1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,017 --> 00:00:35,744 Jeg har lejet et hotelværelse. 3 00:00:37,146 --> 00:00:38,914 Som alibi eller noget. 4 00:00:41,942 --> 00:00:43,048 Pigeaften. 5 00:00:44,153 --> 00:00:46,588 Vi lægger hende i badekarret. 6 00:00:47,489 --> 00:00:52,219 Med et stort glas vin. Det elsker hun. 7 00:00:52,744 --> 00:00:57,016 Jeg har smertestillende piller. Til bagefter. Hvis nu... 8 00:00:57,040 --> 00:00:58,725 - Godt. - ...hun ikke kan. 9 00:01:00,461 --> 00:01:02,271 Hun klarer det. 10 00:01:10,929 --> 00:01:12,322 Det gør vi alle sammen. 11 00:01:17,478 --> 00:01:18,704 Så er det nu. 12 00:01:23,609 --> 00:01:25,003 Er det... Det er ikke ham. 13 00:01:25,027 --> 00:01:27,546 - Du sagde, han tog skraldet ud. - Det plejer han. 14 00:01:34,620 --> 00:01:36,639 - Vent. Gud! - For fanden da. 15 00:01:36,663 --> 00:01:39,057 - Ring til hende. - Okay, jeg ringer. 16 00:01:47,382 --> 00:01:49,192 Hun svarer ikke! Den er på lydløs. 17 00:01:58,519 --> 00:02:00,412 Nej, nej. 18 00:02:08,028 --> 00:02:09,134 Tyler! 19 00:02:10,364 --> 00:02:11,548 Annie? 20 00:02:27,506 --> 00:02:29,400 Hej, Annie! 21 00:02:29,424 --> 00:02:31,069 - Hejsa. - Hej. 22 00:02:31,093 --> 00:02:33,988 Hej. Hvad laver du? Du lukker da aldrig. 23 00:02:34,012 --> 00:02:36,950 Nu, hvor jeg er fungerende manager, gør jeg. 24 00:02:36,974 --> 00:02:38,117 Hvad med Boomer? 25 00:02:38,141 --> 00:02:40,954 Han mødte ikke op på arbejde forleden, 26 00:02:40,978 --> 00:02:42,663 så jeg trådte til. 27 00:02:43,272 --> 00:02:45,332 Har du ændret frisure? 28 00:02:48,652 --> 00:02:50,629 FBI har ham gemt af vejen. 29 00:02:58,370 --> 00:02:59,476 Hvad betyder det? 30 00:03:00,872 --> 00:03:05,561 Han er vel i vidnebeskyttelse. Nogen har fået færden af noget. 31 00:03:05,585 --> 00:03:07,270 Hvordan kan du vide det? 32 00:03:08,088 --> 00:03:09,773 Hjemmebanefordel. 33 00:03:10,674 --> 00:03:12,443 Hvad så, stump? 34 00:03:12,467 --> 00:03:14,237 Jeg vil prøve abegangen. 35 00:03:14,261 --> 00:03:17,573 Der er vist en anden, der bruger den nu. 36 00:03:17,597 --> 00:03:20,952 - Men jeg vil. - Det ved jeg godt. 37 00:03:20,976 --> 00:03:23,329 Når den anden er færdig, er det din tur. 38 00:03:23,353 --> 00:03:28,417 Okay? Godt. Ind imellem må man bare finde sig i det. Mor dig. 39 00:03:29,318 --> 00:03:33,964 Legepladsen bliver ikke lettere, vel? Man kan lige så godt lære det. 40 00:03:37,409 --> 00:03:39,428 Så du tager det herfra, altså. 41 00:03:40,162 --> 00:03:41,555 Undskyld? 42 00:03:42,789 --> 00:03:46,060 Hvis han er i varetægt, og vi ikke kan kontakte ham, er det slut. 43 00:03:46,084 --> 00:03:48,603 Det er slut, når du gør det slut. 44 00:03:49,338 --> 00:03:50,480 Hvordan? 45 00:03:51,048 --> 00:03:53,108 Vær en dum kælling. 46 00:03:56,303 --> 00:03:57,409 Hvordan? 47 00:03:58,388 --> 00:04:02,117 Jeg ved det ikke. Find ham. Er han på Facebook? 48 00:04:16,573 --> 00:04:18,800 Det er alt for mange badeværelses-selfier. 49 00:04:23,747 --> 00:04:26,684 - Kender du Diandra? - Nej. 50 00:04:26,708 --> 00:04:28,018 Du ved, Diandra Diandra. 51 00:04:28,835 --> 00:04:31,189 Hun lavede fyrværkeri på mine negle til fjerde juli. 52 00:04:31,213 --> 00:04:33,733 - Kalkuner til Thanksgiving. - Jep. 53 00:04:33,757 --> 00:04:36,860 - Hendes kæreste er forsvundet. - Hvordan "forsvundet"? 54 00:04:37,344 --> 00:04:39,488 Han forsvandt for et par dage siden. 55 00:04:40,389 --> 00:04:41,495 Stak han af? 56 00:04:42,099 --> 00:04:43,533 Det ved hun ikke. 57 00:04:44,476 --> 00:04:45,582 Bare væk, hvad? 58 00:04:46,561 --> 00:04:49,207 Hun bliver skør af at prøve at finde ham. 59 00:04:49,231 --> 00:04:50,999 Sig, hun skal ringe til mig. 60 00:04:51,733 --> 00:04:53,711 Det er hun for genert til. 61 00:04:53,735 --> 00:04:56,129 Hun må udfylde en anmeldelse. 62 00:04:59,449 --> 00:05:03,470 Hvad ville I gøre for at finde ham? 63 00:05:06,039 --> 00:05:09,976 Spore hans mobil. Prøve familien. 64 00:05:10,836 --> 00:05:11,896 Han må have snakket med nogen. 65 00:05:11,920 --> 00:05:13,834 Man skal bare banke på de rigtige døre. 66 00:05:14,423 --> 00:05:15,529 Ja, klart. 67 00:05:15,924 --> 00:05:17,984 Jeg skal bruge internettet til min opgave. 68 00:05:19,511 --> 00:05:22,197 Tjek lige alt det. 69 00:05:23,890 --> 00:05:25,158 Be' om? 70 00:05:26,852 --> 00:05:29,454 - Hvad er den om? - Hvor vores skrald ender. 71 00:05:30,522 --> 00:05:31,628 Okay, jeg logger af. 72 00:05:35,152 --> 00:05:36,258 Mistænkte. 73 00:05:46,246 --> 00:05:48,139 Det er løgn. Fis af. 74 00:05:48,623 --> 00:05:50,183 Kommer du her? 75 00:05:50,917 --> 00:05:53,229 Jeg får ordnet hår hver fredag. 76 00:05:53,253 --> 00:05:56,524 Hvor vildt! 77 00:05:56,548 --> 00:05:59,859 - Verden er lille. - Ja, det er den virkelig. 78 00:06:00,302 --> 00:06:06,409 Nu jeg har dig, er alt okay med Leslie? 79 00:06:06,433 --> 00:06:08,068 Hvorfor skulle det ikke være det? 80 00:06:08,310 --> 00:06:12,498 Han er ikke mødt op på arbejde et par dage, så... 81 00:06:12,522 --> 00:06:15,001 Han har ikke sagt noget om at være syg. 82 00:06:15,025 --> 00:06:17,420 Godt. Men du snakker altså med ham. 83 00:06:17,444 --> 00:06:20,547 Hver aften før sengetid. 84 00:06:21,114 --> 00:06:24,467 Vis du mig et andet barnebarn, der gør det. 85 00:06:24,951 --> 00:06:27,346 Dem er der ikke mange af. 86 00:06:27,370 --> 00:06:30,308 Resten af bundtet er jeg ligeglad med. 87 00:06:30,332 --> 00:06:33,311 Men Leslie er en sand gentleman. 88 00:06:33,335 --> 00:06:36,022 Han er noget særligt. 89 00:06:36,046 --> 00:06:38,900 Det er sjældent, en dreng på hans alder er så betænksom. 90 00:06:38,924 --> 00:06:42,028 Ja. Ved du, hvor han er? 91 00:06:42,052 --> 00:06:48,116 Han er nok hos sin forlovede. Han er så sød ved hende. 92 00:06:57,067 --> 00:06:58,460 Er de alle i familie? 93 00:06:59,653 --> 00:07:01,004 Jeg står af. 94 00:07:17,462 --> 00:07:18,481 Hej, snut. 95 00:07:18,505 --> 00:07:19,689 Hvor er du? 96 00:07:21,299 --> 00:07:24,070 - Det kan jeg ikke sige. - Hvorfor? 97 00:07:24,094 --> 00:07:26,697 Jeg er på en speciel opgave. 98 00:07:26,721 --> 00:07:29,366 - Hvad fanden? - Hør. 99 00:07:30,475 --> 00:07:33,120 Det er på et meget højt niveau, okay? 100 00:07:33,144 --> 00:07:35,289 Jeg kan have bragt dit liv i fare ved at sige det. 101 00:07:35,313 --> 00:07:37,041 Du lagde ikke engang en besked. 102 00:07:37,065 --> 00:07:40,127 - Jeg troede, du var ligeglad. - Det er jeg ikke. 103 00:07:40,151 --> 00:07:41,796 Børnene er bekymrede. 104 00:07:41,820 --> 00:07:42,880 Det er jeg ked af. 105 00:07:42,904 --> 00:07:45,258 Du kan ikke bare komme og gå sådan. 106 00:07:45,282 --> 00:07:47,927 De forstår det ikke, så de savner dig. 107 00:07:47,951 --> 00:07:49,053 Seriøst? 108 00:07:49,077 --> 00:07:52,722 Ja, Benji ville have dig til at læse godnathistorie i går... 109 00:07:59,004 --> 00:08:02,149 Sig til den lille lort, at vi kan FaceTime, okay? 110 00:08:02,173 --> 00:08:04,150 Det er ikke kun ham. 111 00:08:05,719 --> 00:08:07,320 Hvad mener du? 112 00:08:10,432 --> 00:08:13,953 Jeg savner dig vel også, så... 113 00:08:13,977 --> 00:08:16,204 Gud, Mary Pat, bare klap i. 114 00:08:20,609 --> 00:08:23,712 Jeg savner dig. Meget. 115 00:08:27,949 --> 00:08:31,553 Hør her. Tag pen og papir. 116 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 Jeg forstår. Det lover jeg. 117 00:08:42,547 --> 00:08:46,860 Det gør jeg. Vi ses. 118 00:08:52,098 --> 00:08:54,492 Han er på The Simple Stay ved Grand River. 119 00:08:55,727 --> 00:08:56,995 Klamt. 120 00:08:58,271 --> 00:08:59,539 Tak. 121 00:09:04,194 --> 00:09:05,300 Hvad vil I gøre? 122 00:09:07,572 --> 00:09:09,758 Når I finder ham. 123 00:09:13,787 --> 00:09:16,139 Vi sikrer os, at han ikke mobber os igen. 124 00:09:20,377 --> 00:09:21,728 Ved I hvad? 125 00:09:24,881 --> 00:09:27,025 Jeg synes, I skal slå ham ihjel. 126 00:09:38,311 --> 00:09:40,413 MOTEL 127 00:09:44,025 --> 00:09:46,711 Nogen er garanteret blevet syltet her før. 128 00:09:47,988 --> 00:09:49,464 Vent. 129 00:09:54,577 --> 00:09:56,514 Ti minutter til han er tilbage. 130 00:09:56,538 --> 00:09:57,644 Godt så. 131 00:10:01,751 --> 00:10:02,857 Hvad laver du? 132 00:10:04,504 --> 00:10:06,273 - Jeg gør det. - Giv mig pistolen. 133 00:10:06,297 --> 00:10:08,566 - Det burde være mig. - Hvorfor? 134 00:10:09,050 --> 00:10:13,364 Du har gjort et par forsøg, mester, og du gjorde det fint, 135 00:10:13,388 --> 00:10:15,282 men nu må A-holdet på banen. 136 00:10:15,306 --> 00:10:16,574 Giv mig pistolen. 137 00:10:17,308 --> 00:10:20,663 - Gider du blande dig? - Jeg har brødre. Jeg kan ikke... 138 00:10:20,687 --> 00:10:23,499 - Hvad, hvis der er et vidne? - Kom nu. 139 00:10:23,523 --> 00:10:25,251 En eller anden. En stuepige. 140 00:10:25,275 --> 00:10:27,096 Der har aldrig været en stuepige her. 141 00:10:31,781 --> 00:10:32,967 Jeg kan ikke lade det sidde på dig. 142 00:10:32,991 --> 00:10:37,846 Jeg har gjort et par ting, okay? 143 00:10:38,329 --> 00:10:40,057 Det er min skyld. Jeg gjorde det. 144 00:10:40,081 --> 00:10:43,226 Hallo. Han gjorde det. 145 00:10:45,920 --> 00:10:48,439 Den narrøv prøvede at voldtage mig. 146 00:10:53,094 --> 00:10:56,115 - Hold hovedet nede. - Ja. Bank på og skyd. 147 00:10:56,139 --> 00:10:58,379 - Glem ikke at smide pistolen... - Jeg ved det. 148 00:10:59,059 --> 00:11:00,577 Jeg ved det. 149 00:11:16,951 --> 00:11:21,014 Det gør ingen forskel. Det er os alle sammen. 150 00:12:04,415 --> 00:12:05,767 Hvad laver du her? 151 00:12:06,251 --> 00:12:08,019 Jeg ville spørge dig om det samme. 152 00:12:14,968 --> 00:12:18,237 - Jeg var på vej, men... - Den har jeg hørt før. 153 00:12:19,305 --> 00:12:22,117 Babysitteren meldte afbud, og børnene var... 154 00:12:22,141 --> 00:12:24,285 Jeg ville ringe, men... 155 00:12:25,311 --> 00:12:27,163 Jeg troede, du savnede mig. 156 00:12:29,816 --> 00:12:32,418 Men jeg kan ikke lide, når du drikker. 157 00:12:44,998 --> 00:12:46,104 Hvor skal du hen? 158 00:12:55,049 --> 00:12:57,443 Vil du stoppe? Drengene sover. 159 00:13:12,400 --> 00:13:13,876 Vi har booket festlokalerne. 160 00:13:15,737 --> 00:13:17,506 Jeg synes, du skal gå. 161 00:13:17,530 --> 00:13:19,048 Vi har lavet gæsteliste. 162 00:13:20,074 --> 00:13:22,511 Vi har snakket med præsten. Du har valgt kagen. 163 00:13:22,535 --> 00:13:24,305 Gud, hvor er du fuld. 164 00:13:24,329 --> 00:13:28,100 Nana er så glad. Hun har ventet hele sit liv på det her. 165 00:13:28,124 --> 00:13:29,230 Dæmp stemmen. 166 00:13:29,667 --> 00:13:32,104 Vi bliver gift. 167 00:13:32,128 --> 00:13:33,354 Nej, vi gør ej. 168 00:13:34,797 --> 00:13:36,274 Hvorfor siger du det? 169 00:13:39,385 --> 00:13:40,491 Jeg elsker dig ikke. 170 00:13:41,638 --> 00:13:42,947 Hvorfor siger du det? 171 00:13:43,431 --> 00:13:44,992 Du er en frygtelig person. 172 00:13:45,016 --> 00:13:46,951 - Sig ikke sådan! - Det er du. 173 00:13:47,852 --> 00:13:51,498 Jeg hader dig. Det gør jeg. 174 00:13:51,522 --> 00:13:54,084 - Stop. - Jeg hader dig så meget. 175 00:13:54,108 --> 00:13:55,214 Jeg sagde stop! 176 00:13:56,819 --> 00:14:00,506 Når du siger sådan, bliver jeg vred, ikke? 177 00:14:03,576 --> 00:14:05,011 Du skal gå din vej. 178 00:14:23,638 --> 00:14:25,698 Jeg vil gøre dig så lykkelig. 179 00:14:39,529 --> 00:14:41,214 Hvor er han henne? 180 00:14:41,948 --> 00:14:43,717 Sikkert på en stripklub. 181 00:14:43,741 --> 00:14:46,052 Hvad, hvis han tager en med hjem? 182 00:14:46,536 --> 00:14:47,554 De er professionelle. 183 00:14:47,578 --> 00:14:49,472 De tager ikke bare med nogen hjem. 184 00:14:51,124 --> 00:14:52,892 Har de et adfærdskodeks? 185 00:14:56,713 --> 00:15:00,525 - Noget bed mig. - Det sted her er klamt. 186 00:15:01,676 --> 00:15:03,279 Hvad mon de tager for værelset? 187 00:15:03,303 --> 00:15:05,030 Tredive dollar. 188 00:15:05,054 --> 00:15:07,156 Aldrig. 189 00:15:08,599 --> 00:15:10,661 Det er frastødende. 190 00:15:10,685 --> 00:15:16,250 Ja, men der er Greektown og Renaissance Center... 191 00:15:16,274 --> 00:15:18,043 Comerika Park. Ford Field. 192 00:15:18,067 --> 00:15:20,044 Det er ikke mere end 40 dollar. 193 00:15:21,779 --> 00:15:22,885 Tjek det. 194 00:15:24,574 --> 00:15:25,634 Tjek det selv. 195 00:15:25,658 --> 00:15:28,594 Du tjekker det. Jeg holder en pistol. 196 00:15:32,123 --> 00:15:34,267 Vi skal vide det. 197 00:15:37,587 --> 00:15:39,647 Det koster 150 dollar. 198 00:15:42,258 --> 00:15:44,318 - Per nat? - Jeg sagde det jo. 199 00:16:14,082 --> 00:16:17,143 Mor? Mor? 200 00:16:21,464 --> 00:16:24,318 - Mor? Jeg kaldte, men du kom ikke. - Hej. 201 00:16:24,342 --> 00:16:28,321 Kom her. Undskyld. Hvad er der? 202 00:16:28,763 --> 00:16:31,115 - Jeg er sulten. - Er du? 203 00:16:31,557 --> 00:16:34,869 Vil du have pandekager? Ja? 204 00:16:35,353 --> 00:16:37,163 Ved du, hvor mors taske er? 205 00:16:37,647 --> 00:16:41,877 Godt. Tag mine nøgler. 206 00:16:41,901 --> 00:16:44,254 Så henter jeg dine brødre. 207 00:16:44,278 --> 00:16:49,383 Men vi er nødt til at være super duper stille. 208 00:16:50,284 --> 00:16:51,390 Hvad med ham? 209 00:16:53,121 --> 00:16:58,476 Ved du hvad? Jeg synes, vi skal lade ham sove lidt, ikke? 210 00:16:59,627 --> 00:17:01,123 Okay, men du skal være stille. 211 00:17:17,937 --> 00:17:19,331 Jeg ved det, skat. 212 00:17:19,355 --> 00:17:21,333 Vi skal nok få skiftet den ble. 213 00:17:21,357 --> 00:17:25,294 Bare giv mig et øjeblik. Jeg lover det. 214 00:17:41,836 --> 00:17:42,942 Hvad laver du? 215 00:17:52,555 --> 00:17:54,991 Hallo. Hvad fanden? 216 00:17:56,392 --> 00:17:58,328 Åbn den skide dør. 217 00:17:58,352 --> 00:18:00,831 Luk op! 218 00:18:00,855 --> 00:18:02,415 Hvor tror du, du skal hen? 219 00:18:04,358 --> 00:18:06,336 Dumme sæk. Åbn den skide dør! 220 00:18:06,360 --> 00:18:08,754 Kom nu. Hvor tror du, du skal hen? 221 00:18:36,891 --> 00:18:38,034 Det var et uheld. 222 00:18:40,603 --> 00:18:41,866 Vi må ringe til politiet. 223 00:18:42,438 --> 00:18:45,166 Hun må ringe til politiet. Vi smutter. 224 00:18:45,733 --> 00:18:47,669 Bare sig, det var et uheld. 225 00:18:47,693 --> 00:18:49,046 - Det var det. - Ja. 226 00:18:49,070 --> 00:18:51,256 Han løb om bag bilen. 227 00:18:51,280 --> 00:18:53,966 - Han bad om det. - Ja. 228 00:18:58,037 --> 00:18:59,722 Bortset fra... 229 00:19:01,832 --> 00:19:03,559 At jeg så flyttede liget. 230 00:19:07,380 --> 00:19:09,940 Jeg ville ikke have, børnene skulle se det. 231 00:19:11,300 --> 00:19:12,653 Ingen vil sætte spørgsmålstegn ved det. 232 00:19:12,677 --> 00:19:14,111 - Godt. - Vel? 233 00:19:15,805 --> 00:19:18,824 Hvor gjorde du af det? 234 00:19:19,892 --> 00:19:21,160 Det skulle ikke lugte. 235 00:19:23,521 --> 00:19:26,583 Det skulle blive så varmt i dag. 236 00:19:26,607 --> 00:19:28,876 - Stegende hedt. - Ja. 237 00:19:29,652 --> 00:19:35,925 Jeff gik på jagt, så vi har en kummefryser. 238 00:19:39,245 --> 00:19:41,597 Det giver stadig mening. 239 00:19:44,750 --> 00:19:48,354 Ja, bortset fra, at han svulmede op. 240 00:19:54,010 --> 00:19:56,613 Det er nok på grund af 241 00:19:56,637 --> 00:19:59,865 al den gas, der bliver, sådan, fanget indeni? 242 00:20:04,145 --> 00:20:08,499 Så han kunne ikke være der. 243 00:20:12,945 --> 00:20:14,051 Hvad mener du? 244 00:20:16,324 --> 00:20:21,178 Der var bare, ligesom, for meget af ham til... 245 00:20:26,125 --> 00:20:28,562 Sådan... I starten. 246 00:20:28,586 --> 00:20:31,355 Åh, nej, nej, nej. 247 00:20:31,839 --> 00:20:37,528 I ved, de der elektriske knive? Som man bruger til Thanksgiving? 248 00:20:42,058 --> 00:20:44,201 Mor, vi er sultne. 249 00:20:45,061 --> 00:20:46,620 Hvem vil have vafler? 250 00:20:57,990 --> 00:20:59,759 Det er en kummefryser, hvad? 251 00:21:00,493 --> 00:21:02,512 Vi burde bare gå vores vej. 252 00:21:02,536 --> 00:21:05,098 - Der kan ikke være meget kød. - Hvad mener du? 253 00:21:05,122 --> 00:21:07,434 Vi bør gå. Og lade strømerne arbejde, 254 00:21:07,458 --> 00:21:09,978 så tager hun skylden, og vi er helt rene. 255 00:21:10,002 --> 00:21:12,438 Hvad i alverden snakker du om? 256 00:21:13,089 --> 00:21:15,357 Hun slog ham ihjel. 257 00:21:15,841 --> 00:21:17,861 Vi skulle til at gøre det samme. 258 00:21:17,885 --> 00:21:18,945 Men vi gjorde det ikke. 259 00:21:18,969 --> 00:21:21,406 Og vi ville i hvert fald ikke hakke ham i småstykker. 260 00:21:21,430 --> 00:21:24,617 Småt vildt, måske? Meget småt. 261 00:21:25,518 --> 00:21:29,998 Vi var de første, hun ringede til. Hvis hun ryger ned, ryger vi med. 262 00:21:30,022 --> 00:21:31,124 Som en fasan. 263 00:21:31,148 --> 00:21:34,920 Fatter I, at hun bogstaveligt talt er en psykisk patient? 264 00:21:34,944 --> 00:21:37,255 Vi fik hende til at ringe til ham. 265 00:21:37,279 --> 00:21:39,007 Eller en rype. 266 00:21:39,031 --> 00:21:41,717 Så hvad skal vi gøre med det her? 267 00:21:43,411 --> 00:21:44,513 Nogen? 268 00:21:44,537 --> 00:21:48,057 Jeg ved det ikke. Skille os af med det. 269 00:21:48,624 --> 00:21:49,730 Hvor? 270 00:21:52,002 --> 00:21:54,772 Vi venter, til det er mørkt og så... 271 00:21:56,716 --> 00:21:58,359 Så finder vi ud af det. 272 00:22:13,315 --> 00:22:16,085 Han er nemmere at flytte, hvis han er optøet. 273 00:22:21,449 --> 00:22:23,385 Gud, jeg beklager. 274 00:22:23,409 --> 00:22:27,304 Sikke en dag, det har været. Hvad er jeg gået glip af? 275 00:22:27,913 --> 00:22:30,516 De tog Kenny på lærerværelset. 276 00:22:32,376 --> 00:22:35,522 Det er vel ikke den største forbrydelse i verden... 277 00:22:35,546 --> 00:22:38,650 Han spiste nogens pensionskage. 278 00:22:38,674 --> 00:22:41,945 Så vi er her, fordi Kenny spiste et stykke kage? 279 00:22:41,969 --> 00:22:44,572 Han spiste mere end et stykke. 280 00:22:45,431 --> 00:22:47,324 Han spiste den hele. 281 00:22:48,350 --> 00:22:49,952 Hvor mange personer var den til? 282 00:22:51,645 --> 00:22:52,830 Alle, der arbejder her. 283 00:22:56,609 --> 00:23:01,630 Min erfaring siger, den slags opførsel er et råb om hjælp. 284 00:23:04,366 --> 00:23:08,387 Foregår der noget usædvanligt derhjemme for tiden? 285 00:23:17,379 --> 00:23:20,025 Vi må være mere på. Lægge telefonen fra os. 286 00:23:20,049 --> 00:23:21,693 Det har intet med telefoner at gøre. 287 00:23:21,717 --> 00:23:23,069 Jeg hørte i radioen, at telefoner... 288 00:23:23,093 --> 00:23:27,199 Måske har det noget at gøre med, at en psyko-bandeleder skød hans far, 289 00:23:27,223 --> 00:23:30,327 og hans skumle mor render rundt og laver gud ved hvad. 290 00:23:30,351 --> 00:23:32,411 Hvor var du i går? 291 00:23:34,104 --> 00:23:35,332 Bogklub. 292 00:23:35,356 --> 00:23:37,417 Bogklub. Hele natten? 293 00:23:37,441 --> 00:23:40,127 Kan vi nå dertil, hvor vi ved, hvad bogklub betyder? 294 00:23:41,028 --> 00:23:42,839 Du er ved at hælde klorin i det farvede. 295 00:23:42,863 --> 00:23:44,131 Vil du ordne vasketøjet? 296 00:23:46,450 --> 00:23:48,595 Vi finder en, der har forstand på den slags. 297 00:23:48,619 --> 00:23:50,394 Vi har ikke råd til en hjernevrider. 298 00:23:53,582 --> 00:23:57,061 Fint. Ingen telefoner ved middagsbordet. 299 00:24:18,357 --> 00:24:21,419 "Lossepladserne tager imod så meget skrald hvert år, 300 00:24:21,443 --> 00:24:24,380 at det kan fylde en million skraldebiler." 301 00:24:24,863 --> 00:24:26,508 - Hej. - "Hvis man stillede dem op, 302 00:24:26,532 --> 00:24:30,094 ville de fylde fra New York til San Francisco og tilbage igen." 303 00:24:30,661 --> 00:24:31,767 Er du okay? 304 00:24:33,414 --> 00:24:34,307 Lang dag. 305 00:24:34,331 --> 00:24:37,310 Vågn op eller mist en finger. 306 00:24:37,334 --> 00:24:41,898 "Beskidte bleer, plastikflasker, plastikposer, kaffekopper, 307 00:24:41,922 --> 00:24:44,693 sko med gummisåler, døde dyr." 308 00:24:44,717 --> 00:24:45,887 Hvad laver hun derinde? 309 00:24:46,260 --> 00:24:48,405 Arbejder på sin opgave om lossepladser. 310 00:24:48,429 --> 00:24:52,450 "Det ville tage to timer at gå fra den ene ende til den anden. 311 00:24:52,474 --> 00:24:55,703 Det er næsten 78 kvadratkilometer med skrald. 312 00:24:57,605 --> 00:25:01,750 Som bliver dumpet her i østlige Michigan. I det tempo..." 313 00:25:03,652 --> 00:25:04,758 Hvad? 314 00:25:05,279 --> 00:25:07,214 Hvor sagde du, det skrald var? 315 00:25:16,123 --> 00:25:18,016 Det er din spøg, ikke? 316 00:25:18,500 --> 00:25:21,311 Hvordan var arbejdet? Sadie er i bilen. 317 00:25:24,506 --> 00:25:25,609 Hvad vil du? 318 00:25:25,633 --> 00:25:27,861 Kan du tage hende i aften? 319 00:25:27,885 --> 00:25:30,447 Skal du score en anden gravid kvindes mand? 320 00:25:30,471 --> 00:25:33,074 Jeg er nødt til at køre en tur. 321 00:25:33,098 --> 00:25:34,451 Nu? 322 00:25:34,475 --> 00:25:39,205 Ja, en ven døde pludselig... 323 00:25:39,229 --> 00:25:41,290 Det er jeg ked af. 324 00:25:42,566 --> 00:25:45,335 Du gør det for hendes skyld, ikke min. 325 00:25:48,697 --> 00:25:51,133 - Jeg elsker hende. - Det ved jeg. 326 00:25:51,617 --> 00:25:54,094 Jeg elsker ikke dig. 327 00:25:55,079 --> 00:25:56,597 Det ved jeg. 328 00:25:58,874 --> 00:25:59,980 Hej, Sades! 329 00:26:01,418 --> 00:26:02,853 Overnatning. 330 00:26:30,864 --> 00:26:32,299 Kan vi tænde radioen? 331 00:26:34,410 --> 00:26:36,680 ...med vores fintskårne oksecarpaccio! 332 00:26:36,704 --> 00:26:39,641 Så prøv vores spændende ragout med friskskåret kød 333 00:26:39,665 --> 00:26:41,021 fra vores hjemmeslagtede... 334 00:27:04,732 --> 00:27:05,838 Kors! 335 00:27:06,150 --> 00:27:08,377 Kom nu. Prøv at løfte med benene. 336 00:27:08,902 --> 00:27:10,629 - Du kan godt. - Okay. 337 00:27:28,589 --> 00:27:30,567 - Nej. - Jeg vil ikke spørge. 338 00:27:30,591 --> 00:27:32,734 - Så lad være. - Vi må have hjælp. 339 00:27:34,052 --> 00:27:36,780 Vi skal bruge de stærke sovse-arme. 340 00:27:39,725 --> 00:27:42,912 Bare jeg kunne. Men jeg kan ikke. 341 00:27:42,936 --> 00:27:46,248 Hør her. Hvad dag er det i morgen? 342 00:27:47,399 --> 00:27:50,252 - Affaldsafhentning. - Så hvornår skal vi gøre det? 343 00:27:52,905 --> 00:27:54,011 For helv... 344 00:27:54,323 --> 00:27:56,176 Tilgiv mig mine synder, Herre. 345 00:27:56,200 --> 00:27:59,763 Tilgiv mig min ungdoms og min alders synder. 346 00:27:59,787 --> 00:28:00,893 Det er okay. 347 00:28:01,205 --> 00:28:03,683 Vi er der næsten. 348 00:28:03,707 --> 00:28:06,770 Tilgiv min krops og min sjæls synder. 349 00:28:06,794 --> 00:28:12,108 Tilgiv mig de synder, jeg har begået for at glæde mig selv og andre. 350 00:28:12,132 --> 00:28:14,527 Åh, gud! Hold fast! 351 00:28:14,551 --> 00:28:16,613 - Lad mig få armen ned under. - Du har den. 352 00:28:16,637 --> 00:28:19,240 Tilgiv mig, Herre. 353 00:28:19,264 --> 00:28:20,991 Hvad laver Harry i skolen? 354 00:28:21,683 --> 00:28:23,827 Han er... Dinosaurer. 355 00:28:24,603 --> 00:28:25,705 Hvilken er hans favorit? 356 00:28:25,729 --> 00:28:28,041 - Jeg besvimer. - Hallo. Kom nu. 357 00:28:28,065 --> 00:28:30,502 - Giv mig en dinosaur. - Jeg ved det ikke. 358 00:28:30,526 --> 00:28:35,256 - Hvad med en triceratops? - Nej. 359 00:28:35,280 --> 00:28:38,259 - Pteradactylus? - T. rex. 360 00:28:38,283 --> 00:28:40,345 Den kan Danny også godt lide. 361 00:28:40,369 --> 00:28:43,139 - Også Kenny, ikke? Han kan lide den. - Jo. 362 00:28:43,163 --> 00:28:44,682 Hvad er det med drenge og T. rex? 363 00:28:44,706 --> 00:28:46,266 - De er rovdyr. - Åh, gud. 364 00:28:49,002 --> 00:28:53,106 Jeg mente det ikke. 365 00:28:54,258 --> 00:28:55,652 Vi må kaste den ind. 366 00:28:55,676 --> 00:28:57,653 - Okay, vi gør det. - Okay. 367 00:28:59,763 --> 00:29:01,658 - Okay. - Vi gør det på tre. 368 00:29:01,682 --> 00:29:04,828 Vent. På tre? Eller en, to, tre, smid? 369 00:29:04,852 --> 00:29:08,498 - På tre. - Så en, to, tre, kast? 370 00:29:08,522 --> 00:29:11,000 Nej, det er det, jeg mener. Det er på fire. 371 00:29:11,024 --> 00:29:13,253 En, to, kast. 372 00:29:13,277 --> 00:29:14,379 Så på tre. 373 00:29:14,403 --> 00:29:16,088 Det endelige svar. Okay. 374 00:29:16,989 --> 00:29:18,173 - En... - Åh, gud. 375 00:29:18,949 --> 00:29:21,468 ...to, tre! 376 00:29:24,621 --> 00:29:26,765 Fint. Lad os gå. 377 00:29:37,050 --> 00:29:39,444 Tjekkede du hans lommer? 378 00:29:40,554 --> 00:29:43,156 Hvordan skulle jeg tjekke hans lommer? 379 00:29:46,268 --> 00:29:49,538 Det er fint nok. Lad os bare gå. 380 00:29:51,231 --> 00:29:53,626 Vi lader den bare være. 381 00:29:53,650 --> 00:29:56,086 De sporer den til liget. 382 00:30:06,330 --> 00:30:07,436 For helv... 383 00:30:51,416 --> 00:30:53,018 Vil I stoppe? 384 00:30:53,961 --> 00:30:56,313 Drenge, stop det så! 385 00:30:58,382 --> 00:31:01,361 Vil I så... I bliver arresteret, hvis I bliver ved! 386 00:31:01,385 --> 00:31:03,529 - Det er ikke meningen... - Drenge! 387 00:31:03,553 --> 00:31:06,491 Eller jeg kunne hive en anmeldelse for offentlig ulydighed frem. 388 00:31:06,515 --> 00:31:10,036 Hej. Undskyld, jeg ville ikke være til ulejlighed. Men... 389 00:31:10,060 --> 00:31:12,997 Drenge, vil I sætte jer ned? 390 00:31:13,021 --> 00:31:15,750 Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne tale med. 391 00:31:15,774 --> 00:31:17,043 Hvad foregår der? 392 00:31:17,067 --> 00:31:20,754 - Jeg er bekymret for Leslie. - Hvorfor det? 393 00:31:22,072 --> 00:31:24,049 Jeg tror, der er sket noget slemt. 394 00:31:24,700 --> 00:31:26,511 Lad os tale på mit kontor. 395 00:31:26,535 --> 00:31:28,763 Drenge, følg efter den flinke mand. 396 00:31:28,787 --> 00:31:30,932 Og pil ikke ved noget. 397 00:31:30,956 --> 00:31:33,141 Tag... Ja, tag... Tak. 398 00:31:40,632 --> 00:31:43,193 Det burde holde dem i gang lidt. 399 00:31:46,680 --> 00:31:48,490 Lad os få det overstået. 400 00:31:52,769 --> 00:31:55,039 Hvem bliver ved med at ringe til ham? 401 00:31:55,063 --> 00:31:59,084 Det er Marion. Hun har ringet syv gange. 402 00:32:01,278 --> 00:32:03,839 Lad være. Annie... 403 00:32:07,617 --> 00:32:08,723 Lad være. 404 00:32:11,580 --> 00:32:13,933 Hvad tid kommer du hjem i aften, skat? 405 00:32:13,957 --> 00:32:17,144 Jeg må vide, hvornår jeg skal sætte stegen i ovnen. 406 00:32:21,631 --> 00:32:27,155 Du kommer til at drille mig. Gæt, hvad jeg glemte at hente? 407 00:32:27,179 --> 00:32:28,738 Stegen! 408 00:32:35,312 --> 00:32:40,209 Tænk ikke på middagen. Du er sikkert ude og more dig. 409 00:32:40,233 --> 00:32:43,879 Jeg håber, du bruger den gode parfume, vi købte. 410 00:32:46,406 --> 00:32:48,300 Jeg går i seng. 411 00:32:49,910 --> 00:32:52,387 Jeg ved, jeg hører fra dig i morgen. 412 00:32:53,455 --> 00:32:55,140 Vær nu en god dreng. 413 00:32:56,833 --> 00:33:01,773 Hvis du lige slår på tråden, når du kommer hjem, selvom det er sent. 414 00:33:01,797 --> 00:33:05,484 Det er mærkeligt. Jeg kan ikke falde i søvn. 415 00:34:57,871 --> 00:34:59,556 Undskyld, jeg spiste kagen. 416 00:35:06,671 --> 00:35:08,398 Det er ikke din skyld. 417 00:35:30,070 --> 00:35:31,426 Hvor sent arbejdede du til? 418 00:35:34,157 --> 00:35:36,009 Jeg gjorde noget ret slemt. 419 00:35:40,789 --> 00:35:44,100 Hvad gjorde du? 420 00:35:53,176 --> 00:35:54,282 Jeg tog et kviklån. 421 00:35:56,555 --> 00:35:59,679 Jeg brugte din check som sikkerhed og forfalskede din underskrift. 422 00:36:05,355 --> 00:36:06,707 Hvorfor? 423 00:36:06,731 --> 00:36:09,752 Forsikringen tog så lang tid. Jeg havde regninger. 424 00:36:09,776 --> 00:36:13,630 Okay. Det er ikke så alvorligt. 425 00:36:15,490 --> 00:36:17,509 Vi finder ud af det. 426 00:36:27,335 --> 00:36:29,729 - Godmorgen. - Godmorgen. 427 00:36:33,675 --> 00:36:36,736 Hvad er det værste, du nogensinde har gjort? 428 00:36:37,220 --> 00:36:40,491 - Hvad? - Det allerværste. 429 00:36:40,515 --> 00:36:43,536 Det allerværste i hele verden. 430 00:36:43,560 --> 00:36:45,413 Det er lidt tidligt. 431 00:36:45,437 --> 00:36:46,830 Kom nu, Sadie. 432 00:36:50,025 --> 00:36:52,086 Jeg snød i en engelskprøve. 433 00:36:52,110 --> 00:36:56,674 - Hvordan kan man det? - Vi skulle skive et originalt digt. 434 00:36:56,698 --> 00:37:00,928 Jeg kunne ikke finde på noget, så jeg brugte Miley Cyrus. 435 00:37:00,952 --> 00:37:03,179 - Hvilken sang? - "Wrecking Ball." 436 00:37:03,663 --> 00:37:04,769 Det er en god sang. 437 00:37:06,124 --> 00:37:09,602 - Får jeg ballade nu? - Måske. 438 00:37:10,378 --> 00:37:13,606 - Men du spurgte. - Vi kan lave en aftale. 439 00:37:15,008 --> 00:37:19,447 Du slipper for ballade, hvis du stopper der. 440 00:37:19,471 --> 00:37:20,739 Hvad mener du? 441 00:37:23,683 --> 00:37:30,373 Lov mig, at du aldrig nogensinde vil gøre noget værre end det, okay? 442 00:37:31,524 --> 00:37:32,793 - Okay. - Nej. 443 00:37:32,817 --> 00:37:37,046 Jeg mener det. Se mig i øjnene, og lov mig det nu. 444 00:37:39,074 --> 00:37:40,717 Jeg lover. 445 00:37:42,118 --> 00:37:44,429 Kan jeg gå i bad nu? Jeg skal i skole. 446 00:37:45,747 --> 00:37:48,057 Ja, gå bare i bad. 447 00:38:06,851 --> 00:38:08,328 God kamp, advokat. 448 00:38:15,485 --> 00:38:17,755 Deres vidne mødte igen ikke op til vidneforklaringen. 449 00:38:17,779 --> 00:38:20,215 Se? Du bekymrer dig for meget. 450 00:38:21,408 --> 00:38:22,811 Er der noget, jeg skal vide? 451 00:38:24,035 --> 00:38:25,763 - Niks. - Klient-advokat fortrolighed. 452 00:38:25,787 --> 00:38:28,431 - Alt er godt. - Er du forsigtig? 453 00:38:29,624 --> 00:38:31,434 Altid. 454 00:38:36,923 --> 00:38:38,358 Har du været ude at løbe? 455 00:38:39,217 --> 00:38:42,737 Hvis du med løb mener gammelmands-tøffen, så ja. 456 00:38:43,221 --> 00:38:44,323 Godt for dig. 457 00:38:44,347 --> 00:38:48,159 - Fysioterapien begynder at hjælpe. - Jeg har fundet en terapeut. 458 00:38:48,935 --> 00:38:50,662 Du sagde, vi ikke havde råd. 459 00:38:51,146 --> 00:38:54,083 Han er studerende. De skal bruge timer, så han er billig. 460 00:38:54,107 --> 00:38:56,085 Fint. Hvornår kan han begynde? 461 00:38:56,109 --> 00:38:57,878 I denne uge, tror jeg. 462 00:38:57,902 --> 00:38:59,964 Kenny skal kunne føle sig sikker igen. 463 00:38:59,988 --> 00:39:01,094 Også mig. 464 00:39:02,490 --> 00:39:05,051 Hvad synes du om Krav Maga? 465 00:39:07,662 --> 00:39:10,307 Det er sådan en sej israelsk kampstil. 466 00:39:10,331 --> 00:39:13,476 Min fysioterapeut siger, han vil føle mere kontrol. 467 00:39:16,171 --> 00:39:18,523 - Ja, fint. - Fedt. 468 00:39:21,092 --> 00:39:22,153 Er du okay? 469 00:39:22,177 --> 00:39:25,030 Ja, jeg har bare fået for meget kaffe. 470 00:39:25,054 --> 00:39:29,158 Tag en slapper. Jeg laver mavebøjninger. 471 00:40:47,804 --> 00:40:49,906 Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen