men du har pratat med honom, då.
83
00:06:17,444 --> 00:06:20,547
Varje kväll innan jag lägger mig.
84
00:06:21,114 --> 00:06:24,467
Vilket barnbarn skulle göra så?
85
00:06:24,951 --> 00:06:27,346
Inte många.
86
00:06:27,370 --> 00:06:30,308
Det är inte detsamma med de andra.
87
00:06:30,332 --> 00:06:33,311
Men Leslie är en riktig gentleman.
88
00:06:33,335 --> 00:06:36,022
Han är väldigt speciell.
89
00:06:36,046 --> 00:06:38,900
Det är svårt att hitta
en så omtänksam kille i hans ålder.
90
00:06:38,924 --> 00:06:42,028
Ja. Du råkar inte veta var han är?
91
00:06:42,052 --> 00:06:48,116
Förmodligen med sin fästmö.
Han är så gullig med henne.
92
00:06:57,067 --> 00:06:58,460
Är allihop släkt?
93
00:06:59,653 --> 00:07:01,004
Nu räcker det.
94
00:07:17,462 --> 00:07:18,481
Hej, gumman.
95
00:07:18,505 --> 00:07:19,689
Var är du?
96
00:07:21,299 --> 00:07:24,070
- Det kan jag inte säga.
- Varför inte?
97
00:07:24,094 --> 00:07:26,697
Jag är på ett specialuppdrag.
98
00:07:26,721 --> 00:07:29,366
- Vad fan, Leslie?
- Hör på.
99
00:07:30,475 --> 00:07:33,120
Det här är viktiga saker.
100
00:07:33,144 --> 00:07:35,289
Jag kan ha äventyrat ditt liv
genom det här.
101
00:07:35,313 --> 00:07:37,041
Du lämnade ju ingen lapp.
102
00:07:37,065 --> 00:07:40,127
- Jag trodde inte att du skulle bry dig.
- Men det gör jag.
103
00:07:40,151 --> 00:07:41,796
Och barnen är oroliga...
104
00:07:41,820 --> 00:07:42,880
Förlåt.
105
00:07:42,904 --> 00:07:45,258
Du kan inte komma och gå
i deras liv så där.
106
00:07:45,282 --> 00:07:47,927
De förstår inte, så de saknar dig.
107
00:07:47,951 --> 00:07:49,053
Seriöst?
108
00:07:49,077 --> 00:07:52,722
Ja, Benji ville
att du skulle läsa godnattsaga igår, så...
109
00:07:56,877 --> 00:07:57,983
Tja...
110
00:07:59,004 --> 00:08:02,149
Säg åt honom att vi kan använda FaceTime.
111
00:08:02,173 --> 00:08:04,150
Det är inte bara han. Jag...
112
00:08:05,719 --> 00:08:07,320
Vad menar du?
113
00:08:10,432 --> 00:08:13,953
Jag saknar dig också, så...
114
00:08:13,977 --> 00:08:16,204
Herregud, Mary Pat, håll käften.
115
00:08:20,609 --> 00:08:23,712
Jag saknar dig. Mycket.
116
00:08:27,949 --> 00:08:31,512
Ta en penna och papper.
117
00:08:31,536 --> 00:08:32,721
Okej.
118
00:08:35,415 --> 00:08:36,521
Okej.
119
00:08:40,128 --> 00:08:41,521
Jag förstår. Jag lovar.
120
00:08:42,547 --> 00:08:46,860
Ja, det ska jag. Vi ses snart.
121
00:08:52,098 --> 00:08:54,492
Han är på Simple Stay vid Grand River.
122
00:08:55,727 --> 00:08:56,995
Äckligt.
123
00:08:58,271 --> 00:08:59,539
Tack.
124
00:09:04,194 --> 00:09:05,300
Vad ska ni göra?
125
00:09:07,572 --> 00:09:09,758
När ni hittar honom.
126
00:09:13,787 --> 00:09:16,139
Vi ska se till
att han aldrig kan plåga oss igen.
127
00:09:20,377 --> 00:09:21,728
Vet ni vad?
128
00:09:24,881 --> 00:09:27,025
Jag tycker att ni ska döda honom.
129
00:09:38,311 --> 00:09:40,413
MOTELL
130
00:09:44,025 --> 00:09:46,711
Nån har dödats här förut.
131
00:09:47,988 --> 00:09:49,464
Vänta.
132
00:09:54,577 --> 00:09:56,514
Vi har tio minuter på oss
innan han kommer tillbaka.
133
00:09:56,538 --> 00:09:57,644
Okej.
134
00:10:01,751 --> 00:10:02,857
Vad gör du?
135
00:10:04,504 --> 00:10:06,273
- Jag gör det.
- Ge mig pistolen.
136
00:10:06,297 --> 00:10:08,566
- Jag borde göra det.
- Varför det?
137
00:10:09,050 --> 00:10:13,364
Du har försökt ett par gånger nu
och du var fantastisk,
138
00:10:13,388 --> 00:10:15,282
men det är dags att ta in den bästa.
139
00:10:15,306 --> 00:10:16,574
Ge mig pistolen.
140
00:10:17,308 --> 00:10:20,663
- Kan du säga nåt?
- Jag har bröder. Jag...
141
00:10:20,687 --> 00:10:23,499
- Tänk om nån ser det?
- Kom igen.
142
00:10:23,523 --> 00:10:25,251
Vem som helst. En städerska.
143
00:10:25,275 --> 00:10:27,189
Det har aldrig varit nån städerska här.
144
00:10:31,781 --> 00:10:32,967
Jag kan inte låta dig göra det.
145
00:10:32,991 --> 00:10:37,846
Jag har gjort en del saker.
146
00:10:38,329 --> 00:10:40,057
Jag gjorde så att vi hamnade i det här.
147
00:10:40,081 --> 00:10:43,226
Han gjorde det.
148
00:10:45,920 --> 00:10:48,439
Den jäveln försökte våldta mig.
149
00:10:53,094 --> 00:10:56,115
- Håll låg profil.
- Ja. Knacka och skjut.
150
00:10:56,139 --> 00:10:58,519
- Glöm inte att kasta pistolen...
- Jag fixar det.
151
00:10:59,059 --> 00:11:00,577
Jag fixar det.
152
00:11:16,951 --> 00:11:21,014
Det spelar ingen roll.
Vi är skyldiga allihop.
153
00:12:04,415 --> 00:12:05,767
Vad gör du här?
154
00:12:06,251 --> 00:12:08,019
Jag borde fråga dig samma sak.
155
00:12:14,968 --> 00:12:18,237
- Jag var på väg, men...
- Det har jag hört förut.
156
00:12:19,305 --> 00:12:22,117
Min barnvakt kunde inte och barnen...
157
00:12:22,141 --> 00:12:24,285
Jag skulle ringa, men...
158
00:12:25,311 --> 00:12:27,163
Jag trodde att du hade saknat mig.
159
00:12:29,816 --> 00:12:32,418
Jag gillar inte när du dricker.
160
00:12:44,998 --> 00:12:46,104
Vart ska du?
161
00:12:55,049 --> 00:12:57,443
Sluta. Pojkarna sover.
162
00:13:12,400 --> 00:13:13,876
Vi har bokat mottagningen.
163
00:13:15,737 --> 00:13:17,506
Du borde gå.
164
00:13:17,530 --> 00:13:19,048
Vi har skrivit gästlistan.
165
00:13:20,074 --> 00:13:22,511
Vi har pratat med prästen.
Du har valt tårta.
166
00:13:22,535 --> 00:13:24,305
Herregud, du är så full.
167
00:13:24,329 --> 00:13:28,100
Farmor ser fram emot det.
Hon har väntat hela sitt liv på det här.
168
00:13:28,124 --> 00:13:29,230
Prata inte så högt.
169
00:13:29,667 --> 00:13:32,104
Vi ska gifta oss.
170
00:13:32,128 --> 00:13:33,354
Nej, det ska vi inte.
171
00:13:34,797 --> 00:13:36,274
Varför säger du så?
172
00:13:39,385 --> 00:13:40,491
Jag älskar dig inte.
173
00:13:41,638 --> 00:13:42,947
Varför säger du så?
174
00:13:43,431 --> 00:13:44,992
Du är en hemsk person.
175
00:13:45,016 --> 00:13:46,951
- Säg inte så!
- Det är du.
176
00:13:47,852 --> 00:13:51,498
Jag hatar dig. Det gör jag.
177
00:13:51,522 --> 00:13:54,084
- Sluta.
- Jag hatar dig så mycket.
178
00:13:54,108 --> 00:13:55,214
Håll käften, sa jag!
179
00:13:56,819 --> 00:14:00,506
Det är sånt som gör mig arg.
180
00:14:03,576 --> 00:14:05,011
Jag vill att du går.
181
00:14:23,638 --> 00:14:25,698
Jag ska göra dig så lycklig.
182
00:14:39,529 --> 00:14:41,214
Var är han?
183
00:14:41,948 --> 00:14:43,717
Förmodligen på en strippklubb.
184
00:14:43,741 --> 00:14:46,052
- Tänk om han tar med nån tillbaka.
- Snälla.
185
00:14:46,536 --> 00:14:47,554
De är professionella.
186
00:14:47,578 --> 00:14:49,472
De följer inte med vem som helst hem.
187
00:14:51,124 --> 00:14:52,892
För att de har vissa regler?
188
00:14:56,713 --> 00:15:00,525
- Nåt bet mig.
- Det är äckligt här.
189
00:15:01,676 --> 00:15:03,279
Hur mycket tror du rummet kostar?
190
00:15:03,303 --> 00:15:05,030
29,99 dollar.
191
00:15:05,054 --> 00:15:07,156
Lägg av, Beth. Aldrig.
192
00:15:08,599 --> 00:15:10,661
Det är äckligt.
193
00:15:10,685 --> 00:15:16,250
Men det finns Greektown
och Renaissance Center...
194
00:15:16,274 --> 00:15:18,043
Comerica Park. Ford Field.
195
00:15:18,067 --> 00:15:20,044
Inte mer än 40 dollar.
196
00:15:21,779 --> 00:15:22,885
Kolla upp det.
197
00:15:24,574 --> 00:15:25,634
Kolla upp det själv.
198
00:15:25,658 --> 00:15:28,594
Gör det du. Jag håller en pistol.
199
00:15:32,123 --> 00:15:34,267
Som om vi inte visste det.
200
00:15:37,587 --> 00:15:39,647
Det kostar 150 dollar.
201
00:15:42,258 --> 00:15:44,318
- Per natt?
- Det sa jag ju.
202
00:16:14,082 --> 00:16:17,143
Mamma?
203
00:16:17,835 --> 00:16:20,605
Mamma?
204
00:16:21,464 --> 00:16:24,318
- Mamma? Jag ropade, men du kom inte.
- Hej.
205
00:16:24,342 --> 00:16:28,321
Kom. Okej. Förlåt. Vad är det?
206
00:16:28,763 --> 00:16:31,115
- Jag är hungrig.
- Är du?
207
00:16:31,557 --> 00:16:34,869
Vill du ha pannkakor?
208
00:16:35,353 --> 00:16:37,163
Vet du var mamma har sin väska?
209
00:16:37,647 --> 00:16:41,877
Hämta mina nycklar.
210
00:16:41,901 --> 00:16:44,254
Jag hämtar dina bröder.
211
00:16:44,278 --> 00:16:49,383
Men vi måste vara riktigt tysta.
212
00:16:50,284 --> 00:16:51,390
Han, då?
213
00:16:53,121 --> 00:16:58,476
Vi låter honom sova ett tag.
214
00:16:59,627 --> 00:17:00,983
Okej, men du får vara tyst.
215
00:17:17,937 --> 00:17:19,331
Jag vet, grabben.
216
00:17:19,355 --> 00:17:21,333
Vi ska byta blöja så fort vi kan.
217
00:17:21,357 --> 00:17:25,294
Ge mig lite tid bara. Jag lovar.
218
00:17:26,195 --> 00:17:27,338
Okej.
219
00:17:31,868 --> 00:17:32,974
Okej.
220
00:17:35,705 --> 00:17:36,811
Okej.
221
00:17:41,836 --> 00:17:42,942
Vad gör du?
222
00:17:52,555 --> 00:17:54,991
Vad fan?
223
00:17:56,392 --> 00:17:58,328
Öppna dörren.
224
00:17:58,352 --> 00:18:00,831
Hallå! Öppna!
225
00:18:00,855 --> 00:18:02,415
Vart ska du ta vägen?
226
00:18:04,358 --> 00:18:06,336
Dumma subba. Öppna dörren!
227
00:18:06,360 --> 00:18:08,754
Kom igen. Vart ska du ta vägen?
228
00:18:36,891 --> 00:18:38,034
Det var en olycka.
229
00:18:40,603 --> 00:18:41,787
Vi måste ringa polisen.
230
00:18:42,438 --> 00:18:45,166
Hon måste ringa polisen. Vi måste gå.
231
00:18:45,733 --> 00:18:47,669
Säg att det var en olyckshändelse.
232
00:18:47,693 --> 00:18:49,046
- Det var det.
- Ja.
233
00:18:49,070 --> 00:18:51,256
Han sprang bakom bilen.
234
00:18:51,280 --> 00:18:53,966
- Han bad om det.
- Ja.
235
00:18:58,037 --> 00:18:59,722
Förutom att...
236
00:19:01,832 --> 00:19:03,559
Sen flyttade jag kroppen.
237
00:19:06,379 --> 00:19:07,356
Okej.
238
00:19:07,380 --> 00:19:09,940
Jag ville inte
att barnen skulle se den, så...
239
00:19:11,300 --> 00:19:12,653
Ingen skulle säga emot det.
240
00:19:12,677 --> 00:19:14,111
- Nä.
- Eller hur?
241
00:19:15,805 --> 00:19:18,824
Var lade du den?
242
00:19:19,892 --> 00:19:21,667
Jag ville inte att den skulle lukta.
243
00:19:21,936 --> 00:19:23,042
Okej.
244
00:19:23,521 --> 00:19:26,583
Det ska ju bli så varmt idag, så...
245
00:19:26,607 --> 00:19:28,876
- En stekhet dag.
- Ja.
246
00:19:29,652 --> 00:19:35,925
Jeff jagade, så vi har en köttfrys.
247
00:19:39,245 --> 00:19:41,597
Det verkar ju logiskt.
248
00:19:44,750 --> 00:19:48,354
Men han svällde upp så mycket.
249
00:19:54,010 --> 00:19:56,613
Jag tror att det beror på
250
00:19:56,637 --> 00:19:59,865
alla gaser som stängs in i kroppen.
251
00:20:04,145 --> 00:20:08,499
Så han fick inte plats.
252
00:20:12,945 --> 00:20:14,051
Vad menar du?
253
00:20:16,324 --> 00:20:21,178
Han var för stor...
254
00:20:26,125 --> 00:20:28,562
Alltså... Först.
255
00:20:28,586 --> 00:20:31,355
Nej, nej, nej.
256
00:20:31,839 --> 00:20:37,528
Vet ni såna där elknivar?
Som man använder på Thanksgiving.
257
00:20:42,058 --> 00:20:44,201
Mamma, vi är hungriga.
258
00:20:45,061 --> 00:20:46,620
Vem vill ha våfflor?
259
00:20:57,990 --> 00:20:59,759
Det är en köttfrys, eller hur?
260
00:21:00,493 --> 00:21:02,512
Vi borde gå.
261
00:21:02,536 --> 00:21:05,098
- Inte mycket kött där.
- Vad pratar du om?
262
00:21:05,122 --> 00:21:07,434
Vi borde gå,
så får polisen göra sitt jobb.
263
00:21:07,458 --> 00:21:09,978
Hon får skulden och vi går fria.
264
00:21:10,002 --> 00:21:12,438
Vad pratar du om?
265
00:21:13,089 --> 00:21:15,357
Hon mördade honom, Beth.
266
00:21:15,841 --> 00:21:17,861
Vi skulle göra samma sak.
267
00:21:17,885 --> 00:21:18,945
Ja, men det gjorde vi inte.
268
00:21:18,969 --> 00:21:21,406
Och vi tänkte inte stycka honom.
269
00:21:21,430 --> 00:21:24,617
Småvilt, kanske? Väldigt smått.
270
00:21:25,518 --> 00:21:29,998
Vi var de första hon ringde.
Åker hon fast, gör vi det också.
271
00:21:30,022 --> 00:21:31,124
Som en fasan.
272
00:21:31,148 --> 00:21:34,920
Inser ni att hon är som en psykpatient?
273
00:21:34,944 --> 00:21:37,255
- Va?
- Vi tvingade henne att ringa honom.
274
00:21:37,279 --> 00:21:39,007
Eller en ripa.
275
00:21:39,031 --> 00:21:41,717
Vad ska vi göra med det här, då?
276
00:21:43,411 --> 00:21:44,513
Vad säger ni?
277
00:21:44,537 --> 00:21:48,057
Jag vet inte. Göra oss av med den.
278
00:21:48,624 --> 00:21:49,730
Var?
279
00:21:52,002 --> 00:21:54,772
Vi väntar tills det är mörkt och då...
280
00:21:56,716 --> 00:21:58,359
Då tänker vi ut nåt.
281
00:22:13,315 --> 00:22:16,085
Det är lättare att bära honom
om han är upptinad.
282
00:22:21,449 --> 00:22:23,385
Herregud, förlåt.
283
00:22:23,409 --> 00:22:27,304
Det har varit en tuff dag.
Vad har jag missat?
284
00:22:27,913 --> 00:22:30,516
De kom på Kenny i lärarrummet.
285
00:22:32,376 --> 00:22:35,522
Okej, inte världens största brott, så...
286
00:22:35,546 --> 00:22:38,650
Han åt nåns pensionstårta.
287
00:22:38,674 --> 00:22:41,945
Är vi här för att Kenny tog en bit tårta?
288
00:22:41,969 --> 00:22:44,572
Han åt mer än en bit.
289
00:22:45,431 --> 00:22:47,324
Han åt hela tårtan.
290
00:22:48,350 --> 00:22:50,032
Hur många personer var tårtan för?
291
00:22:51,645 --> 00:22:52,830
Alla som jobbar här.
292
00:22:56,609 --> 00:23:01,630
Enligt min erfarenhet
är ett sånt beteende ett rop på hjälp.
293
00:23:04,366 --> 00:23:08,387
Pågår det nåt konstigt hemma?
294
00:23:17,379 --> 00:23:20,025
Vi behöver vara mer närvarande
och lägga undan mobilen.
295
00:23:20,049 --> 00:23:21,693
Det handlar inte om mobilen.
296
00:23:21,717 --> 00:23:23,069
Jag hörde på radion att mobiler är...
297
00:23:23,093 --> 00:23:27,199
Det kanske har att göra med
att en gängmedlem sköt hans pappa
298
00:23:27,223 --> 00:23:30,327
och att hans skumma mamma springer omkring
och gör Gud vet vad.
299
00:23:30,351 --> 00:23:32,411
Var var du igår?
300
00:23:34,104 --> 00:23:35,332
Bokklubben.
301
00:23:35,356 --> 00:23:37,417
Bokklubben. Hela natten.
302
00:23:37,441 --> 00:23:40,239
Har vi kommit så långt
att vi vet vad "bokklubben" betyder?
303
00:23:41,028 --> 00:23:42,839
Du häller blekmedel i kulörtvätten.
304
00:23:42,863 --> 00:23:44,131
Vill du tvätta?
305
00:23:46,450 --> 00:23:48,595
Vi letar upp nån som sysslar med sånt.
306
00:23:48,619 --> 00:23:50,304
Vi har inte råd med en psykolog.
307
00:23:53,582 --> 00:23:57,061
Okej. Inga telefoner under middagen.
308
00:24:18,357 --> 00:24:21,419
"Soptippar importerar tillräckligt mycket
fast avfall
309
00:24:21,443 --> 00:24:24,380
för att fylla över en miljon sopbilar."
310
00:24:24,863 --> 00:24:26,508
- Du.
- "Om man ställer bilarna på rad
311
00:24:26,532 --> 00:24:30,094
sträcker de sig från New York City
till San Francisco och tillbaka."
312
00:24:30,661 --> 00:24:31,767
Hur är det?
313
00:24:33,414 --> 00:24:34,307
Det var en lång dag.
314
00:24:34,331 --> 00:24:37,310
Ta det försiktigt,
så att du inte skär dig.
315
00:24:37,334 --> 00:24:41,898
"Smutsblöjor, plastflaskor,
plastpåsar, kaffekoppar,
316
00:24:41,922 --> 00:24:44,693
skor med gummisulor, döda djur."
317
00:24:44,717 --> 00:24:45,823
Vad gör hon där?
318
00:24:46,260 --> 00:24:48,405
Hon jobbar på sin uppsats om soptippar.
319
00:24:48,429 --> 00:24:52,450
"Det skulle ta två timmar
att gå från ena sidan till den andra.
320
00:24:52,474 --> 00:24:55,703
Det är nästan 78 kvadratkilometer skräp.
321
00:24:57,605 --> 00:25:01,750
Dumpat i östra Michigan.
I den här takten..."
322
00:25:03,652 --> 00:25:04,758
Va?
323
00:25:05,279 --> 00:25:07,214
Var sa du att soptippen låg?
324
00:25:12,494 --> 00:25:13,804
Hej.
325
00:25:16,123 --> 00:25:18,016
Du skojar väl?
326
00:25:18,500 --> 00:25:21,311
Hur var det på jobbet? Sadie är i bilen.
327
00:25:24,506 --> 00:25:25,609
Vad vill du?
328
00:25:25,633 --> 00:25:27,861
Kan du ta henne i natt?
329
00:25:27,885 --> 00:25:30,447
Så att du kan sätta på
en annan gravid kvinnas man?
330
00:25:30,471 --> 00:25:33,074
Jag måste åka nånstans.
331
00:25:33,098 --> 00:25:34,451
Nu?
332
00:25:34,475 --> 00:25:39,205
En vän till mig har avlidit hastigt, så...
333
00:25:39,229 --> 00:25:41,290
Jag är ledsen.
334
00:25:42,566 --> 00:25:45,335
Du gör det för henne, inte för mig.
335
00:25:48,697 --> 00:25:51,133
- Jag älskar henne.
- Jag vet.
336
00:25:51,617 --> 00:25:54,094
Jag älskar inte dig.
337
00:25:55,079 --> 00:25:56,597
Jag vet.
338
00:25:58,874 --> 00:25:59,980
Hej, Sades!
339
00:26:01,418 --> 00:26:02,853
Du får sova över.
340
00:26:30,864 --> 00:26:32,299
Kan vi sätta på nåt?
341
00:26:34,410 --> 00:26:36,680
...med vår tunna carpaccio.
342
00:26:36,704 --> 00:26:39,641
Sen smakrik ragu på nymald köttfärs
343
00:26:39,665 --> 00:26:40,933
av hemslaktad...
344
00:27:04,732 --> 00:27:05,838
Jösses!
345
00:27:06,150 --> 00:27:08,377
Kom igen. Försök lyfta med benen.
346
00:27:08,902 --> 00:27:10,629
- Du klarar det.
- Okej.
347
00:27:28,589 --> 00:27:30,567
- Nej.
- Jag vill inte fråga.
348
00:27:30,591 --> 00:27:32,734
- Gör inte det, då.
- Vi behöver hjälp.
349
00:27:34,052 --> 00:27:36,780
Vi behöver starka såsarmar.
350
00:27:39,725 --> 00:27:42,912
Jag skulle göra det om jag kunde.
Men jag kan inte.
351
00:27:42,936 --> 00:27:46,248
Titta här, Ruby. Vad är det imorgon?
352
00:27:47,399 --> 00:27:50,252
- Sophämtning.
- När måste vi göra det?
353
00:27:52,905 --> 00:27:54,011
Mamma...
354
00:27:54,323 --> 00:27:56,176
Herre, förlåt mina synder.
355
00:27:56,200 --> 00:27:59,763
Förlåt mig mina ungdomssynder
och mina senare synder.
356
00:27:59,787 --> 00:28:00,893
Det är okej.
357
00:28:01,205 --> 00:28:03,683
Det är okej. Vi är nästan där.
358
00:28:03,707 --> 00:28:06,770
Förlåt mig mina kroppsliga
och själsliga synder.
359
00:28:06,794 --> 00:28:12,108
Förlåt mina synder som jag begått för
att tillfredsställa mig själv och andra.
360
00:28:12,132 --> 00:28:14,527
Herregud. Vänta.
361
00:28:14,551 --> 00:28:16,613
- Jag måste få min arm under.
- Såja.
362
00:28:16,637 --> 00:28:19,240
Förlåt mig, milde Herre Gud.
363
00:28:19,264 --> 00:28:20,991
Vad gör Harry i skolan?
364
00:28:21,683 --> 00:28:23,827
Han... Dinosaurier.
365
00:28:24,603 --> 00:28:25,705
Vilken är hans favorit?
366
00:28:25,729 --> 00:28:28,041
- Jag kommer att svimma.
- Såja, såja.
367
00:28:28,065 --> 00:28:30,502
- Säg en dinosaurie. Kom igen.
- Jag vet inte.
368
00:28:30,526 --> 00:28:35,256
- En triceratops? Med...
- Nej.
369
00:28:35,280 --> 00:28:38,259
- Pterodactylus?
- T. rex.
370
00:28:38,283 --> 00:28:40,345
- Danny gillar också den.
- Jaså?
371
00:28:40,369 --> 00:28:43,139
- Kenny också, va? Han gillar den.
- Ja.
372
00:28:43,163 --> 00:28:44,682
Vad är det med killar och T. rex?
373
00:28:44,706 --> 00:28:46,266
- De är mördare.
- Gud.
374
00:28:49,002 --> 00:28:53,106
Jag menade inte det. Herregud.
375
00:28:54,258 --> 00:28:55,652
- Vi måste kasta i den.
- Okej.
376
00:28:55,676 --> 00:28:57,612
- Okej, då så.
- Okej.
377
00:28:57,636 --> 00:28:58,862
Okej.
378
00:28:59,763 --> 00:29:01,658
- Okej.
- Gör det på tre.
379
00:29:01,682 --> 00:29:04,828
Vänta. På tre? Eller ett, två, tre, kasta?
380
00:29:04,852 --> 00:29:08,498
- På tre.
- Ett, två, tre, kasta?
381
00:29:08,522 --> 00:29:11,000
Jag säger ju det.
Det är på fyra. Är det på fyra, eller...
382
00:29:11,024 --> 00:29:13,253
Ett, två, kasta.
383
00:29:13,277 --> 00:29:14,379
- På tre, då.
- Okej.
384
00:29:14,403 --> 00:29:16,088
- Det slutgiltiga svaret.
- Okej.
385
00:29:16,989 --> 00:29:18,173
- Ett...
- Herregud.
386
00:29:18,949 --> 00:29:21,468
...två, tre!
387
00:29:24,621 --> 00:29:26,765
Okej... Nu sticker vi.
388
00:29:37,050 --> 00:29:39,444
Kollade du hans fickor?
389
00:29:40,554 --> 00:29:43,156
Hur skulle jag ha gjort det?
390
00:29:46,268 --> 00:29:49,538
Det är lugnt. Nu sticker vi. Snälla.
391
00:29:51,231 --> 00:29:53,626
Vi kan inte bara låta det vara.
392
00:29:53,650 --> 00:29:56,086
De kommer att spåra den till kroppen.
393
00:30:06,330 --> 00:30:07,436
Jösses...
394
00:30:51,416 --> 00:30:53,018
Kan ni sluta?
395
00:30:53,961 --> 00:30:56,313
Kan ni sluta, killar? Hallå!
396
00:30:58,382 --> 00:31:01,361
Nån kommer att gripa er om ni fortsätter.
397
00:31:01,385 --> 00:31:03,529
- Ni får inte...
- Killar.
398
00:31:03,553 --> 00:31:06,491
Jag kan fixa ett åtal för olydnad.
399
00:31:06,515 --> 00:31:10,036
Hej. Förlåt, jag ville inte besvära dig.
Jag bara...
400
00:31:10,060 --> 00:31:12,997
Killar, kan ni... Sätt er.
401
00:31:13,021 --> 00:31:15,750
Jag visste inte
vem jag skulle prata med...
402
00:31:15,774 --> 00:31:17,043
Vad är det?
403
00:31:17,067 --> 00:31:20,754
- Jag är orolig för Leslie.
- Varför det?
404
00:31:22,072 --> 00:31:24,049
Jag tror att nåt hemskt har hänt.
405
00:31:24,700 --> 00:31:26,511
Vi kan prata på mitt kontor.
406
00:31:26,535 --> 00:31:28,763
Följ med den snälla mannen till kontoret.
407
00:31:28,787 --> 00:31:30,932
Rör inget där inne.
408
00:31:30,956 --> 00:31:33,141
Ta... Tack.
409
00:31:40,632 --> 00:31:43,193
Det borde hålla dem sysselsatta ett tag.
410
00:31:46,680 --> 00:31:48,490
Nu får vi det undanstökat.
411
00:31:52,769 --> 00:31:55,039
Vem är det som ringer?
412
00:31:55,063 --> 00:31:59,084
Det är Marion. Hon har ringt sju gånger.
413
00:32:01,278 --> 00:32:03,839
Gör det inte. Annie...
414
00:32:07,617 --> 00:32:08,723
Gör det inte.
415
00:32:11,580 --> 00:32:13,933
Vilken tid kommer du ikväll, raring?
416
00:32:13,957 --> 00:32:17,144
Jag vill veta när jag ska sätta in steken.
417
00:32:19,087 --> 00:32:21,607
RÖSTBREVLÅDAN
FARMOR
418
00:32:21,631 --> 00:32:27,155
Du kommer att reta mig.
Gissa vad jag har glömt att köpa.
419
00:32:27,179 --> 00:32:28,738
Steken!
420
00:32:35,312 --> 00:32:40,209
Oroa dig inte för middagen.
Du är nog ute och har kul.
421
00:32:40,233 --> 00:32:43,838
Jag hoppas du har på
det fina rakvattnet vi köpte.
422
00:32:43,862 --> 00:32:45,297
Sluta.
423
00:32:46,406 --> 00:32:48,300
Jag går och lägger mig.
424
00:32:49,910 --> 00:32:52,387
Jag hör säkert av dig imorgon.
425
00:32:53,455 --> 00:32:55,140
Sköt dig nu.
426
00:32:56,833 --> 00:33:01,773
Du kan väl ringa när du kommer hem,
även om det är sent.
427
00:33:01,797 --> 00:33:05,484
Det är så konstigt,
men jag kan inte somna.
428
00:34:01,440 --> 00:34:02,832
MAMMA
429
00:34:57,871 --> 00:34:59,556
Ledsen att jag åt tårtan.
430
00:35:06,671 --> 00:35:08,398
Det är inte ditt fel.
431
00:35:25,607 --> 00:35:26,791
Hej.
432
00:35:30,070 --> 00:35:31,296
Hur sent jobbade du?
433
00:35:34,157 --> 00:35:36,009
Jag har gjort nåt hemskt.
434
00:35:40,789 --> 00:35:44,100
Vad har du gjort?
435
00:35:53,176 --> 00:35:54,282
Jag tog ett lån.
436
00:35:56,555 --> 00:35:59,616
Jag använde din check som säkerhet
och förfalskade ditt namn.
437
00:36:05,355 --> 00:36:06,707
Varför det?
438
00:36:06,731 --> 00:36:09,752
Försäkringen tog så lång tid.
Jag hade räkningar. Jag gick in...
439
00:36:09,776 --> 00:36:13,630
Det är lugnt. Det är ingen stor grej.
440
00:36:15,490 --> 00:36:17,509
Vi reder ut det.
441
00:36:27,335 --> 00:36:29,729
- Godmorgon.
- Godmorgon.
442
00:36:33,675 --> 00:36:36,736
Vad är det värsta du har gjort?
443
00:36:37,220 --> 00:36:40,491
- Va?
- Det allra värsta.
444
00:36:40,515 --> 00:36:43,536
Det värsta nånsin.
445
00:36:43,560 --> 00:36:45,413
Det är ganska tidigt.
446
00:36:45,437 --> 00:36:46,830
Kom igen, Sadie.
447
00:36:50,025 --> 00:36:52,086
Jag fuskade på ett engelskprov.
448
00:36:52,110 --> 00:36:56,674
- Hur gör man ens det?
- Vi skulle skriva dikter.
449
00:36:56,698 --> 00:37:00,928
Jag kom inte på nåt,
så jag använde mig av Miley Cyrus.
450
00:37:00,952 --> 00:37:03,179
- Vilken sång?
- "Wrecking Ball."
451
00:37:03,663 --> 00:37:04,973
Det är en fantastisk sång.
452
00:37:06,124 --> 00:37:09,602
- Ligger jag risigt till nu?
- Ja. Kanske.
453
00:37:10,378 --> 00:37:13,606
- Men du frågade.
- Vi gör en överenskommelse.
454
00:37:15,008 --> 00:37:19,447
Inget händer
om du lovar att stanna vid det.
455
00:37:19,471 --> 00:37:20,739
Vad menar du?
456
00:37:23,683 --> 00:37:30,373
Lova att aldrig göra nåt värre.
457
00:37:31,524 --> 00:37:32,793
- Okej.
- Nej.
458
00:37:32,817 --> 00:37:37,046
Sadie, jag menar det.
Se mig i ögonen och lova.
459
00:37:39,074 --> 00:37:40,717
Jag lovar.
460
00:37:42,118 --> 00:37:44,429
Får jag gå och duscha? Jag har skola.
461
00:37:45,747 --> 00:37:48,057
Ja, gå och tvätta dig.
462
00:38:06,851 --> 00:38:08,328
Bra match.
463
00:38:15,485 --> 00:38:17,755
Deras nyckelvittne missade
att vittna igen.
464
00:38:17,779 --> 00:38:20,215
Ser du? Du är alldeles för orolig.
465
00:38:21,408 --> 00:38:22,718
Är det nåt jag borde veta?
466
00:38:24,035 --> 00:38:25,763
- Nej.
- Sekretess mellan klient och advokat.
467
00:38:25,787 --> 00:38:28,431
- Allt är bra.
- Är du försiktig?
468
00:38:29,624 --> 00:38:31,434
Alltid.
469
00:38:36,923 --> 00:38:38,358
Har du joggat?
470
00:38:39,217 --> 00:38:42,737
Menar du hasa sig fram som en gamling,
så har jag det.
471
00:38:43,221 --> 00:38:44,323
Bra.
472
00:38:44,347 --> 00:38:48,159
- Sjukgymnastiken börjar göra nytta.
- Jag har hittat en terapeut.
473
00:38:48,935 --> 00:38:50,662
Jag trodde inte att vi hade råd.
474
00:38:51,146 --> 00:38:54,083
Han är student på Wayne State.
Han är billig.
475
00:38:54,107 --> 00:38:56,085
Bra. Hur fort kan han börja?
476
00:38:56,109 --> 00:38:57,878
Den här veckan.
477
00:38:57,902 --> 00:38:59,964
Jag vill att Kenny
ska känna sig trygg igen.
478
00:38:59,988 --> 00:39:01,094
Jag också.
479
00:39:02,699 --> 00:39:05,051
Vad tycker du om Krav Maga?
480
00:39:07,662 --> 00:39:10,307
Det är en tuff kampsport från Israel.
481
00:39:10,331 --> 00:39:13,476
Min tränare säger
att han kommer känna mer kontroll.
482
00:39:16,171 --> 00:39:18,523
- Visst.
- Bra.
483
00:39:21,092 --> 00:39:22,153
Hur är det?
484
00:39:22,177 --> 00:39:25,030
Jag har bara druckit för mycket kaffe.
485
00:39:25,054 --> 00:39:29,158
Lugn. Jag ska gå och göra situps.
486
00:39:40,361 --> 00:39:42,797
TILL BITCHCHEFEN
487
00:40:47,804 --> 00:40:49,906
Undertexter: Annika Vasiliadou