1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:12,913 --> 00:00:14,973
Det har kostet mig alt.
3
00:00:17,042 --> 00:00:18,310
Men jeg...
4
00:00:20,129 --> 00:00:22,022
...ramte bunden...
5
00:00:24,967 --> 00:00:26,652
...da jeg mistede min familie.
6
00:01:00,419 --> 00:01:03,565
Man aner ikke, hvor dybt man er sunket,
7
00:01:03,589 --> 00:01:05,315
indtil man får lidt afstand.
8
00:01:09,678 --> 00:01:12,281
Jeg har haft betjente i køkkenet. Jeg har
9
00:01:15,934 --> 00:01:18,704
taget mine børn med i en narkobule.
10
00:01:25,527 --> 00:01:29,382
Jeg har løjet. Jeg har snydt.
11
00:01:29,406 --> 00:01:30,841
Jeg har stjålet.
12
00:01:40,500 --> 00:01:44,730
Jeg har haft en pistol mod hovedet
så ofte, at det ikke skræmmer mig.
13
00:01:48,258 --> 00:01:50,485
Et fuldt magasin vejer et halvt kilo.
14
00:01:52,095 --> 00:01:53,447
Det er...
15
00:01:54,806 --> 00:01:56,325
Hvorfor ved jeg det?
16
00:01:57,476 --> 00:01:58,869
Det burde jeg ikke vide.
17
00:02:41,603 --> 00:02:42,996
Jeg må stoppe.
18
00:02:46,400 --> 00:02:48,126
Jeg vil være normal.
19
00:02:57,244 --> 00:02:59,262
Og jeg kan ikke miste mine børn igen.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,313
Jeg hedder Beth.
21
00:03:09,923 --> 00:03:11,483
Og jeg er misbruger.
22
00:03:12,634 --> 00:03:14,320
Hej, Beth.
23
00:03:14,344 --> 00:03:17,531
Jeg skal bruge en her og en her.
24
00:03:18,223 --> 00:03:22,119
Så styrer jeg midten herovre med godterne.
25
00:03:24,021 --> 00:03:25,497
Hvem har styr på maskerne?
26
00:03:26,606 --> 00:03:29,002
- Hvad med et stort blad?
- Eller en tøjkalkun.
27
00:03:29,026 --> 00:03:29,961
Indianerfjer.
28
00:03:29,985 --> 00:03:31,878
- Ikke fedt.
- Hvorfor?
29
00:03:32,487 --> 00:03:34,131
Det er en kulturel tilegnelse.
30
00:03:36,325 --> 00:03:39,887
Skal vi ikke undgå faldgruber
og holde os til et efterårstema?
31
00:03:39,911 --> 00:03:41,848
- Godt du er tilbage.
- Ja, ikke?
32
00:03:41,872 --> 00:03:43,099
Hvor har vores pige været?
33
00:03:43,123 --> 00:03:45,393
Livet blev lidt skørt et øjeblik.
34
00:03:45,417 --> 00:03:47,145
Men Carol overtog din plads.
35
00:03:47,169 --> 00:03:48,980
Hun ville ikke lave temaer.
36
00:03:49,004 --> 00:03:49,981
Til festerne?
37
00:03:50,005 --> 00:03:51,357
Det var helt vildt.
38
00:03:51,381 --> 00:03:52,899
Apropos...
39
00:03:55,552 --> 00:03:58,281
Vi har fingeraftryksagern...
40
00:03:58,305 --> 00:04:00,325
Og små chokolader som agern.
41
00:04:00,349 --> 00:04:02,493
- Så sødt.
- Og kalkun-kagepinde.
42
00:04:02,517 --> 00:04:06,539
Små stykker egern-slik.
Og se lige de brezel-haler.
43
00:04:06,563 --> 00:04:07,749
- Kan I lige?
- Beth.
44
00:04:07,773 --> 00:04:10,709
Og så har vi gobble gobble ahornkage.
45
00:04:11,318 --> 00:04:13,212
- Vent.
- Hvad?
46
00:04:13,236 --> 00:04:15,173
Det ligner valnødder ovenpå.
47
00:04:15,197 --> 00:04:18,134
- Og?
- Valnødder er nødder.
48
00:04:18,158 --> 00:04:19,302
Det er ikke jordnødder.
49
00:04:19,326 --> 00:04:20,637
Nøddefamilien.
50
00:04:20,661 --> 00:04:22,679
Hvem i klassen er allergisk?
51
00:04:24,956 --> 00:04:26,684
- Cooper kan ikke lide dem.
- Rigtigt.
52
00:04:26,708 --> 00:04:30,103
Men det er ikke allergi. Og ved I hvad?
53
00:04:33,090 --> 00:04:34,399
Alt det her...
54
00:04:35,342 --> 00:04:38,613
- ...er fyldt med gluten.
- Du godeste.
55
00:04:38,637 --> 00:04:40,990
Hvor er glutenproblemerne i Afrika?
56
00:04:41,014 --> 00:04:42,157
Eller Brasilien?
57
00:04:42,891 --> 00:04:45,411
Eller nogen steder bortset fra her?
58
00:04:45,435 --> 00:04:46,496
Ikke?
59
00:04:46,520 --> 00:04:48,079
Du er slem.
60
00:04:49,022 --> 00:04:50,457
Hvad er der sket med dig?
61
00:04:51,024 --> 00:04:52,460
Jeg kan godt lide det.
62
00:04:52,484 --> 00:04:55,088
- Lad os leve lidt.
- Okay.
63
00:04:55,112 --> 00:04:57,047
Annie Marks til grøntsager, tak.
64
00:04:59,324 --> 00:05:01,009
Vi kan ikke sælge den salat.
65
00:05:02,077 --> 00:05:04,263
Spørgsmål.
66
00:05:04,287 --> 00:05:06,807
Hvad er værst, sex eller sprøjtemidler?
67
00:05:07,457 --> 00:05:11,561
Dækker vores forsikring pubertetsblokkere?
68
00:05:12,295 --> 00:05:13,731
Det tog er vist kørt.
69
00:05:13,755 --> 00:05:14,691
- Er det?
- Ja.
70
00:05:14,715 --> 00:05:16,484
Annie, du er en kvinde nu.
71
00:05:16,508 --> 00:05:17,735
Det er til mit barn.
72
00:05:17,759 --> 00:05:20,570
Det er næste skridt,
og han er ret begejstret.
73
00:05:21,096 --> 00:05:22,239
Så, du ved...
74
00:05:22,806 --> 00:05:26,786
Jeg tjekker. Men vi er Fine and Frugal.
75
00:05:26,810 --> 00:05:28,579
Vi er sparsommelige.
76
00:05:28,603 --> 00:05:30,039
Okay.
77
00:05:30,063 --> 00:05:33,083
Jeg kunne tage ekstra vagter, eller...
78
00:05:33,567 --> 00:05:37,046
Jeg kunne vaske gulv i slagterafdelingen
eller rense toiletter.
79
00:05:37,070 --> 00:05:38,423
Eller hvad som helst.
80
00:05:38,447 --> 00:05:40,298
Jeg siger det bare.
81
00:05:43,994 --> 00:05:46,597
- Kom nu. Jeg er stadig klar.
- Ja.
82
00:05:46,621 --> 00:05:51,768
Blod, badeværelser,
dit barns transrejse...
83
00:05:52,461 --> 00:05:55,105
- Det er meget visualisering.
- Ja.
84
00:05:56,673 --> 00:05:58,900
Jeg kan kigge på arbejdsplanen.
85
00:05:59,384 --> 00:06:01,278
- Tak, chef.
- Okay?
86
00:06:10,729 --> 00:06:12,080
Du...
87
00:06:13,106 --> 00:06:16,334
Hvad med dine ekstrajob?
88
00:06:18,695 --> 00:06:19,879
De er slut.
89
00:06:21,531 --> 00:06:22,637
Hvorfor?
90
00:06:23,700 --> 00:06:26,261
Det er en ting med min søster.
91
00:06:27,287 --> 00:06:28,555
Det er surt.
92
00:06:29,998 --> 00:06:31,850
Hvor meget behøver du penge?
93
00:06:43,011 --> 00:06:44,154
Grønkål.
94
00:06:54,064 --> 00:06:56,625
- Skyldig.
- Det vil han have.
95
00:06:57,484 --> 00:06:58,753
Hvorfor?
96
00:06:58,777 --> 00:07:01,005
Jeg er bare endnu en sag i hans stak.
97
00:07:01,029 --> 00:07:04,133
Du skulle se ham. Han vil hellere
spille raquetball eller golf.
98
00:07:04,157 --> 00:07:06,260
De beskikkede har ikke råd til golf.
99
00:07:06,284 --> 00:07:07,678
Men sådan er det.
100
00:07:07,702 --> 00:07:11,097
- Så skaffer vi en rigtig advokat.
- Ved du, hvad de koster?
101
00:07:11,790 --> 00:07:14,644
Du erklærer dig ikke skyldig.
102
00:07:14,668 --> 00:07:16,395
Vil du have mad eller lyset tændt?
103
00:07:16,419 --> 00:07:18,105
For det er der, vi er.
104
00:07:18,129 --> 00:07:19,440
Jeg får ingen løn.
105
00:07:19,464 --> 00:07:22,609
Jeg kan ikke engang få mit gamle job igen.
106
00:07:24,135 --> 00:07:25,956
Det har bare ikke at være en telefon.
107
00:07:26,471 --> 00:07:28,782
Har du ørerne sat til, frk. spejder?
108
00:07:30,475 --> 00:07:32,077
Undskyld, unge dame.
109
00:07:33,228 --> 00:07:35,789
- Din far taler til dig.
- Hej.
110
00:07:36,648 --> 00:07:38,417
Ingen telefoner, når der laves lektier.
111
00:07:38,441 --> 00:07:40,211
Og ingen sodavand efter aftensmaden.
112
00:07:40,235 --> 00:07:41,878
Min fejl.
113
00:07:43,530 --> 00:07:46,508
Jeg troede ikke,
vi fulgte regler her i huset.
114
00:07:48,785 --> 00:07:50,595
Du får hænderne fulde.
115
00:07:51,079 --> 00:07:54,391
- Hvad mener du?
- Når jeg ryger ind.
116
00:08:02,132 --> 00:08:04,110
- Det er at snyde.
- Det er i orden.
117
00:08:04,134 --> 00:08:06,653
- Det er en affære.
- Kom nu.
118
00:08:08,555 --> 00:08:09,781
Hvad kalder du det så?
119
00:08:10,640 --> 00:08:14,078
Måske en følelsesmæssig affære.
120
00:08:14,102 --> 00:08:17,373
- Det har ingen betydning.
- Hoda siger, det er værre.
121
00:08:17,397 --> 00:08:20,792
- Vi gør Beth en tjeneste.
- Hvordan det?
122
00:08:21,860 --> 00:08:23,920
Man tager ikke en alkoholiker med på bar.
123
00:08:27,324 --> 00:08:29,009
Hvordan skal det fungere?
124
00:08:29,951 --> 00:08:33,346
- Vi holder bare togene kørende.
- Uden bilhandelen?
125
00:08:33,872 --> 00:08:36,683
Jeg lufter bare nogle idéer.
126
00:08:39,210 --> 00:08:40,895
- Gør du?
- Det gør jeg.
127
00:08:42,130 --> 00:08:45,109
Bare det ikke involverer
at stoppe noget op i...
128
00:08:45,133 --> 00:08:48,737
Sara skal bruge sine mærker, ikke?
129
00:08:50,597 --> 00:08:52,575
- Fandeme nej.
- Gider du slappe af?
130
00:08:52,599 --> 00:08:54,952
Du skal ikke
stoppe noget op i mit barns...
131
00:08:54,976 --> 00:08:57,037
- Bus.
- Hvad?
132
00:08:57,812 --> 00:09:00,499
Tolderne vil aldrig gennemsøge en bus
med spejdere.
133
00:09:00,523 --> 00:09:02,292
De er næsten nonner.
134
00:09:05,028 --> 00:09:06,254
Jøsses.
135
00:09:07,280 --> 00:09:09,634
Undskyld. Hvad var din idé, igen?
136
00:09:09,658 --> 00:09:11,760
- Jeg er åben.
- Jeg ved det ikke.
137
00:09:12,452 --> 00:09:13,762
Chokerende.
138
00:09:15,372 --> 00:09:16,973
Det var Beths ting.
139
00:09:22,212 --> 00:09:23,318
Eller...
140
00:09:25,799 --> 00:09:30,196
- Eller?
- Eller vi finder et omrejsende cirkus,
141
00:09:30,220 --> 00:09:31,822
så finder vi elefanterne,
142
00:09:31,846 --> 00:09:33,991
eller de største pattedyr, vi kan finde,
143
00:09:34,015 --> 00:09:36,534
- og stopper pillerne op i deres...
- Hej, damer.
144
00:09:43,108 --> 00:09:44,542
Hvordan skal vi gøre det?
145
00:09:52,867 --> 00:09:55,554
Handler den om en død pige?
146
00:09:55,578 --> 00:09:58,599
Nej. Hun er ude for en ulykke
og vågner uden hukommelse,
147
00:09:58,623 --> 00:10:01,267
og så må hun starte sit liv forfra.
148
00:10:01,751 --> 00:10:03,396
Så et medicinsk mysterie?
149
00:10:03,420 --> 00:10:07,066
Mere at hun skal finde ud af,
hvem hun vil være.
150
00:10:07,090 --> 00:10:10,653
Ser man uheldet?
For jeg har det ikke godt med blod.
151
00:10:10,677 --> 00:10:13,154
Man ser sikkert ikke noget.
152
00:10:13,555 --> 00:10:16,199
- Fordi det er en bog.
- Tak, professor.
153
00:10:16,891 --> 00:10:18,327
Er den på Netflix?
154
00:10:18,351 --> 00:10:20,370
Unger, vask hænder, vi skal spise.
155
00:10:28,445 --> 00:10:31,089
Er du helt okay med det hele?
156
00:10:31,698 --> 00:10:32,882
Hvad?
157
00:10:33,658 --> 00:10:36,886
Du ved, rigtig bogklub.
158
00:10:40,999 --> 00:10:42,105
Jeg mener...
159
00:10:43,543 --> 00:10:45,271
Hvad med jer?
160
00:10:45,295 --> 00:10:48,439
Vi savner pengene lidt.
161
00:10:48,965 --> 00:10:50,317
Jeg vil ikke lyve.
162
00:10:50,341 --> 00:10:51,819
Hvordan er Stans advokat?
163
00:10:51,843 --> 00:10:54,445
Super. En rigtig haj.
164
00:10:55,555 --> 00:10:58,075
Måske når forretningen kommer på ret køl,
165
00:10:58,099 --> 00:11:00,326
- kan jeg spæde lidt til...
- Hør...
166
00:11:00,810 --> 00:11:01,916
Vi klarer os.
167
00:11:10,653 --> 00:11:12,547
Hvordan tror I, han gør det?
168
00:11:15,450 --> 00:11:17,678
- Uden os?
- Jeg ved det ikke.
169
00:11:17,702 --> 00:11:21,139
Der er altid en idiot, der er villig til
at gøre noget dumt for penge.
170
00:11:22,290 --> 00:11:25,977
Vi I med i bogklubben eller ej?
171
00:11:28,630 --> 00:11:30,231
Vi ville gerne, men...
172
00:11:31,674 --> 00:11:34,694
...vi har noget.
173
00:11:37,013 --> 00:11:42,660
Ellers ville jeg totalt elske
at foregive at have læst den.
174
00:11:55,615 --> 00:11:58,134
Kom og spis, unger!
175
00:11:59,786 --> 00:12:01,514
Vil du have dit tjenestemærke eller ej?
176
00:12:01,538 --> 00:12:03,057
Hvorfor skal vi til Canada?
177
00:12:03,081 --> 00:12:05,684
Det er der, plejehjemmet er.
178
00:12:05,708 --> 00:12:07,560
Kan vi ikke besøge et her?
179
00:12:08,044 --> 00:12:09,772
De gamle er mere ensomme der.
180
00:12:09,796 --> 00:12:11,481
På grund af sygesikringsmedicin?
181
00:12:12,382 --> 00:12:14,443
- Ja.
- Det giver ingen mening.
182
00:12:14,467 --> 00:12:18,196
Ved du hvad? Sengetid.
Far kommer ind og beder.
183
00:12:18,930 --> 00:12:20,032
Nej tak.
184
00:12:20,056 --> 00:12:21,866
Til far eller bøn?
185
00:12:22,976 --> 00:12:25,162
- Begge dele.
- Hvad?
186
00:12:25,186 --> 00:12:27,456
Lader vi, som om vi er gode mennesker nu?
187
00:12:27,480 --> 00:12:28,707
Vi er gode mennesker.
188
00:12:28,731 --> 00:12:31,502
Han stjal. Du løj.
189
00:12:31,526 --> 00:12:33,504
Og jeg må stadig ikke
låne naboens internet.
190
00:12:33,528 --> 00:12:35,548
- Sara Louise Hill...
- Det giver lige så meget mening
191
00:12:35,572 --> 00:12:38,091
som at tage til Canada
for et tjenestemærke.
192
00:12:50,086 --> 00:12:52,814
Grøn som græs eller blå som himlen?
193
00:12:54,465 --> 00:12:55,733
Hvad med rød?
194
00:12:56,593 --> 00:12:58,569
Som hvad, en solnedgang?
195
00:12:59,554 --> 00:13:02,573
Det er en ballon.
Det skal ikke være bogstaveligt.
196
00:13:04,517 --> 00:13:06,787
- Lad os tage grøn.
- Som græs.
197
00:13:06,811 --> 00:13:08,371
Blade eller græskar?
198
00:13:09,272 --> 00:13:10,415
Blade.
199
00:13:11,357 --> 00:13:12,500
Ahorn eller eg?
200
00:13:14,444 --> 00:13:15,550
Eg.
201
00:13:16,863 --> 00:13:18,089
Brun eller lysebrun?
202
00:13:20,366 --> 00:13:22,010
Kalkun eller majs?
203
00:13:24,370 --> 00:13:25,476
Beth?
204
00:13:29,208 --> 00:13:30,102
Hvad?
205
00:13:30,126 --> 00:13:31,561
Kalkun eller majs?
206
00:13:34,047 --> 00:13:35,356
Kalkun.
207
00:13:36,674 --> 00:13:38,109
Majs.
208
00:13:40,011 --> 00:13:41,320
Er de for seksuelle?
209
00:13:43,723 --> 00:13:45,158
Ja, lad os...
210
00:13:47,769 --> 00:13:50,955
Ved du, hvad der startede i sjette klasse?
Mor-aftener.
211
00:13:54,484 --> 00:13:56,794
- Ja!
- Hvad? Var børnene der?
212
00:15:05,346 --> 00:15:06,452
Kommer du?
213
00:15:11,394 --> 00:15:13,539
Det beklager jeg virkelig.
214
00:15:13,563 --> 00:15:16,041
Vi har ikke meget kontrol over,
215
00:15:16,065 --> 00:15:19,378
hvad der sker med tingene,
når de står på hylderne.
216
00:15:19,402 --> 00:15:22,922
Gå over til kundeservice,
så får du en refundering.
217
00:15:23,531 --> 00:15:25,967
Hav en god dag.
218
00:15:28,995 --> 00:15:32,348
Folk må slappe af.
Hun fik en halv cigaret gratis.
219
00:15:42,550 --> 00:15:44,777
Det er handlingsrettet.
220
00:15:50,224 --> 00:15:52,494
Er der mulighed for
at få en fridag i morgen?
221
00:15:52,518 --> 00:15:53,871
Er alt okay?
222
00:15:53,895 --> 00:15:55,204
Ja, jeg...
223
00:15:55,730 --> 00:15:59,876
...tog imod dit råd og har ekstraarbejde.
224
00:16:01,110 --> 00:16:02,713
FN-model?
225
00:16:02,737 --> 00:16:04,006
- Noget i den stil.
- Ja.
226
00:16:04,030 --> 00:16:08,177
- Smut bare, Kofi.
- Lavede du lige en Kofi Annan-reference?
227
00:16:08,201 --> 00:16:09,636
Det gjorde jeg.
228
00:16:09,660 --> 00:16:11,220
Jeg elsker dig.
229
00:16:12,205 --> 00:16:18,186
Når du refererer til tidligere ledere.
230
00:16:19,295 --> 00:16:20,980
Han er også død.
231
00:16:23,132 --> 00:16:24,317
Jeg smutter.
232
00:16:26,719 --> 00:16:27,945
Du.
233
00:16:29,639 --> 00:16:30,823
Jeg elsker...
234
00:16:33,267 --> 00:16:35,495
Jeg elsker, at du sagde hans navn rigtigt.
235
00:16:37,271 --> 00:16:41,293
Der er så meget at elske ved Kofi.
236
00:16:41,317 --> 00:16:43,670
- Han redefinerede FN.
- Jeg går nu.
237
00:16:43,694 --> 00:16:44,800
Gå.
238
00:16:50,785 --> 00:16:52,763
Pillerne kommer over grænsen i Detroit.
239
00:16:52,787 --> 00:16:54,348
Et bredt udvalg.
240
00:16:54,372 --> 00:16:57,226
Nogle af dem kontrollerede,
alle er receptpligtige.
241
00:16:57,250 --> 00:17:00,604
De distribuerer gennem
et sofistikeret netværk på gaden.
242
00:17:00,628 --> 00:17:03,399
- Hvordan vil du gøre det?
- Det er på tide at rykke.
243
00:17:03,423 --> 00:17:05,149
Vi rammer dem hurtigt og hårdt.
244
00:17:05,591 --> 00:17:08,819
Mine damer og herrer, I hørte manden.
Lad os få gang i festen.
245
00:17:12,515 --> 00:17:15,576
- Vil du med?
- Ja, jeg vil have det overstået.
246
00:17:16,060 --> 00:17:17,695
Du giver burritos i morgen aften.
247
00:17:18,688 --> 00:17:19,872
Alle tiders.
248
00:17:23,401 --> 00:17:27,047
Det er sangen, der aldrig ender
249
00:17:27,071 --> 00:17:30,634
Den vil vare ved, min ven
250
00:17:30,658 --> 00:17:34,721
Nogle begyndte at synge den
Uden at kende den
251
00:17:34,745 --> 00:17:38,934
Og de vil blive ved med
At synge den bare fordi
252
00:17:38,958 --> 00:17:40,686
Hvem er det?
253
00:17:40,710 --> 00:17:42,520
- Min mors veninde.
- Kom nu!
254
00:17:42,920 --> 00:17:44,064
Den vil vare ved...
255
00:17:44,088 --> 00:17:45,482
Vi kan gøre det i runde...
256
00:17:45,506 --> 00:17:47,401
Den vil vare ved...
257
00:17:47,425 --> 00:17:48,527
Så siger I...
258
00:17:48,551 --> 00:17:51,696
Den vil vare ved, mine venner...
259
00:17:53,431 --> 00:17:57,119
Begyndte at synge den uden at kende den
260
00:17:57,143 --> 00:18:00,789
Og de vil blive ved med
At synge den bare fordi
261
00:18:00,813 --> 00:18:02,499
Hvad med at du stopper nu?
262
00:18:02,523 --> 00:18:04,460
Hvad med at du slapper af?
263
00:18:04,484 --> 00:18:05,668
Vi er ikke i en lejr.
264
00:18:06,194 --> 00:18:08,108
Derfor kan man vel godt have det sjovt.
265
00:18:08,779 --> 00:18:11,632
Lad os gøre det uden at blive arresteret.
266
00:18:18,289 --> 00:18:21,685
- Kan jeg få en juice?
- Det ved jeg ikke.
267
00:18:21,709 --> 00:18:23,019
Kan du?
268
00:18:24,212 --> 00:18:26,439
Ja, du må...
269
00:18:27,298 --> 00:18:29,233
...gerne få en juice. Værsgo.
270
00:18:29,884 --> 00:18:32,154
Hvorfor er du her?
271
00:18:32,178 --> 00:18:33,530
Tager du gas på mig?
272
00:18:33,554 --> 00:18:35,114
Jeg var ret stor i det her.
273
00:18:35,640 --> 00:18:39,035
- Hvilke mærker fik du?
- Næsten alle sammen.
274
00:18:39,894 --> 00:18:41,901
Jeg måtte droppe det, da jeg blev gravid.
275
00:18:47,193 --> 00:18:48,378
Seriøst?
276
00:18:48,402 --> 00:18:50,589
Jeg fik faktisk kun de første.
277
00:18:50,613 --> 00:18:53,549
Men Beth gik hele vejen.
278
00:18:57,620 --> 00:18:59,680
Sangen, der aldrig...
279
00:19:19,684 --> 00:19:21,410
Er du okay?
280
00:19:22,979 --> 00:19:24,914
Efterårsfest og bogklub.
281
00:19:27,191 --> 00:19:29,419
- Bogklub, bogklub.
- Det forstod jeg.
282
00:19:29,443 --> 00:19:31,545
- Jeg vil lige...
- Forsigtig.
283
00:19:31,946 --> 00:19:33,214
- Varme.
- De er varme.
284
00:19:35,741 --> 00:19:39,054
Vil du komme forbi i morgen
og se den nye reklame?
285
00:19:39,078 --> 00:19:41,514
- Kører du Kenny til svømning?
- Ja.
286
00:19:43,207 --> 00:19:45,101
Sig til Linda, jeg kommer forbi.
287
00:19:45,585 --> 00:19:46,691
Det gør jeg.
288
00:19:48,963 --> 00:19:50,147
Så...
289
00:19:51,424 --> 00:19:52,484
Savner du det?
290
00:19:52,508 --> 00:19:54,319
Jeg behøver ikke være der hver dag.
291
00:19:54,343 --> 00:19:56,654
Jeg snakker ikke om forretningen.
292
00:19:57,972 --> 00:19:59,532
Ville det gøre en forskel?
293
00:20:05,730 --> 00:20:08,374
Den her er lækker.
294
00:20:19,201 --> 00:20:21,597
Det er er dit land
295
00:20:21,621 --> 00:20:24,308
Det her er mit land
296
00:20:24,332 --> 00:20:29,438
Fra Californien til New York Island
297
00:20:29,462 --> 00:20:32,482
Fra Redwood Forest
298
00:20:32,506 --> 00:20:36,111
Til Golfstrømmens have
299
00:20:36,135 --> 00:20:39,530
Det her land er skabt til dig og mig
300
00:20:42,516 --> 00:20:44,285
Jeg leder efter Beth Boland.
301
00:20:47,938 --> 00:20:49,415
Du har fundet hende.
302
00:20:50,566 --> 00:20:53,420
Jeg så under mig
303
00:20:53,444 --> 00:20:56,046
Den gyldne dal
304
00:20:57,031 --> 00:21:01,178
Det her land var skabt til dig og mig
305
00:21:01,202 --> 00:21:04,222
Da solen begyndte at skinne
306
00:21:04,246 --> 00:21:06,642
Og jeg strejfede om
307
00:21:06,666 --> 00:21:09,019
Og hvedemarkerne bølgede
308
00:21:09,043 --> 00:21:11,938
Og støvskyer hvirvlede
309
00:21:11,962 --> 00:21:14,733
Og tågen lettede
310
00:21:14,757 --> 00:21:17,234
Sang en stemme
311
00:21:18,177 --> 00:21:21,572
Det her land blev skabt til dig og mig
312
00:21:22,264 --> 00:21:25,285
Da jeg gik omkring
313
00:21:25,309 --> 00:21:28,080
Så jeg et skilt
314
00:21:28,104 --> 00:21:33,210
Og på skiltet stod der "adgang forbudt"
315
00:21:33,234 --> 00:21:35,504
Men på den anden side
316
00:21:35,528 --> 00:21:39,089
Stod der ingenting
317
00:21:39,615 --> 00:21:43,887
Den side var skabt til dig og mig
318
00:21:43,911 --> 00:21:46,556
I kirketårnets skygge
319
00:21:46,580 --> 00:21:49,226
Så jeg mit folk
320
00:21:49,250 --> 00:21:51,978
Ved socialkontoret
321
00:21:52,002 --> 00:21:54,314
Har jeg set mit folk
322
00:21:54,338 --> 00:21:57,192
Stå sultne
323
00:21:57,216 --> 00:21:59,819
Jeg stillede mig selv spørgsmålet
324
00:22:00,886 --> 00:22:04,740
Er det her land skabt til dig og mig?
325
00:22:05,224 --> 00:22:10,372
Ingen levende kan stoppe mig
326
00:22:10,396 --> 00:22:15,711
Når jeg går på frihedens landevej
327
00:22:15,735 --> 00:22:21,717
Ingen levende kan få mig til at vende om
328
00:22:21,741 --> 00:22:26,136
Det her land blev skabt til dig og mig
329
00:22:26,787 --> 00:22:30,809
...jeg er taknemmelig for vafler
og Missy, min dukke.
330
00:22:30,833 --> 00:22:33,145
Og at min mor ikke arbejder så meget,
331
00:22:33,169 --> 00:22:34,937
så hun kan lege med mig.
332
00:22:40,176 --> 00:22:43,363
Det er de øjeblikke,
man bare ikke vil gå glip af.
333
00:22:43,387 --> 00:22:44,530
Ja.
334
00:23:01,030 --> 00:23:02,424
Hun er alle tiders.
335
00:23:02,448 --> 00:23:03,592
Undskyld, jeg afbryder.
336
00:23:03,616 --> 00:23:06,636
Jane var bare den mest nuttede,
jeg har set.
337
00:23:06,660 --> 00:23:08,054
Ja, hun er så sjov.
338
00:23:08,078 --> 00:23:10,974
Hvad skete der med alle de ting,
jeg lavede?
339
00:23:10,998 --> 00:23:12,808
Cupcakes og kager?
340
00:23:16,295 --> 00:23:17,189
Ja.
341
00:23:17,213 --> 00:23:21,067
Vi blev lidt nervøse
over det med nødderne.
342
00:23:21,091 --> 00:23:22,736
For ikke at nævne al den gluten.
343
00:23:22,760 --> 00:23:25,197
Så vi fik Trish til at smutte
ud til Kroger.
344
00:23:25,221 --> 00:23:26,740
Men de var så flotte.
345
00:23:26,764 --> 00:23:29,158
Og de er pakket ind,
så du kan tage dem med hjem.
346
00:23:31,393 --> 00:23:34,331
- Jeg tænkte...
- Ja.
347
00:23:34,355 --> 00:23:38,084
...hvad med en mor-aften i januar?
348
00:23:38,108 --> 00:23:40,837
Februar er bedre
på grund af vinterkarnevallet.
349
00:23:40,861 --> 00:23:42,546
Fungerer det for dig?
350
00:23:43,739 --> 00:23:44,882
Beth?
351
00:24:57,563 --> 00:24:58,832
Alt okay?
352
00:24:58,856 --> 00:25:00,165
Pakket og klart.
353
00:25:02,484 --> 00:25:04,212
Venner, kom her.
354
00:25:04,236 --> 00:25:06,797
Del dem her ud, okay? Tak.
355
00:25:07,990 --> 00:25:09,593
Jeg tror, jeg skal tisse igen.
356
00:25:09,617 --> 00:25:11,969
Jeg kan lide de høje toiletter her.
357
00:25:17,958 --> 00:25:19,393
Hvad er din hemmelighed?
358
00:25:22,171 --> 00:25:23,523
Undskyld?
359
00:25:23,547 --> 00:25:25,191
Da min var på deres alder,
360
00:25:25,215 --> 00:25:29,153
røg hun allerede stoffer og stjal biler.
361
00:25:29,637 --> 00:25:32,324
Giv hende et minut.
362
00:25:32,348 --> 00:25:34,701
Det tror jeg ikke, ikke hende.
363
00:25:34,725 --> 00:25:36,786
Hun lærte mig Snapchat.
364
00:25:36,810 --> 00:25:38,246
Beklager.
365
00:25:38,270 --> 00:25:39,705
Hun er tålmodig.
366
00:25:43,067 --> 00:25:44,628
Hun kom bare ud sådan.
367
00:25:44,652 --> 00:25:46,713
Sådan fungerer det ikke, søde.
368
00:25:46,737 --> 00:25:48,422
Jeg havde otte.
369
00:25:49,281 --> 00:25:51,091
Ikke så underligt, du er i en stol.
370
00:25:52,868 --> 00:25:56,555
Hvad du end gør, så virker det.
371
00:25:58,999 --> 00:26:00,105
Hej.
372
00:26:11,595 --> 00:26:13,655
GRÆNSEKONTROL
VELKOMMEN TIL PURE MICHIGAN
373
00:26:16,684 --> 00:26:17,910
Pas?
374
00:26:21,146 --> 00:26:22,372
Værsgo.
375
00:26:28,070 --> 00:26:29,047
En kort tur i dag?
376
00:26:29,071 --> 00:26:32,758
Vi vedligeholder bare
de internationale forhold.
377
00:26:33,492 --> 00:26:37,012
De har lige fået deres tjenestemærke
på Mallard Pond ældrecenter.
378
00:26:47,715 --> 00:26:49,983
Vil du have noget vand?
379
00:26:58,016 --> 00:26:59,701
Tak for tjenesten, piger.
380
00:27:04,565 --> 00:27:07,292
Se? Let som en leg.
381
00:27:45,022 --> 00:27:46,790
Jeg fjernede det hele.
382
00:27:54,865 --> 00:27:56,592
Tilbage om ti minutter.
383
00:27:57,409 --> 00:27:59,052
Hold jer samlet!
384
00:28:00,454 --> 00:28:02,014
Det gælder også dig, Karen.
385
00:28:04,583 --> 00:28:05,560
Jeg gik i panik.
386
00:28:05,584 --> 00:28:07,687
- Nej, nej.
- Jeg kunne ikke.
387
00:28:07,711 --> 00:28:10,273
Vi bør gøre dem til bedre mennesker.
388
00:28:10,297 --> 00:28:11,524
Hvad gjorde du med dem?
389
00:28:11,548 --> 00:28:13,443
I skraldespanden.
390
00:28:13,467 --> 00:28:17,614
Efterlod du vores penge i skraldespanden?
391
00:28:17,638 --> 00:28:19,824
- De kunne have taget os.
- Men det gjorde de ikke!
392
00:28:19,848 --> 00:28:23,493
- Med en masse stoffer, foran Sara?
- Det var en perfekt plan.
393
00:28:25,187 --> 00:28:27,832
Hvis Beth havde foreslået det,
havde du gjort det.
394
00:28:27,856 --> 00:28:29,459
Er jeg sådan en ja-siger?
395
00:28:29,483 --> 00:28:31,961
"Ruby, vil du røve et supermarked?"
"Klart, Beth."
396
00:28:31,985 --> 00:28:34,214
"Ruby, vil du drikke lidt benzin?"
397
00:28:34,238 --> 00:28:37,008
"Det lyder lækkert.
Hæld det i munden på mig."
398
00:28:37,032 --> 00:28:38,551
- Ved du hvad?
- Men klart,
399
00:28:38,575 --> 00:28:41,721
- når jeg kommer med en solid plan...
- Mener du det her?
400
00:28:41,745 --> 00:28:43,932
- Eller op i en elefantrøv?
- Ja.
401
00:28:43,956 --> 00:28:48,103
Jeg kom med to gode forslag,
du skulle bare vælge en.
402
00:28:48,127 --> 00:28:50,187
Ja. Du har ret.
403
00:28:51,296 --> 00:28:54,400
Du er ikke Beth. Det vil du aldrig blive.
404
00:28:54,424 --> 00:28:55,860
Ved du, hvad du er?
405
00:28:55,884 --> 00:28:58,905
Du er et barn.
Du gør, som du vil, når du vil.
406
00:28:58,929 --> 00:28:59,864
Jeg løber risici.
407
00:28:59,888 --> 00:29:02,199
Uden at tænke på andre end dig selv.
408
00:29:02,683 --> 00:29:04,410
Bare fordi jeg ikke valgte
409
00:29:04,434 --> 00:29:07,247
et røvkedeligt,
sikkert liv som min søster.
410
00:29:07,271 --> 00:29:08,441
Hvorfor gjorde hun det?
411
00:29:09,022 --> 00:29:10,834
Fordi hun var nødt til det.
412
00:29:10,858 --> 00:29:14,711
Hun havde ingen til
at rydde op efter sig, som du havde.
413
00:29:17,197 --> 00:29:18,258
Det passer ikke.
414
00:29:18,282 --> 00:29:22,469
Hun har ryddet op efter dig siden den dag,
jeg mødte jer.
415
00:29:22,953 --> 00:29:27,307
Jeg er glad for, jeg kan være alle andres
bekvemme undskyldning.
416
00:29:28,458 --> 00:29:29,810
Hvad skal det betyde?
417
00:29:30,294 --> 00:29:34,606
Når nu Stan ryger i fængsel,
har du en anden at give skylden.
418
00:29:35,132 --> 00:29:39,069
Vil nogen have en Slim Jim?
Maskinen gav mig to.
419
00:29:49,313 --> 00:29:51,958
Du sang og flettede hår?
420
00:29:51,982 --> 00:29:55,168
- Det er en spejderting.
- Det er skræmmende.
421
00:29:55,819 --> 00:29:58,882
Det er sangen, der aldrig ender...
422
00:29:58,906 --> 00:29:59,799
Stop.
423
00:29:59,823 --> 00:30:01,759
Den vil vare ved, mine venner
424
00:30:01,783 --> 00:30:03,343
Åh, gud.
425
00:30:04,203 --> 00:30:06,763
- Åben skuffen. Kom nu.
- Okay.
426
00:30:13,837 --> 00:30:14,943
Kan du lide dem?
427
00:30:16,173 --> 00:30:17,275
Hvorfor?
428
00:30:17,299 --> 00:30:20,695
Du skulle alligevel have nye.
429
00:30:20,719 --> 00:30:22,321
De ser dyre ud.
430
00:30:23,138 --> 00:30:24,698
Det var en pakke med tre.
431
00:30:26,099 --> 00:30:27,492
De er fede.
432
00:30:36,443 --> 00:30:38,712
Medicinen må nok vente lidt.
433
00:30:42,199 --> 00:30:45,635
Den koster bare så meget mere,
end jeg har lige nu.
434
00:30:48,789 --> 00:30:50,015
Jeg er ked af det.
435
00:30:52,334 --> 00:30:55,145
- Jeg henter noget at drikke.
- Du...
436
00:30:57,256 --> 00:30:58,565
Er jeg noget rod?
437
00:31:01,635 --> 00:31:02,986
Jeg mener...
438
00:31:04,388 --> 00:31:06,448
...sammenlignet med andre mødre?
439
00:31:09,685 --> 00:31:11,203
Medium.
440
00:31:12,229 --> 00:31:13,580
Seriøst?
441
00:31:15,190 --> 00:31:18,544
De fleste børn i privatskole tror,
deres forældre er perfekte.
442
00:31:18,568 --> 00:31:21,630
Det bliver et chok for dem at opdage,
at det er de ikke.
443
00:31:23,115 --> 00:31:26,094
Med dig ved jeg allerede,
hvad jeg har med at gøre.
444
00:31:26,118 --> 00:31:29,137
Så jeg har ikke lidt så stor skade.
445
00:31:32,291 --> 00:31:33,725
Tak.
446
00:31:38,005 --> 00:31:39,481
Vil du have noget at drikke?
447
00:31:39,965 --> 00:31:41,191
Jeg er okay.
448
00:32:11,830 --> 00:32:13,265
Er det så slemt?
449
00:32:19,588 --> 00:32:22,232
Har de suget din sjæl ud?
450
00:32:23,091 --> 00:32:26,529
- Hvad laver du her?
- Jeg prøvede at ringe.
451
00:32:26,553 --> 00:32:28,071
Jeg har blokeret dit nummer.
452
00:32:29,931 --> 00:32:31,575
Det er koldt.
453
00:32:32,184 --> 00:32:33,994
Du kommer nok over det.
454
00:32:34,811 --> 00:32:37,998
Jeg ville sikre mig, du vidste,
hvad der foregik.
455
00:32:38,648 --> 00:32:40,625
Lad være med det.
456
00:32:44,029 --> 00:32:45,380
Så du er okay, altså?
457
00:32:46,573 --> 00:32:47,757
Jeg er okay.
458
00:32:48,742 --> 00:32:50,302
Alle tiders.
459
00:32:51,870 --> 00:32:55,932
Godt så. Så vil du altså ikke
vide noget om det her.
460
00:33:01,546 --> 00:33:02,652
Vide hvad?
461
00:33:07,636 --> 00:33:09,029
Hvad?
462
00:33:14,476 --> 00:33:15,411
Hvor er de?
463
00:33:15,435 --> 00:33:17,413
- Hvad?
- Bøgerne. De er ikke i skabet.
464
00:33:17,437 --> 00:33:19,624
- Hvad sker der?
- Hvor er bøgerne?
465
00:33:19,648 --> 00:33:21,209
I regnskabsafdelingen.
466
00:33:21,233 --> 00:33:24,169
- Ikke de bøger. Bogklubbøgerne.
- Hvorfor?
467
00:33:35,205 --> 00:33:36,765
Kom så, folkens. Tilbage.
468
00:33:44,005 --> 00:33:46,566
Alle ned! Ned på jorden!
469
00:33:47,050 --> 00:33:48,156
FBI!
470
00:33:52,722 --> 00:33:54,199
Rør jer ikke!
471
00:33:56,601 --> 00:33:59,704
- Hvor er hun?
- Hvem?
472
00:34:04,568 --> 00:34:05,752
Gør hende ikke ondt!
473
00:34:06,361 --> 00:34:07,921
DAMER
474
00:34:10,073 --> 00:34:12,842
Fru Boland? Er du anstændig?
475
00:34:15,745 --> 00:34:18,223
Du skal komme ud nu.
476
00:34:30,927 --> 00:34:32,988
Du skal åbne døren, fru Boland.
477
00:34:35,849 --> 00:34:37,702
Eller vi åbner den for dig.
478
00:34:37,726 --> 00:34:39,494
Jeg kommer ud.
479
00:34:41,021 --> 00:34:42,790
Jeg skal sikre mig,
jeg ikke kommer noget til.
480
00:34:42,814 --> 00:34:44,333
Ingen gør dig noget.
481
00:34:44,357 --> 00:34:46,043
Eller mine ansatte.
482
00:34:46,067 --> 00:34:48,712
- Nate har dårligt hjerte.
- Han har det fint.
483
00:34:52,157 --> 00:34:54,342
Okay, fru Boland.
484
00:34:56,369 --> 00:34:57,846
Tiden er gået.
485
00:35:15,180 --> 00:35:16,948
Hej, James.
486
00:35:18,058 --> 00:35:20,577
Nøj. Du har hele holdet med.
487
00:35:22,312 --> 00:35:23,664
Hvis I er på udkig,
488
00:35:23,688 --> 00:35:26,166
så har vi særlig rabat
til ansatte i staten.
489
00:35:26,608 --> 00:35:29,002
I kommer nok til at lukke en periode.
490
00:35:35,659 --> 00:35:37,135
Bare giv jer god tid.
491
00:36:13,488 --> 00:36:14,714
Hvad er det?
492
00:36:15,198 --> 00:36:17,717
Skjorte. Bukser. Undertøj.
493
00:36:18,910 --> 00:36:20,553
- Jeg er okay.
- Nej, du er ej.
494
00:36:21,037 --> 00:36:21,931
Nu rejser du dig op,
495
00:36:21,955 --> 00:36:24,600
du går i bad og spuler
din selvmedlidenhed væk,
496
00:36:24,624 --> 00:36:26,310
for jeg er træt af at se på den.
497
00:36:26,334 --> 00:36:28,312
- Er du det?
- Det er jeg.
498
00:36:28,336 --> 00:36:30,022
Og når den løber ned i afløbet,
499
00:36:30,046 --> 00:36:31,566
så tager du tøj på,
500
00:36:31,590 --> 00:36:33,985
du barberer den ækle ansigtssvamp væk,
501
00:36:34,009 --> 00:36:36,946
og så går vi ud og fejrer. Ordentligt.
502
00:36:36,970 --> 00:36:38,363
Hvad fejrer vi?
503
00:36:38,847 --> 00:36:41,783
At du får en ordentlig advokat.
504
00:36:42,267 --> 00:36:45,036
- Hvad snakker du om?
- Du ryger ikke ind for det her.
505
00:36:46,062 --> 00:36:49,082
- Hvad snakker du om?
- Jeg tager mig af det.
506
00:36:50,150 --> 00:36:52,877
- Hvordan?
- Jeg har dig, skat.
507
00:36:53,695 --> 00:36:56,756
Vask så den røv.
508
00:37:18,386 --> 00:37:19,696
Drik ud.
509
00:37:20,930 --> 00:37:22,074
Tak for min.
510
00:37:22,098 --> 00:37:25,118
- Hun har haft en hård dag.
- Har vi ikke alle det?
511
00:37:26,436 --> 00:37:29,123
- Det var virkelig...
- Skræmmende, er jeg sikker på.
512
00:37:29,147 --> 00:37:30,249
Du skulle have skiftet ble på mig.
513
00:37:30,273 --> 00:37:33,334
- Men det var næsten...
- Deansie flippede garanteret ud.
514
00:37:35,153 --> 00:37:36,546
...sjovt
515
00:37:38,823 --> 00:37:40,675
Det var sjovt.
516
00:37:46,623 --> 00:37:48,142
Her er et spørgsmål.
517
00:37:48,166 --> 00:37:49,143
Ja?
518
00:37:49,167 --> 00:37:51,770
Hvordan vidste de om pillerne?
519
00:37:54,881 --> 00:37:56,941
Eller præcis hvor
de skulle lede efter dem?
520
00:37:59,052 --> 00:38:01,614
- Og så I ved det...
- Det behøver du ikke.
521
00:38:01,638 --> 00:38:02,657
...så sagde jeg ikke et ord.
522
00:38:02,681 --> 00:38:07,703
- Ingen beskylder dig.
- Men nogen har sagt noget.
523
00:38:07,727 --> 00:38:08,954
Har du set Noah?
524
00:38:08,978 --> 00:38:10,705
Han kom ikke i går.
525
00:38:11,272 --> 00:38:12,378
Hvorfor ikke?
526
00:38:13,733 --> 00:38:15,378
Der er en masse skidt.
527
00:38:15,402 --> 00:38:19,214
Sidste uge havde jeg konjunktivitis.
Du kender det nok som røde øjne.
528
00:38:19,739 --> 00:38:21,424
Det er super smitsomt.
529
00:38:21,825 --> 00:38:23,843
Jeg ville ikke misse arbejdet.
530
00:38:30,125 --> 00:38:31,726
Du og jeg...
531
00:38:38,633 --> 00:38:40,778
...men så fik jeg konjunktivitis.
532
00:38:40,802 --> 00:38:43,698
Jeg ville ikke vise det,
for det er ret klamt.
533
00:38:43,722 --> 00:38:44,828
Har du haft det?
534
00:38:51,563 --> 00:38:56,376
Se lige. Hvad synes du?
535
00:38:59,237 --> 00:39:01,005
Jeg er færdig om fem minutter.
536
00:39:12,459 --> 00:39:15,186
Somme tider tror jeg ikke,
jeg vil helbredes.
537
00:39:17,297 --> 00:39:20,066
For hvis jeg misbruger,
så ved jeg, hvem jeg er.
538
00:39:21,760 --> 00:39:23,403
Jeg føler mig som mig selv.
539
00:39:23,928 --> 00:39:25,738
Andre, der vil dele?
540
00:40:13,436 --> 00:40:14,542
Stedet er rent.
541
00:40:15,855 --> 00:40:17,332
De vidste, vi kom.
542
00:41:40,523 --> 00:41:42,625
Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen