1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,082 --> 00:00:16,683
Kenny, nå!
3
00:00:19,336 --> 00:00:20,854
Hvordan visste du at de kom?
4
00:00:22,798 --> 00:00:24,066
Jeg gjorde ikke det.
5
00:00:24,591 --> 00:00:26,611
Jeg stakk innom
for å gå over promoer med Linda,
6
00:00:26,635 --> 00:00:28,279
og da så jeg bilene et kvartal unna.
7
00:00:28,303 --> 00:00:29,823
Alle de FBI-folkene.
8
00:00:29,847 --> 00:00:32,534
- Rene Edderkoppen-sansen.
- Eller heldig.
9
00:00:32,558 --> 00:00:33,785
Som du sa.
10
00:00:33,809 --> 00:00:34,915
Ja.
11
00:00:47,656 --> 00:00:48,762
Så...
12
00:00:49,575 --> 00:00:52,594
...ringte eller tekstet han?
13
00:00:58,125 --> 00:00:59,268
Sjekk telefonen.
14
00:00:59,793 --> 00:01:04,147
Pussig, for Janie så deg i parken med ham.
15
00:01:07,384 --> 00:01:08,945
Du sa det var over.
16
00:01:08,969 --> 00:01:11,614
- Han gjorde oss en tjeneste.
- Tuller du?
17
00:01:11,638 --> 00:01:13,533
Han førte oss opp i denne situasjonen.
18
00:01:13,557 --> 00:01:15,368
Vet du hvor lenge bilutsalget
har vært i familien?
19
00:01:15,392 --> 00:01:17,327
- Det er borte.
- En annen gang?
20
00:01:17,811 --> 00:01:18,917
Du?
21
00:01:20,522 --> 00:01:22,542
- Kan du gi denne til mammaen din?
- Takk.
22
00:01:22,566 --> 00:01:24,461
Vi hadde en avtale, Beth.
23
00:01:24,485 --> 00:01:25,752
Har fortsatt det.
24
00:01:28,489 --> 00:01:29,923
Slime-boksen kom!
25
00:01:30,657 --> 00:01:32,551
Du kommer for sent på skolen.
26
00:01:33,619 --> 00:01:35,597
Kan du åpne den?
27
00:01:35,621 --> 00:01:37,765
Ok. Men så må du gå i bilen.
28
00:01:37,789 --> 00:01:39,599
Og ta med dere ryggsekkene.
29
00:01:42,961 --> 00:01:45,439
Kan jeg få se?
30
00:01:47,424 --> 00:01:48,775
Vi tar slimet senere.
31
00:01:49,509 --> 00:01:52,779
Kenny! Jeg har ryggsekken din! Kom igjen!
32
00:01:58,185 --> 00:02:01,831
- Du får ti prosent rabatt ved neste kjøp.
- Takk.
33
00:02:01,855 --> 00:02:03,915
- Hurra for deg.
- Vær så god.
34
00:02:04,942 --> 00:02:06,168
Tusen takk.
35
00:02:08,987 --> 00:02:11,173
Kan du ta over for meg?
36
00:02:11,657 --> 00:02:12,717
Hvor skal du?
37
00:02:12,741 --> 00:02:15,053
Hjem. Jeg føler meg ikke vel.
38
00:02:15,077 --> 00:02:18,014
Skulle gjerne,
men jeg må ordne kjøttfryseren.
39
00:02:18,038 --> 00:02:20,515
Det blir fullt igjen. Jaktsesongen.
40
00:02:21,959 --> 00:02:23,895
Når begynte vi å gå på jakt
etter eget kjøtt?
41
00:02:23,919 --> 00:02:26,439
Er det en rar gård-til-bord-greie?
42
00:02:26,463 --> 00:02:28,900
Nei, en tjeneste vi tilbyr lokalsamfunnet.
43
00:02:28,924 --> 00:02:31,277
Alle kan lagre kjøtt der gratis.
44
00:02:31,301 --> 00:02:34,696
Og hvis du vil,
kan Karl skjære det opp, gratis.
45
00:02:35,264 --> 00:02:38,033
Godt å vite. Det er ufyselig.
46
00:02:43,855 --> 00:02:45,583
- Hei.
- Hei, står til?
47
00:02:45,607 --> 00:02:46,958
- Hei.
- Hei.
48
00:02:47,901 --> 00:02:49,044
Går det bra?
49
00:02:49,695 --> 00:02:51,046
Ja, bare bra.
50
00:02:53,282 --> 00:02:54,388
Trenger du en pause?
51
00:02:55,867 --> 00:02:57,010
Ikke egentlig.
52
00:02:57,494 --> 00:02:59,471
Vil du si hva det handler om?
53
00:03:01,248 --> 00:03:02,557
Ingenting.
54
00:03:04,126 --> 00:03:05,811
Du har unngått meg.
55
00:03:11,216 --> 00:03:13,443
Jeg vet ikke om jeg kan gjøre dette.
56
00:03:14,761 --> 00:03:16,571
Det er ikke ingenting.
57
00:03:17,139 --> 00:03:19,575
Visste ikke hvordan jeg skulle si det.
58
00:03:19,599 --> 00:03:21,746
Så du bare ventet på
at jeg skulle ta hintet?
59
00:03:22,352 --> 00:03:24,871
Beklager. Jeg er ikke flink til å slå opp.
60
00:03:25,439 --> 00:03:26,748
Slår vi opp?
61
00:03:27,357 --> 00:03:29,919
Jeg vet ikke. Jeg...
62
00:03:29,943 --> 00:03:32,295
Det er ikke ingenting.
63
00:03:35,449 --> 00:03:37,801
Jeg må finne ut av noe.
64
00:03:42,706 --> 00:03:44,224
Jeg tror jeg ble dumpet.
65
00:03:45,000 --> 00:03:46,268
Hva sa hun?
66
00:03:47,836 --> 00:03:49,896
At hun må "finne ut av ting".
67
00:03:51,048 --> 00:03:52,315
Ja, du ble dumpet.
68
00:03:55,427 --> 00:03:56,533
Hva er det?
69
00:03:57,012 --> 00:03:59,906
Mrs. Boland la igjen
en side fra regnskapsboka si.
70
00:04:08,899 --> 00:04:10,417
Gjør som følger.
71
00:04:11,276 --> 00:04:12,545
Kjøp en halvliter.
72
00:04:12,569 --> 00:04:16,174
Noe skammelig, Oreo eller kakedeig.
73
00:04:16,198 --> 00:04:17,133
Dra til helvete.
74
00:04:17,157 --> 00:04:19,344
Så ser du The Fault in Our Stars.
75
00:04:19,368 --> 00:04:20,595
Har lest boka.
76
00:04:20,619 --> 00:04:22,847
Hva som helst så tårene renner.
77
00:04:22,871 --> 00:04:24,806
Så må du bare skylle henne ut.
78
00:04:25,791 --> 00:04:27,226
Jævla pikk.
79
00:04:27,250 --> 00:04:29,145
Om du sluttet å tenke med din,
80
00:04:29,169 --> 00:04:31,223
ville vi hatt mer å gå på enn en papirbit.
81
00:04:33,548 --> 00:04:35,108
Vi trenger henne.
82
00:04:36,593 --> 00:04:38,196
Jeg kommer overens med barnet.
83
00:04:38,220 --> 00:04:39,571
Så gjør det.
84
00:04:43,809 --> 00:04:44,915
Dette også.
85
00:04:46,895 --> 00:04:48,413
Du skal betale for isen.
86
00:04:48,980 --> 00:04:50,207
Med glede.
87
00:04:59,908 --> 00:05:01,176
Kaffe?
88
00:05:02,828 --> 00:05:04,180
- Gjerne. Takk.
- Takk.
89
00:05:04,204 --> 00:05:06,348
Starbucks, Great Lakes, Astro?
90
00:05:07,666 --> 00:05:09,392
Bare vanlig.
91
00:05:10,335 --> 00:05:11,312
Unnskyld?
92
00:05:11,336 --> 00:05:13,104
Fra kanna er greit.
93
00:05:14,840 --> 00:05:17,859
Vi har en som kan skaffe hva dere vil.
94
00:05:20,721 --> 00:05:22,864
- Cappuccino er greit.
- PSL?
95
00:05:23,640 --> 00:05:25,200
En vits, ikke sant?
96
00:05:26,560 --> 00:05:28,413
Beklager at jeg kaster bort tida di.
97
00:05:28,437 --> 00:05:30,580
Nei. Det er denne saken.
98
00:05:31,231 --> 00:05:32,583
Den er kjempemorsom.
99
00:05:32,607 --> 00:05:35,294
Den burde ha sitt eget sett
på Comedy Castle.
100
00:05:35,318 --> 00:05:36,796
De har ikke fremmet
101
00:05:36,820 --> 00:05:39,339
et eneste argument som ikke er latterlig.
102
00:05:40,115 --> 00:05:41,426
Vi syntes ikke det var morsomt.
103
00:05:41,450 --> 00:05:42,760
Ok.
104
00:05:42,784 --> 00:05:45,024
Så de anklager deg
for å ha tuklet med beviser.
105
00:05:46,329 --> 00:05:48,890
Har du hørt om sporbarhet?
106
00:05:50,167 --> 00:05:52,019
- Ja.
- Er det bra eller ille?
107
00:05:52,043 --> 00:05:54,813
Bra, for pennehetta som de sier du tok?
108
00:05:55,338 --> 00:05:57,483
Den har vært gjennom
så mange udokumenterte hender,
109
00:05:57,507 --> 00:06:00,569
at du er like skyldig
som alle andre på stasjonen.
110
00:06:01,845 --> 00:06:03,759
Så du tror du kan fri ham fra mistanke?
111
00:06:04,222 --> 00:06:06,157
Jeg kan og vil det.
112
00:06:06,766 --> 00:06:07,872
Gratulerer.
113
00:06:10,437 --> 00:06:14,499
Alt vi trenger,
er et signert oppdragsbrev,
114
00:06:15,066 --> 00:06:16,835
så vil vi gi dem inn.
115
00:06:18,320 --> 00:06:22,425
Det står her at du krever et honorar
på forhånd?
116
00:06:22,449 --> 00:06:24,635
Ja, vi tar timelønn fra det.
117
00:06:24,659 --> 00:06:26,304
For å forenkle regnskapet.
118
00:06:26,328 --> 00:06:28,931
Så snart vi får sjekken, begynner vi.
119
00:06:28,955 --> 00:06:31,808
- Og hvor mye er honoraret?
- Ti tusen.
120
00:06:33,293 --> 00:06:34,399
Ok.
121
00:06:37,130 --> 00:06:40,650
Visste ikke om du ville ha fløte
i den fra PSL, så du fikk begge.
122
00:06:41,176 --> 00:06:42,527
- Takk.
- Takk.
123
00:07:20,507 --> 00:07:22,400
KUN MAMMAS TALLERKEN!
124
00:07:22,968 --> 00:07:24,074
Ok.
125
00:07:26,555 --> 00:07:28,031
En hvit gutts tommel.
126
00:07:28,515 --> 00:07:29,621
Kan være en tå.
127
00:07:30,308 --> 00:07:31,414
Nei.
128
00:07:32,310 --> 00:07:33,662
Fordi jeg sa det?
129
00:07:34,312 --> 00:07:35,832
Fordi det er hår på den.
130
00:07:35,856 --> 00:07:38,626
- Ja, en stortå.
- Dere.
131
00:07:38,650 --> 00:07:40,336
- Har du hår på tåa?
- Som om ikke du har det.
132
00:07:40,360 --> 00:07:42,713
- Jeg er ikke hobbit.
- Evolusjonært.
133
00:07:42,737 --> 00:07:45,174
- Mennesker har litt pels...
- Ok, Frodo.
134
00:07:45,198 --> 00:07:46,633
Dere.
135
00:07:47,742 --> 00:07:49,177
Det er Boomer.
136
00:07:49,703 --> 00:07:51,346
Det må vel være det?
137
00:07:53,665 --> 00:07:54,771
Jeg vet ikke.
138
00:07:55,500 --> 00:07:57,270
Ikke se på meg.
Vet ikke hvordan tåa hans ser ut.
139
00:07:57,294 --> 00:07:58,895
Og tommelen?
140
00:08:00,380 --> 00:08:02,607
Det er åpenbart personlig.
141
00:08:04,801 --> 00:08:06,069
Han vil ha meg tilbake.
142
00:08:06,761 --> 00:08:09,490
Det er finere måter
å si det på, gjengvenn.
143
00:08:09,514 --> 00:08:10,949
Jeg blokkerte nummeret hans.
144
00:08:11,558 --> 00:08:14,996
Gratulasjonskort, e-kort,
Edible Arrangements.
145
00:08:15,020 --> 00:08:16,162
Hva vil du gjøre?
146
00:08:33,330 --> 00:08:34,639
Han må komme over det.
147
00:10:36,036 --> 00:10:37,303
Hva vil du?
148
00:10:38,913 --> 00:10:40,362
Trodde aldri du ville spørre.
149
00:10:48,882 --> 00:10:50,316
- Vent.
- Ja.
150
00:10:51,259 --> 00:10:54,057
- Hvorfor har du dette?
- Fordi vi må kvitte oss med gjeld.
151
00:10:54,262 --> 00:10:56,532
To bygningsingeniører
152
00:10:56,556 --> 00:10:59,452
tok visst på seg oppgaven å levere piller,
153
00:10:59,476 --> 00:11:01,578
men leverte aldri pillene.
154
00:11:03,521 --> 00:11:05,999
- Gjett hvem sin feil det var?
- Spar deg.
155
00:11:06,483 --> 00:11:08,501
Dere gikk bak ryggen min. Igjen.
156
00:11:10,028 --> 00:11:11,922
- Altså...
- Vi trengte pengene.
157
00:11:11,946 --> 00:11:13,883
Og du sa du ikke hadde.
158
00:11:13,907 --> 00:11:17,094
Vet du hvor mye en advokat koster?
11 000 donuter.
159
00:11:17,118 --> 00:11:20,471
Har dere hatt sitronskall
sittende fast i avfallskverna?
160
00:11:21,289 --> 00:11:26,020
Det går rundt og rundt
og unngår alle bladene.
161
00:11:26,044 --> 00:11:28,438
Det viser seg at ører også gjør det.
162
00:11:29,339 --> 00:11:30,445
Herregud.
163
00:11:31,508 --> 00:11:33,276
Hvor mye er det igjen av ham?
164
00:11:33,885 --> 00:11:37,530
Nok til å sende til politiet
hvis vi ikke, slik han sa det...
165
00:11:38,348 --> 00:11:39,532
"Gjør det vi gjør."
166
00:11:40,809 --> 00:11:41,915
Men...
167
00:11:42,435 --> 00:11:43,704
...hva med FBI?
168
00:11:43,728 --> 00:11:44,830
Hva med FBI?
169
00:11:44,854 --> 00:11:46,664
Hva om de følger med på oss?
170
00:11:48,149 --> 00:11:51,253
Jeg vet ikke
om de faktisk følger med på oss.
171
00:11:51,277 --> 00:11:53,798
Men etter det som skjedde med raidet,
172
00:11:53,822 --> 00:11:56,591
kan de følge med på noen av oss.
173
00:11:57,450 --> 00:11:58,803
Eller én av oss.
174
00:11:58,827 --> 00:12:00,887
Eller ingen av oss.
175
00:12:02,497 --> 00:12:03,390
Vi går videre.
176
00:12:03,414 --> 00:12:05,850
Hvordan kan han vente
at vi skal hvitvaske så mye
177
00:12:06,334 --> 00:12:08,186
uten bilene eller Costco?
178
00:12:11,756 --> 00:12:13,524
Hva gjør kriminelle flest?
179
00:12:14,968 --> 00:12:16,371
Dere skjønner hva jeg mener.
180
00:12:41,369 --> 00:12:43,596
KAN DU HJELPE?
KAMPEN MOT SULT
181
00:13:00,555 --> 00:13:01,698
Hallo.
182
00:13:23,703 --> 00:13:25,847
ASHFIELD SCOOPS
ISBIL
183
00:13:36,049 --> 00:13:37,155
Alt jeg har.
184
00:14:01,199 --> 00:14:02,675
- Hei.
- Hei.
185
00:14:03,368 --> 00:14:06,388
Vil du bestille pizza?
For sliten til å lage mat.
186
00:14:06,412 --> 00:14:07,556
Du lager ikke mat.
187
00:14:07,580 --> 00:14:10,850
Så kan du ringe? For jeg er for sliten.
188
00:14:12,168 --> 00:14:13,274
Klart det.
189
00:14:27,225 --> 00:14:28,674
Hva er det som er så morsomt?
190
00:14:29,394 --> 00:14:30,996
Noen lærte en papegøye å rape.
191
00:14:31,020 --> 00:14:34,917
Faktisk raping
eller etterligning av menneskerap?
192
00:14:34,941 --> 00:14:36,334
Skal spørre Noah.
193
00:14:37,694 --> 00:14:40,797
- Hva?
- Han tagget meg på papegøyen.
194
00:14:41,614 --> 00:14:43,968
Hva mener du med det?
195
00:14:43,992 --> 00:14:45,927
Han sendte direktemelding.
196
00:14:46,619 --> 00:14:49,222
Når ble dere direktemelding-kompiser?
197
00:14:49,747 --> 00:14:51,057
Hvorfor bryr du deg?
198
00:14:51,582 --> 00:14:53,851
Ikke send direktemeldinger til ham.
199
00:14:54,460 --> 00:14:55,980
Greit, da tekster jeg.
200
00:14:56,004 --> 00:14:59,857
Jeg vil ikke at du skal gjøre noe til ham.
201
00:15:03,344 --> 00:15:05,655
- Hva har du gjort?
- Hva mener du?
202
00:15:06,264 --> 00:15:07,698
Du gjør alltid dette.
203
00:15:08,308 --> 00:15:11,412
- Sadie, nei, hør her...
- Når du finner en normal person,
204
00:15:11,436 --> 00:15:13,872
som er aldri, roter du det til.
205
00:15:13,896 --> 00:15:16,624
- Det er ikke slik.
- Han er grei.
206
00:15:17,275 --> 00:15:20,087
- Jeg skal finne noen greiere.
- Jeg liker ham.
207
00:15:20,111 --> 00:15:22,006
Beklager, det kan ikke alltid være nok.
208
00:15:22,030 --> 00:15:23,464
- Hvorfor ikke?
- Fordi.
209
00:15:24,449 --> 00:15:28,386
Han er kanskje ikke så normal som vi tror.
210
00:15:29,704 --> 00:15:31,347
Nå får vi aldri vite det.
211
00:16:11,245 --> 00:16:12,513
Slime-boksen kom.
212
00:16:16,876 --> 00:16:17,982
Bra.
213
00:16:20,838 --> 00:16:22,023
Hvor har du vært?
214
00:16:23,174 --> 00:16:24,484
Noen ærender.
215
00:16:25,510 --> 00:16:26,487
Jeg hater disse stroppene.
216
00:16:26,511 --> 00:16:29,197
- De ryker hver gang.
- Beth.
217
00:16:32,350 --> 00:16:34,264
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre lenger.
218
00:16:36,270 --> 00:16:37,705
Jeg prøver virkelig.
219
00:16:38,606 --> 00:16:39,749
Gjør du?
220
00:16:40,191 --> 00:16:43,753
Det er ikke en jobb der man kan gå
til personalavdelingen og si opp.
221
00:16:44,487 --> 00:16:46,297
Kanskje du ikke vil slutte.
222
00:16:46,823 --> 00:16:47,965
Jo.
223
00:16:48,991 --> 00:16:51,928
Da tror jeg ikke du klarer det.
224
00:17:03,798 --> 00:17:06,400
Jeg vil gjøre det så enkelt som mulig
for barna.
225
00:17:12,098 --> 00:17:14,701
Jeg vil ikke involvere advokater.
Så sant du ikke vil.
226
00:17:14,725 --> 00:17:16,786
Vi har ikke råd til dem, så...
227
00:17:20,815 --> 00:17:22,458
Jeg må beskytte familien.
228
00:17:24,193 --> 00:17:25,670
Men jeg skal komme meg ut.
229
00:17:28,197 --> 00:17:29,303
Ja.
230
00:17:30,741 --> 00:17:31,884
Jeg også.
231
00:17:51,971 --> 00:17:53,197
Banket du på?
232
00:17:53,681 --> 00:17:56,742
Jeg sjekker som regel stedet
før jeg banker på.
233
00:17:58,561 --> 00:18:00,664
Våkner du med så mye aggresjon hver dag,
234
00:18:00,688 --> 00:18:01,998
eller er det bare til meg?
235
00:18:02,398 --> 00:18:04,417
- Bare deg.
- Vil du at jeg skal beklage?
236
00:18:05,026 --> 00:18:06,502
Jeg beklager.
237
00:18:07,737 --> 00:18:09,088
Skal jeg si det på spansk?
238
00:18:09,697 --> 00:18:11,891
Jeg vil at du skal si det
som om du mener det.
239
00:18:14,577 --> 00:18:15,471
- Janie!
- Hei!
240
00:18:15,495 --> 00:18:17,930
- Hei.
- Hei. Hvor er mamma?
241
00:18:19,248 --> 00:18:22,310
- Han vil helt klart få barna.
- Hei.
242
00:18:22,835 --> 00:18:24,020
Det vet du ikke.
243
00:18:25,588 --> 00:18:28,484
Og huset, og bilene, denne senga...
244
00:18:28,508 --> 00:18:31,492
- Han sa det ikke skulle bli ubehagelig.
- Det blir alltid det.
245
00:18:32,053 --> 00:18:33,279
Det er sant.
246
00:18:37,808 --> 00:18:39,285
Hvordan gikk det?
247
00:18:42,480 --> 00:18:44,832
Treg begynnelse.
248
00:18:46,234 --> 00:18:49,295
Jeg hvitvasket 400 dollar
i 25 cent-mynter.
249
00:18:50,738 --> 00:18:53,466
Ja, jeg gir meg.
250
00:18:53,991 --> 00:18:55,676
Vi kommer aldri til å nedbetale.
251
00:18:57,995 --> 00:19:01,140
Uten liket ville han ikke
kunne presse oss.
252
00:19:03,000 --> 00:19:04,106
Men han har det.
253
00:19:07,672 --> 00:19:09,023
Hva om han ikke hadde det?
254
00:19:11,342 --> 00:19:14,403
Unnskyld. Vil du ha det tilbake?
255
00:19:15,096 --> 00:19:16,731
Ville vært vanskelig å finne det.
256
00:19:17,765 --> 00:19:18,908
Ville det det?
257
00:19:19,517 --> 00:19:22,703
Jeg vet ikke hvor han har lik.
Jeg vil ikke vite det.
258
00:19:23,312 --> 00:19:25,498
Den fyren elsker lagre.
259
00:19:26,566 --> 00:19:29,752
- Men du må komme deg inn.
- Jeg ville trenge nøkkelen.
260
00:19:30,278 --> 00:19:31,712
Du vet ikke hvor han bor.
261
00:19:34,657 --> 00:19:36,342
Jeg vet hvor han drikker.
262
00:21:26,977 --> 00:21:28,083
Hei.
263
00:21:28,562 --> 00:21:31,040
Dette er pinlig.
264
00:21:33,192 --> 00:21:37,046
Jeg overnattet hos naboen din i går.
265
00:21:37,655 --> 00:21:40,299
- Brian?
- Den andre.
266
00:21:41,325 --> 00:21:42,718
Christopher? 3B?
267
00:21:44,328 --> 00:21:47,391
Han med den lille gutten og...
268
00:21:47,415 --> 00:21:48,809
Ok, Christopher.
269
00:21:48,833 --> 00:21:51,143
Ja. Vi kom aldri til navnene.
270
00:21:52,920 --> 00:21:55,649
Men han dro,
og jeg gikk ut i gangen for å ringe
271
00:21:55,673 --> 00:21:59,193
fordi jeg ikke fikk dekning inne.
Og døra låste seg, så...
272
00:21:59,760 --> 00:22:02,655
Har du nøkkel til Christophers leilighet?
273
00:22:03,305 --> 00:22:05,366
- Nei, beklager.
- Ok.
274
00:22:06,058 --> 00:22:08,161
Er det en vaktmester? Jeg bare...
275
00:22:08,185 --> 00:22:10,038
Jeg må inn og få klærne mine.
276
00:22:10,062 --> 00:22:12,081
Og angrepillen min.
277
00:22:12,690 --> 00:22:15,125
Dette er kjæresten min sitt sted.
Jeg vet ikke.
278
00:22:15,651 --> 00:22:16,757
Ok.
279
00:22:17,528 --> 00:22:18,634
Takk.
280
00:22:19,989 --> 00:22:23,467
Du kan prøve brannutgangen.
De vinduene er aldri låst.
281
00:24:13,519 --> 00:24:15,037
Fant du det du leter etter?
282
00:24:17,731 --> 00:24:18,837
Nei.
283
00:24:21,777 --> 00:24:23,504
Vil du si hva det er?
284
00:24:24,989 --> 00:24:26,095
Nei.
285
00:24:30,536 --> 00:24:31,642
Greit.
286
00:24:33,289 --> 00:24:36,558
La oss leke en lek.
Tjue spørsmål. Jeg begynner.
287
00:24:40,754 --> 00:24:42,731
Hvorfor fulgte du meg rundt i hele dag?
288
00:24:45,843 --> 00:24:47,195
Var det ekskona di?
289
00:24:47,219 --> 00:24:48,696
Atten.
290
00:24:51,432 --> 00:24:53,325
Det finnes ikke noe svar, Christopher.
291
00:24:55,894 --> 00:24:57,246
Hvorfor er du her?
292
00:24:59,773 --> 00:25:01,001
Sytten.
293
00:25:01,025 --> 00:25:03,252
Det er ikke et svar, Elizabeth.
294
00:25:05,529 --> 00:25:08,757
Er dette en sport for deg?
Eller en syk hobby?
295
00:25:09,283 --> 00:25:10,634
Femten.
296
00:25:11,201 --> 00:25:12,971
Hva skal jeg gjøre?
297
00:25:12,995 --> 00:25:15,305
Kjøpe tilbake liket for resten av livet.
298
00:25:16,040 --> 00:25:18,600
Bit for bit? Lem for lem?
299
00:25:19,335 --> 00:25:22,229
Hvor mye for en albue? Et øyeeple?
300
00:25:22,671 --> 00:25:23,856
Åtte.
301
00:25:25,674 --> 00:25:27,401
Det er meningen at du skal svare.
302
00:25:27,968 --> 00:25:29,070
Hvorfor svarer du ikke?
303
00:25:29,094 --> 00:25:30,779
Hvorfor snakker du så mye?
304
00:25:34,016 --> 00:25:36,828
Det vil ta et liv
å hvitvaske alle de pengene.
305
00:25:36,852 --> 00:25:38,912
Ja, det er liksom poenget.
306
00:25:41,231 --> 00:25:42,541
Hvorfor gjør du dette?
307
00:25:44,985 --> 00:25:47,713
Du kom til meg tidligere.
308
00:25:48,238 --> 00:25:50,966
Ba om å få være en del av det.
Nå er du det.
309
00:25:54,036 --> 00:25:55,679
Når er det over?
310
00:26:03,337 --> 00:26:04,772
Ett spørsmål igjen.
311
00:26:06,632 --> 00:26:07,738
Vil du ha det?
312
00:26:17,976 --> 00:26:20,370
Kan du forlate huset mitt nå?
313
00:26:42,042 --> 00:26:43,148
Hva er det?
314
00:26:43,794 --> 00:26:45,647
En velg-slutten-bok.
315
00:26:45,671 --> 00:26:49,525
- Hva med å velge lekser?
- Luftballongen min brenner.
316
00:26:53,470 --> 00:26:54,576
Og mulighetene?
317
00:26:55,472 --> 00:26:56,866
Bli og slukke den,
318
00:26:56,890 --> 00:26:59,285
eller hoppe med hunden ut i det ukjente.
319
00:26:59,309 --> 00:27:03,038
Du vet ikke hva som er der nede.
Krokodiller? Klovner?
320
00:27:03,564 --> 00:27:07,793
Brannslukningsapparatet er tomt.
Det eksploderte i en milliard biter.
321
00:27:09,278 --> 00:27:10,384
Beklager.
322
00:27:11,321 --> 00:27:12,464
Lekser, jenta mi.
323
00:27:21,165 --> 00:27:24,184
Så pappa blir lenge borte?
324
00:27:26,962 --> 00:27:28,355
Hvem snakker sånn til deg?
325
00:27:29,047 --> 00:27:30,153
Pappa.
326
00:27:32,634 --> 00:27:35,070
Han sa jeg måtte hjelpe deg mer.
327
00:27:35,721 --> 00:27:36,827
Hva mer sa han?
328
00:27:37,890 --> 00:27:40,576
At det var galt,
men at han ville gjort det igjen.
329
00:27:41,435 --> 00:27:42,495
Sa han det?
330
00:27:42,519 --> 00:27:45,831
Hvis han ikke gjorde noe slemt,
ville noe verre skjedd.
331
00:27:52,988 --> 00:27:54,798
Se hva som skjer om du hopper.
332
00:28:24,770 --> 00:28:27,290
God ettermiddag, Tara. Starbucks, takk.
333
00:28:27,314 --> 00:28:31,628
Chai-te latte, hvetemelk,
uten skum, ekstra varm, litt kanel.
334
00:28:31,652 --> 00:28:33,712
Skal bli, Mrs. Hill.
335
00:28:38,242 --> 00:28:40,595
Hva gjorde du
for å få tak i så mye kontanter?
336
00:28:40,619 --> 00:28:44,224
For jeg tipper det er mye verre
enn å stjele en pennehette.
337
00:28:44,248 --> 00:28:46,392
Du sa du trengte honorar.
338
00:28:46,416 --> 00:28:49,187
Mrs. Hill, vi er stolte av vårt renommé.
339
00:28:49,211 --> 00:28:50,480
Jeg skaffet honoraret.
340
00:28:50,504 --> 00:28:53,690
Jeg kan ikke risikere å miste alt
jeg investerte i firmaet.
341
00:28:56,552 --> 00:28:58,153
Så det er sånn det blir?
342
00:29:06,895 --> 00:29:08,664
Tjue tusen for å dekke risikoen.
343
00:29:09,398 --> 00:29:12,084
Og ti til for renommeet vårt.
344
00:29:22,995 --> 00:29:25,013
Be Tara gjøre det til en grande.
345
00:29:25,789 --> 00:29:26,895
Skal bli.
346
00:29:45,726 --> 00:29:46,868
Du har rett.
347
00:29:51,273 --> 00:29:52,379
Angående hva?
348
00:29:53,483 --> 00:29:54,589
Jeg kan ikke slutte.
349
00:29:56,486 --> 00:29:57,592
Hvorfor ikke?
350
00:30:00,616 --> 00:30:04,636
Det føles godt
å være skikkelig flink til noe.
351
00:30:08,165 --> 00:30:09,933
Du er flink på bilutsalget også.
352
00:30:13,712 --> 00:30:15,272
Men det er ikke nok?
353
00:30:25,098 --> 00:30:28,535
Hører han mer på deg,
354
00:30:29,102 --> 00:30:33,749
eller oppmuntrer han deg
på måter jeg ikke gjør?
355
00:30:38,570 --> 00:30:41,214
Jeg liker bare veldig å ha sex med ham.
356
00:30:48,163 --> 00:30:49,269
Ja.
357
00:30:58,173 --> 00:30:59,816
Hva skjer nå?
358
00:31:00,801 --> 00:31:02,569
Vil du involvere Train?
359
00:31:03,303 --> 00:31:04,446
Kan du skru ned?
360
00:31:08,100 --> 00:31:10,911
Denne sangen er godt skrevet.
361
00:31:13,146 --> 00:31:14,498
Kan du være så snill?
362
00:31:18,235 --> 00:31:19,795
Få litt av det.
363
00:31:38,130 --> 00:31:41,316
Så... har du hørt fra Beth?
364
00:31:42,676 --> 00:31:44,194
Hun fant ikke liket.
365
00:31:47,723 --> 00:31:49,591
Kom du hele veien for å spørre om det?
366
00:31:52,978 --> 00:31:54,204
Unnskyld.
367
00:32:02,529 --> 00:32:03,635
Fransk.
368
00:32:08,952 --> 00:32:10,058
Tysk?
369
00:32:11,330 --> 00:32:14,099
Jeg er un Wienerschnitzel.
370
00:32:16,418 --> 00:32:19,521
- Det er ingenting som heter det.
- Men jeg mener det.
371
00:32:29,681 --> 00:32:31,408
Jeg skaffet advokat til Stan.
372
00:32:32,392 --> 00:32:34,286
- Hvordan?
- Jeg er en katastrofe.
373
00:32:34,853 --> 00:32:35,959
Hva gjorde du?
374
00:32:37,356 --> 00:32:39,040
Brukte de falske pengene.
375
00:32:40,150 --> 00:32:41,256
Herregud.
376
00:32:42,235 --> 00:32:43,796
Jeg er som den oljelekkasjen i Gulfen
377
00:32:43,820 --> 00:32:45,630
der de fortsatt vasker pelikanene.
378
00:32:48,200 --> 00:32:49,843
Jeg er en katastrofe, ikke du.
379
00:32:51,828 --> 00:32:55,432
Tro meg, jeg har ødelagt
en rekke økosystemer.
380
00:32:57,292 --> 00:32:58,834
Men jeg burde ikke ha sagt det.
381
00:32:59,628 --> 00:33:00,896
Du er et godt menneske.
382
00:33:01,505 --> 00:33:03,732
- Du støtter oss alltid.
- Noah er i FBI.
383
00:33:07,803 --> 00:33:11,948
- Jeg sa ting til ham.
- Hva slags ting?
384
00:33:13,600 --> 00:33:14,951
Mye.
385
00:33:20,899 --> 00:33:22,005
Vinner jeg?
386
00:33:22,901 --> 00:33:24,127
Det er ganske likt.
387
00:33:29,533 --> 00:33:31,218
Når begynner Noahs skift?
388
00:33:31,952 --> 00:33:33,596
Om tjue minutter. Hvordan det?
389
00:33:33,620 --> 00:33:36,348
Det er da jeg skal få
omgangssyke og gå hjem.
390
00:33:37,040 --> 00:33:39,352
Tyler. Jeg lot det stå ute ved rampen.
391
00:33:39,376 --> 00:33:41,521
Bra. Skal henge det opp. Hva ble det?
392
00:33:41,545 --> 00:33:43,480
- Hjortebukk.
- Visst faen.
393
00:33:47,217 --> 00:33:50,904
Betaler folk deg for å lagre kjøttet?
394
00:33:51,513 --> 00:33:53,199
Nei, jeg holder det gående for Boomer.
395
00:33:53,223 --> 00:33:55,116
Han ordnet det før han forsvant.
396
00:33:55,892 --> 00:33:58,329
Det lille sniken
ville tatt penger fra hvem som helst.
397
00:33:58,353 --> 00:33:59,704
Bokstavelig talt.
398
00:34:02,274 --> 00:34:03,380
Vent.
399
00:34:04,109 --> 00:34:06,962
Hva mener du med "bokstavelig talt"?
400
00:34:07,696 --> 00:34:09,631
Det kan jeg ikke si.
401
00:34:12,868 --> 00:34:15,303
Det er ikke bare jegere, er det vel?
402
00:34:18,915 --> 00:34:23,645
Og det er ikke bare hjortekjøtt?
403
00:34:25,338 --> 00:34:27,438
Jeg har ikke lov til
å spørre om hva det er.
404
00:35:03,835 --> 00:35:05,191
I det minste er han vår nå.
405
00:35:05,754 --> 00:35:07,897
Kan ikke bli hans siste hvilested.
406
00:35:08,715 --> 00:35:09,821
Hvorfor ikke?
407
00:35:10,258 --> 00:35:11,818
Han er ikke en hamster.
408
00:35:12,469 --> 00:35:15,198
- Vil du kaste ham vekk igjen?
- Kutt ut.
409
00:35:15,222 --> 00:35:16,491
Vi tar en pause,
410
00:35:16,515 --> 00:35:20,203
så skal vi avgjøre beste måten
å kvitte oss med ham på.
411
00:35:20,227 --> 00:35:21,579
Og respektfullt.
412
00:35:21,603 --> 00:35:24,215
Gid det fantes en stor nok do
til å skylle ned dritten.
413
00:35:26,107 --> 00:35:27,417
Med all respekt.
414
00:35:35,075 --> 00:35:38,178
Skjedde alt dette
rett foran nesa på kjæresten din?
415
00:35:38,745 --> 00:35:42,141
- Hvor mange lik er det?
- Jeg så bare vårt.
416
00:35:42,165 --> 00:35:45,061
Og en pitbull noen sikkert skal stoppe ut.
417
00:35:45,085 --> 00:35:46,353
Ekkelt.
418
00:35:47,003 --> 00:35:50,649
Og han er ikke kjæresten min lenger.
419
00:35:56,972 --> 00:35:58,406
Kanskje han burde være det.
420
00:36:01,351 --> 00:36:02,457
Nei.
421
00:36:02,978 --> 00:36:04,580
- Du kan mate ham.
- Nei.
422
00:36:04,604 --> 00:36:07,708
- Ville fått ham vekk fra sporet.
- Med vaginaen min?
423
00:36:07,732 --> 00:36:10,112
Om vi kunne bruke noen andres,
ville vi gjort det.
424
00:36:14,155 --> 00:36:15,548
Jeg likte ham virkelig.
425
00:36:16,366 --> 00:36:17,472
Jeg vet det.
426
00:36:18,076 --> 00:36:19,803
Sadie elsker ham.
427
00:36:20,787 --> 00:36:21,893
Jeg vet det.
428
00:36:35,176 --> 00:36:36,282
Er du klar?
429
00:36:36,761 --> 00:36:37,867
Sett i gang.
430
00:36:38,179 --> 00:36:39,906
Da er du klar. Mamma, klar?
431
00:36:41,057 --> 00:36:42,460
Spill nå den pokkers sangen.
432
00:36:43,435 --> 00:36:45,203
Ok. Se nå.
433
00:36:47,647 --> 00:36:48,873
Gjør det du.
434
00:37:00,744 --> 00:37:01,850
Ok.
435
00:37:02,287 --> 00:37:04,387
Kan jeg ikke få litt kjærlighet
fra kona mi?
436
00:37:05,999 --> 00:37:07,684
Hent skjeene, Casanova.
437
00:37:08,376 --> 00:37:10,562
Skjeer. Skal bli.
438
00:37:15,800 --> 00:37:17,235
Humøret ditt kler deg.
439
00:37:18,803 --> 00:37:21,489
- Liker å ha dattera mi tilbake.
- Jeg også.
440
00:37:22,307 --> 00:37:25,410
- Jeg liker også en god advokat.
- Jeg også.
441
00:37:25,935 --> 00:37:28,163
Men jeg liker ikke
hvordan vi betaler for det.
442
00:37:28,813 --> 00:37:31,958
Hvis jeg ikke hadde gjort noe slemt,
ville noe verre ha skjedd.
443
00:37:33,526 --> 00:37:36,088
- Hvem sa det?
- Pappa!
444
00:37:36,112 --> 00:37:38,131
Fortsett, kjære deg. Jeg kommer.
445
00:37:44,287 --> 00:37:45,765
Så hva er dette?
446
00:37:45,789 --> 00:37:47,683
Ikke et nummerskilt eller en bankkonto.
447
00:37:47,707 --> 00:37:50,061
- Det er ikke en gateadresse.
- Ok.
448
00:37:50,085 --> 00:37:51,191
Det...
449
00:37:52,754 --> 00:37:54,315
...er et serienummer.
450
00:37:54,339 --> 00:37:56,567
- Har hun oversikt over kontantene?
- Ja.
451
00:37:56,591 --> 00:37:58,318
For de er ikke ekte.
452
00:37:58,885 --> 00:38:04,157
Teknikerne sporet dem tilbake
til tre kilder i dette området.
453
00:38:04,683 --> 00:38:08,536
Ok? Papiret er ordentlig.
Men sedlene er i rekkefølge.
454
00:38:09,562 --> 00:38:11,831
- Bedre blir det ikke.
- Ja.
455
00:38:12,399 --> 00:38:14,919
Falskmyntnere. Pillene er bare toppen.
456
00:38:14,943 --> 00:38:16,795
Hvem vet hvor stort dette er?
457
00:38:17,612 --> 00:38:18,718
Så...
458
00:38:20,115 --> 00:38:21,633
Ikke hold igjen.
459
00:38:22,534 --> 00:38:23,802
Jeg er helt rå.
460
00:38:24,661 --> 00:38:25,805
Saken er den.
461
00:38:25,829 --> 00:38:27,723
Hun er mor til fire.
462
00:38:27,747 --> 00:38:31,102
Hun jobber frivillig,
håndverk, baker for nabolaget.
463
00:38:31,126 --> 00:38:32,603
Ok.
464
00:38:32,627 --> 00:38:35,438
Kaster vi oss ut i dette nå,
får hun Martha Stewart-straff.
465
00:38:35,922 --> 00:38:38,858
Hvis vi graver dypere, bare litt dypere,
466
00:38:39,384 --> 00:38:40,902
kobler ting sammen...
467
00:38:41,386 --> 00:38:43,279
Vi får motiv for mordet også.
468
00:38:43,888 --> 00:38:45,031
Jeg vil ha alt.
469
00:38:47,016 --> 00:38:48,159
Spørsmål.
470
00:38:50,645 --> 00:38:52,415
Vet kjæresten din
hvor mye du tenker på dama?
471
00:38:52,439 --> 00:38:53,708
- Hold kjeft.
- Her er det vi må gjøre.
472
00:38:53,732 --> 00:38:56,335
Vi skal gå ut, ta en halvliter. Noe ille.
473
00:38:56,359 --> 00:38:59,003
Som kakedeig. Høres det kjent ut?
474
00:39:00,196 --> 00:39:02,340
- Vil du vite hva det er?
- Gjerne.
475
00:39:04,701 --> 00:39:06,594
Hun er et fryktelig menneske.
476
00:39:07,704 --> 00:39:11,057
Hun tror at fordi hun lever
i denne rene lille boblen,
477
00:39:11,541 --> 00:39:13,037
vil ingen legge merke til det.
478
00:39:19,591 --> 00:39:20,697
Så...
479
00:39:22,385 --> 00:39:23,320
...mintbiter?
480
00:39:23,344 --> 00:39:24,450
Kom deg ut.
481
00:39:24,929 --> 00:39:26,866
Jeg er lei av
å få alle gulrøttene tilbake.
482
00:39:26,890 --> 00:39:29,702
Jeg bruker penger.
Dere må spise en grønnsak.
483
00:39:29,726 --> 00:39:33,581
Ja. Bare dypp dem i ketchup.
Lat som om det er pommes frites.
484
00:39:33,605 --> 00:39:34,498
Her.
485
00:39:34,522 --> 00:39:35,628
Ja.
486
00:39:44,783 --> 00:39:46,342
Jeg henter dem senere.
487
00:39:50,663 --> 00:39:51,848
Du.
488
00:39:52,582 --> 00:39:55,394
- Takk.
- Det er min tur.
489
00:39:55,418 --> 00:39:56,524
Nei.
490
00:39:57,170 --> 00:40:00,148
For at du omsider er ærlig.
491
00:40:07,013 --> 00:40:09,113
Jeg signerte papirene.
På skrivebordet ditt.
492
00:40:10,308 --> 00:40:11,827
Skal ikke prøve å ta noe.
493
00:40:11,851 --> 00:40:14,330
Jeg vil ikke ha huset eller...
494
00:40:14,354 --> 00:40:15,705
Hva med barna?
495
00:40:19,067 --> 00:40:21,127
Mamma, kom hit.
496
00:40:21,653 --> 00:40:22,759
Et øyeblikk.
497
00:40:23,238 --> 00:40:25,924
Coopers hund spiser de nye blomstene.
498
00:40:30,078 --> 00:40:31,263
Herregud!
499
00:40:31,287 --> 00:40:36,060
Macy. Kom deg vekk!
500
00:40:36,084 --> 00:40:38,019
Kom igjen. Gå hjem!
501
00:41:08,992 --> 00:41:10,301
Hva skjer?
502
00:41:11,244 --> 00:41:13,012
Hva lager du, B?
503
00:41:18,334 --> 00:41:20,353
Hvilken hårfarge hadde Boomer?
504
00:41:50,617 --> 00:41:52,719
Tekst: Marius Theil