1 00:00:05,906 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,913 --> 00:00:14,973 Det har kostet mig alt. 3 00:00:17,042 --> 00:00:18,310 Men jeg... 4 00:00:20,129 --> 00:00:22,022 ...ramte bunden... 5 00:00:24,967 --> 00:00:26,652 ...da jeg mistede min familie. 6 00:01:00,419 --> 00:01:03,565 Man aner ikke, hvor dybt man er sunket, 7 00:01:03,589 --> 00:01:05,315 indtil man får lidt afstand. 8 00:01:09,678 --> 00:01:12,281 Jeg har haft betjente i køkkenet. Jeg har 9 00:01:15,934 --> 00:01:18,704 taget mine børn med i en narkobule. 10 00:01:25,527 --> 00:01:29,382 Jeg har løjet. Jeg har snydt. 11 00:01:29,406 --> 00:01:30,841 Jeg har stjålet. 12 00:01:40,500 --> 00:01:44,730 Jeg har haft en pistol mod hovedet så ofte, at det ikke skræmmer mig. 13 00:01:48,258 --> 00:01:50,485 Et fuldt magasin vejer et halvt kilo. 14 00:01:52,095 --> 00:01:53,447 Det er... 15 00:01:54,806 --> 00:01:56,325 Hvorfor ved jeg det? 16 00:01:57,476 --> 00:01:58,869 Det burde jeg ikke vide. 17 00:02:41,603 --> 00:02:42,996 Jeg må stoppe. 18 00:02:46,400 --> 00:02:48,126 Jeg vil være normal. 19 00:02:57,244 --> 00:02:59,262 Og jeg kan ikke miste mine børn igen. 20 00:03:06,920 --> 00:03:08,313 Jeg hedder Beth. 21 00:03:09,923 --> 00:03:11,483 Og jeg er misbruger. 22 00:03:12,634 --> 00:03:14,320 Hej, Beth. 23 00:03:14,344 --> 00:03:17,531 Jeg skal bruge en her og en her. 24 00:03:18,223 --> 00:03:22,119 Så styrer jeg midten herovre med godterne. 25 00:03:24,021 --> 00:03:25,497 Hvem har styr på maskerne? 26 00:03:26,606 --> 00:03:29,002 - Hvad med et stort blad? - Eller en tøjkalkun. 27 00:03:29,026 --> 00:03:29,961 Indianerfjer. 28 00:03:29,985 --> 00:03:31,878 - Ikke fedt. - Hvorfor? 29 00:03:32,487 --> 00:03:34,131 Det er en kulturel tilegnelse. 30 00:03:36,325 --> 00:03:39,887 Skal vi ikke undgå faldgruber og holde os til et efterårstema? 31 00:03:39,911 --> 00:03:41,848 - Godt du er tilbage. - Ja, ikke? 32 00:03:41,872 --> 00:03:43,099 Hvor har vores pige været? 33 00:03:43,123 --> 00:03:45,393 Livet blev lidt skørt et øjeblik. 34 00:03:45,417 --> 00:03:47,145 Men Carol overtog din plads. 35 00:03:47,169 --> 00:03:48,980 Hun ville ikke lave temaer. 36 00:03:49,004 --> 00:03:49,981 Til festerne? 37 00:03:50,005 --> 00:03:51,357 Det var helt vildt. 38 00:03:51,381 --> 00:03:52,899 Apropos... 39 00:03:55,552 --> 00:03:58,281 Vi har fingeraftryksagern... 40 00:03:58,305 --> 00:04:00,325 Og små chokolader som agern. 41 00:04:00,349 --> 00:04:02,493 - Så sødt. - Og kalkun-kagepinde. 42 00:04:02,517 --> 00:04:06,539 Små stykker egern-slik. Og se lige de brezel-haler. 43 00:04:06,563 --> 00:04:07,749 - Kan I lige? - Beth. 44 00:04:07,773 --> 00:04:10,709 Og så har vi gobble gobble ahornkage. 45 00:04:11,318 --> 00:04:13,212 - Vent. - Hvad? 46 00:04:13,236 --> 00:04:15,173 Det ligner valnødder ovenpå. 47 00:04:15,197 --> 00:04:18,134 - Og? - Valnødder er nødder. 48 00:04:18,158 --> 00:04:19,302 Det er ikke jordnødder. 49 00:04:19,326 --> 00:04:20,637 Nøddefamilien. 50 00:04:20,661 --> 00:04:22,679 Hvem i klassen er allergisk? 51 00:04:24,956 --> 00:04:26,684 - Cooper kan ikke lide dem. - Rigtigt. 52 00:04:26,708 --> 00:04:30,103 Men det er ikke allergi. Og ved I hvad? 53 00:04:33,090 --> 00:04:34,399 Alt det her... 54 00:04:35,342 --> 00:04:38,613 - ...er fyldt med gluten. - Du godeste. 55 00:04:38,637 --> 00:04:40,990 Hvor er glutenproblemerne i Afrika? 56 00:04:41,014 --> 00:04:42,157 Eller Brasilien? 57 00:04:42,891 --> 00:04:45,411 Eller nogen steder bortset fra her? 58 00:04:45,435 --> 00:04:46,496 Ikke? 59 00:04:46,520 --> 00:04:48,079 Du er slem. 60 00:04:49,022 --> 00:04:50,457 Hvad er der sket med dig? 61 00:04:51,024 --> 00:04:52,460 Jeg kan godt lide det. 62 00:04:52,484 --> 00:04:55,088 - Lad os leve lidt. - Okay. 63 00:04:55,112 --> 00:04:57,047 Annie Marks til grøntsager, tak. 64 00:04:59,324 --> 00:05:01,009 Vi kan ikke sælge den salat. 65 00:05:02,077 --> 00:05:04,263 Spørgsmål. 66 00:05:04,287 --> 00:05:06,807 Hvad er værst, sex eller sprøjtemidler? 67 00:05:07,457 --> 00:05:11,561 Dækker vores forsikring pubertetsblokkere? 68 00:05:12,295 --> 00:05:13,731 Det tog er vist kørt. 69 00:05:13,755 --> 00:05:14,691 - Er det? - Ja. 70 00:05:14,715 --> 00:05:16,484 Annie, du er en kvinde nu. 71 00:05:16,508 --> 00:05:17,735 Det er til mit barn. 72 00:05:17,759 --> 00:05:20,570 Det er næste skridt, og han er ret begejstret. 73 00:05:21,096 --> 00:05:22,239 Så, du ved... 74 00:05:22,806 --> 00:05:26,786 Jeg tjekker. Men vi er Fine and Frugal. 75 00:05:26,810 --> 00:05:28,579 Vi er sparsommelige. 76 00:05:28,603 --> 00:05:30,039 Okay. 77 00:05:30,063 --> 00:05:33,083 Jeg kunne tage ekstra vagter, eller... 78 00:05:33,567 --> 00:05:37,046 Jeg kunne vaske gulv i slagterafdelingen eller rense toiletter. 79 00:05:37,070 --> 00:05:38,423 Eller hvad som helst. 80 00:05:38,447 --> 00:05:40,298 Jeg siger det bare. 81 00:05:43,994 --> 00:05:46,597 - Kom nu. Jeg er stadig klar. - Ja. 82 00:05:46,621 --> 00:05:51,768 Blod, badeværelser, dit barns transrejse... 83 00:05:52,461 --> 00:05:55,105 - Det er meget visualisering. - Ja. 84 00:05:56,673 --> 00:05:58,900 Jeg kan kigge på arbejdsplanen. 85 00:05:59,384 --> 00:06:01,278 - Tak, chef. - Okay? 86 00:06:10,729 --> 00:06:12,080 Du... 87 00:06:13,106 --> 00:06:16,334 Hvad med dine ekstrajob? 88 00:06:18,695 --> 00:06:19,879 De er slut. 89 00:06:21,531 --> 00:06:22,637 Hvorfor? 90 00:06:23,700 --> 00:06:26,261 Det er en ting med min søster. 91 00:06:27,287 --> 00:06:28,555 Det er surt. 92 00:06:29,998 --> 00:06:31,850 Hvor meget behøver du penge? 93 00:06:43,011 --> 00:06:44,154 Grønkål. 94 00:06:54,064 --> 00:06:56,625 - Skyldig. - Det vil han have. 95 00:06:57,484 --> 00:06:58,753 Hvorfor? 96 00:06:58,777 --> 00:07:01,005 Jeg er bare endnu en sag i hans stak. 97 00:07:01,029 --> 00:07:04,133 Du skulle se ham. Han vil hellere spille raquetball eller golf. 98 00:07:04,157 --> 00:07:06,260 De beskikkede har ikke råd til golf. 99 00:07:06,284 --> 00:07:07,678 Men sådan er det. 100 00:07:07,702 --> 00:07:11,097 - Så skaffer vi en rigtig advokat. - Ved du, hvad de koster? 101 00:07:11,790 --> 00:07:14,644 Du erklærer dig ikke skyldig. 102 00:07:14,668 --> 00:07:16,395 Vil du have mad eller lyset tændt? 103 00:07:16,419 --> 00:07:18,105 For det er der, vi er. 104 00:07:18,129 --> 00:07:19,440 Jeg får ingen løn. 105 00:07:19,464 --> 00:07:22,609 Jeg kan ikke engang få mit gamle job igen. 106 00:07:24,135 --> 00:07:25,956 Det har bare ikke at være en telefon. 107 00:07:26,471 --> 00:07:28,782 Har du ørerne sat til, frk. spejder? 108 00:07:30,475 --> 00:07:32,077 Undskyld, unge dame. 109 00:07:33,228 --> 00:07:35,789 - Din far taler til dig. - Hej. 110 00:07:36,648 --> 00:07:38,417 Ingen telefoner, når der laves lektier. 111 00:07:38,441 --> 00:07:40,211 Og ingen sodavand efter aftensmaden. 112 00:07:40,235 --> 00:07:41,878 Min fejl. 113 00:07:43,530 --> 00:07:46,508 Jeg troede ikke, vi fulgte regler her i huset. 114 00:07:48,785 --> 00:07:50,595 Du får hænderne fulde. 115 00:07:51,079 --> 00:07:54,391 - Hvad mener du? - Når jeg ryger ind. 116 00:08:02,132 --> 00:08:04,110 - Det er at snyde. - Det er i orden. 117 00:08:04,134 --> 00:08:06,653 - Det er en affære. - Kom nu. 118 00:08:08,555 --> 00:08:09,781 Hvad kalder du det så? 119 00:08:10,640 --> 00:08:14,078 Måske en følelsesmæssig affære. 120 00:08:14,102 --> 00:08:17,373 - Det har ingen betydning. - Hoda siger, det er værre. 121 00:08:17,397 --> 00:08:20,792 - Vi gør Beth en tjeneste. - Hvordan det? 122 00:08:21,860 --> 00:08:23,920 Man tager ikke en alkoholiker med på bar. 123 00:08:27,324 --> 00:08:29,009 Hvordan skal det fungere? 124 00:08:29,951 --> 00:08:33,346 - Vi holder bare togene kørende. - Uden bilhandelen? 125 00:08:33,872 --> 00:08:36,683 Jeg lufter bare nogle idéer. 126 00:08:39,210 --> 00:08:40,895 - Gør du? - Det gør jeg. 127 00:08:42,130 --> 00:08:45,109 Bare det ikke involverer at stoppe noget op i... 128 00:08:45,133 --> 00:08:48,737 Sara skal bruge sine mærker, ikke? 129 00:08:50,597 --> 00:08:52,575 - Fandeme nej. - Gider du slappe af? 130 00:08:52,599 --> 00:08:54,952 Du skal ikke stoppe noget op i mit barns... 131 00:08:54,976 --> 00:08:57,037 - Bus. - Hvad? 132 00:08:57,812 --> 00:09:00,499 Tolderne vil aldrig gennemsøge en bus med spejdere. 133 00:09:00,523 --> 00:09:02,292 De er næsten nonner. 134 00:09:05,028 --> 00:09:06,254 Jøsses. 135 00:09:07,280 --> 00:09:09,634 Undskyld. Hvad var din idé, igen? 136 00:09:09,658 --> 00:09:11,760 - Jeg er åben. - Jeg ved det ikke. 137 00:09:12,452 --> 00:09:13,762 Chokerende. 138 00:09:15,372 --> 00:09:16,973 Det var Beths ting. 139 00:09:22,212 --> 00:09:23,318 Eller... 140 00:09:25,799 --> 00:09:30,196 - Eller? - Eller vi finder et omrejsende cirkus, 141 00:09:30,220 --> 00:09:31,822 så finder vi elefanterne, 142 00:09:31,846 --> 00:09:33,991 eller de største pattedyr, vi kan finde, 143 00:09:34,015 --> 00:09:36,534 - og stopper pillerne op i deres... - Hej, damer. 144 00:09:43,108 --> 00:09:44,542 Hvordan skal vi gøre det? 145 00:09:52,867 --> 00:09:55,554 Handler den om en død pige? 146 00:09:55,578 --> 00:09:58,599 Nej. Hun er ude for en ulykke og vågner uden hukommelse, 147 00:09:58,623 --> 00:10:01,267 og så må hun starte sit liv forfra. 148 00:10:01,751 --> 00:10:03,396 Så et medicinsk mysterie? 149 00:10:03,420 --> 00:10:07,066 Mere at hun skal finde ud af, hvem hun vil være. 150 00:10:07,090 --> 00:10:10,653 Ser man uheldet? For jeg har det ikke godt med blod. 151 00:10:10,677 --> 00:10:13,154 Man ser sikkert ikke noget. 152 00:10:13,555 --> 00:10:16,199 - Fordi det er en bog. - Tak, professor. 153 00:10:16,891 --> 00:10:18,327 Er den på Netflix? 154 00:10:18,351 --> 00:10:20,370 Unger, vask hænder, vi skal spise. 155 00:10:28,445 --> 00:10:31,089 Er du helt okay med det hele? 156 00:10:31,698 --> 00:10:32,882 Hvad? 157 00:10:33,658 --> 00:10:36,886 Du ved, rigtig bogklub. 158 00:10:40,999 --> 00:10:42,105 Jeg mener... 159 00:10:43,543 --> 00:10:45,271 Hvad med jer? 160 00:10:45,295 --> 00:10:48,439 Vi savner pengene lidt. 161 00:10:48,965 --> 00:10:50,317 Jeg vil ikke lyve. 162 00:10:50,341 --> 00:10:51,819 Hvordan er Stans advokat? 163 00:10:51,843 --> 00:10:54,445 Super. En rigtig haj. 164 00:10:55,555 --> 00:10:58,075 Måske når forretningen kommer på ret køl, 165 00:10:58,099 --> 00:11:00,326 - kan jeg spæde lidt til... - Hør... 166 00:11:00,810 --> 00:11:01,916 Vi klarer os. 167 00:11:10,653 --> 00:11:12,547 Hvordan tror I, han gør det? 168 00:11:15,450 --> 00:11:17,678 - Uden os? - Jeg ved det ikke. 169 00:11:17,702 --> 00:11:21,139 Der er altid en idiot, der er villig til at gøre noget dumt for penge. 170 00:11:22,290 --> 00:11:25,977 Vi I med i bogklubben eller ej? 171 00:11:28,630 --> 00:11:30,231 Vi ville gerne, men... 172 00:11:31,674 --> 00:11:34,694 ...vi har noget. 173 00:11:37,013 --> 00:11:42,660 Ellers ville jeg totalt elske at foregive at have læst den. 174 00:11:55,615 --> 00:11:58,134 Kom og spis, unger! 175 00:11:59,786 --> 00:12:01,514 Vil du have dit tjenestemærke eller ej? 176 00:12:01,538 --> 00:12:03,057 Hvorfor skal vi til Canada? 177 00:12:03,081 --> 00:12:05,684 Det er der, plejehjemmet er. 178 00:12:05,708 --> 00:12:07,560 Kan vi ikke besøge et her? 179 00:12:08,044 --> 00:12:09,772 De gamle er mere ensomme der. 180 00:12:09,796 --> 00:12:11,481 På grund af sygesikringsmedicin? 181 00:12:12,382 --> 00:12:14,443 - Ja. - Det giver ingen mening. 182 00:12:14,467 --> 00:12:18,196 Ved du hvad? Sengetid. Far kommer ind og beder. 183 00:12:18,930 --> 00:12:20,032 Nej tak. 184 00:12:20,056 --> 00:12:21,866 Til far eller bøn? 185 00:12:22,976 --> 00:12:25,162 - Begge dele. - Hvad? 186 00:12:25,186 --> 00:12:27,456 Lader vi, som om vi er gode mennesker nu? 187 00:12:27,480 --> 00:12:28,707 Vi er gode mennesker. 188 00:12:28,731 --> 00:12:31,502 Han stjal. Du løj. 189 00:12:31,526 --> 00:12:33,504 Og jeg må stadig ikke låne naboens internet. 190 00:12:33,528 --> 00:12:35,548 - Sara Louise Hill... - Det giver lige så meget mening 191 00:12:35,572 --> 00:12:38,091 som at tage til Canada for et tjenestemærke. 192 00:12:50,086 --> 00:12:52,814 Grøn som græs eller blå som himlen? 193 00:12:54,465 --> 00:12:55,733 Hvad med rød? 194 00:12:56,593 --> 00:12:58,569 Som hvad, en solnedgang? 195 00:12:59,554 --> 00:13:02,573 Det er en ballon. Det skal ikke være bogstaveligt. 196 00:13:04,517 --> 00:13:06,787 - Lad os tage grøn. - Som græs. 197 00:13:06,811 --> 00:13:08,371 Blade eller græskar? 198 00:13:09,272 --> 00:13:10,415 Blade. 199 00:13:11,357 --> 00:13:12,500 Ahorn eller eg? 200 00:13:14,444 --> 00:13:15,550 Eg. 201 00:13:16,863 --> 00:13:18,089 Brun eller lysebrun? 202 00:13:20,366 --> 00:13:22,010 Kalkun eller majs? 203 00:13:24,370 --> 00:13:25,476 Beth? 204 00:13:29,208 --> 00:13:30,102 Hvad? 205 00:13:30,126 --> 00:13:31,561 Kalkun eller majs? 206 00:13:34,047 --> 00:13:35,356 Kalkun. 207 00:13:36,674 --> 00:13:38,109 Majs. 208 00:13:40,011 --> 00:13:41,320 Er de for seksuelle? 209 00:13:43,723 --> 00:13:45,158 Ja, lad os... 210 00:13:47,769 --> 00:13:50,955 Ved du, hvad der startede i sjette klasse? Mor-aftener. 211 00:13:54,484 --> 00:13:56,794 - Ja! - Hvad? Var børnene der? 212 00:15:05,346 --> 00:15:06,452 Kommer du? 213 00:15:11,394 --> 00:15:13,539 Det beklager jeg virkelig. 214 00:15:13,563 --> 00:15:16,041 Vi har ikke meget kontrol over, 215 00:15:16,065 --> 00:15:19,378 hvad der sker med tingene, når de står på hylderne. 216 00:15:19,402 --> 00:15:22,922 Gå over til kundeservice, så får du en refundering. 217 00:15:23,531 --> 00:15:25,967 Hav en god dag. 218 00:15:28,995 --> 00:15:32,348 Folk må slappe af. Hun fik en halv cigaret gratis. 219 00:15:42,550 --> 00:15:44,777 Det er handlingsrettet. 220 00:15:50,224 --> 00:15:52,494 Er der mulighed for at få en fridag i morgen? 221 00:15:52,518 --> 00:15:53,871 Er alt okay? 222 00:15:53,895 --> 00:15:55,204 Ja, jeg... 223 00:15:55,730 --> 00:15:59,876 ...tog imod dit råd og har ekstraarbejde. 224 00:16:01,110 --> 00:16:02,713 FN-model? 225 00:16:02,737 --> 00:16:04,006 - Noget i den stil. - Ja. 226 00:16:04,030 --> 00:16:08,177 - Smut bare, Kofi. - Lavede du lige en Kofi Annan-reference? 227 00:16:08,201 --> 00:16:09,636 Det gjorde jeg. 228 00:16:09,660 --> 00:16:11,220 Jeg elsker dig. 229 00:16:12,205 --> 00:16:18,186 Når du refererer til tidligere ledere. 230 00:16:19,295 --> 00:16:20,980 Han er også død. 231 00:16:23,132 --> 00:16:24,317 Jeg smutter. 232 00:16:26,719 --> 00:16:27,945 Du. 233 00:16:29,639 --> 00:16:30,823 Jeg elsker... 234 00:16:33,267 --> 00:16:35,495 Jeg elsker, at du sagde hans navn rigtigt. 235 00:16:37,271 --> 00:16:41,293 Der er så meget at elske ved Kofi. 236 00:16:41,317 --> 00:16:43,670 - Han redefinerede FN. - Jeg går nu. 237 00:16:43,694 --> 00:16:44,800 Gå. 238 00:16:50,785 --> 00:16:52,763 Pillerne kommer over grænsen i Detroit. 239 00:16:52,787 --> 00:16:54,348 Et bredt udvalg. 240 00:16:54,372 --> 00:16:57,226 Nogle af dem kontrollerede, alle er receptpligtige. 241 00:16:57,250 --> 00:17:00,604 De distribuerer gennem et sofistikeret netværk på gaden. 242 00:17:00,628 --> 00:17:03,399 - Hvordan vil du gøre det? - Det er på tide at rykke. 243 00:17:03,423 --> 00:17:05,149 Vi rammer dem hurtigt og hårdt. 244 00:17:05,591 --> 00:17:08,819 Mine damer og herrer, I hørte manden. Lad os få gang i festen. 245 00:17:12,515 --> 00:17:15,576 - Vil du med? - Ja, jeg vil have det overstået. 246 00:17:16,060 --> 00:17:17,695 Du giver burritos i morgen aften. 247 00:17:18,688 --> 00:17:19,872 Alle tiders. 248 00:17:23,401 --> 00:17:27,047 Det er sangen, der aldrig ender 249 00:17:27,071 --> 00:17:30,634 Den vil vare ved, min ven 250 00:17:30,658 --> 00:17:34,721 Nogle begyndte at synge den Uden at kende den 251 00:17:34,745 --> 00:17:38,934 Og de vil blive ved med At synge den bare fordi 252 00:17:38,958 --> 00:17:40,686 Hvem er det? 253 00:17:40,710 --> 00:17:42,520 - Min mors veninde. - Kom nu! 254 00:17:42,920 --> 00:17:44,064 Den vil vare ved... 255 00:17:44,088 --> 00:17:45,482 Vi kan gøre det i runde... 256 00:17:45,506 --> 00:17:47,401 Den vil vare ved... 257 00:17:47,425 --> 00:17:48,527 Så siger I... 258 00:17:48,551 --> 00:17:51,696 Den vil vare ved, mine venner... 259 00:17:53,431 --> 00:17:57,119 Begyndte at synge den uden at kende den 260 00:17:57,143 --> 00:18:00,789 Og de vil blive ved med At synge den bare fordi 261 00:18:00,813 --> 00:18:02,499 Hvad med at du stopper nu? 262 00:18:02,523 --> 00:18:04,460 Hvad med at du slapper af? 263 00:18:04,484 --> 00:18:05,668 Vi er ikke i en lejr. 264 00:18:06,194 --> 00:18:08,108 Derfor kan man vel godt have det sjovt. 265 00:18:08,779 --> 00:18:11,632 Lad os gøre det uden at blive arresteret. 266 00:18:18,289 --> 00:18:21,685 - Kan jeg få en juice? - Det ved jeg ikke. 267 00:18:21,709 --> 00:18:23,019 Kan du? 268 00:18:24,212 --> 00:18:26,439 Ja, du må... 269 00:18:27,298 --> 00:18:29,233 ...gerne få en juice. Værsgo. 270 00:18:29,884 --> 00:18:32,154 Hvorfor er du her? 271 00:18:32,178 --> 00:18:33,530 Tager du gas på mig? 272 00:18:33,554 --> 00:18:35,114 Jeg var ret stor i det her. 273 00:18:35,640 --> 00:18:39,035 - Hvilke mærker fik du? - Næsten alle sammen. 274 00:18:39,894 --> 00:18:41,901 Jeg måtte droppe det, da jeg blev gravid. 275 00:18:47,193 --> 00:18:48,378 Seriøst? 276 00:18:48,402 --> 00:18:50,589 Jeg fik faktisk kun de første. 277 00:18:50,613 --> 00:18:53,549 Men Beth gik hele vejen. 278 00:18:57,620 --> 00:18:59,680 Sangen, der aldrig... 279 00:19:19,684 --> 00:19:21,410 Er du okay? 280 00:19:22,979 --> 00:19:24,914 Efterårsfest og bogklub. 281 00:19:27,191 --> 00:19:29,419 - Bogklub, bogklub. - Det forstod jeg. 282 00:19:29,443 --> 00:19:31,545 - Jeg vil lige... - Forsigtig. 283 00:19:31,946 --> 00:19:33,214 - Varme. - De er varme. 284 00:19:35,741 --> 00:19:39,054 Vil du komme forbi i morgen og se den nye reklame? 285 00:19:39,078 --> 00:19:41,514 - Kører du Kenny til svømning? - Ja. 286 00:19:43,207 --> 00:19:45,101 Sig til Linda, jeg kommer forbi. 287 00:19:45,585 --> 00:19:46,691 Det gør jeg. 288 00:19:48,963 --> 00:19:50,147 Så... 289 00:19:51,424 --> 00:19:52,484 Savner du det? 290 00:19:52,508 --> 00:19:54,319 Jeg behøver ikke være der hver dag. 291 00:19:54,343 --> 00:19:56,654 Jeg snakker ikke om forretningen. 292 00:19:57,972 --> 00:19:59,532 Ville det gøre en forskel? 293 00:20:05,730 --> 00:20:08,374 Den her er lækker. 294 00:20:19,201 --> 00:20:21,597 Det er er dit land 295 00:20:21,621 --> 00:20:24,308 Det her er mit land 296 00:20:24,332 --> 00:20:29,438 Fra Californien til New York Island 297 00:20:29,462 --> 00:20:32,482 Fra Redwood Forest 298 00:20:32,506 --> 00:20:36,111 Til Golfstrømmens have 299 00:20:36,135 --> 00:20:39,530 Det her land er skabt til dig og mig 300 00:20:42,516 --> 00:20:44,285 Jeg leder efter Beth Boland. 301 00:20:47,938 --> 00:20:49,415 Du har fundet hende. 302 00:20:50,566 --> 00:20:53,420 Jeg så under mig 303 00:20:53,444 --> 00:20:56,046 Den gyldne dal 304 00:20:57,031 --> 00:21:01,178 Det her land var skabt til dig og mig 305 00:21:01,202 --> 00:21:04,222 Da solen begyndte at skinne 306 00:21:04,246 --> 00:21:06,642 Og jeg strejfede om 307 00:21:06,666 --> 00:21:09,019 Og hvedemarkerne bølgede 308 00:21:09,043 --> 00:21:11,938 Og støvskyer hvirvlede 309 00:21:11,962 --> 00:21:14,733 Og tågen lettede 310 00:21:14,757 --> 00:21:17,234 Sang en stemme 311 00:21:18,177 --> 00:21:21,572 Det her land blev skabt til dig og mig 312 00:21:22,264 --> 00:21:25,285 Da jeg gik omkring 313 00:21:25,309 --> 00:21:28,080 Så jeg et skilt 314 00:21:28,104 --> 00:21:33,210 Og på skiltet stod der "adgang forbudt" 315 00:21:33,234 --> 00:21:35,504 Men på den anden side 316 00:21:35,528 --> 00:21:39,089 Stod der ingenting 317 00:21:39,615 --> 00:21:43,887 Den side var skabt til dig og mig 318 00:21:43,911 --> 00:21:46,556 I kirketårnets skygge 319 00:21:46,580 --> 00:21:49,226 Så jeg mit folk 320 00:21:49,250 --> 00:21:51,978 Ved socialkontoret 321 00:21:52,002 --> 00:21:54,314 Har jeg set mit folk 322 00:21:54,338 --> 00:21:57,192 Stå sultne 323 00:21:57,216 --> 00:21:59,819 Jeg stillede mig selv spørgsmålet 324 00:22:00,886 --> 00:22:04,740 Er det her land skabt til dig og mig? 325 00:22:05,224 --> 00:22:10,372 Ingen levende kan stoppe mig 326 00:22:10,396 --> 00:22:15,711 Når jeg går på frihedens landevej 327 00:22:15,735 --> 00:22:21,717 Ingen levende kan få mig til at vende om 328 00:22:21,741 --> 00:22:26,136 Det her land blev skabt til dig og mig 329 00:22:26,787 --> 00:22:30,809 ...jeg er taknemmelig for vafler og Missy, min dukke. 330 00:22:30,833 --> 00:22:33,145 Og at min mor ikke arbejder så meget, 331 00:22:33,169 --> 00:22:34,937 så hun kan lege med mig. 332 00:22:40,176 --> 00:22:43,363 Det er de øjeblikke, man bare ikke vil gå glip af. 333 00:22:43,387 --> 00:22:44,530 Ja. 334 00:23:01,030 --> 00:23:02,424 Hun er alle tiders. 335 00:23:02,448 --> 00:23:03,592 Undskyld, jeg afbryder. 336 00:23:03,616 --> 00:23:06,636 Jane var bare den mest nuttede, jeg har set. 337 00:23:06,660 --> 00:23:08,054 Ja, hun er så sjov. 338 00:23:08,078 --> 00:23:10,974 Hvad skete der med alle de ting, jeg lavede? 339 00:23:10,998 --> 00:23:12,808 Cupcakes og kager? 340 00:23:16,295 --> 00:23:17,189 Ja. 341 00:23:17,213 --> 00:23:21,067 Vi blev lidt nervøse over det med nødderne. 342 00:23:21,091 --> 00:23:22,736 For ikke at nævne al den gluten. 343 00:23:22,760 --> 00:23:25,197 Så vi fik Trish til at smutte ud til Kroger. 344 00:23:25,221 --> 00:23:26,740 Men de var så flotte. 345 00:23:26,764 --> 00:23:29,158 Og de er pakket ind, så du kan tage dem med hjem. 346 00:23:31,393 --> 00:23:34,331 - Jeg tænkte... - Ja. 347 00:23:34,355 --> 00:23:38,084 ...hvad med en mor-aften i januar? 348 00:23:38,108 --> 00:23:40,837 Februar er bedre på grund af vinterkarnevallet. 349 00:23:40,861 --> 00:23:42,546 Fungerer det for dig? 350 00:23:43,739 --> 00:23:44,882 Beth? 351 00:24:57,563 --> 00:24:58,832 Alt okay? 352 00:24:58,856 --> 00:25:00,165 Pakket og klart. 353 00:25:02,484 --> 00:25:04,212 Venner, kom her. 354 00:25:04,236 --> 00:25:06,797 Del dem her ud, okay? Tak. 355 00:25:07,990 --> 00:25:09,593 Jeg tror, jeg skal tisse igen. 356 00:25:09,617 --> 00:25:11,969 Jeg kan lide de høje toiletter her. 357 00:25:17,958 --> 00:25:19,393 Hvad er din hemmelighed? 358 00:25:22,171 --> 00:25:23,523 Undskyld? 359 00:25:23,547 --> 00:25:25,191 Da min var på deres alder, 360 00:25:25,215 --> 00:25:29,153 røg hun allerede stoffer og stjal biler. 361 00:25:29,637 --> 00:25:32,324 Giv hende et minut. 362 00:25:32,348 --> 00:25:34,701 Det tror jeg ikke, ikke hende. 363 00:25:34,725 --> 00:25:36,786 Hun lærte mig Snapchat. 364 00:25:36,810 --> 00:25:38,246 Beklager. 365 00:25:38,270 --> 00:25:39,705 Hun er tålmodig. 366 00:25:43,067 --> 00:25:44,628 Hun kom bare ud sådan. 367 00:25:44,652 --> 00:25:46,713 Sådan fungerer det ikke, søde. 368 00:25:46,737 --> 00:25:48,422 Jeg havde otte. 369 00:25:49,281 --> 00:25:51,091 Ikke så underligt, du er i en stol. 370 00:25:52,868 --> 00:25:56,555 Hvad du end gør, så virker det. 371 00:25:58,999 --> 00:26:00,105 Hej. 372 00:26:11,595 --> 00:26:13,655 GRÆNSEKONTROL VELKOMMEN TIL PURE MICHIGAN 373 00:26:16,684 --> 00:26:17,910 Pas? 374 00:26:21,146 --> 00:26:22,372 Værsgo. 375 00:26:28,070 --> 00:26:29,047 En kort tur i dag? 376 00:26:29,071 --> 00:26:32,758 Vi vedligeholder bare de internationale forhold. 377 00:26:33,492 --> 00:26:37,012 De har lige fået deres tjenestemærke på Mallard Pond ældrecenter. 378 00:26:47,715 --> 00:26:49,983 Vil du have noget vand? 379 00:26:58,016 --> 00:26:59,701 Tak for tjenesten, piger. 380 00:27:04,565 --> 00:27:07,292 Se? Let som en leg. 381 00:27:45,022 --> 00:27:46,790 Jeg fjernede det hele. 382 00:27:54,865 --> 00:27:56,592 Tilbage om ti minutter. 383 00:27:57,409 --> 00:27:59,052 Hold jer samlet! 384 00:28:00,454 --> 00:28:02,014 Det gælder også dig, Karen. 385 00:28:04,583 --> 00:28:05,560 Jeg gik i panik. 386 00:28:05,584 --> 00:28:07,687 - Nej, nej. - Jeg kunne ikke. 387 00:28:07,711 --> 00:28:10,273 Vi bør gøre dem til bedre mennesker. 388 00:28:10,297 --> 00:28:11,524 Hvad gjorde du med dem? 389 00:28:11,548 --> 00:28:13,443 I skraldespanden. 390 00:28:13,467 --> 00:28:17,614 Efterlod du vores penge i skraldespanden? 391 00:28:17,638 --> 00:28:19,824 - De kunne have taget os. - Men det gjorde de ikke! 392 00:28:19,848 --> 00:28:23,493 - Med en masse stoffer, foran Sara? - Det var en perfekt plan. 393 00:28:25,187 --> 00:28:27,832 Hvis Beth havde foreslået det, havde du gjort det. 394 00:28:27,856 --> 00:28:29,459 Er jeg sådan en ja-siger? 395 00:28:29,483 --> 00:28:31,961 "Ruby, vil du røve et supermarked?" "Klart, Beth." 396 00:28:31,985 --> 00:28:34,214 "Ruby, vil du drikke lidt benzin?" 397 00:28:34,238 --> 00:28:37,008 "Det lyder lækkert. Hæld det i munden på mig." 398 00:28:37,032 --> 00:28:38,551 - Ved du hvad? - Men klart, 399 00:28:38,575 --> 00:28:41,721 - når jeg kommer med en solid plan... - Mener du det her? 400 00:28:41,745 --> 00:28:43,932 - Eller op i en elefantrøv? - Ja. 401 00:28:43,956 --> 00:28:48,103 Jeg kom med to gode forslag, du skulle bare vælge en. 402 00:28:48,127 --> 00:28:50,187 Ja. Du har ret. 403 00:28:51,296 --> 00:28:54,400 Du er ikke Beth. Det vil du aldrig blive. 404 00:28:54,424 --> 00:28:55,860 Ved du, hvad du er? 405 00:28:55,884 --> 00:28:58,905 Du er et barn. Du gør, som du vil, når du vil. 406 00:28:58,929 --> 00:28:59,864 Jeg løber risici. 407 00:28:59,888 --> 00:29:02,199 Uden at tænke på andre end dig selv. 408 00:29:02,683 --> 00:29:04,410 Bare fordi jeg ikke valgte 409 00:29:04,434 --> 00:29:07,247 et røvkedeligt, sikkert liv som min søster. 410 00:29:07,271 --> 00:29:08,441 Hvorfor gjorde hun det? 411 00:29:09,022 --> 00:29:10,834 Fordi hun var nødt til det. 412 00:29:10,858 --> 00:29:14,711 Hun havde ingen til at rydde op efter sig, som du havde. 413 00:29:17,197 --> 00:29:18,258 Det passer ikke. 414 00:29:18,282 --> 00:29:22,469 Hun har ryddet op efter dig siden den dag, jeg mødte jer. 415 00:29:22,953 --> 00:29:27,307 Jeg er glad for, jeg kan være alle andres bekvemme undskyldning. 416 00:29:28,458 --> 00:29:29,810 Hvad skal det betyde? 417 00:29:30,294 --> 00:29:34,606 Når nu Stan ryger i fængsel, har du en anden at give skylden. 418 00:29:35,132 --> 00:29:39,069 Vil nogen have en Slim Jim? Maskinen gav mig to. 419 00:29:49,313 --> 00:29:51,958 Du sang og flettede hår? 420 00:29:51,982 --> 00:29:55,168 - Det er en spejderting. - Det er skræmmende. 421 00:29:55,819 --> 00:29:58,882 Det er sangen, der aldrig ender... 422 00:29:58,906 --> 00:29:59,799 Stop. 423 00:29:59,823 --> 00:30:01,759 Den vil vare ved, mine venner 424 00:30:01,783 --> 00:30:03,343 Åh, gud. 425 00:30:04,203 --> 00:30:06,763 - Åben skuffen. Kom nu. - Okay. 426 00:30:13,837 --> 00:30:14,943 Kan du lide dem? 427 00:30:16,173 --> 00:30:17,275 Hvorfor? 428 00:30:17,299 --> 00:30:20,695 Du skulle alligevel have nye. 429 00:30:20,719 --> 00:30:22,321 De ser dyre ud. 430 00:30:23,138 --> 00:30:24,698 Det var en pakke med tre. 431 00:30:26,099 --> 00:30:27,492 De er fede. 432 00:30:36,443 --> 00:30:38,712 Medicinen må nok vente lidt. 433 00:30:42,199 --> 00:30:45,635 Den koster bare så meget mere, end jeg har lige nu. 434 00:30:48,789 --> 00:30:50,015 Jeg er ked af det. 435 00:30:52,334 --> 00:30:55,145 - Jeg henter noget at drikke. - Du... 436 00:30:57,256 --> 00:30:58,565 Er jeg noget rod? 437 00:31:01,635 --> 00:31:02,986 Jeg mener... 438 00:31:04,388 --> 00:31:06,448 ...sammenlignet med andre mødre? 439 00:31:09,685 --> 00:31:11,203 Medium. 440 00:31:12,229 --> 00:31:13,580 Seriøst? 441 00:31:15,190 --> 00:31:18,544 De fleste børn i privatskole tror, deres forældre er perfekte. 442 00:31:18,568 --> 00:31:21,630 Det bliver et chok for dem at opdage, at det er de ikke. 443 00:31:23,115 --> 00:31:26,094 Med dig ved jeg allerede, hvad jeg har med at gøre. 444 00:31:26,118 --> 00:31:29,137 Så jeg har ikke lidt så stor skade. 445 00:31:32,291 --> 00:31:33,725 Tak. 446 00:31:38,005 --> 00:31:39,481 Vil du have noget at drikke? 447 00:31:39,965 --> 00:31:41,191 Jeg er okay. 448 00:32:11,830 --> 00:32:13,265 Er det så slemt? 449 00:32:19,588 --> 00:32:22,232 Har de suget din sjæl ud? 450 00:32:23,091 --> 00:32:26,529 - Hvad laver du her? - Jeg prøvede at ringe. 451 00:32:26,553 --> 00:32:28,071 Jeg har blokeret dit nummer. 452 00:32:29,931 --> 00:32:31,575 Det er koldt. 453 00:32:32,184 --> 00:32:33,994 Du kommer nok over det. 454 00:32:34,811 --> 00:32:37,998 Jeg ville sikre mig, du vidste, hvad der foregik. 455 00:32:38,648 --> 00:32:40,625 Lad være med det. 456 00:32:44,029 --> 00:32:45,380 Så du er okay, altså? 457 00:32:46,573 --> 00:32:47,757 Jeg er okay. 458 00:32:48,742 --> 00:32:50,302 Alle tiders. 459 00:32:51,870 --> 00:32:55,932 Godt så. Så vil du altså ikke vide noget om det her. 460 00:33:01,546 --> 00:33:02,652 Vide hvad? 461 00:33:07,636 --> 00:33:09,029 Hvad? 462 00:33:14,476 --> 00:33:15,411 Hvor er de? 463 00:33:15,435 --> 00:33:17,413 - Hvad? - Bøgerne. De er ikke i skabet. 464 00:33:17,437 --> 00:33:19,624 - Hvad sker der? - Hvor er bøgerne? 465 00:33:19,648 --> 00:33:21,209 I regnskabsafdelingen. 466 00:33:21,233 --> 00:33:24,169 - Ikke de bøger. Bogklubbøgerne. - Hvorfor? 467 00:33:35,205 --> 00:33:36,765 Kom så, folkens. Tilbage. 468 00:33:44,005 --> 00:33:46,566 Alle ned! Ned på jorden! 469 00:33:47,050 --> 00:33:48,156 FBI! 470 00:33:52,722 --> 00:33:54,199 Rør jer ikke! 471 00:33:56,601 --> 00:33:59,704 - Hvor er hun? - Hvem? 472 00:34:04,568 --> 00:34:05,752 Gør hende ikke ondt! 473 00:34:06,361 --> 00:34:07,921 DAMER 474 00:34:10,073 --> 00:34:12,842 Fru Boland? Er du anstændig? 475 00:34:15,745 --> 00:34:18,223 Du skal komme ud nu. 476 00:34:30,927 --> 00:34:32,988 Du skal åbne døren, fru Boland. 477 00:34:35,849 --> 00:34:37,702 Eller vi åbner den for dig. 478 00:34:37,726 --> 00:34:39,494 Jeg kommer ud. 479 00:34:41,021 --> 00:34:42,790 Jeg skal sikre mig, jeg ikke kommer noget til. 480 00:34:42,814 --> 00:34:44,333 Ingen gør dig noget. 481 00:34:44,357 --> 00:34:46,043 Eller mine ansatte. 482 00:34:46,067 --> 00:34:48,712 - Nate har dårligt hjerte. - Han har det fint. 483 00:34:52,157 --> 00:34:54,342 Okay, fru Boland. 484 00:34:56,369 --> 00:34:57,846 Tiden er gået. 485 00:35:15,180 --> 00:35:16,948 Hej, James. 486 00:35:18,058 --> 00:35:20,577 Nøj. Du har hele holdet med. 487 00:35:22,312 --> 00:35:23,664 Hvis I er på udkig, 488 00:35:23,688 --> 00:35:26,166 så har vi særlig rabat til ansatte i staten. 489 00:35:26,608 --> 00:35:29,002 I kommer nok til at lukke en periode. 490 00:35:35,659 --> 00:35:37,135 Bare giv jer god tid. 491 00:36:13,488 --> 00:36:14,714 Hvad er det? 492 00:36:15,198 --> 00:36:17,717 Skjorte. Bukser. Undertøj. 493 00:36:18,910 --> 00:36:20,553 - Jeg er okay. - Nej, du er ej. 494 00:36:21,037 --> 00:36:21,931 Nu rejser du dig op, 495 00:36:21,955 --> 00:36:24,600 du går i bad og spuler din selvmedlidenhed væk, 496 00:36:24,624 --> 00:36:26,310 for jeg er træt af at se på den. 497 00:36:26,334 --> 00:36:28,312 - Er du det? - Det er jeg. 498 00:36:28,336 --> 00:36:30,022 Og når den løber ned i afløbet, 499 00:36:30,046 --> 00:36:31,566 så tager du tøj på, 500 00:36:31,590 --> 00:36:33,985 du barberer den ækle ansigtssvamp væk, 501 00:36:34,009 --> 00:36:36,946 og så går vi ud og fejrer. Ordentligt. 502 00:36:36,970 --> 00:36:38,363 Hvad fejrer vi? 503 00:36:38,847 --> 00:36:41,783 At du får en ordentlig advokat. 504 00:36:42,267 --> 00:36:45,036 - Hvad snakker du om? - Du ryger ikke ind for det her. 505 00:36:46,062 --> 00:36:49,082 - Hvad snakker du om? - Jeg tager mig af det. 506 00:36:50,150 --> 00:36:52,877 - Hvordan? - Jeg har dig, skat. 507 00:36:53,695 --> 00:36:56,756 Vask så den røv. 508 00:37:18,386 --> 00:37:19,696 Drik ud. 509 00:37:20,930 --> 00:37:22,074 Tak for min. 510 00:37:22,098 --> 00:37:25,118 - Hun har haft en hård dag. - Har vi ikke alle det? 511 00:37:26,436 --> 00:37:29,123 - Det var virkelig... - Skræmmende, er jeg sikker på. 512 00:37:29,147 --> 00:37:30,249 Du skulle have skiftet ble på mig. 513 00:37:30,273 --> 00:37:33,334 - Men det var næsten... - Deansie flippede garanteret ud. 514 00:37:35,153 --> 00:37:36,546 ...sjovt 515 00:37:38,823 --> 00:37:40,675 Det var sjovt. 516 00:37:46,623 --> 00:37:48,142 Her er et spørgsmål. 517 00:37:48,166 --> 00:37:49,143 Ja? 518 00:37:49,167 --> 00:37:51,770 Hvordan vidste de om pillerne? 519 00:37:54,881 --> 00:37:56,941 Eller præcis hvor de skulle lede efter dem? 520 00:37:59,052 --> 00:38:01,614 - Og så I ved det... - Det behøver du ikke. 521 00:38:01,638 --> 00:38:02,657 ...så sagde jeg ikke et ord. 522 00:38:02,681 --> 00:38:07,703 - Ingen beskylder dig. - Men nogen har sagt noget. 523 00:38:07,727 --> 00:38:08,954 Har du set Noah? 524 00:38:08,978 --> 00:38:10,705 Han kom ikke i går. 525 00:38:11,272 --> 00:38:12,378 Hvorfor ikke? 526 00:38:13,733 --> 00:38:15,378 Der er en masse skidt. 527 00:38:15,402 --> 00:38:19,214 Sidste uge havde jeg konjunktivitis. Du kender det nok som røde øjne. 528 00:38:19,739 --> 00:38:21,424 Det er super smitsomt. 529 00:38:21,825 --> 00:38:23,843 Jeg ville ikke misse arbejdet. 530 00:38:30,125 --> 00:38:31,726 Du og jeg... 531 00:38:38,633 --> 00:38:40,778 ...men så fik jeg konjunktivitis. 532 00:38:40,802 --> 00:38:43,698 Jeg ville ikke vise det, for det er ret klamt. 533 00:38:43,722 --> 00:38:44,828 Har du haft det? 534 00:38:51,563 --> 00:38:56,376 Se lige. Hvad synes du? 535 00:38:59,237 --> 00:39:01,005 Jeg er færdig om fem minutter. 536 00:39:12,459 --> 00:39:15,186 Somme tider tror jeg ikke, jeg vil helbredes. 537 00:39:17,297 --> 00:39:20,066 For hvis jeg misbruger, så ved jeg, hvem jeg er. 538 00:39:21,760 --> 00:39:23,403 Jeg føler mig som mig selv. 539 00:39:23,928 --> 00:39:25,738 Andre, der vil dele? 540 00:40:13,436 --> 00:40:14,542 Stedet er rent. 541 00:40:15,855 --> 00:40:17,332 De vidste, vi kom. 542 00:41:40,523 --> 00:41:42,625 Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen