1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,703 --> 00:00:13,306 Jeg er færdig. 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,599 - Giver du op? - Få du dem op. 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,353 - Har du hevet dynen af dem? - Dynen? 5 00:00:18,377 --> 00:00:20,230 Jeg smed vand på dem. 6 00:00:20,254 --> 00:00:22,440 Det er en fuld opsætsighed nu. 7 00:00:22,464 --> 00:00:25,193 Når vi kommer for sent, hvem ringer de til? 8 00:00:25,217 --> 00:00:27,028 - Til dig. - Til mig. 9 00:00:27,052 --> 00:00:29,238 Jeg har den. 10 00:00:31,390 --> 00:00:33,408 - Drik den. - Tak. 11 00:00:43,235 --> 00:00:45,254 - Det er ondt. - Ja, ikke? 12 00:00:46,905 --> 00:00:48,049 Far! 13 00:00:48,073 --> 00:00:49,758 Hold op! 14 00:00:50,909 --> 00:00:53,680 - Du giver os mareridt. - Så sov ikke. 15 00:00:53,704 --> 00:00:55,223 Morgenmaden står fremme. 16 00:00:55,247 --> 00:00:57,433 - Jeg vil have pandekager. - Pandekager? 17 00:00:57,457 --> 00:00:59,978 Du drømmer vist endnu, hvis du tror det. 18 00:01:00,002 --> 00:01:01,108 Venter du nogen? 19 00:01:01,795 --> 00:01:02,901 Nej. 20 00:01:04,715 --> 00:01:06,483 Du trænger til en studsning. 21 00:01:07,885 --> 00:01:11,781 Godmorgen. Må vi komme ind? 22 00:01:11,805 --> 00:01:15,075 - Hvad sker der? - I må hellere tage tøj på. 23 00:01:28,739 --> 00:01:29,965 Hvad sker der? 24 00:01:32,826 --> 00:01:35,345 Kan vi undgå det her foran dem? 25 00:01:36,955 --> 00:01:38,473 Du skal vende dig om. 26 00:01:39,166 --> 00:01:42,353 - Lad os snakke om det. - Det har jeg prøvet. 27 00:01:42,377 --> 00:01:45,148 - Du har ret til at tie. - Jeg kender smøren. 28 00:01:45,172 --> 00:01:47,901 - Gå op på jeres værelser. - Hallo. Hør efter. 29 00:01:47,925 --> 00:01:50,278 Hør efter jeres mor. Far klarer sig. 30 00:01:50,302 --> 00:01:53,030 Gå i skole. Jeg ringer, når jeg kan. 31 00:01:54,264 --> 00:01:55,657 Jeg elsker dig. 32 00:01:56,475 --> 00:01:57,659 Farvel. Jeg elsker dig. 33 00:02:03,732 --> 00:02:05,208 Det behøvede ikke at ske. 34 00:02:42,104 --> 00:02:43,997 - Hej, mor. - Vi laver pandekager. 35 00:02:50,404 --> 00:02:51,839 Du kan ikke bare fjerne dem. 36 00:02:51,863 --> 00:02:53,507 Er det her, I mødes? 37 00:02:54,283 --> 00:02:55,176 Hvem siger det? 38 00:02:55,200 --> 00:02:57,761 "Mors ven med tegninger på halsen." 39 00:03:01,164 --> 00:03:02,475 Jeg holder dem væk. 40 00:03:02,499 --> 00:03:05,102 Jane siger, han har en dreng på hendes alder. 41 00:03:07,337 --> 00:03:09,691 - Hvad vil du have? - At du slutter. 42 00:03:09,715 --> 00:03:12,986 - Det er ikke så nemt. - Jeg vil have familien sikker. 43 00:03:13,010 --> 00:03:15,029 Hvordan tror du, vi betaler for ting? 44 00:03:15,053 --> 00:03:16,990 - Lige meget. - Vi kan miste huset. 45 00:03:17,014 --> 00:03:18,825 - Vi finder en lejlighed. - Med fire børn? 46 00:03:18,849 --> 00:03:21,661 - Vi vil nok sove bedre. - Det er ikke kun huset. 47 00:03:21,685 --> 00:03:24,455 Det er bøjler, college, det tøj, de har på. 48 00:03:24,479 --> 00:03:26,581 Men parken vil være en park igen. 49 00:03:32,738 --> 00:03:34,589 Gider du lige vente? 50 00:03:40,412 --> 00:03:42,139 Hvad med Emmas fødselsdag? 51 00:03:45,042 --> 00:03:49,312 Vi holder den hos min mor. Børnene vil blive glade for at se dig. 52 00:03:59,598 --> 00:04:01,783 Pyjamas? Det er snart frokost. 53 00:04:02,893 --> 00:04:05,412 Tak for oplysningen, fader tid. Undskyld. 54 00:04:08,065 --> 00:04:09,332 Fedt. Kom ind. 55 00:04:12,653 --> 00:04:17,257 Jeg ville sige tak, fordi du hjalp min søn til verden. 56 00:04:19,201 --> 00:04:22,180 Starbucks. Det behøvede du ikke. 57 00:04:22,204 --> 00:04:27,017 Det ville være lidt akavet, hvis jeg gav dig et armbånd eller en massage. 58 00:04:27,501 --> 00:04:28,728 Jeg ville ikke være skummel. 59 00:04:28,752 --> 00:04:32,065 Så du endte med det, du giver dit postbud til jul? 60 00:04:32,089 --> 00:04:33,524 Alle elsker en latte. 61 00:04:33,548 --> 00:04:38,570 Tak for overhovedet ikke at tænke over det. 62 00:04:39,054 --> 00:04:41,281 Jeg skal på job. Vi tales ved. 63 00:04:41,765 --> 00:04:43,784 Hvor er mine bukser? 64 00:04:54,945 --> 00:04:58,340 - Jeg hedder Noah. - Han er min ven. 65 00:05:02,411 --> 00:05:04,304 Jeg har hørt gode ting om dig. 66 00:05:09,292 --> 00:05:12,646 - Du arbejder hurtigt. - Vi arbejder sammen. 67 00:05:13,422 --> 00:05:15,983 - Klart. - Han er min chef. 68 00:05:16,007 --> 00:05:17,567 Selvfølgelig er han det. 69 00:05:21,138 --> 00:05:24,491 Nå, nyd jeres latte. 70 00:05:35,360 --> 00:05:36,466 Næste? 71 00:05:40,907 --> 00:05:43,760 - Hej. Hvordan går det? - Se lige, hvem det er. 72 00:05:44,578 --> 00:05:47,722 - Kan vi bare gøre det? - Jeg vidste, du kom igen. 73 00:05:49,040 --> 00:05:50,435 Hvor meget denne gang? 74 00:05:50,459 --> 00:05:52,478 - Femogtredive. - Hundrede? 75 00:05:52,502 --> 00:05:53,608 Tusinde. 76 00:05:57,674 --> 00:06:00,319 - Ligner jeg ånden i flasken? - Jeg har mine lønsedler med. 77 00:06:00,343 --> 00:06:02,654 - For 500 dollar? - Og? 78 00:06:03,346 --> 00:06:07,158 Du må være skæv, tøs. Dit ønske er afvist. Næste? 79 00:06:12,439 --> 00:06:14,876 Jeg er virkelig i knibe. 80 00:06:14,900 --> 00:06:16,544 Ellers var du her ikke. 81 00:06:16,568 --> 00:06:18,712 Jeg skal betale kaution. 82 00:06:19,321 --> 00:06:21,048 Snut... for hvem? 83 00:06:21,072 --> 00:06:22,465 Min mand. 84 00:06:24,826 --> 00:06:27,429 - Hvad er det? - Hvad er hvad? 85 00:06:29,748 --> 00:06:33,311 - Jeg tænker bare på, hvordan det føles. - Hvordan hvad føles? 86 00:06:33,335 --> 00:06:35,520 Ikke at være bedre end os andre. 87 00:06:37,756 --> 00:06:38,982 Næste? 88 00:06:40,634 --> 00:06:41,777 Der er ingen sikkerhed. 89 00:06:41,801 --> 00:06:45,697 Det er bare ham, pengeskabet og hans elendige bedømmelse. 90 00:06:46,473 --> 00:06:48,074 Hvis han genkender dig? 91 00:06:48,767 --> 00:06:50,285 Jeg kører flugtbilen. 92 00:06:51,394 --> 00:06:52,622 Er han ikke bag glas? 93 00:06:52,646 --> 00:06:55,082 Vi venter til lukketid, han kommer ud og låser, 94 00:06:55,106 --> 00:06:57,113 du holder pistolen, B tømmer pengeskabet. 95 00:06:58,193 --> 00:07:01,589 - Vi må have nye masker. - Jeg giver. 96 00:07:01,613 --> 00:07:03,883 - Må jeg vælge dem? - Klart. 97 00:07:03,907 --> 00:07:05,175 Så er jeg med. 98 00:07:09,538 --> 00:07:10,973 Jeg mister mine børn. 99 00:07:10,997 --> 00:07:13,309 Stan er i en fængselscelle. 100 00:07:13,333 --> 00:07:15,436 - På grund af os. - Han må ud. 101 00:07:15,460 --> 00:07:16,566 Jeg ved det. 102 00:07:18,255 --> 00:07:20,273 Hvordan skal jeg ellers skaffe dem? 103 00:07:24,970 --> 00:07:26,947 Jeg skal bruge 35.000. 104 00:07:27,889 --> 00:07:29,742 Jeg er ikke Merrill Lynch. 105 00:07:29,766 --> 00:07:32,786 Kan jeg ikke få falske penge til at rokere nogle biler? 106 00:07:34,938 --> 00:07:36,665 Hvordan går det med min andel? 107 00:07:38,650 --> 00:07:40,503 - Langsomt. - Hvorfor det? 108 00:07:40,527 --> 00:07:41,754 Det ved du godt. 109 00:07:41,778 --> 00:07:45,299 Så de skæve unger fik ikke dårlig samvittighed og afleverede pengene? 110 00:07:45,323 --> 00:07:46,717 Du får din andel. 111 00:07:46,741 --> 00:07:50,137 Og så får du flere penge. Det er sådan, det fungerer. 112 00:07:50,161 --> 00:07:52,055 Ved du, hvad der ville være rart? 113 00:07:53,039 --> 00:07:55,852 Hvis du hjalp mig bare en enkelt gang. 114 00:07:55,876 --> 00:07:56,982 Hård uge? 115 00:07:58,253 --> 00:08:00,397 Min mand tog mine børn. 116 00:08:11,141 --> 00:08:13,326 Der er ensomt på toppen. 117 00:08:20,942 --> 00:08:23,545 Giv hende, hvad hun ønsker. På min regning. 118 00:08:40,337 --> 00:08:41,521 Jeg tager en til. 119 00:08:54,935 --> 00:08:56,537 Sagen er den her. 120 00:08:56,561 --> 00:09:00,540 - Er du pløret? - Han er i fængsel, fordi jeg ikke er det. 121 00:09:01,399 --> 00:09:02,505 Du er fuld. 122 00:09:06,404 --> 00:09:11,760 Så hvis vi skal gøre det her, vil jeg gerne vælge maskerne. 123 00:09:20,126 --> 00:09:24,022 Og må jeg sove her? Det er så underligt uden børnene. 124 00:09:27,425 --> 00:09:29,402 Det er også underligt uden Stan. 125 00:09:39,145 --> 00:09:41,206 Kun tre tøjdyr, okay? 126 00:09:41,898 --> 00:09:44,710 Sidst lignede jeres kuffert Noas elendige ark. 127 00:09:44,734 --> 00:09:47,003 Bedste pillede fnuller op i en uge. 128 00:09:48,405 --> 00:09:50,883 Rub jer. Hun laver spaghetti. 129 00:09:50,907 --> 00:09:53,219 - Hvordan skal far spise? - Han får mad. 130 00:09:53,243 --> 00:09:56,722 - Hvor går han på toilettet? - På et toilet. 131 00:09:56,746 --> 00:09:59,433 - Der er toilet i cellen. - Hvad er en celle? 132 00:09:59,457 --> 00:10:01,936 Ved I hvad? Far kommer hjem meget snart. 133 00:10:01,960 --> 00:10:04,230 Men lige nu skal vi ud af klappen. 134 00:10:04,254 --> 00:10:06,273 Ellers spiser hun jeres spaghetti. 135 00:10:06,297 --> 00:10:09,276 - Nej! - Så hent dine dyr. 136 00:10:09,300 --> 00:10:12,028 Og ikke den kæmpetingest, du vandt. 137 00:10:14,889 --> 00:10:16,491 Find din bøjle. 138 00:10:18,852 --> 00:10:20,120 Gjorde han det? 139 00:10:23,523 --> 00:10:24,833 Det er kompliceret. 140 00:10:25,734 --> 00:10:27,669 Gjorde han det, de siger? 141 00:10:38,163 --> 00:10:39,269 Ja. 142 00:10:40,123 --> 00:10:41,683 Så bør han blive i fængsel. 143 00:10:56,514 --> 00:10:58,074 - Hej. - Vil du lave noget? 144 00:10:58,767 --> 00:11:01,370 Jeg ved, man bør vente to dage eller noget, 145 00:11:01,394 --> 00:11:04,415 så man ikke virker skør, men det er i morgen i Indien, 146 00:11:04,439 --> 00:11:07,668 - og jeg har bestilt pizza. - Hertil? 147 00:11:07,692 --> 00:11:11,338 Og vinger, ja, og så følte jeg mig klam. 148 00:11:11,362 --> 00:11:13,673 Så jeg bestilte salat og grøn juice. 149 00:11:14,699 --> 00:11:17,386 Men jeg ville ikke være en helsefanatiker, 150 00:11:17,410 --> 00:11:18,928 så jeg bestilte kinesisk. 151 00:11:20,330 --> 00:11:23,476 Jeg skal noget med min søster. 152 00:11:23,500 --> 00:11:26,603 Hendes mand skred. Så det er en hel ting. 153 00:11:27,128 --> 00:11:30,524 - Jeg vil gerne møde hende. - Du har lige mødt min eks. 154 00:11:30,548 --> 00:11:32,317 Jeg føler, det er nok. 155 00:11:32,842 --> 00:11:34,737 - Det er en del. - Ved du hvad? 156 00:11:34,761 --> 00:11:38,574 Bliv du bare her. 157 00:11:38,598 --> 00:11:41,326 Æd, til du brækker dig. Jeg kommer tilbage. 158 00:13:08,563 --> 00:13:11,917 - Jeg er sulten. - Hvorfor spiser du de ting? 159 00:13:11,941 --> 00:13:14,295 Det tager tre minutter i mikroovnen. 160 00:13:14,319 --> 00:13:15,425 Er det et plus? 161 00:13:16,571 --> 00:13:18,215 Der er ti for ti dollar. 162 00:13:18,239 --> 00:13:21,343 Det kræver fire af dem at udgøre et normalt måltid. 163 00:13:21,367 --> 00:13:23,386 Ved du, hvad der også slanker? 164 00:13:23,912 --> 00:13:26,140 At bestille en Big Mac og tage én bid. 165 00:13:26,164 --> 00:13:29,310 Eller tre pomfritter, og de smager meget bedre. 166 00:13:29,334 --> 00:13:31,353 Eller én bid af en pizza. 167 00:13:31,377 --> 00:13:32,812 Al slags fyld. 168 00:13:34,255 --> 00:13:36,692 - Vi burde markedsføre det. - Hvorfor er vi kriminelle? 169 00:13:36,716 --> 00:13:37,984 Venner, klokken ti. 170 00:13:40,053 --> 00:13:42,488 Det er sådan, man bruger klokken. 171 00:13:44,766 --> 00:13:47,368 - Sødt. - Jeg fandt nogle søde farver. 172 00:13:48,061 --> 00:13:50,329 Jeg ville batikfarve min, men... 173 00:13:53,066 --> 00:13:55,169 - Rør dig ikke. - Der er lukket. 174 00:13:55,193 --> 00:13:56,669 Vi gør det hurtigt. 175 00:13:57,320 --> 00:13:59,381 - Kom. Hurtigt. - Kom nu. 176 00:13:59,405 --> 00:14:01,759 Jeg skynder mig. 177 00:14:01,783 --> 00:14:03,802 - Hurtigt. - Jeg skynder mig. 178 00:14:03,826 --> 00:14:05,887 - Åbn pengeskabet. - Jeg åbner det. 179 00:14:08,665 --> 00:14:09,771 Kom nu! 180 00:14:10,833 --> 00:14:13,562 - Det åbner ikke. - Hvad mener du? 181 00:14:13,586 --> 00:14:16,689 Der er en timer. Det kan ikke åbnes før i morgen. 182 00:14:17,215 --> 00:14:20,069 - Hvad? - Jeg gør med glæde det her hele natten. 183 00:14:20,093 --> 00:14:24,698 Men nogen vil se jer og ringe efter politiet. 184 00:14:24,722 --> 00:14:25,828 Hvad gør vi? 185 00:14:26,849 --> 00:14:28,284 Kom tilbage i morgen. 186 00:14:29,394 --> 00:14:30,704 Jeg tager croissanter med. 187 00:14:41,864 --> 00:14:46,344 På et tidspunkt skal jeg bruge en burrito og en kop til at tisse i. 188 00:14:53,835 --> 00:14:57,022 - Åh gud. - Det er den eneste måde at skaffe pengene. 189 00:14:57,046 --> 00:14:59,858 - Hvad skulle vi ellers gøre? - Hvad som helst? 190 00:14:59,882 --> 00:15:02,236 Skulle vi have efterladt ham der? 191 00:15:02,260 --> 00:15:05,072 Han ville få strømerne til at vente med donuts. 192 00:15:05,096 --> 00:15:06,739 Croissanter, men... 193 00:15:07,348 --> 00:15:10,327 Jeg kan ikke tro, I har kidnappet en. Igen. 194 00:15:10,351 --> 00:15:14,123 Han er som en fugleunge. Man kan ikke røre den og lægge den tilbage. 195 00:15:14,147 --> 00:15:15,416 Det er ikke en fugleunge. 196 00:15:15,440 --> 00:15:19,461 Det er en voksen mand, der er gaffatapet til sædet. 197 00:15:19,485 --> 00:15:23,589 Vi må tage os af ham og hans kropsfunktioner. 198 00:15:24,073 --> 00:15:25,591 En fugleunge. 199 00:15:29,120 --> 00:15:30,430 Emmas fødselsdag. 200 00:15:35,209 --> 00:15:36,854 - Er der nogen? - Jeg kan ikke sige noget. 201 00:15:36,878 --> 00:15:38,020 Sig noget. 202 00:15:38,504 --> 00:15:41,190 - Ja, vi er her. - Har I min mad? 203 00:15:41,716 --> 00:15:42,984 Vi arbejder på det. 204 00:15:43,426 --> 00:15:46,154 Kan I lige starte min næste playliste? 205 00:15:55,063 --> 00:15:56,707 Hvad vil du høre? 206 00:15:56,731 --> 00:16:01,002 "Phillatio." Det er P-H. Ren Phil Collins. 207 00:16:25,218 --> 00:16:26,527 Kan jeg hjælpe dig? 208 00:16:29,305 --> 00:16:32,867 Jeg leder bare efter et håndklæde. 209 00:16:36,020 --> 00:16:37,126 Skabet i gangen. 210 00:16:37,605 --> 00:16:39,248 Din mor sagde i skabet. 211 00:16:44,112 --> 00:16:46,631 - De er fede. - De var min bedstefars. 212 00:16:47,115 --> 00:16:50,094 Kan du binde en Windsor? 213 00:16:50,118 --> 00:16:52,803 - Er det den store? - Det er magtknuden. 214 00:16:53,663 --> 00:16:54,847 Jeg kan ingen. 215 00:16:56,290 --> 00:16:57,475 Jeg viser dig det. 216 00:16:58,000 --> 00:17:00,811 Men først må du hjælpe mig med alle vingerne. 217 00:17:01,295 --> 00:17:05,066 - Ja, mor sagde, du gik amok. - Jeg kan lide at kunne vælge. 218 00:17:06,300 --> 00:17:07,694 Man kan lugte det fra gangen. 219 00:17:07,718 --> 00:17:09,820 Det er et kultursammenstød, ikke? 220 00:17:24,735 --> 00:17:27,421 Har du lært at skide foran ti mænd? 221 00:17:31,284 --> 00:17:35,763 Man lærer aldrig at tørre sig med værdighed. 222 00:17:39,417 --> 00:17:42,812 - Hvad er din vinkel? - Rimeligt spørgsmål. 223 00:17:44,255 --> 00:17:47,191 Du siger på bånd, at du så Leslie Petersens mord. 224 00:17:48,009 --> 00:17:51,612 At Beth Boland hakkede ham i stykker, lagde ham i fryseren, smed ham ud. 225 00:17:52,597 --> 00:17:54,031 Det har jeg ikke set. 226 00:17:54,640 --> 00:17:59,037 Jeg så dig ikke tage kuglepenshætten, men jeg ved, du gjorde det. 227 00:17:59,061 --> 00:18:01,999 - Hvordan det? - Jeg har en, der så dig. 228 00:18:02,023 --> 00:18:03,249 Hvem? 229 00:18:05,234 --> 00:18:06,712 Jeg har ikke fundet ham. 230 00:18:06,736 --> 00:18:10,798 Der er altid en, der vil redde sin egen røv, ikke? 231 00:18:20,249 --> 00:18:24,604 Du ved... Jeg er ikke den slags politimand. 232 00:18:26,047 --> 00:18:29,358 Jeg kan også finde en, der siger, han så dig tage de forsvundne penge 233 00:18:29,759 --> 00:18:30,943 fra Linwood-sagen. 234 00:18:33,888 --> 00:18:35,449 Du kender vel typen. 235 00:18:35,473 --> 00:18:39,243 Man gør, hvad der skal til for at få retfærdighed. 236 00:18:42,855 --> 00:18:44,165 Tænk over det, okay? 237 00:18:46,275 --> 00:18:47,793 Ved du, hvad jeg tænkte? 238 00:18:49,529 --> 00:18:52,423 Du sad ved mit bord og lod, som om vi var ens. 239 00:18:53,157 --> 00:18:54,634 Ikke så meget? 240 00:18:55,326 --> 00:18:56,969 Slet ikke... 241 00:18:58,579 --> 00:18:59,930 ...kammerat. 242 00:19:02,291 --> 00:19:03,517 Slet ikke. 243 00:19:19,976 --> 00:19:21,285 Jeg æder jeg dig! 244 00:19:25,773 --> 00:19:26,879 Mor! 245 00:19:27,275 --> 00:19:30,670 Tillykke med fødselsdagen! Hej, skat. 246 00:19:31,320 --> 00:19:34,591 Jeg har savnet jer. Tak, fordi du gør det her. 247 00:19:34,615 --> 00:19:35,721 En fornøjelse. 248 00:19:36,075 --> 00:19:37,636 Undskyld, det er sent. 249 00:19:37,660 --> 00:19:39,887 Hvad skete der? 250 00:19:41,289 --> 00:19:44,642 En fugleunge faldt ud af reden i forhaven. 251 00:19:47,336 --> 00:19:49,188 Giv mig lige en til. 252 00:19:56,929 --> 00:19:59,616 - Jeg vil have salsa. - Det har du lige fået. 253 00:19:59,640 --> 00:20:00,951 Det skal på dem alle. 254 00:20:00,975 --> 00:20:04,078 Chipsene er bare en måde at få salsaen ind i munden. 255 00:20:17,950 --> 00:20:19,970 Vi har ikke flere chips. 256 00:20:19,994 --> 00:20:21,430 Kan jeg få min burrito? 257 00:20:21,454 --> 00:20:25,057 Ved du, der stadig er en pistol rettet mod dit hoved? 258 00:20:25,583 --> 00:20:26,800 Den anden i denne måned. 259 00:20:28,836 --> 00:20:30,522 - Seriøst? - Ved du hvad? 260 00:20:30,546 --> 00:20:31,982 Jeg går ikke ind for våbentilladelse. 261 00:20:32,006 --> 00:20:35,192 Men hvis I ikke skyder mig, og jeg får en burrito, 262 00:20:35,635 --> 00:20:37,529 er det bedre end at blive råbt ad 263 00:20:37,553 --> 00:20:39,197 af en masse udskud, 264 00:20:39,221 --> 00:20:41,867 der tror, deres pengeproblemer er min skyld. 265 00:20:41,891 --> 00:20:43,994 Når de bare skal lette røven 266 00:20:44,018 --> 00:20:45,453 og få styr på tingene. 267 00:20:52,610 --> 00:20:54,463 Så hvad? Hvor er min burrito? 268 00:20:54,487 --> 00:20:56,505 - Jeg glemte den. - Nej. 269 00:20:57,114 --> 00:20:58,340 Jo. 270 00:20:59,283 --> 00:21:00,676 Jeg kan lugte pølse. 271 00:21:11,295 --> 00:21:15,733 Hvad med at grave den guac frem, som du også glemte? 272 00:21:18,678 --> 00:21:22,866 Jeg lagde en kniv i fryseren. Så hænger den ikke fast i glasuren. 273 00:21:22,890 --> 00:21:24,742 Jeg kom den under varmt vand. 274 00:21:25,226 --> 00:21:26,952 - Virker det også? - Bedre. 275 00:21:27,978 --> 00:21:29,830 Det prøver jeg næste gang. 276 00:21:32,566 --> 00:21:36,796 Hvis John var her, ville han have seks whiskyer under vesten nu. 277 00:21:37,530 --> 00:21:39,091 Dean sagde, han elskede at feste. 278 00:21:39,115 --> 00:21:41,050 Han var festens midtpunkt. 279 00:21:41,575 --> 00:21:43,261 Han var julemand til jul. 280 00:21:43,285 --> 00:21:45,805 Havde en tærtespisningskonkurrence til thanksgiving. 281 00:21:46,372 --> 00:21:49,184 Og 4. juli tog han Dean ned til Indiana 282 00:21:49,208 --> 00:21:51,395 og købte ulovligt fyrværkeri. 283 00:21:51,419 --> 00:21:53,772 - Det gør Dean med Kenny. - Gør han? 284 00:21:53,796 --> 00:21:56,607 - Han er en god far. - Det var John også. 285 00:21:59,009 --> 00:22:00,861 Men ikke meget af en mand. 286 00:22:02,930 --> 00:22:06,826 Han dyppede sin pen i firmaets blækhus mange gange. 287 00:22:08,519 --> 00:22:09,625 Hvor mange? 288 00:22:10,521 --> 00:22:11,831 Jeg holdt op med at tælle. 289 00:22:14,942 --> 00:22:16,502 Dean har aldrig sagt et ord. 290 00:22:17,069 --> 00:22:20,966 Børnene vil huske julemanden, tærter og raketter. 291 00:22:20,990 --> 00:22:26,011 Og det skøre er, at i sidste ende er det det, der tæller. 292 00:22:29,206 --> 00:22:32,893 Tager du isen? Og dypper du skeen i varmt vand? 293 00:22:34,795 --> 00:22:35,901 Judith. 294 00:22:37,798 --> 00:22:39,942 Har Dean sagt, hvad der foregår? 295 00:22:40,676 --> 00:22:42,570 Han fortalte, hvorfor han gik. 296 00:22:43,262 --> 00:22:44,405 Hvad sagde han? 297 00:22:49,018 --> 00:22:50,911 Han ligner sin far for meget. 298 00:22:56,650 --> 00:22:59,628 Du kan godt! Kom! 299 00:23:05,367 --> 00:23:06,802 Nu brækker jeg mig. 300 00:23:14,460 --> 00:23:17,855 - Disket. - Nej, det ringer på døren. 301 00:23:23,594 --> 00:23:26,989 Jeg har ventet nedenunder i tyve minutter. 302 00:23:28,265 --> 00:23:29,951 Ups. Det havde jeg glemt. 303 00:23:29,975 --> 00:23:32,703 - Har du pakket en taske? - Vi så en film. 304 00:23:33,354 --> 00:23:34,997 Det kan vi gøre på hotellet. 305 00:23:38,192 --> 00:23:39,336 Undskyld. 306 00:23:39,360 --> 00:23:43,213 Har de Top Gun på hotellet? Den har han aldrig set. 307 00:23:44,490 --> 00:23:46,551 Bor du her nu eller noget? 308 00:23:46,575 --> 00:23:49,429 Nej. Vi havde planer, men så skulle hun noget. 309 00:23:49,453 --> 00:23:52,806 For du er her ret meget. 310 00:23:53,958 --> 00:23:56,561 Jeg ville være kommet ned med Sadie. 311 00:23:56,585 --> 00:23:58,270 Nej, det er fint. 312 00:24:01,090 --> 00:24:03,944 Annie glemte nok, at du skulle komme. 313 00:24:03,968 --> 00:24:06,987 - Ja, hun er lidt sjusket. - Det ved jeg nu ikke. 314 00:24:08,639 --> 00:24:09,823 Jeg kender hende. 315 00:24:13,060 --> 00:24:17,624 - Jeg ville ikke finde mig til rette. - Hvad mener du? 316 00:24:17,648 --> 00:24:19,958 Jeg tror ikke, hun ved, hvad hun vil. 317 00:24:20,776 --> 00:24:23,128 Jeg tror, hun ved, hvad hun ikke vil. 318 00:24:25,614 --> 00:24:26,757 Klar. 319 00:24:28,450 --> 00:24:30,052 - Vi ses, Goose. - Ses, Mav. 320 00:24:31,036 --> 00:24:32,142 Klassisk. 321 00:24:32,955 --> 00:24:34,061 Det ved jeg. 322 00:25:03,068 --> 00:25:04,378 Hvad er klokken? 323 00:25:05,237 --> 00:25:06,463 Tid til at rykke. 324 00:25:09,867 --> 00:25:11,885 Vågn op. 325 00:25:14,496 --> 00:25:17,141 Jeg har bare den værste smag i munden. 326 00:25:17,666 --> 00:25:19,268 Lad os gøre det. 327 00:25:20,085 --> 00:25:21,191 Jeg kommer ind. 328 00:25:23,756 --> 00:25:25,023 Du skal køre. 329 00:25:25,758 --> 00:25:27,443 Der er noget, jeg må gøre. 330 00:25:33,432 --> 00:25:34,950 Bare væk ham. 331 00:25:36,352 --> 00:25:39,329 Kom, solstråle. Det er tid til at lave donuts. 332 00:25:42,441 --> 00:25:44,753 - Fint. Ned på gulvet. - Okay. 333 00:25:44,777 --> 00:25:47,255 Rolig. Ned med hovedet. Tæl. 334 00:25:47,279 --> 00:25:49,174 - Til hvor meget? - En million. 335 00:25:49,198 --> 00:25:51,759 - Umuligt. - Nævn alle Phil Collins-sange. 336 00:25:53,619 --> 00:25:55,888 - "Sussudio." - Jeg har dem. Kom. 337 00:25:57,081 --> 00:26:00,268 - "Against All Odds." - Kom, vi må videre. 338 00:26:00,292 --> 00:26:02,579 - "In the Air Tonight." - Jeg leder efter noget. 339 00:26:02,836 --> 00:26:05,273 Den er god. Kan I huske "In The Air Tonight"? 340 00:26:05,297 --> 00:26:07,359 Hvor er kontrakterne? 341 00:26:07,383 --> 00:26:09,319 - Hvilke kontrakter? - Hvad laver du? 342 00:26:09,343 --> 00:26:11,988 - Dem med de små bogstaver. - Det røde skab. 343 00:26:12,012 --> 00:26:13,782 - Ned med hovedet. - Okay. 344 00:26:13,806 --> 00:26:16,117 - "Groovy Kind Of Love." - Hvad laver du? 345 00:26:16,141 --> 00:26:18,244 - Jeg skal bruge en taske. - Jeg har kun den. 346 00:26:18,268 --> 00:26:20,205 - Tag så mange, du kan. - Hvorfor? 347 00:26:20,229 --> 00:26:23,874 - Ingen bør føle sig som udskud. - Vi skal væk nu. 348 00:26:24,900 --> 00:26:26,920 - Nu! - "I Wish It Would Rain Down." 349 00:26:26,944 --> 00:26:27,879 Den var god. 350 00:26:27,903 --> 00:26:32,132 Snut... Jeg vidste, du ville komme igen. 351 00:27:26,170 --> 00:27:27,479 Hvordan gjorde du? 352 00:27:28,672 --> 00:27:30,942 Jeg røvede en Quik Cash med pigerne. 353 00:27:30,966 --> 00:27:33,360 - Hvilken? - Six mile. 354 00:27:33,969 --> 00:27:37,531 Godt. Han er et røvhul. 355 00:27:39,099 --> 00:27:40,868 Er det bare i orden med dig? 356 00:27:43,395 --> 00:27:44,705 Du gjorde, hvad du måtte. 357 00:27:47,149 --> 00:27:49,042 Du er strømer, Stanley. 358 00:27:49,902 --> 00:27:51,770 Jeg ved ikke engang, hvad det betyder. 359 00:27:56,658 --> 00:27:59,761 Bare du ikke bliver snuppet. Nøgler? 360 00:28:08,378 --> 00:28:11,983 - Min mor har købt makeup til hende. - Tager du gas på mig? 361 00:28:12,007 --> 00:28:14,861 En fuld Texas-skønhedskonkurrence glitterting. 362 00:28:14,885 --> 00:28:17,113 Bare hold dem væk fra stangen. 363 00:28:17,137 --> 00:28:19,740 Mor Boland har andre planer. 364 00:28:22,226 --> 00:28:23,815 Hvorfor sagde du ikke sandheden? 365 00:28:25,270 --> 00:28:26,706 Jeg var dig utro. 366 00:28:26,730 --> 00:28:30,125 Det er ikke grunden til, at jeg begyndte på... 367 00:28:31,527 --> 00:28:32,633 ...bogklubben. 368 00:28:33,111 --> 00:28:34,421 Er det ikke? 369 00:28:38,242 --> 00:28:43,055 At blive bedraget kan føre til vanvittige handlinger. 370 00:28:45,874 --> 00:28:48,101 Som at hyre teenage-lejemordere. 371 00:28:59,721 --> 00:29:00,989 Hvordan vidste du det? 372 00:29:01,515 --> 00:29:03,533 Jeg er ikke komplet idiot. 373 00:29:11,233 --> 00:29:13,503 - Det er forbi. - Hvilken del? 374 00:29:13,527 --> 00:29:14,795 Det hele. 375 00:29:18,407 --> 00:29:20,425 Kom hjem med børnene. 376 00:29:33,630 --> 00:29:34,899 Hvorfor er du altid her? 377 00:29:34,923 --> 00:29:37,694 - Hvorfor sover du altid? - Det var en lang nat. 378 00:29:37,718 --> 00:29:41,071 - Det vil jeg tro. - Hvad har Sadie glemt? 379 00:29:45,392 --> 00:29:46,994 Hvad er der med ham? 380 00:29:48,061 --> 00:29:49,247 Hvad mener du? 381 00:29:49,271 --> 00:29:51,875 Du har kendt ham i, hvad, et sekund? 382 00:29:51,899 --> 00:29:54,584 Og pludselig er han Sadies wingman? 383 00:29:55,527 --> 00:29:57,838 - Og? - Det er ikke normalt. 384 00:29:59,156 --> 00:30:02,093 - At han kan lide mig? - Nej, ikke... 385 00:30:02,117 --> 00:30:05,471 At nogen har lyst til at blive, efter de har dusket mig? 386 00:30:05,495 --> 00:30:08,224 At han er så langt oppe i røven på dig efter 387 00:30:08,248 --> 00:30:09,559 - en uge? En måned? - Undskyld. 388 00:30:09,583 --> 00:30:11,477 Har du ikke en ny familie nu? 389 00:30:11,501 --> 00:30:13,021 - Det er skummelt. - Ja. 390 00:30:13,045 --> 00:30:15,732 Tag du bare hen og vær sammen med Idaho. 391 00:30:15,756 --> 00:30:17,107 Han hedder Dakota. 392 00:30:25,432 --> 00:30:28,160 Jeg er en nar. Okay? 393 00:30:30,479 --> 00:30:31,913 Jeg kan genkende en. 394 00:30:34,149 --> 00:30:35,292 Bare... 395 00:30:38,320 --> 00:30:39,463 ...pas på. 396 00:31:04,096 --> 00:31:07,533 Jeg tager en til. Og han vil gerne have en Chardonnay. 397 00:31:07,557 --> 00:31:08,950 Det vil jeg ikke. 398 00:31:09,935 --> 00:31:12,329 Tag, hvad du vil. Din regning er stadig åben. 399 00:31:13,063 --> 00:31:14,623 Du starter tidligt? 400 00:31:15,524 --> 00:31:18,627 - En fordel ved at miste sine børn. - Hvad er det? 401 00:31:19,152 --> 00:31:20,462 At drikke om dagen. 402 00:31:21,738 --> 00:31:22,844 Tak. 403 00:31:26,201 --> 00:31:28,261 Skål. 404 00:31:34,376 --> 00:31:36,061 Dean kommer hjem med dem i aften. 405 00:31:37,045 --> 00:31:38,151 Det er godt. 406 00:31:40,173 --> 00:31:41,483 Jeg har din andel. 407 00:31:42,551 --> 00:31:43,777 Bedre endnu. 408 00:31:51,268 --> 00:31:52,619 Jeg har dem ikke her. 409 00:32:03,739 --> 00:32:07,426 Beklager, jeg ikke nåede... 410 00:32:11,747 --> 00:32:13,558 Vil du have noget at spise? 411 00:32:13,582 --> 00:32:14,808 Hvad har du? 412 00:32:21,089 --> 00:32:22,774 Jeg kan lave en sandwich. 413 00:32:23,258 --> 00:32:25,861 Jeg er ikke lige til en sandwich. 414 00:32:28,638 --> 00:32:30,282 Jeg har heller ikke mere brød. 415 00:32:34,770 --> 00:32:36,538 Hvad laver jeg her? 416 00:32:56,750 --> 00:32:58,226 Det er bare en vane. 417 00:35:00,957 --> 00:35:02,809 Mine børn kommer hjem snart. 418 00:35:08,006 --> 00:35:09,274 Her er din andel. 419 00:35:10,133 --> 00:35:11,693 Jeg troede, de var herhjemme. 420 00:35:13,553 --> 00:35:14,659 Åbenbart ikke. 421 00:35:16,806 --> 00:35:19,744 Kom forbi i morgen. Så giver jeg dig nogle af de sjove penge. 422 00:35:19,768 --> 00:35:20,745 Jeg behøver dem ikke. 423 00:35:20,769 --> 00:35:22,912 - Men hvordan vil du... - Det vil jeg ikke. 424 00:35:26,858 --> 00:35:27,964 Jeg er færdig. 425 00:35:31,571 --> 00:35:32,714 Er det sandt? 426 00:35:34,407 --> 00:35:36,182 Ikke flere penge, ikke flere piller. 427 00:35:42,749 --> 00:35:44,559 Jeg går i bad. Du bør gå. 428 00:35:47,128 --> 00:35:48,234 Det er forbi. 429 00:35:51,883 --> 00:35:53,026 Næste? 430 00:36:01,768 --> 00:36:04,788 Velkommen til Quik Cash. Hvad kan jeg hjælpe med? 431 00:36:05,897 --> 00:36:06,999 Hvorfor sagde du ikke noget? 432 00:36:07,023 --> 00:36:09,376 Vi tilbyder mange forskellige lån. 433 00:36:09,901 --> 00:36:11,443 Jeg ved, når jeg bliver fuppet. 434 00:36:12,279 --> 00:36:13,868 Har din mor lært dig de manerer? 435 00:36:15,073 --> 00:36:16,549 Hvad med et "tak"? 436 00:36:17,909 --> 00:36:20,888 Hvis du vil have en del af pengene, så er de væk. 437 00:36:20,912 --> 00:36:23,199 Jeg gik ikke ud fra, de var i din selvangivelse. 438 00:36:24,291 --> 00:36:25,475 Ved du hvad? 439 00:36:26,376 --> 00:36:30,314 Du tror nok, jeg er et udskud, men jeg arbejder hårdt for det, jeg har. 440 00:36:30,338 --> 00:36:32,608 Jeg har en 12-timers vagt foran mig, 441 00:36:32,632 --> 00:36:34,277 min anden dobbeltvagt denne uge, 442 00:36:34,301 --> 00:36:36,237 og det dækker knapt nok mine madvarer, 443 00:36:36,261 --> 00:36:39,156 for ikke at tale om tag over hovedet, som jeg kun har, 444 00:36:39,180 --> 00:36:40,825 fordi min mor, 445 00:36:40,849 --> 00:36:44,327 som skrev bogen om manerer, så du ved det, døde. 446 00:36:45,478 --> 00:36:46,830 Gud forbarme hendes sjæl. 447 00:36:49,774 --> 00:36:50,960 Jeg vil have din adresse. 448 00:36:50,984 --> 00:36:54,379 - Har du den ikke? - Jeg skal bruge den til dit skoledistrikt. 449 00:36:55,572 --> 00:36:56,966 Du kan tage adgangsprøven online. 450 00:36:56,990 --> 00:36:59,218 Jeg tog finansøkonomi på MSU, sæk. 451 00:36:59,242 --> 00:37:00,552 Hvem er det så til? 452 00:37:01,953 --> 00:37:03,059 Min nevø. 453 00:37:05,248 --> 00:37:06,354 Han er klog. 454 00:37:07,626 --> 00:37:10,812 Eller jeg kunne gå til politiet. 455 00:37:12,088 --> 00:37:13,194 Fint. 456 00:37:16,009 --> 00:37:17,944 Den lille nørd har brug for et skub. 457 00:37:18,470 --> 00:37:19,612 Det har vi allesammen. 458 00:38:29,666 --> 00:38:30,975 Tak, Ruby. 459 00:38:43,638 --> 00:38:46,199 Mor! 460 00:38:46,766 --> 00:38:49,077 Du godeste! Hej! 461 00:38:55,358 --> 00:38:56,543 Tak. 462 00:39:08,496 --> 00:39:10,682 Noah, ikke? Du hedder Noah? 463 00:39:13,418 --> 00:39:14,812 Jeg fik lige en åbenbaring. 464 00:39:14,836 --> 00:39:20,733 Hvorfor laver vi som virksomhed ikke smagsprøver? 465 00:39:21,384 --> 00:39:24,529 Jeg synes, vi skal tage det lidt roligt. 466 00:39:27,682 --> 00:39:31,912 Du ved... Jeg har et barn. 467 00:39:31,936 --> 00:39:35,623 - Så jeg må være lidt forsigtig. Ikke? - Jo. Klart. 468 00:39:36,316 --> 00:39:39,002 Og jeg ved ikke ret meget om dig, vel? 469 00:39:39,778 --> 00:39:41,212 Hvad vil du vide? 470 00:39:41,863 --> 00:39:45,300 Bare at du ikke er en komplet narrøv. 471 00:39:55,168 --> 00:39:59,732 Sagen er, at det er jeg faktisk. 472 00:39:59,756 --> 00:40:03,110 - Seriøst? - Ja. Beklager. 473 00:40:03,134 --> 00:40:06,321 Gud altså. Hvorfor gør jeg altid det her? 474 00:40:07,055 --> 00:40:12,493 Jeg er ikke kun forretningsbestyrer. 475 00:40:15,355 --> 00:40:16,461 Jeg er... 476 00:40:19,818 --> 00:40:23,212 Jeg er på prøveløsladelse. 477 00:40:27,158 --> 00:40:28,264 For hvad? 478 00:40:29,077 --> 00:40:34,432 Jeg stjal fra min sidste arbejdsplads, så jeg måtte lyve for at få det her. 479 00:40:35,083 --> 00:40:36,476 Hvad stjal du? 480 00:40:37,001 --> 00:40:39,605 Penge. Mange penge. Over en lang periode. 481 00:40:39,629 --> 00:40:41,356 Og så var det... 482 00:40:41,840 --> 00:40:43,984 De bemærkede det ikke, så blev det lettere... 483 00:40:44,008 --> 00:40:47,278 Det er ikke noget, jeg er stolt af. 484 00:40:48,763 --> 00:40:50,574 - Noah. - Hvad? 485 00:40:50,598 --> 00:40:54,452 Søde, søde Noah. 486 00:40:55,311 --> 00:40:57,748 - Hvad? - Okay. 487 00:40:57,772 --> 00:40:59,834 Vi få brug for nogle shots til den her samtale. 488 00:40:59,858 --> 00:41:03,795 For vi er meget mere ens, end du aner. 489 00:41:36,561 --> 00:41:38,663 Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen