1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,014 --> 00:00:33,700 HAV EN SUPER-DUPER DAG! 3 00:01:35,162 --> 00:01:38,265 BOGKLUB AFLEVERING 4 00:02:03,440 --> 00:02:04,875 SAVNER DIG! ELSKER DIG! 5 00:02:16,578 --> 00:02:18,221 AFLEVERE 6 00:02:28,924 --> 00:02:30,030 ELSKER DIG! 7 00:02:34,555 --> 00:02:36,782 KOMMER DU TIL MIN DANSEOPVISNING? 8 00:04:15,906 --> 00:04:17,175 Hvad er jeg gået glip af? 9 00:04:17,199 --> 00:04:19,217 En brækkede sig under stepdans. 10 00:04:19,826 --> 00:04:21,220 Var det "Singing in the Rain"? 11 00:04:21,244 --> 00:04:23,138 Syngende i noget. 12 00:04:41,848 --> 00:04:42,972 Jeg er straks tilbage. 13 00:04:45,018 --> 00:04:47,162 Undskyld. 14 00:05:11,920 --> 00:05:13,898 Hvad betyder halvdelen for dig? 15 00:05:13,922 --> 00:05:15,566 Jeg afleverer i morgen. 16 00:05:15,590 --> 00:05:18,319 Halvdelen betyder, jeg betaler dig så meget, 17 00:05:18,343 --> 00:05:20,363 at jeg ikke behøver rende efter dig. 18 00:05:20,387 --> 00:05:23,616 Til teater, svømning, tandlægen og... 19 00:05:23,640 --> 00:05:25,201 Jeg har hørt det her før. 20 00:05:25,225 --> 00:05:26,619 Det siger du ikke? 21 00:05:26,643 --> 00:05:28,119 Så lad os stoppe. 22 00:05:29,479 --> 00:05:31,666 Ser du, problemet er, 23 00:05:31,690 --> 00:05:34,960 vores kunder vil have varerne i aften. 24 00:05:35,527 --> 00:05:38,131 Du og jeg er som FedEx nu. 25 00:05:38,155 --> 00:05:39,590 De sover, vi afleverer, 26 00:05:39,614 --> 00:05:42,300 for hvis ikke hører vi for det. 27 00:05:42,909 --> 00:05:45,303 Jeg er med familien. Gør du det. 28 00:05:48,748 --> 00:05:51,142 - Klart. - Tak. 29 00:05:52,127 --> 00:05:53,728 Jeg tager de 100 procent. 30 00:05:55,130 --> 00:05:56,232 Hvad? 31 00:05:56,256 --> 00:06:00,110 Jeg gør dit job for dig. Tag alle de fridage, du vil. 32 00:06:01,928 --> 00:06:03,489 Jeg afleverer bilen i aften. 33 00:06:03,513 --> 00:06:05,031 Fedt. 34 00:06:06,266 --> 00:06:07,826 Tak, partner. 35 00:06:13,398 --> 00:06:15,042 Kom her, din lille bandit. 36 00:06:15,066 --> 00:06:18,212 Du var fantastisk! Hvad var din yndlingsdel? 37 00:06:18,236 --> 00:06:20,381 - Piruetten. - Hvad var din yndlingsdel? 38 00:06:20,405 --> 00:06:21,674 Da hun lavede det store spring. 39 00:06:21,698 --> 00:06:23,425 Hvad var din yndlingsdel? 40 00:06:24,117 --> 00:06:25,552 Piruetten. 41 00:06:27,204 --> 00:06:30,098 Mor. Du så det ikke. 42 00:06:31,625 --> 00:06:33,602 Du var garanteret dygtig. 43 00:06:34,794 --> 00:06:37,564 Op på scenen og tag et billede med de andre. 44 00:06:38,173 --> 00:06:39,279 Tag dem så. 45 00:06:44,930 --> 00:06:46,531 Queen Thunder Clam. 46 00:06:47,641 --> 00:06:49,785 - Kom nu! - Jeg følger bare reglerne. 47 00:06:49,809 --> 00:06:50,745 Hvad er mit? 48 00:06:50,769 --> 00:06:53,288 Du er Magnificent Glitter Beaver. 49 00:06:53,730 --> 00:06:55,750 Det tager jeg. Hvad er du? 50 00:06:55,774 --> 00:06:58,501 Jeg er Madame Whisker Waffles. 51 00:07:00,111 --> 00:07:02,256 - Hvem finder på det her? - Vent. 52 00:07:02,280 --> 00:07:04,091 - Der er en for mænd. - Prøv Deansie. 53 00:07:04,115 --> 00:07:07,719 Deansie er Dainty Ham Tickler. 54 00:07:11,248 --> 00:07:12,725 Hvad er det? 55 00:07:12,749 --> 00:07:15,185 Annie fandt en navnegenerator for... 56 00:07:16,545 --> 00:07:17,771 For en kvindes... 57 00:07:18,880 --> 00:07:21,067 - Med bogstaverne i dit navn... - Det har jeg fattet. 58 00:07:21,091 --> 00:07:24,069 Ville du høre om luseproblemet i femte klasse, 59 00:07:24,886 --> 00:07:27,448 eller salget af geranium i vuggestuen? Det hele er der. 60 00:07:27,472 --> 00:07:29,407 Nej. Det er okay. 61 00:07:31,226 --> 00:07:33,286 Jeg optog hende i fem dage. 62 00:07:33,812 --> 00:07:35,122 Forstået. 63 00:07:35,146 --> 00:07:37,750 Vi sidder jo ikke og snakker om kriminalitet. 64 00:07:37,774 --> 00:07:39,125 Selvfølgelig ikke. 65 00:07:41,152 --> 00:07:42,420 Jeg fik, hvad jeg kunne. 66 00:07:43,113 --> 00:07:45,090 Tak, fordi du prøvede. 67 00:07:46,366 --> 00:07:48,511 Stan kommer snart hjem med ungerne, så... 68 00:07:48,535 --> 00:07:52,222 Bare et sidste spørgsmål. Har Sara og Harry bedsteforældre? 69 00:07:54,416 --> 00:07:55,768 På Stans side. 70 00:07:55,792 --> 00:07:57,268 Ved relativt godt helbred? 71 00:07:58,545 --> 00:08:00,730 - Det tror jeg. - Navne? 72 00:08:02,924 --> 00:08:04,986 George og Charisse. 73 00:08:05,010 --> 00:08:07,112 Er det med to s'er? 74 00:08:08,680 --> 00:08:09,864 Ja, hvorfor? 75 00:08:10,640 --> 00:08:12,910 I er gode mennesker. 76 00:08:12,934 --> 00:08:14,662 Jeg vil sikre mig, at børnene er i gode hænder. 77 00:08:14,686 --> 00:08:15,792 Hvad mener du? 78 00:08:16,521 --> 00:08:18,331 Når du og din mand ryger ind. 79 00:08:23,194 --> 00:08:25,006 Jeg gjorde, hvad du bad om. 80 00:08:25,030 --> 00:08:26,299 Og jeg har stadig intet. 81 00:08:26,323 --> 00:08:30,969 - Jeg ved ikke, hvad du ønsker. - Billeder, folk, navne, datoer. 82 00:08:32,245 --> 00:08:33,680 Noget, jeg kan bruge. 83 00:08:35,081 --> 00:08:38,102 Venner, så er det sengetid. 84 00:08:38,126 --> 00:08:41,312 Pyjamas. Børste tænder. Jane, du skal i bad. 85 00:08:42,130 --> 00:08:43,107 Jeg er ren. 86 00:08:43,131 --> 00:08:44,483 Du er det modsatte. 87 00:08:44,507 --> 00:08:46,402 Tjek, at hun renser sminken af, 88 00:08:46,426 --> 00:08:48,404 ellers kommer det på lagnerne. 89 00:08:48,428 --> 00:08:49,654 Hvor skal du hen? 90 00:08:50,138 --> 00:08:52,533 - Jeg skal noget. - Tager du gas på mig? 91 00:08:52,557 --> 00:08:53,618 Det er arbejde. 92 00:08:53,642 --> 00:08:55,785 - Nej. - "Nej"? 93 00:08:56,937 --> 00:08:58,204 Jeg skal noget. 94 00:08:59,147 --> 00:09:00,253 Hvad? 95 00:09:02,192 --> 00:09:03,460 Bogklub. 96 00:09:03,944 --> 00:09:04,921 Meget morsomt. 97 00:09:04,945 --> 00:09:06,422 Du tager sminken af hende. 98 00:09:06,446 --> 00:09:07,882 Jeg kan ikke lade dem være alene. 99 00:09:07,906 --> 00:09:09,425 - Du putter dem. - Dean. 100 00:09:09,449 --> 00:09:11,176 Bogklub. 101 00:09:22,963 --> 00:09:24,189 Hvor er vi? 102 00:09:25,590 --> 00:09:27,735 Vi er på en hemmelig mission. 103 00:09:27,759 --> 00:09:29,152 Må vi få en is nu? 104 00:09:30,845 --> 00:09:33,199 Ja. Vi venter bare på, at tante Annie henter os. 105 00:09:33,223 --> 00:09:34,991 Jeg vil hjem. 106 00:09:36,059 --> 00:09:38,244 Hvorfor skal tante Annie hente os? 107 00:09:40,146 --> 00:09:41,790 Fordi vi skal aflevere bilen her. 108 00:09:43,149 --> 00:09:45,210 - Hvorfor? - Fordi det... 109 00:09:46,528 --> 00:09:48,089 ...er en voksen-grund. 110 00:09:48,113 --> 00:09:49,380 Hvorfor? 111 00:09:51,574 --> 00:09:53,760 Hvem har lyst til at høre børneradio? 112 00:10:10,885 --> 00:10:13,864 Det får familieaften op på et helt nyt niveau. 113 00:10:13,888 --> 00:10:15,240 Kom, så smutter vi. 114 00:10:15,765 --> 00:10:18,243 Skynd jer, venner. Tante har ikke mere benzin. 115 00:10:19,936 --> 00:10:21,042 Seriøst? 116 00:10:25,525 --> 00:10:26,631 Nej. 117 00:10:31,406 --> 00:10:32,591 Okay. Pak sammen. 118 00:10:32,615 --> 00:10:33,884 AFLEVERING 512 CHESTER 119 00:10:33,908 --> 00:10:35,135 FREMSTØD FOR MPV! 120 00:10:41,082 --> 00:10:43,811 Mor! 121 00:10:43,835 --> 00:10:45,312 Vi finder den. 122 00:10:45,336 --> 00:10:47,356 - Vi finder den. - Jeg vil have suttekluden! 123 00:10:47,380 --> 00:10:48,816 Den skal være her. 124 00:10:48,840 --> 00:10:50,359 Jeg kan aldrig sove igen. 125 00:10:50,383 --> 00:10:53,278 Sig ikke sådan. Har du kigget under sengen? 126 00:10:54,429 --> 00:10:56,824 - Har du kigget under dynen? - Den er ingen steder. 127 00:10:56,848 --> 00:10:58,867 - Havde du den i morges? - Ja. 128 00:10:59,350 --> 00:11:01,203 Havde du den, da jeg puttede dig? 129 00:11:01,227 --> 00:11:02,538 Nej. 130 00:11:02,562 --> 00:11:04,414 Hvornår havde du den sidst? 131 00:11:05,106 --> 00:11:06,708 I den grimme bil. 132 00:11:12,322 --> 00:11:13,428 Ind med hagen. 133 00:11:13,948 --> 00:11:15,758 Stem skuldrene mod mit bryst. 134 00:11:16,868 --> 00:11:20,346 Find dine punkter. Kom nu, prinsesse. 135 00:11:20,872 --> 00:11:23,516 Tænk ikke på din manicure. 136 00:11:27,545 --> 00:11:28,814 Hvad, hvis det var en kniv? 137 00:11:28,838 --> 00:11:30,483 Direkte skud mod nødderne. 138 00:11:30,507 --> 00:11:32,568 Og en pistol? 139 00:11:32,592 --> 00:11:35,069 - Løb, så hurtigt du kan. - Jeg mener det. 140 00:11:36,429 --> 00:11:38,406 Det er virkelig en skidt fyr, hvad? 141 00:11:39,974 --> 00:11:41,618 Han må forsvinde. 142 00:11:42,185 --> 00:11:45,079 - Det er ikke en god vej for dig. - Han skød mig. 143 00:11:45,897 --> 00:11:48,374 Det var ikke det eneste, han gjorde, vel? 144 00:11:58,326 --> 00:11:59,844 Så jeg har en ven. 145 00:12:01,746 --> 00:12:03,514 Han tager sig af dit problem. 146 00:12:05,041 --> 00:12:08,811 Du går tilbage til dit gode liv med konen, der går i seng med skidte personer. 147 00:12:10,046 --> 00:12:11,982 Så en dag bliver min ven snuppet 148 00:12:12,006 --> 00:12:14,693 for at sælge e-cigaretter fra Ukraine. 149 00:12:14,717 --> 00:12:17,820 Men de vil ikke have min ven. De vil have hans chef. 150 00:12:18,555 --> 00:12:20,324 Han sladrer ikke om ham, 151 00:12:20,348 --> 00:12:23,911 for så er min ven død, og også hans børn, hans dyr... 152 00:12:23,935 --> 00:12:25,578 Så min ven nævner dig. 153 00:12:26,187 --> 00:12:30,334 Og resten ender med dig i spjældet for mord. 154 00:12:30,358 --> 00:12:33,544 Hvad skal jeg gøre? Lade lorten styre mit liv? 155 00:12:35,238 --> 00:12:38,467 Gå hjem. Tag et langt bad. 156 00:12:38,491 --> 00:12:39,597 Ja. 157 00:12:40,159 --> 00:12:41,971 Skyl alt det rod ned i afløbet. 158 00:12:41,995 --> 00:12:43,596 Bliv frisk som en blomst. 159 00:12:47,250 --> 00:12:48,977 Ring til en skilsmisseadvokat. 160 00:12:51,754 --> 00:12:53,314 Det værste er... 161 00:12:54,632 --> 00:12:56,484 ...jeg kan ikke leve uden hende. 162 00:13:02,765 --> 00:13:04,033 Hvad er det? 163 00:13:05,560 --> 00:13:07,036 Min ven. 164 00:13:16,654 --> 00:13:17,839 Godmorgen. 165 00:13:18,656 --> 00:13:20,885 Undskyld. Hvad med morgenmad? 166 00:13:20,909 --> 00:13:22,015 Jeg er ikke sulten. 167 00:13:23,119 --> 00:13:24,805 Skal du ikke have et lift til skole? 168 00:13:24,829 --> 00:13:26,806 Sarahs mor henter mig. 169 00:13:27,874 --> 00:13:29,435 Sarah L. eller Sarah W.? 170 00:13:29,459 --> 00:13:31,020 Sarah med H. 171 00:13:31,044 --> 00:13:33,939 Betyder det, at hun staver sit fornavn med H, 172 00:13:33,963 --> 00:13:36,442 eller det første bogstav i hendes efternavn... 173 00:13:36,466 --> 00:13:38,944 - Gør det en forskel? - Ja, det gør. 174 00:13:38,968 --> 00:13:40,738 Jeg vil vide, hvem der kører dig i skole. 175 00:13:40,762 --> 00:13:44,074 Fordi du er forældre-mor. Det er svært at holde styr på. 176 00:13:44,098 --> 00:13:47,328 Der er forælder-mor, seje-mor, skumle-mor, utro-mor. 177 00:13:47,352 --> 00:13:49,662 Det er nok med bare mor. 178 00:13:51,773 --> 00:13:53,375 Jeg er ikke hjemme i aften. 179 00:13:53,399 --> 00:13:54,460 Hvorfor? 180 00:13:54,484 --> 00:13:56,253 Jeg skal i biografen med Jordan. 181 00:13:56,277 --> 00:13:58,547 Pige-Jordan eller drenge-Jordan? 182 00:13:58,571 --> 00:14:01,758 Godt så, håber I får en fornøjelig aften i biografen. 183 00:14:14,796 --> 00:14:15,980 Hvad er der sket? 184 00:14:17,423 --> 00:14:19,233 Jeg har brug for hjælp. 185 00:14:22,303 --> 00:14:24,530 Hvorfor ligger alle på gulvet? 186 00:14:25,139 --> 00:14:26,242 Jeg fandt hende sådan. 187 00:14:26,266 --> 00:14:27,617 Jeg kommer. 188 00:14:29,769 --> 00:14:32,497 Af alle steder at efterlade en sutteklud. 189 00:14:34,107 --> 00:14:36,834 Måske er de også forældre og forstår det. 190 00:14:38,027 --> 00:14:39,879 Og hun skal ikke tage en kold tyrker? 191 00:14:41,030 --> 00:14:43,091 Nej, det synes jeg heller ikke. 192 00:14:45,368 --> 00:14:46,474 Hvad laver du? 193 00:14:48,997 --> 00:14:52,058 Vi tænker på at opgradere huset. 194 00:14:53,251 --> 00:14:55,271 Med en halv vaskemaskine ude foran? 195 00:14:55,295 --> 00:14:57,230 Eller en olieplettet madras? 196 00:14:58,673 --> 00:15:00,483 Det har en sød veranda. 197 00:15:02,510 --> 00:15:03,862 Det er ikke olie. 198 00:15:03,886 --> 00:15:05,531 Men det ved I vel. 199 00:15:05,555 --> 00:15:06,989 Lad os gøre det. 200 00:15:18,776 --> 00:15:21,254 Jeg havde en levering her i går aftes. 201 00:15:22,113 --> 00:15:23,674 Det er sjovt, 202 00:15:23,698 --> 00:15:28,511 men jeg tror, jeg glemte min datters tæppe i bilen. 203 00:15:29,162 --> 00:15:31,055 Hun kalder det sin sutteklud. 204 00:15:32,540 --> 00:15:34,183 Sikkert på bagsædet. 205 00:15:36,711 --> 00:15:40,064 Det var bælgmørkt. 206 00:15:41,090 --> 00:15:43,051 Er du sikker på, det er det rigtige hus? 207 00:15:44,302 --> 00:15:45,987 Gør det noget, hvis jeg 208 00:15:47,305 --> 00:15:48,824 lige kigger i bilen? 209 00:15:48,848 --> 00:15:49,954 Nej. 210 00:15:59,734 --> 00:16:03,546 Fortæl os om "suttekluden." 211 00:16:07,950 --> 00:16:10,636 Det er et tæppe, håndstrikket. 212 00:16:11,120 --> 00:16:13,598 Har I fundet nogen håndstrikkede sutteklude? 213 00:16:16,626 --> 00:16:18,979 Måske hvis du var lidt mere specifik. 214 00:16:19,003 --> 00:16:24,650 Det er merino kamgarn med dråbe-strik mønster. 215 00:16:25,134 --> 00:16:27,487 - Farve? - Lyserød. 216 00:16:29,764 --> 00:16:32,326 Det er ikke så vigtigt. 217 00:16:32,350 --> 00:16:34,328 Vi har folk, der venter, som bliver bekymrede. 218 00:16:34,352 --> 00:16:37,246 Nej, nej. Jeg har jeres sutteklud. 219 00:16:41,067 --> 00:16:42,173 Det er bare... 220 00:16:44,445 --> 00:16:45,630 Den er i kælderen. 221 00:16:46,614 --> 00:16:48,132 Jøsses. 222 00:16:53,371 --> 00:16:54,805 Hent den dog, mand. 223 00:16:55,665 --> 00:16:57,350 Hent suttekluden. 224 00:16:59,669 --> 00:17:01,687 Og dig... 225 00:17:03,589 --> 00:17:05,066 Hjælp ham. 226 00:17:07,051 --> 00:17:08,612 Han kan selv hente den, ikke? 227 00:17:08,636 --> 00:17:12,532 Jo, men det er ikke så sjovt. 228 00:17:13,641 --> 00:17:15,284 - Jeg går med dig. - Nej. 229 00:17:17,228 --> 00:17:18,663 Du går bagefter. 230 00:17:22,650 --> 00:17:24,585 Ingen går nogen steder. 231 00:17:26,028 --> 00:17:27,463 Bare behold suttekluden. 232 00:17:33,494 --> 00:17:34,929 Sæt dig ned. 233 00:17:36,372 --> 00:17:37,765 Sæt dig. 234 00:17:48,217 --> 00:17:51,696 Du tror, at fordi I har pistoler, så har I magten. 235 00:17:53,222 --> 00:17:54,490 Hvor sødt. 236 00:17:55,808 --> 00:17:57,493 Han er ret morsom, ikke? 237 00:18:02,940 --> 00:18:04,458 Ved du, hvem jeg er? 238 00:18:06,819 --> 00:18:08,838 Den lækreste lille mor. 239 00:18:09,322 --> 00:18:11,173 Mange tak. 240 00:18:12,158 --> 00:18:13,843 Men nej. 241 00:18:14,911 --> 00:18:16,929 Jeg er grunden til, at I findes. 242 00:18:19,373 --> 00:18:21,477 Jeg kommer med pillerne. 243 00:18:21,501 --> 00:18:26,064 Uden mig ville ingen af jer være her. Intet af det her ville være her. 244 00:18:26,088 --> 00:18:30,486 Dette elskelige hjem med gammeldags charme og... 245 00:18:30,510 --> 00:18:32,028 Hvad var det, du kunne lide? 246 00:18:33,304 --> 00:18:35,281 - Bare verandaen. - Ja, verandaen. 247 00:18:36,224 --> 00:18:39,368 Alt det forsvinder det øjeblik, du ikke respekterer mig. 248 00:18:40,061 --> 00:18:42,246 Og ved du, hvad jeg ikke bryder mig om? 249 00:18:43,648 --> 00:18:47,418 Idéen om at nogen af os ville gå ned i din kælder. 250 00:18:49,362 --> 00:18:51,839 Det er bare ikke sejt nu om dage. 251 00:18:52,323 --> 00:18:55,385 Har det nogensinde været det? 252 00:18:55,409 --> 00:18:57,136 Nej, det har det ikke. 253 00:18:58,079 --> 00:18:59,097 Så hvad vil du? 254 00:18:59,121 --> 00:19:03,684 Vil du gøre det personligt, eller vil du holde det professionelt? 255 00:19:13,928 --> 00:19:16,947 Punge. Telefoner. 256 00:19:17,431 --> 00:19:18,783 Rimeligt nok. 257 00:19:25,147 --> 00:19:27,249 Jeg tror ikke, det ville... 258 00:19:33,281 --> 00:19:35,216 - I starten virkede han ikke... - Nej. 259 00:19:37,326 --> 00:19:39,178 Hvor har du været? 260 00:19:39,996 --> 00:19:41,180 Jeg blev forsinket. 261 00:19:41,956 --> 00:19:45,936 FBI, vores ven? Han åbnede noget. 262 00:19:45,960 --> 00:19:48,646 - Noget hvad, Stan? - En IA-ting eller noget. 263 00:19:49,255 --> 00:19:51,525 - Jeg ved ikke... - Interne Anliggender. 264 00:19:51,549 --> 00:19:53,402 De undersøger korrupte betjente. 265 00:19:53,426 --> 00:19:55,195 - For hvad? - Kuglepenshætten. 266 00:19:55,219 --> 00:19:56,529 Hvad er der galt med dig? 267 00:19:59,432 --> 00:20:02,703 Undskyld. Jeg prøvede at ringe. 268 00:20:02,727 --> 00:20:05,747 - Jeg prøvede at sende en sms. - Jeg mistede min telefon. 269 00:20:05,771 --> 00:20:07,164 Det er slemt, ikke? 270 00:20:07,648 --> 00:20:08,792 Hvor mange kigger de på? 271 00:20:08,816 --> 00:20:11,293 Vel alle, der arbejdede i kosterrummet. 272 00:20:12,111 --> 00:20:13,547 Er det normalt, 273 00:20:13,571 --> 00:20:14,965 eller ved han noget nu, eller... 274 00:20:14,989 --> 00:20:16,091 Det ved jeg ikke. 275 00:20:16,115 --> 00:20:18,927 Jeg ved ikke, hvor bekymret jeg skal være. 276 00:20:18,951 --> 00:20:20,721 Det kunne betyde seriøs tid i spjældet. 277 00:20:20,745 --> 00:20:22,848 Hvis de ved, det er mig. Men hvordan kan de det? 278 00:20:22,872 --> 00:20:24,308 Ingen andre var i kosterrummet. 279 00:20:24,332 --> 00:20:26,810 Det er jeg sikker på. Og jeg havde handsker på... 280 00:20:26,834 --> 00:20:27,940 Stan. 281 00:20:30,087 --> 00:20:31,480 Det går i orden. 282 00:20:38,137 --> 00:20:39,243 Det er Dean. 283 00:20:54,111 --> 00:20:55,796 Er det Princess Pink? 284 00:20:56,405 --> 00:20:58,257 Ja, det er det sidste. 285 00:20:58,908 --> 00:21:00,014 Beklager. 286 00:21:00,534 --> 00:21:01,640 Det er i orden. 287 00:21:04,121 --> 00:21:05,227 Ved du hvad? 288 00:21:06,332 --> 00:21:09,059 Må jeg ikke få det? Jeg har et nødstilfælde. 289 00:21:09,627 --> 00:21:11,061 Et garn-nødstilfælde? 290 00:21:13,005 --> 00:21:17,402 Jeg har mistet min datters yndlingstæppe, som hun sover med hver nat. 291 00:21:17,426 --> 00:21:21,448 Jeg kan ikke få det tilbage, så jeg må strikke et nyt, 292 00:21:21,472 --> 00:21:24,533 som ser ud som det gamle i præcis den farve. 293 00:21:26,185 --> 00:21:27,954 Jeg ville gerne hjælpe dig. 294 00:21:27,978 --> 00:21:29,539 Mange tak. 295 00:21:29,563 --> 00:21:33,250 Men jeg lovede Kevin at strikke et nyt halstørklæde til ham. 296 00:21:38,614 --> 00:21:39,883 Er Kevin din søn? 297 00:21:39,907 --> 00:21:41,383 Min kat. 298 00:21:44,704 --> 00:21:46,765 Jeg vidste ikke, katte gik med halstørklæde. 299 00:21:46,789 --> 00:21:47,895 Kevin gør. 300 00:21:49,625 --> 00:21:50,810 Tror du... 301 00:21:52,294 --> 00:21:55,899 ...Kevin ville overveje et i en anden farve? 302 00:21:55,923 --> 00:21:57,608 Det er hans yndlings. 303 00:22:01,262 --> 00:22:04,198 Jeg vil ikke være respektløs, men... 304 00:22:05,307 --> 00:22:07,326 Det er mit barn. 305 00:22:07,810 --> 00:22:09,079 Det forstår jeg. Kevin er som... 306 00:22:09,103 --> 00:22:12,833 Nej, nej. Nej, det er ikke... Han er ikke et barn. 307 00:22:12,857 --> 00:22:15,042 Han er ikke et menneske. Han er en kat. 308 00:22:15,860 --> 00:22:17,754 Som nok ville æde dit ansigt, 309 00:22:17,778 --> 00:22:19,692 hvis han ikke havde mad i fem minutter. 310 00:22:39,550 --> 00:22:41,862 Hvad laver du her? 311 00:22:41,886 --> 00:22:44,197 Min selvangivelse. Hvad ser det ud til? 312 00:22:44,221 --> 00:22:46,657 Du kommer aldrig til fødselsdagsdrinks. 313 00:22:47,349 --> 00:22:48,612 Er det nogens fødselsdag? 314 00:22:49,351 --> 00:22:51,495 - Megans 40-års. - Hvem? 315 00:22:52,271 --> 00:22:54,081 Frysevarer? Megan? 316 00:22:55,733 --> 00:22:58,336 Vi har fundet et vildt sjovt kort til hende. 317 00:22:58,360 --> 00:23:01,548 "Du bliver ikke ældre, du stiger bare i værdi." 318 00:23:01,572 --> 00:23:03,341 - Utroligt. - Vil du skrive under? 319 00:23:03,365 --> 00:23:05,552 Undskyld mig. 320 00:23:05,576 --> 00:23:07,803 Kan jeg få en margarita? 321 00:23:09,163 --> 00:23:12,641 Hold igen med triple sec. Og det sure. 322 00:23:13,250 --> 00:23:14,227 Så bare tequila? 323 00:23:14,251 --> 00:23:16,730 Ja. I et shot-glas. 324 00:23:16,754 --> 00:23:20,357 Og sæt det på fødselsdagspigens regning. 325 00:23:34,188 --> 00:23:35,294 Hvad? 326 00:23:37,483 --> 00:23:38,589 Ikke noget. 327 00:23:41,028 --> 00:23:42,671 Jeg vil ikke have sex med dig. 328 00:23:44,114 --> 00:23:46,593 Jeg ved det. Af en eller anden grund 329 00:23:46,617 --> 00:23:49,346 skriger det her bare, at jeg er klar til at feste. 330 00:23:49,370 --> 00:23:53,517 Men jeg er et normalt menneske, der prøver at blive virkelig fuld. 331 00:23:53,541 --> 00:23:55,037 Det har været noget af en uge. 332 00:23:56,502 --> 00:23:57,608 Jeg hedder Noah. 333 00:23:58,128 --> 00:24:00,314 Hej, Noah. Jeg er Arianna Grande. 334 00:24:01,924 --> 00:24:04,026 Jeg er lige begyndt hos Fine & Frugal. 335 00:24:05,928 --> 00:24:07,155 Hvorfor dog det? 336 00:24:07,179 --> 00:24:08,698 Jeg havde brug for et job. 337 00:24:08,722 --> 00:24:10,532 Og kulminen ansatte ikke? 338 00:24:11,308 --> 00:24:14,704 For der findes ikke noget værre. 339 00:24:14,728 --> 00:24:17,332 Minimumsløn, minimumsgoder. 340 00:24:17,356 --> 00:24:20,168 Du kan ikke engang lægge en pølle i arbejdstiden. 341 00:24:20,192 --> 00:24:21,836 Jeg kan alligevel ikke offentligt. 342 00:24:21,860 --> 00:24:25,090 Godt for dig, for du skal stemple ud. 343 00:24:25,114 --> 00:24:27,214 Stedet er styret af fascister. Undskyld mig. 344 00:24:27,825 --> 00:24:29,218 Hvad med ledelsen? 345 00:24:31,704 --> 00:24:35,225 Noah. Søde Noah. 346 00:24:35,249 --> 00:24:36,725 Er det så slemt? 347 00:24:37,751 --> 00:24:39,980 Bare forestil dig 348 00:24:40,004 --> 00:24:44,150 at samle de sørgeligste små tabere fra hele jorden. 349 00:24:44,174 --> 00:24:47,571 Perverse, hulemænd, voldtægtsforbrydere. 350 00:24:47,595 --> 00:24:50,906 Det er dem, de ansætter hver gang, uden undtagelse. 351 00:24:51,390 --> 00:24:55,035 Jeg glæder mig til det. Jeg tror, det bliver sjovt. 352 00:24:55,769 --> 00:24:59,331 Det er trist. Hvad er du? Nej, lad mig gætte. 353 00:25:01,358 --> 00:25:03,795 Frugt og grønt. Du har en hel 354 00:25:03,819 --> 00:25:05,640 jeg-har-smidt-alt-væk-i-mit-liv vibe. 355 00:25:07,406 --> 00:25:09,007 Jeg er den nye manager. 356 00:25:10,242 --> 00:25:11,348 De... 357 00:25:12,119 --> 00:25:14,973 De bruger rigtigt krabbekød i krabbesalaten. 358 00:25:14,997 --> 00:25:16,933 Jeg elsker krabbe. 359 00:25:16,957 --> 00:25:18,063 Det gør jeg også. 360 00:25:19,043 --> 00:25:20,149 Er du Annie? 361 00:25:22,838 --> 00:25:24,648 Er der en Annie Marks her? 362 00:25:25,799 --> 00:25:27,109 Hun er lige her. 363 00:25:27,718 --> 00:25:28,944 - Hej. - Telefon til dig. 364 00:25:32,181 --> 00:25:33,574 Tak. 365 00:25:34,391 --> 00:25:35,743 - Undskyld. - Ja. 366 00:25:53,661 --> 00:25:55,138 - Jeg prøvede at ringe. - Hvad er der sket? 367 00:25:55,162 --> 00:25:57,098 - Du tog ikke telefonen. - Hvad sker der? 368 00:25:57,122 --> 00:25:58,348 Vi kan ikke finde Jane. 369 00:26:03,962 --> 00:26:05,398 Hvor var du? 370 00:26:05,422 --> 00:26:08,108 Jeg lavede mad. 371 00:26:08,842 --> 00:26:10,320 Og du så ingenting? 372 00:26:10,344 --> 00:26:12,280 - Nej. Ungerne løb rundt. - Eller hørte noget? 373 00:26:12,304 --> 00:26:13,907 - Der var nyheder i tv. - Og du så dem? 374 00:26:13,931 --> 00:26:15,492 - Ja. - Eller så du tv? 375 00:26:15,516 --> 00:26:17,243 Jeg hader, at du taler sådan. 376 00:26:17,267 --> 00:26:18,703 Har du kigget overalt? 377 00:26:18,727 --> 00:26:19,954 Børn forsvinder. 378 00:26:19,978 --> 00:26:22,206 Nej! Forældre mister dem! 379 00:26:22,856 --> 00:26:24,542 - Giver du mig skylden? - Nej. 380 00:26:24,566 --> 00:26:26,378 - Du var her jo ikke. - Det ved jeg. 381 00:26:26,402 --> 00:26:28,545 Hvorfor spørger du ikke hr. Halstattoo? 382 00:26:29,446 --> 00:26:31,132 - Hvad mener du? - Måske ved han, 383 00:26:31,156 --> 00:26:32,634 - hvor vores datter er. - Antyder du, 384 00:26:32,658 --> 00:26:34,469 - at han tog vores datter? - Jeg er så dum. 385 00:26:34,493 --> 00:26:36,012 Han skød mig i min stue. 386 00:26:36,036 --> 00:26:37,763 Grænsen må gå et sted. 387 00:26:38,872 --> 00:26:40,767 Har du aldrig overvejet, at det du laver, 388 00:26:40,791 --> 00:26:43,060 kan komme tilbage og bide os i røven? 389 00:26:50,509 --> 00:26:52,028 - Hvor skal du hen? - Jeg kommer med. 390 00:26:52,052 --> 00:26:53,654 De tog vores punge. 391 00:26:54,138 --> 00:26:55,198 Lad være. 392 00:26:55,222 --> 00:26:56,241 De ved alt. 393 00:26:56,265 --> 00:26:57,534 De ved, hvem vi er, hvor vi bor. 394 00:26:57,558 --> 00:26:59,828 - Lad være. - Hun kan være overalt. 395 00:26:59,852 --> 00:27:00,912 Der er ikke gået lang tid. 396 00:27:00,936 --> 00:27:03,373 Jeg har billeder af børnene på telefonen. 397 00:27:03,397 --> 00:27:04,582 Vi finder hende. 398 00:27:04,606 --> 00:27:06,710 For fanden da! Hvor er mine nøgler? 399 00:27:06,734 --> 00:27:08,710 Søde. Du har dem i hånden. 400 00:27:11,905 --> 00:27:16,134 Godt. I bliver her, hvis hun kommer tilbage. 401 00:27:18,412 --> 00:27:19,518 Janie! 402 00:27:21,957 --> 00:27:24,185 Jeg kan bare ikke tro, det her sker. 403 00:27:24,209 --> 00:27:27,229 - Vi skal nok finde hende. - Jeg flipper helt ud nu. 404 00:27:30,632 --> 00:27:31,738 Jane! 405 00:27:32,468 --> 00:27:34,027 Vi må stoppe ham. 406 00:27:38,056 --> 00:27:40,492 Ved du, hvem jeg mener? 407 00:27:42,519 --> 00:27:43,625 Ja. 408 00:27:53,447 --> 00:27:55,884 Vi må tage derover nu. De har Jane. 409 00:27:55,908 --> 00:27:57,677 - Hvad mener du? - De tog mit barn. 410 00:27:57,701 --> 00:27:59,763 - Hvem? - Dem med stofferne i huset. 411 00:27:59,787 --> 00:28:01,181 - Dine kollegaer. - Vores kollegaer. 412 00:28:01,205 --> 00:28:03,308 - Lige meget. - Hvorfor det? 413 00:28:03,332 --> 00:28:05,685 Jeg ved det ikke. Jeg generede dem. 414 00:28:05,709 --> 00:28:07,185 Du gik ind i huset. 415 00:28:10,297 --> 00:28:11,403 Og? 416 00:28:12,966 --> 00:28:14,985 Jeg kan ikke bare arrestere ham. 417 00:28:15,552 --> 00:28:17,112 Det er ikke det, jeg siger. 418 00:28:19,056 --> 00:28:20,784 Hvad siger du så? 419 00:28:20,808 --> 00:28:22,576 Hvad tror du, det her er? 420 00:28:24,269 --> 00:28:25,997 En slags hobby? 421 00:28:26,021 --> 00:28:28,041 Du tjener lidt på Herbalife, 422 00:28:28,065 --> 00:28:30,626 kører samkørsel og leger danse-mor? 423 00:28:31,360 --> 00:28:33,171 Min datter skulle bruge noget i bilen. 424 00:28:33,195 --> 00:28:36,007 - Hvem rager det? - Mig. Jeg er mor. 425 00:28:36,031 --> 00:28:38,050 Du er en narkohandler. 426 00:28:39,076 --> 00:28:44,056 Du flytter piller og hvidvasker penge. Det er, hvad du er. 427 00:28:45,249 --> 00:28:48,060 Og laver du lort i den, ryger du i spjældet eller dør. 428 00:28:48,669 --> 00:28:50,062 Få styr på dig selv. 429 00:28:53,173 --> 00:28:55,984 - De har ikke din datter. - Hvordan ved du det? 430 00:28:56,468 --> 00:28:57,819 Der er ingen penge i det. 431 00:29:01,431 --> 00:29:03,492 Jeg og et par strømervenner... 432 00:29:05,060 --> 00:29:06,411 ...vi stopper ham. 433 00:29:10,983 --> 00:29:13,627 Hun kan ikke være så langt væk. 434 00:29:14,194 --> 00:29:15,796 Lad os kigge ovre ved gyngerne. 435 00:29:22,494 --> 00:29:24,221 Sadie tager ikke sin telefon. 436 00:29:25,497 --> 00:29:26,760 Har du prøvet hendes ven? 437 00:29:27,124 --> 00:29:28,725 Hun sagde, de ikke havde planer. 438 00:29:30,711 --> 00:29:31,817 Gå derover. 439 00:29:32,796 --> 00:29:34,856 - Hvad med Beth? - Jeg bliver her. 440 00:29:35,841 --> 00:29:37,192 Gå. Afsted med dig. 441 00:29:39,344 --> 00:29:41,029 - Smut! - Okay. Bare... 442 00:29:41,930 --> 00:29:43,365 Ring til mig senere. 443 00:31:13,730 --> 00:31:18,670 Se lige den kuffert. Du har totalt styr på at rejse. 444 00:31:18,694 --> 00:31:20,587 Du har dine venner... 445 00:31:22,239 --> 00:31:23,840 ...vingummibamser. 446 00:31:27,619 --> 00:31:28,845 Hvad mere behøver man? 447 00:31:33,875 --> 00:31:35,394 Hvor skal du hen? 448 00:31:36,169 --> 00:31:39,940 New York? Vegas? Hogwarts? 449 00:31:40,716 --> 00:31:42,984 Jeg må ikke gå over vejen. 450 00:31:45,929 --> 00:31:48,740 Jamen så er skabet et godt valg. 451 00:31:54,688 --> 00:31:56,665 Har din mor travlt med arbejdet? 452 00:32:00,861 --> 00:32:04,381 Vi har været veninder i ret lang tid. 453 00:32:05,073 --> 00:32:08,511 Før du kom. Før dine brødre, din søster... 454 00:32:08,535 --> 00:32:09,928 Før iPads? 455 00:32:10,412 --> 00:32:12,973 Før iPads. Lang tid. 456 00:32:16,376 --> 00:32:19,354 Du skal vide noget om din mor... 457 00:32:20,714 --> 00:32:22,232 Når du har brug for hende, 458 00:32:23,425 --> 00:32:26,319 uanset hvad der sker, 459 00:32:28,055 --> 00:32:29,865 er hun bare, 460 00:32:31,308 --> 00:32:32,617 du ved... 461 00:32:34,770 --> 00:32:36,329 Hun er der bare. 462 00:32:41,193 --> 00:32:42,794 - Jane! - Herinde. 463 00:32:51,286 --> 00:32:52,472 Tak. 464 00:32:52,496 --> 00:32:55,182 Kom til far. Kom her, skat. 465 00:33:09,179 --> 00:33:10,822 Du godeste. 466 00:33:11,306 --> 00:33:12,241 Så kører vi. 467 00:33:12,265 --> 00:33:13,534 Hvor har du været? 468 00:33:13,558 --> 00:33:14,869 Jeg var i biografen. 469 00:33:14,893 --> 00:33:16,954 Pudsigt, for jeg tweetede Roxie, 470 00:33:16,978 --> 00:33:20,625 som facebookede Mia, som DM'ede Paul, som sagde, han drak mango boba 471 00:33:20,649 --> 00:33:23,252 med pige-Jordan og drenge-Jordan i Noodle World. 472 00:33:23,276 --> 00:33:24,921 Så det er totalt løgn. 473 00:33:24,945 --> 00:33:27,298 - Så nu er jeg løgneren? - Ja. Korrekt. 474 00:33:27,322 --> 00:33:28,673 Jeg var med Nancy. 475 00:33:31,868 --> 00:33:33,364 Jeg troede, du ville sige nej. 476 00:33:35,247 --> 00:33:38,517 Jeg er ligeglad. Men jeg skal vide, du er i sikkerhed. 477 00:33:42,337 --> 00:33:43,897 Jeg er nok den mor. 478 00:33:49,261 --> 00:33:51,112 Gør det aldrig igen. 479 00:33:56,977 --> 00:33:58,495 Du, Sadie? 480 00:34:00,355 --> 00:34:04,084 Har du et tidspunkt? 481 00:34:04,568 --> 00:34:05,794 For hvad? 482 00:34:06,570 --> 00:34:08,338 Hvornår du bliver mit barn igen? 483 00:34:11,700 --> 00:34:14,844 Jeg prøver virkelig at give dig frirum, men... 484 00:34:15,662 --> 00:34:18,139 ...det er ved at tage livet af mig. 485 00:34:19,207 --> 00:34:20,559 Jeg ved det ikke. 486 00:34:23,670 --> 00:34:26,398 Okay. Godnat. 487 00:34:50,906 --> 00:34:55,178 Jeg kan godt lide frugt, så blåbær er helt fint. 488 00:34:55,202 --> 00:34:58,179 Jeg kan godt lide et stort udvalg... 489 00:35:00,248 --> 00:35:01,559 - Godmorgen. - Hej. 490 00:35:01,583 --> 00:35:04,770 Har du præ-pøllet? Fordi, du ved, arbejdstiden. 491 00:35:04,794 --> 00:35:10,151 Jeg vil spare dig besværet og bare sige op nu. 492 00:35:10,175 --> 00:35:12,069 Nej, det var bare gas. 493 00:35:12,093 --> 00:35:14,071 Du kan pølle, når du vil. Også i arbejdstiden. 494 00:35:14,095 --> 00:35:15,490 Vil du stoppe med at sige det? 495 00:35:15,514 --> 00:35:17,073 Ja. Men du startede. 496 00:35:18,183 --> 00:35:20,328 Sagen er den her. Jeg havde... 497 00:35:20,352 --> 00:35:24,540 ...et meget dårligt forhold til den tidligere manager her. 498 00:35:24,564 --> 00:35:27,709 Var han pervers, voldtægtsforbryder eller hulemand? 499 00:35:28,610 --> 00:35:29,919 Det kom an på dagen. 500 00:35:33,073 --> 00:35:36,594 Så hvis du skal torturere mig de næste seks måneder, 501 00:35:36,618 --> 00:35:41,014 er det nok bedre for os begge, at jeg bare kommer videre. 502 00:35:44,417 --> 00:35:46,394 Jeg synes ikke, du skal rejse. 503 00:35:48,088 --> 00:35:49,982 - Hvorfor ikke? - Du har en god attitude. 504 00:35:50,006 --> 00:35:52,652 Og vi kunne bruge den skoleånd her. 505 00:35:52,676 --> 00:35:54,027 - Sjovt. - Ja. 506 00:35:55,554 --> 00:35:57,197 Ved du hvad? 507 00:35:58,723 --> 00:36:02,370 Du virker superklog. Du er vildt sjov. 508 00:36:02,394 --> 00:36:05,914 Og jeg tror, jeg ville have det mindre sjovt her uden dig. 509 00:36:10,110 --> 00:36:11,961 Jeg vil ikke stemple ind. 510 00:36:12,445 --> 00:36:13,987 Så lad være. Jeg stoler på dig. 511 00:36:15,198 --> 00:36:18,636 - Jeg vil ikke betale for min donut. - Jeg tæller dem ikke. 512 00:36:18,660 --> 00:36:21,222 Jeg vil ikke pakke. Jeg er kassedame. 513 00:36:21,246 --> 00:36:23,098 Det er det, vi har pakkere til. 514 00:36:24,749 --> 00:36:27,310 Hvorfor er du så sej? 515 00:36:29,087 --> 00:36:31,564 Fordi du fortjener bedre end det her sted. 516 00:36:34,301 --> 00:36:35,407 Ikke? 517 00:36:38,388 --> 00:36:41,449 Men jeg har et enkelt spørgsmål? 518 00:36:43,059 --> 00:36:44,577 Hvad vil du? 519 00:36:50,650 --> 00:36:52,795 Gud. Det her overtræder så mange regler. 520 00:36:52,819 --> 00:36:54,087 Klap i. 521 00:36:55,238 --> 00:36:58,258 - HR, sundhed, moral... - Klap i. 522 00:36:58,742 --> 00:37:01,553 - Almindelig anstændighed. - Klap i. 523 00:37:09,419 --> 00:37:11,604 Nu kommer den. Flytter vi den her? 524 00:37:13,506 --> 00:37:14,942 Sådan. 525 00:37:14,966 --> 00:37:17,318 Han skyder og scorer! 526 00:37:19,429 --> 00:37:21,406 Jane, det er din tur. 527 00:37:25,518 --> 00:37:28,371 Stå op og gør det. Så får du den bedre. 528 00:37:35,945 --> 00:37:37,051 Noget godt? 529 00:37:39,949 --> 00:37:41,384 Til dig, Elizabeth. 530 00:38:09,729 --> 00:38:11,372 - Hej, far. - Hej. 531 00:38:12,857 --> 00:38:14,834 - Hej skat. Hvordan gik din dag? - Hej. 532 00:38:25,286 --> 00:38:27,013 De giver os løgnedetektorer. 533 00:39:25,263 --> 00:39:28,074 BOGKLUB AFLEVERING - LEVERING 534 00:39:46,326 --> 00:39:47,760 Kan vi mødes lige nu? 535 00:40:18,024 --> 00:40:20,126 Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen