1
00:00:05,906 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,082 --> 00:00:16,683
Kenny, nu!
3
00:00:19,336 --> 00:00:20,854
Hvordan vidste du, de kom?
4
00:00:22,798 --> 00:00:24,066
Det gjorde jeg ikke.
5
00:00:24,591 --> 00:00:26,611
Jeg kom for at se Linda,
6
00:00:26,635 --> 00:00:28,279
og så så jeg alle bilerne.
7
00:00:28,303 --> 00:00:29,823
Alle de FBI-folk.
8
00:00:29,847 --> 00:00:32,534
- Det er noget af en fornemmelse.
- Eller held.
9
00:00:32,558 --> 00:00:33,825
Du har ret.
10
00:00:47,656 --> 00:00:48,762
Så...
11
00:00:49,575 --> 00:00:52,594
...ringede han eller sendte han en sms?
12
00:00:58,125 --> 00:00:59,268
Tjek min telefon.
13
00:00:59,793 --> 00:01:04,147
Det er sjovt,
for Janie så dig i parken med ham.
14
00:01:07,384 --> 00:01:08,945
Du sagde, det var forbi.
15
00:01:08,969 --> 00:01:11,614
- Han gjorde os en tjeneste.
- Spøger du?
16
00:01:11,638 --> 00:01:13,533
Vi er kun her takket være ham.
17
00:01:13,557 --> 00:01:15,368
Vi har haft forretningen længe.
18
00:01:15,392 --> 00:01:17,399
- Den er væk nu.
- Kan vi gøre det senere?
19
00:01:17,811 --> 00:01:18,917
Du?
20
00:01:20,522 --> 00:01:22,542
- Giv din mor den her.
- Tak.
21
00:01:22,566 --> 00:01:24,461
Vi havde en aftale.
22
00:01:24,485 --> 00:01:25,752
Det har vi stadig.
23
00:01:28,489 --> 00:01:29,923
Mit slimsæt kom!
24
00:01:30,657 --> 00:01:32,551
Du kommer for sent i skole.
25
00:01:33,619 --> 00:01:35,597
Kan du åbne den?
26
00:01:35,621 --> 00:01:37,765
Ja. Men så skal du ud i bilen.
27
00:01:37,789 --> 00:01:39,599
Og I tager jeres tasker.
28
00:01:42,961 --> 00:01:45,439
Må jeg se?
29
00:01:47,424 --> 00:01:48,775
Vi laver slim senere.
30
00:01:49,509 --> 00:01:52,779
Kenny! Jeg har din taske! Vi kører nu!
31
00:01:58,185 --> 00:02:01,831
- I får 10 procents rabat på næste indkøb.
- Tak.
32
00:02:01,855 --> 00:02:03,915
- Sådan.
- Værsgo.
33
00:02:04,942 --> 00:02:06,168
Mange tak.
34
00:02:08,987 --> 00:02:11,173
Kan du dække for mig?
35
00:02:11,657 --> 00:02:12,717
Hvor skal du hen?
36
00:02:12,741 --> 00:02:15,053
Hjem. Jeg har det skidt.
37
00:02:15,077 --> 00:02:18,014
Jeg ville gerne,
men jeg skal ordne kødfryseren.
38
00:02:18,038 --> 00:02:20,515
Den er næsten fyldt igen. Jagtsæson.
39
00:02:21,959 --> 00:02:23,895
Siden hvornår går vi på jagt?
40
00:02:23,919 --> 00:02:26,439
Er det sådan en gård-til-bord ting?
41
00:02:26,463 --> 00:02:28,900
Det er en service, vi tilbyder.
42
00:02:28,924 --> 00:02:31,277
Alle kan opbevare kød mod betaling.
43
00:02:31,301 --> 00:02:34,696
Og Karl kan skære det ud, uden betaling.
44
00:02:35,264 --> 00:02:38,033
Godt at vide. Det er ulækkert.
45
00:02:43,855 --> 00:02:45,624
- Hej.
- Hej, hvordan går det?
46
00:02:47,901 --> 00:02:49,044
Er du okay?
47
00:02:49,695 --> 00:02:51,046
Ja, alt er fint.
48
00:02:53,282 --> 00:02:54,388
Vil du have en pause?
49
00:02:55,867 --> 00:02:57,010
Egentlig ikke.
50
00:02:57,494 --> 00:02:59,471
Vil du sige, hvad der foregår?
51
00:03:01,248 --> 00:03:02,557
Ingenting.
52
00:03:04,126 --> 00:03:05,811
Du har undgået mig.
53
00:03:11,216 --> 00:03:13,443
Jeg ved ikke, om jeg kan det her.
54
00:03:14,761 --> 00:03:16,571
Det er ikke ingenting.
55
00:03:17,139 --> 00:03:19,575
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.
56
00:03:19,599 --> 00:03:21,701
Du ventede på, jeg opdagede det?
57
00:03:22,352 --> 00:03:24,871
Beklager. Jeg er ikke god til at slå op.
58
00:03:25,439 --> 00:03:26,748
Er det det, vi gør?
59
00:03:27,357 --> 00:03:29,919
Jeg ved ikke...
60
00:03:29,943 --> 00:03:32,295
Det er ikke ingenting.
61
00:03:35,449 --> 00:03:37,801
Jeg skal lige have styr på nogle ting.
62
00:03:42,706 --> 00:03:44,224
Jeg tror, hun slog op med mig.
63
00:03:45,000 --> 00:03:46,268
Hvad sagde hun?
64
00:03:47,836 --> 00:03:49,896
At hun "skulle have styr på nogle ting."
65
00:03:51,048 --> 00:03:52,315
Ja, hun slog op med dig.
66
00:03:55,427 --> 00:03:56,533
Hvad er det?
67
00:03:57,012 --> 00:03:59,906
Fru Boland efterlod en side
fra sin kassebog.
68
00:04:08,899 --> 00:04:10,417
Du gør sådan her.
69
00:04:11,276 --> 00:04:12,545
Du køber en stor bøtte.
70
00:04:12,569 --> 00:04:16,174
Noget slemt, som Oreo eller cookie dough.
71
00:04:16,198 --> 00:04:17,133
Fis af, mand.
72
00:04:17,157 --> 00:04:19,344
Og så ser I En flænge i himlen.
73
00:04:19,368 --> 00:04:20,595
Jeg har læst bogen.
74
00:04:20,619 --> 00:04:22,847
Bare noget, der får gang i tårerne.
75
00:04:22,871 --> 00:04:24,806
Så hun får frit løb.
76
00:04:25,791 --> 00:04:27,226
Du er en røv.
77
00:04:27,250 --> 00:04:29,145
Og hvis du holdt op med at tænke som en,
78
00:04:29,169 --> 00:04:31,037
ville vi have mere end en stump papir.
79
00:04:33,548 --> 00:04:35,108
Vi skal bruge hende.
80
00:04:36,593 --> 00:04:38,196
Jeg er okay med hendes barn.
81
00:04:38,220 --> 00:04:39,571
Så gør det.
82
00:04:43,809 --> 00:04:44,915
Og også det her.
83
00:04:46,895 --> 00:04:48,413
Du betaler for isen.
84
00:04:48,980 --> 00:04:50,207
Med glæde.
85
00:04:59,908 --> 00:05:01,176
Kaffe?
86
00:05:02,828 --> 00:05:04,180
- Ja. Tak.
- Tak.
87
00:05:04,204 --> 00:05:06,348
Starbucks, Great Lakes, Astro?
88
00:05:07,666 --> 00:05:09,392
Fra hanen?
89
00:05:10,335 --> 00:05:11,312
Undskyld?
90
00:05:11,336 --> 00:05:13,104
Det er fint bare fra kanden.
91
00:05:14,840 --> 00:05:17,859
Vi har en runner,
der henter, hvad I ønsker.
92
00:05:20,721 --> 00:05:22,864
- En cappuccino er fint.
- PSL?
93
00:05:23,640 --> 00:05:25,200
Det er en joke, ikke?
94
00:05:26,560 --> 00:05:28,413
Beklager, vi spilder din tid.
95
00:05:28,437 --> 00:05:30,580
Nej. Det er sagen.
96
00:05:31,231 --> 00:05:32,583
Den er latterlig.
97
00:05:32,607 --> 00:05:35,294
Den burde have sin egen rolle
på Comedy Castle.
98
00:05:35,318 --> 00:05:36,796
De er ikke kommet med
99
00:05:36,820 --> 00:05:39,339
et eneste argument,
der ikke er latterligt.
100
00:05:40,115 --> 00:05:41,466
Vi fandt det ikke morsomt.
101
00:05:42,784 --> 00:05:45,350
De anklager dig for
at have pillet ved bevismateriale.
102
00:05:46,329 --> 00:05:48,890
Har du hørt om bevishåndtering?
103
00:05:50,167 --> 00:05:52,019
- Ja.
- Er det godt eller dårligt?
104
00:05:52,043 --> 00:05:54,813
Godt, for den kuglepenshætte,
de siger, du tog?
105
00:05:55,338 --> 00:05:57,483
Den har været gennem
så mange udokumenterede hænder,
106
00:05:57,507 --> 00:06:00,569
at alle på stationen er skyldige.
107
00:06:01,845 --> 00:06:03,572
Tror du, du kan få ham af krogen?
108
00:06:04,222 --> 00:06:06,157
Det kan og vil jeg.
109
00:06:06,766 --> 00:06:08,076
Tillykke med fødselsdagen.
110
00:06:10,437 --> 00:06:14,499
Nu skal vi bare have
underskrevet en kontrakt,
111
00:06:15,066 --> 00:06:16,835
og så giver vi dem tørt på.
112
00:06:18,320 --> 00:06:22,425
Der står, I skal have et forskudshonorar,
inden I starter?
113
00:06:22,449 --> 00:06:24,635
Ja, vi beregner vores tid mod det.
114
00:06:24,659 --> 00:06:26,304
For at lette vores regnskab.
115
00:06:26,328 --> 00:06:28,931
Når vi modtager beløbet, går vi i gang.
116
00:06:28,955 --> 00:06:31,808
- Hvor meget er det forskudshonorar?
- Ti tusind.
117
00:06:33,293 --> 00:06:34,399
Okay.
118
00:06:37,130 --> 00:06:40,650
Jeg vidste ikke, om du ville have
flødeskum på din PSL.
119
00:06:41,176 --> 00:06:42,527
- Tak.
- Mange tak.
120
00:07:20,507 --> 00:07:22,400
KUN MORS TALLERKEN!
121
00:07:26,555 --> 00:07:28,031
Det er en hvid tommelfinger.
122
00:07:28,515 --> 00:07:29,621
Eller en tå.
123
00:07:30,308 --> 00:07:31,414
Det er ikke en tå.
124
00:07:32,310 --> 00:07:33,662
Fordi jeg sagde det?
125
00:07:34,312 --> 00:07:35,832
Fordi der er hår på den.
126
00:07:35,856 --> 00:07:38,626
- Ja, som en storetå.
- Venner.
127
00:07:38,650 --> 00:07:40,336
- Har du hår på storetåen?
- Har du ikke?
128
00:07:40,360 --> 00:07:42,713
- Jeg er ikke en hobbit.
- Det er udvikling.
129
00:07:42,737 --> 00:07:45,174
- Vi skal have lidt pels...
- Okay, Frodo.
130
00:07:45,198 --> 00:07:46,633
Venner.
131
00:07:47,742 --> 00:07:49,177
Det er Boomer.
132
00:07:49,703 --> 00:07:51,385
Det er det nødt til at være, ikke?
133
00:07:53,665 --> 00:07:54,771
Ved det ikke.
134
00:07:55,500 --> 00:07:57,270
Se ikke på mig. Jeg kender ikke hans tå.
135
00:07:57,294 --> 00:07:58,895
Hans tommeltot?
136
00:08:00,380 --> 00:08:02,607
Det er klart personligt.
137
00:08:04,801 --> 00:08:06,069
Han vil have mig igen.
138
00:08:06,761 --> 00:08:09,490
Der er pænere måder at sige det,
bande-ven.
139
00:08:09,514 --> 00:08:10,949
Jeg har blokeret ham.
140
00:08:11,558 --> 00:08:14,996
Kort, e-kort, spiselige hilsener.
141
00:08:15,020 --> 00:08:16,162
Hvad vil du gøre?
142
00:08:33,330 --> 00:08:34,639
Han må komme over det.
143
00:10:36,036 --> 00:10:37,303
Godt. Hvad vil du?
144
00:10:38,913 --> 00:10:40,455
Troede aldrig, du ville spørge.
145
00:10:48,882 --> 00:10:50,316
- Vent.
- Ja.
146
00:10:51,259 --> 00:10:53,778
- Hvorfor har du dem?
- Vi skal betale en gæld.
147
00:10:54,262 --> 00:10:56,532
To nye entreprenører besluttede åbenbart
148
00:10:56,556 --> 00:10:59,452
at flytte nogle piller,
149
00:10:59,476 --> 00:11:01,578
men afleverede dem ikke.
150
00:11:03,521 --> 00:11:05,999
- Gæt, hvis skyld det var?
- Drop det.
151
00:11:06,483 --> 00:11:08,501
Så I gik bag min ryg. Igen.
152
00:11:10,028 --> 00:11:11,922
- Ærligt talt...
- Vi havde brug for penge.
153
00:11:11,946 --> 00:11:13,883
Du sagde, du ikke havde flere.
154
00:11:13,907 --> 00:11:17,094
Ved du, hvad en advokat koster?
Sådan 11.000 donuts.
155
00:11:17,118 --> 00:11:20,471
Har I haft en citronskræl
siddende fast i affaldskværnen?
156
00:11:21,289 --> 00:11:26,020
Den kører rundt og rundt
og ødelægger bladene.
157
00:11:26,044 --> 00:11:28,438
Det viser sig, at det gør et øre også.
158
00:11:29,339 --> 00:11:30,445
Jøsses.
159
00:11:31,508 --> 00:11:33,276
Hvor meget er der tilbage af ham?
160
00:11:33,885 --> 00:11:37,530
Nok til at sende til politiet,
hvis vi ikke, som han siger:
161
00:11:38,348 --> 00:11:39,532
"Gør det, I gør."
162
00:11:40,809 --> 00:11:41,915
Jeg mener...
163
00:11:42,435 --> 00:11:43,704
Hvad med FBI?
164
00:11:43,728 --> 00:11:44,830
Hvad?
165
00:11:44,854 --> 00:11:46,664
Hvad, hvis de overvåger os?
166
00:11:48,149 --> 00:11:51,253
Det ved jeg ikke, om de gør.
167
00:11:51,277 --> 00:11:53,798
Men efter det med ransagningen,
168
00:11:53,822 --> 00:11:56,591
overvåger de måske nogle af os.
169
00:11:57,450 --> 00:11:58,803
Eller en af os.
170
00:11:58,827 --> 00:12:00,887
Eller ingen af os.
171
00:12:02,497 --> 00:12:03,390
Lad os komme videre.
172
00:12:03,414 --> 00:12:05,850
Hvordan forventer han,
vi vasker så mange penge
173
00:12:06,334 --> 00:12:08,186
uden biler eller Costco?
174
00:12:11,756 --> 00:12:13,524
Hvad gør almindelige forbrydere?
175
00:12:14,968 --> 00:12:16,361
I ved, hvad jeg mener.
176
00:12:41,369 --> 00:12:43,596
HJÆLP MOD HUNGERSNØD
177
00:13:00,555 --> 00:13:01,698
Davs.
178
00:13:23,703 --> 00:13:25,847
ISBIL
179
00:13:36,049 --> 00:13:37,155
Jeg har ikke andet.
180
00:14:03,368 --> 00:14:06,388
Vil du bestille pizza?
Jeg er for træt til at lave mad.
181
00:14:06,412 --> 00:14:07,556
Du laver ikke mad.
182
00:14:07,580 --> 00:14:10,850
Gider du ringe?
Jeg er for træt til at ringe.
183
00:14:12,168 --> 00:14:13,274
Klart.
184
00:14:27,225 --> 00:14:28,331
Hvad er så sjovt?
185
00:14:29,394 --> 00:14:30,996
En papegøje, der kan bøvse.
186
00:14:31,020 --> 00:14:34,917
Bøvser den,
eller efterligner den bare lyden?
187
00:14:34,941 --> 00:14:36,334
Jeg spørger Noah.
188
00:14:37,694 --> 00:14:40,797
- Hvad?
- Han taggede mig med papegøjen.
189
00:14:41,614 --> 00:14:43,968
Hvad mener du med det?
190
00:14:43,992 --> 00:14:45,927
Han sendte en DM.
191
00:14:46,619 --> 00:14:49,222
Jeg vidste ikke, I var DM-venner.
192
00:14:49,747 --> 00:14:51,057
Du kan da være ligeglad.
193
00:14:51,582 --> 00:14:53,851
Jeg vil ikke have, du DM'er ham.
194
00:14:54,460 --> 00:14:55,980
Så sms'er jeg.
195
00:14:56,004 --> 00:14:59,857
Du skal ikke noget med ham. Ok?
196
00:15:03,344 --> 00:15:05,655
- Hvad har du gjort?
- Hvad mener du?
197
00:15:06,264 --> 00:15:07,698
Du gør det altid.
198
00:15:08,308 --> 00:15:11,412
- Sadie, hør...
- Hver gang, du finder en normal mand,
199
00:15:11,436 --> 00:15:13,872
hvilket er aldrig, ødelægger du det.
200
00:15:13,896 --> 00:15:16,624
- Det er ikke sådan.
- Han er sej.
201
00:15:17,275 --> 00:15:20,087
- Jeg finder en, der er sejere.
- Jeg kan lide ham.
202
00:15:20,111 --> 00:15:22,006
Det kan ikke altid være nok.
203
00:15:22,030 --> 00:15:23,464
- Hvorfor?
- Fordi.
204
00:15:24,449 --> 00:15:28,386
Han er måske ikke så normal,
som vi tror, han er.
205
00:15:29,704 --> 00:15:31,347
Det finder vi så aldrig ud af.
206
00:16:11,245 --> 00:16:12,513
Slim-sættet kom.
207
00:16:16,876 --> 00:16:17,982
Godt.
208
00:16:20,838 --> 00:16:22,023
Hvor har du været?
209
00:16:23,174 --> 00:16:24,484
Ude at løbe ærinder.
210
00:16:25,510 --> 00:16:26,487
Jeg hader de bånd.
211
00:16:26,511 --> 00:16:29,197
- De knækker hver gang.
- Beth.
212
00:16:32,350 --> 00:16:34,118
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
213
00:16:36,270 --> 00:16:37,705
Jeg prøver virkelig.
214
00:16:38,606 --> 00:16:39,749
Gør du?
215
00:16:40,191 --> 00:16:43,753
Det er ikke et job,
man bare kan gå ned og sige op.
216
00:16:44,487 --> 00:16:46,297
Måske vil du ikke holde op.
217
00:16:46,823 --> 00:16:47,965
Jo, jeg vil.
218
00:16:48,991 --> 00:16:51,928
Så tror jeg ikke, du kan.
219
00:17:03,798 --> 00:17:06,400
Jeg vil gøre det let for børnene.
220
00:17:12,098 --> 00:17:14,701
Jeg vil ikke involvere advokater.
Medmindre du vil.
221
00:17:14,725 --> 00:17:16,786
Men det har vi ikke råd til...
222
00:17:20,815 --> 00:17:22,458
Jeg må beskytte min familie.
223
00:17:24,193 --> 00:17:25,670
Jeg kommer ud af det.
224
00:17:30,741 --> 00:17:31,884
Det gør jeg også.
225
00:17:51,971 --> 00:17:53,197
Bankede du på?
226
00:17:53,681 --> 00:17:56,742
Nej, jeg tjekker altid stedet,
inden jeg banker på.
227
00:17:58,561 --> 00:18:00,664
Vågner du altid med den attitude,
228
00:18:00,688 --> 00:18:01,951
eller er det kun for mig?
229
00:18:02,398 --> 00:18:04,417
- Kun dig.
- Skal jeg undskylde?
230
00:18:05,026 --> 00:18:06,502
Undskyld, okay?
231
00:18:07,737 --> 00:18:09,140
Skal jeg sige det på spansk?
232
00:18:09,697 --> 00:18:11,757
Du skal mene det.
233
00:18:14,577 --> 00:18:15,471
- Janie!
- Hej!
234
00:18:15,495 --> 00:18:17,930
- Hej.
- Hvor er mor?
235
00:18:19,248 --> 00:18:22,310
- Han vil garanteret få børnene.
- Du.
236
00:18:22,835 --> 00:18:24,020
Det ved du ikke.
237
00:18:25,588 --> 00:18:28,484
Og huset, bilerne, sengen her...
238
00:18:28,508 --> 00:18:31,306
- Han sagde, det ikke blev grimt.
- Det bliver altid grimt.
239
00:18:32,053 --> 00:18:33,279
Det er rigtigt.
240
00:18:37,808 --> 00:18:39,285
Hvordan klarede I jer?
241
00:18:42,480 --> 00:18:44,832
Langsom start.
242
00:18:46,234 --> 00:18:49,295
Jeg tog 400 dollar i mønter.
243
00:18:50,738 --> 00:18:53,466
Jeg gav totalt op.
244
00:18:53,991 --> 00:18:55,676
Vi kan aldrig betale det af.
245
00:18:57,995 --> 00:19:01,140
Havde han ikke liget,
kunne han ikke bruge det mod os.
246
00:19:03,000 --> 00:19:04,106
Men det har han.
247
00:19:07,672 --> 00:19:09,023
Hvad, hvis han ikke havde?
248
00:19:11,342 --> 00:19:14,403
Undskyld. Vil du have det tilbage nu?
249
00:19:15,096 --> 00:19:16,697
Det ville være svært at finde.
250
00:19:17,765 --> 00:19:18,908
Ville det?
251
00:19:19,517 --> 00:19:22,703
Jeg ved ikke, hvor han opbevarer lig.
Vil ikke vide det.
252
00:19:23,312 --> 00:19:25,498
Han kan lide et opbevaringssted.
253
00:19:26,566 --> 00:19:29,752
- Men man skal først ind.
- Jeg skal bruge hans nøgle.
254
00:19:30,278 --> 00:19:31,712
Du ved ikke, hvor han bor.
255
00:19:34,657 --> 00:19:36,342
Men jeg ved, hvor han drikker.
256
00:21:28,562 --> 00:21:31,040
Det er lidt pinligt.
257
00:21:33,192 --> 00:21:37,046
Jeg overnattede lidt hos din nabo i nat.
258
00:21:37,655 --> 00:21:40,299
- Brian?
- Den anden.
259
00:21:41,325 --> 00:21:42,718
Christopher? 3B?
260
00:21:44,328 --> 00:21:47,391
Ham med den lille dreng og...
261
00:21:47,415 --> 00:21:48,809
Okay, Christopher.
262
00:21:48,833 --> 00:21:51,143
Ja. Vi nåede ikke helt til navne.
263
00:21:52,920 --> 00:21:55,649
Men han smuttede,
og jeg gik ud for at ringe,
264
00:21:55,673 --> 00:21:59,193
for der var ikke signal derinde.
Så smækkede døren og...
265
00:21:59,760 --> 00:22:02,655
Har du tilfældigvis en nøgle
til hans lejlighed?
266
00:22:03,305 --> 00:22:05,366
- Nej, beklager.
- Okay.
267
00:22:06,058 --> 00:22:08,161
Er der en vicevært? For jeg...
268
00:22:08,185 --> 00:22:10,038
Jeg skal ind og have mit tøj.
269
00:22:10,062 --> 00:22:12,081
Og min fortrydelsespille.
270
00:22:12,690 --> 00:22:15,125
Det er min kærestes lejlighed.
Jeg ved det ikke.
271
00:22:17,528 --> 00:22:18,634
Tak.
272
00:22:19,989 --> 00:22:23,467
Du kan prøve brandtrappen.
Vinduerne lukker dårligt.
273
00:24:13,519 --> 00:24:15,037
Fandt du, hvad du søgte?
274
00:24:17,731 --> 00:24:18,837
Nej.
275
00:24:21,777 --> 00:24:23,504
Vil du sige, hvad det er?
276
00:24:24,989 --> 00:24:26,095
Nej.
277
00:24:30,536 --> 00:24:31,642
Godt.
278
00:24:33,289 --> 00:24:36,558
Lad os lege, okay?
Tyve spørgsmål. Jeg starter.
279
00:24:40,754 --> 00:24:42,731
Hvorfor har du fulgt mig hele dagen?
280
00:24:45,843 --> 00:24:47,195
Var det din ekskone?
281
00:24:47,219 --> 00:24:48,696
Atten.
282
00:24:51,432 --> 00:24:53,325
Det er ikke et svar, Christopher.
283
00:24:55,894 --> 00:24:57,246
Hvorfor er du her?
284
00:24:59,773 --> 00:25:01,001
Sytten.
285
00:25:01,025 --> 00:25:03,252
Det er ikke et svar, Elizabeth.
286
00:25:05,529 --> 00:25:08,757
Er det en sport for dig?
En fordrejet hobby?
287
00:25:09,283 --> 00:25:10,634
Femten.
288
00:25:11,201 --> 00:25:12,971
Hvad skal jeg gøre her?
289
00:25:12,995 --> 00:25:15,305
Købe det lig tilbage resten af mit liv?
290
00:25:16,040 --> 00:25:18,600
Stykke for stykke? Bid for bid?
291
00:25:19,335 --> 00:25:22,229
Hvor meget koster en albue? Et øje?
292
00:25:22,671 --> 00:25:23,856
Otte.
293
00:25:25,674 --> 00:25:27,401
Du skal svare, ikke?
294
00:25:27,968 --> 00:25:29,070
Hvorfor svarer du ikke?
295
00:25:29,094 --> 00:25:30,779
Hvorfor snakker du så meget?
296
00:25:34,016 --> 00:25:36,828
Det vil tage et helt liv
at vaske de penge.
297
00:25:36,852 --> 00:25:38,912
Det er lidt pointen.
298
00:25:41,231 --> 00:25:42,541
Hvorfor gør du det?
299
00:25:44,985 --> 00:25:47,713
Du kom til mig for længe siden, ikke?
300
00:25:48,238 --> 00:25:50,966
Du ville være en del af det. Det er du nu.
301
00:25:54,036 --> 00:25:55,679
Hvornår stopper det?
302
00:26:03,337 --> 00:26:04,772
Et spørgsmål tilbage.
303
00:26:06,632 --> 00:26:07,738
Ønsker du det?
304
00:26:17,976 --> 00:26:20,370
Vil du være rar at forlade mit hus nu?
305
00:26:42,042 --> 00:26:43,148
Hvad er det?
306
00:26:43,794 --> 00:26:45,647
En vælg-din-egen-slutning-bog.
307
00:26:45,671 --> 00:26:49,525
- Hvad med at vælge dine lektier?
- Min varmluftsballon brænder.
308
00:26:53,470 --> 00:26:54,687
Hvad er dine muligheder?
309
00:26:55,472 --> 00:26:56,866
Blive og prøve at slukke,
310
00:26:56,890 --> 00:26:59,285
eller springe ud i det ukendte
med min hund.
311
00:26:59,309 --> 00:27:03,038
Man ved ikke, hvad der er der.
Krokodiller? Klovne?
312
00:27:03,564 --> 00:27:07,793
Brandslukkeren er tom.
Den eksploderede i en milliard stykker.
313
00:27:09,278 --> 00:27:10,384
Beklager.
314
00:27:11,321 --> 00:27:12,464
Godt. Lektier.
315
00:27:21,165 --> 00:27:24,184
Så far skal væk i lang tid, hvad?
316
00:27:26,962 --> 00:27:28,355
Hvem siger det?
317
00:27:29,047 --> 00:27:30,153
Far.
318
00:27:32,634 --> 00:27:35,070
Han sagde, jeg skulle hjælpe dig mere.
319
00:27:35,721 --> 00:27:36,845
Hvad sagde han ellers?
320
00:27:37,890 --> 00:27:40,576
Det var forkert,
men han ville gøre det igen.
321
00:27:41,435 --> 00:27:42,495
Sagde han det?
322
00:27:42,519 --> 00:27:45,831
Gjorde han ikke noget slemt,
ville der ske noget værre.
323
00:27:52,988 --> 00:27:55,135
Gå hen og se hvad der sker,
hvis du springer.
324
00:28:24,770 --> 00:28:27,290
Godeftermiddag, Tara. Starbucks, tak.
325
00:28:27,314 --> 00:28:31,628
Chai te latte, havremælk, ingen skum,
ekstra varm, et drys kanel.
326
00:28:31,652 --> 00:28:33,712
Så gerne.
327
00:28:38,242 --> 00:28:40,595
Hvad har du gjort
for at få så mange penge?
328
00:28:40,619 --> 00:28:44,224
For det er garanteret værre
end at stjæle en kuglepenshætte.
329
00:28:44,248 --> 00:28:46,392
Du sagde,
du skulle have et forskudshonorar.
330
00:28:46,416 --> 00:28:49,187
Fru Hill,
vi er meget glade for vores omdømme.
331
00:28:49,211 --> 00:28:50,480
Jeg skaffede penge.
332
00:28:50,504 --> 00:28:53,690
Jeg kan ikke risikere at miste alt,
jeg har lagt i dette firma.
333
00:28:56,552 --> 00:28:58,153
Så det er altså sådan?
334
00:29:06,895 --> 00:29:08,664
Tyve tusind for risikoen.
335
00:29:09,398 --> 00:29:12,084
Og ti til for vores omdømme.
336
00:29:22,995 --> 00:29:25,013
Sig til Tara, den skal være stor.
337
00:29:25,789 --> 00:29:26,895
Det gør jeg.
338
00:29:45,726 --> 00:29:46,868
Du har ret.
339
00:29:51,273 --> 00:29:52,379
I hvad?
340
00:29:53,483 --> 00:29:54,589
Jeg kan ikke stoppe.
341
00:29:56,486 --> 00:29:57,592
Hvorfor?
342
00:30:00,616 --> 00:30:04,636
Det føles godt
at være virkelig god til noget.
343
00:30:08,165 --> 00:30:09,933
Du er god til at sælge biler.
344
00:30:13,712 --> 00:30:15,272
Det er ikke nok, vel?
345
00:30:25,098 --> 00:30:28,535
Lytter han mere til dig
346
00:30:29,102 --> 00:30:33,749
eller opmuntrer dig på måder,
jeg ikke gør?
347
00:30:38,570 --> 00:30:41,214
Jeg kan bare godt lide
at have sex med ham.
348
00:30:48,163 --> 00:30:49,269
Ja.
349
00:30:58,173 --> 00:30:59,816
Hvad sker der lige her?
350
00:31:00,801 --> 00:31:02,569
Skal du nu rode Train ind i det?
351
00:31:03,303 --> 00:31:04,446
Kan du skrue ned?
352
00:31:08,100 --> 00:31:10,911
Det er en meget
eftertænksomt skrevet sang.
353
00:31:13,146 --> 00:31:14,498
Gider du?
354
00:31:18,235 --> 00:31:19,795
Giv mig noget af det.
355
00:31:38,130 --> 00:31:41,316
Har du hørt fra Beth?
356
00:31:42,676 --> 00:31:44,194
Hun fandt ikke liget.
357
00:31:47,723 --> 00:31:49,449
Kom du for at spørge om det?
358
00:31:52,978 --> 00:31:54,204
Undskyld.
359
00:32:02,529 --> 00:32:03,635
Fransk.
360
00:32:08,952 --> 00:32:10,058
Tysk?
361
00:32:11,330 --> 00:32:14,099
Jeg er un wienerschnitzel.
362
00:32:16,418 --> 00:32:19,521
- Det er ikke rigtigt.
- Men jeg mener hvert et ord.
363
00:32:29,681 --> 00:32:31,408
Jeg har skaffet Stan en advokat.
364
00:32:32,392 --> 00:32:34,286
- Hvordan?
- Jeg er en katastrofe.
365
00:32:34,853 --> 00:32:35,959
Hvad har du gjort?
366
00:32:37,356 --> 00:32:39,040
Jeg brugte de falske penge.
367
00:32:40,150 --> 00:32:41,256
Jøsses.
368
00:32:42,235 --> 00:32:43,796
Jeg er som det olieudslip i Golfen,
369
00:32:43,820 --> 00:32:45,630
hvor de stadig renser pelikaner.
370
00:32:48,200 --> 00:32:49,843
Du er ikke et rod som mig.
371
00:32:51,828 --> 00:32:55,432
Tro mig,
jeg har ødelagt en del økosystemer.
372
00:32:57,292 --> 00:32:58,788
Jeg skulle ikke have sagt det.
373
00:32:59,628 --> 00:33:00,896
Du er et godt menneske.
374
00:33:01,505 --> 00:33:03,732
- Du beskytter os.
- Noah er FBI.
375
00:33:07,803 --> 00:33:11,948
- Jeg har fortalt ham ting.
- Hvilke?
376
00:33:13,600 --> 00:33:14,951
En masse.
377
00:33:20,899 --> 00:33:22,005
Vinder jeg?
378
00:33:22,901 --> 00:33:24,127
Det er ret tæt.
379
00:33:29,533 --> 00:33:31,218
Hvornår møder Noah?
380
00:33:31,952 --> 00:33:33,596
Om tyve minutter. Hvorfor?
381
00:33:33,620 --> 00:33:36,348
For det er der,
jeg får maveinfluenza og går hjem.
382
00:33:37,040 --> 00:33:39,352
Jeg lod den ligge ude på læsserampen.
383
00:33:39,376 --> 00:33:41,521
Fint. Jeg hænger den op for dig.
Hvad fik du?
384
00:33:41,545 --> 00:33:43,480
- En stor hjort.
- Ja, sgu.
385
00:33:47,217 --> 00:33:50,904
Betaler folk dig for at opbevare kødet?
386
00:33:51,513 --> 00:33:53,199
Jeg holder dem for Boomer.
387
00:33:53,223 --> 00:33:55,277
Han organiserede det, inden han forsvandt.
388
00:33:55,892 --> 00:33:58,329
Den skumle lille væsel
ville tage penge fra alle.
389
00:33:58,353 --> 00:33:59,704
Bogstaveligt talt.
390
00:34:02,274 --> 00:34:03,380
Vent.
391
00:34:04,109 --> 00:34:06,962
Hvad mener du med "bogstaveligt talt"?
392
00:34:07,696 --> 00:34:09,631
Det kan jeg ikke sige.
393
00:34:12,868 --> 00:34:15,303
Det er ikke kun jægere, vel?
394
00:34:18,915 --> 00:34:23,645
Og ikke kun hjortekød, vel?
395
00:34:25,338 --> 00:34:27,399
Jeg må ikke spørge, hvad det er.
396
00:35:03,835 --> 00:35:05,331
I det mindste er han vores nu.
397
00:35:05,754 --> 00:35:07,897
Det er ikke hans endelige hvilested.
398
00:35:08,715 --> 00:35:09,821
Hvorfor ikke?
399
00:35:10,258 --> 00:35:11,818
Han er ikke en hamster.
400
00:35:12,469 --> 00:35:15,198
- Vil du smide ham væk igen?
- Begynd nu ikke.
401
00:35:15,222 --> 00:35:16,491
Vi tager et øjeblik,
402
00:35:16,515 --> 00:35:20,203
og så beslutter vi,
hvordan vi kan skille os af med ham.
403
00:35:20,227 --> 00:35:21,579
Respektfuldt.
404
00:35:21,603 --> 00:35:24,039
Gid der var et stort nok toilet.
405
00:35:26,107 --> 00:35:27,417
Med respekt.
406
00:35:35,075 --> 00:35:38,178
Alt det foregik
lige for næsen af din kæreste?
407
00:35:38,745 --> 00:35:42,141
- Hvor mange lig er der?
- Jeg så kun vores.
408
00:35:42,165 --> 00:35:45,061
Og en pitbull, som nogen nok vil udstoppe.
409
00:35:45,085 --> 00:35:46,353
Klamt.
410
00:35:47,003 --> 00:35:50,649
Og han er ikke min kæreste mere.
411
00:35:56,972 --> 00:35:58,406
Eller måske jo.
412
00:36:01,351 --> 00:36:02,457
Nej.
413
00:36:02,978 --> 00:36:04,580
Du kunne håndfodre ham.
414
00:36:04,604 --> 00:36:07,708
- Du kunne få ham sporet væk fra os.
- Med min vagina?
415
00:36:07,732 --> 00:36:09,709
Vi kan ikke bruge en andens.
416
00:36:14,155 --> 00:36:15,548
Jeg kunne godt lide ham.
417
00:36:16,366 --> 00:36:17,472
Jeg ved det.
418
00:36:18,076 --> 00:36:19,803
Sadie er helt vild med ham.
419
00:36:20,787 --> 00:36:21,893
Jeg ved det.
420
00:36:35,176 --> 00:36:36,282
Er du klar?
421
00:36:36,761 --> 00:36:37,867
Kom med det.
422
00:36:38,179 --> 00:36:39,906
Du er ikke klar. Mor, er du klar?
423
00:36:41,057 --> 00:36:42,200
Spil den skide sang.
424
00:36:43,435 --> 00:36:45,203
Okay. Se her.
425
00:36:47,647 --> 00:36:48,873
Nu gør du det.
426
00:37:02,287 --> 00:37:04,264
Kan jeg ikke elske min kone?
427
00:37:05,999 --> 00:37:07,684
Tag skeerne, Casanova.
428
00:37:08,376 --> 00:37:10,562
Skeerne. Forstået.
429
00:37:15,800 --> 00:37:17,235
Det humør klæder dig.
430
00:37:18,803 --> 00:37:21,489
- Jeg er glad for, min datter er tilbage.
- Også mig.
431
00:37:22,307 --> 00:37:25,410
- Og at jeg har en god advokat.
- Også mig.
432
00:37:25,935 --> 00:37:28,163
Jeg kan ikke lide, hvordan vi betaler.
433
00:37:28,813 --> 00:37:31,958
Gjorde jeg ikke noget slemt,
ville der ske noget værre.
434
00:37:33,526 --> 00:37:36,088
- Hvem siger sådan?
- Far!
435
00:37:36,112 --> 00:37:38,131
Hold den kørende, jeg kommer nu.
436
00:37:44,287 --> 00:37:45,765
Hvad kigger jeg på her?
437
00:37:45,789 --> 00:37:47,683
Ikke et køretøj eller en bankkonto.
438
00:37:47,707 --> 00:37:50,061
- Det er ikke en adresse.
- Okay.
439
00:37:50,085 --> 00:37:51,191
Det...
440
00:37:52,754 --> 00:37:54,315
...er et serienummer.
441
00:37:54,339 --> 00:37:56,567
- Sporer hun kontanterne?
- Ja.
442
00:37:56,591 --> 00:37:58,318
For de er ikke ægte.
443
00:37:58,885 --> 00:38:04,157
Kriminalteknisk sporede dem
til tre kilder i området.
444
00:38:04,683 --> 00:38:08,536
Papiret er godt nok,
men alle sedlerne er i rækkefølge.
445
00:38:09,562 --> 00:38:11,831
- Det bliver ikke meget bedre.
- Nej.
446
00:38:12,399 --> 00:38:14,919
De er falsknere. Pillerne er bare toppen.
447
00:38:14,943 --> 00:38:16,795
Gad vide, hvor stort det er?
448
00:38:17,612 --> 00:38:18,718
Så...
449
00:38:20,115 --> 00:38:21,633
Hold dig ikke tilbage.
450
00:38:22,534 --> 00:38:23,802
Jeg er fantastisk.
451
00:38:24,661 --> 00:38:25,805
Men landet ligger sådan her.
452
00:38:25,829 --> 00:38:27,723
Hun er mor til fire.
453
00:38:27,747 --> 00:38:31,142
Hun er frivillig, laver håndarbejde,
bager for nabolaget.
454
00:38:32,627 --> 00:38:35,438
Slår vi til nu,
får hun en Martha Stewart-dom.
455
00:38:35,922 --> 00:38:38,858
Hvis vi graver bare lidt dybere,
456
00:38:39,384 --> 00:38:40,902
forbinder prikkerne...
457
00:38:41,386 --> 00:38:43,279
Finder vi et motiv til mordet.
458
00:38:43,888 --> 00:38:45,031
Jeg vil have alt.
459
00:38:47,016 --> 00:38:48,159
Spørgsmål.
460
00:38:50,645 --> 00:38:52,415
Ved kæresten,
hvor meget du tænker på hende?
461
00:38:52,439 --> 00:38:53,708
- Klap i.
- Vi gør sådan.
462
00:38:53,732 --> 00:38:56,335
Vi køber en stor bøtte. Noget slemt.
463
00:38:56,359 --> 00:38:59,003
Som cookie dough. Lyder det bekendt?
464
00:39:00,196 --> 00:39:02,340
- Vil du vide, hvad det er?
- Ja.
465
00:39:04,701 --> 00:39:06,594
Hun er et frygteligt menneske.
466
00:39:07,704 --> 00:39:11,057
Hun tror,
at fordi hun lever i en lille ren boble,
467
00:39:11,541 --> 00:39:12,892
vil ingen bemærke noget.
468
00:39:19,591 --> 00:39:20,697
Så...
469
00:39:22,385 --> 00:39:23,320
...pebermynte-chokolade?
470
00:39:23,344 --> 00:39:24,450
Ud.
471
00:39:24,929 --> 00:39:26,866
Jeg er træt af at få gulerødderne igen.
472
00:39:26,890 --> 00:39:29,702
Jeg bruger penge. I skal spise grøntsager.
473
00:39:29,726 --> 00:39:33,581
Dyp dem i ketchup og lad,
som om de er pomfritter.
474
00:39:33,605 --> 00:39:34,711
Værsgo.
475
00:39:44,783 --> 00:39:46,342
Jeg henter dem bagefter.
476
00:39:50,663 --> 00:39:51,848
Du.
477
00:39:52,582 --> 00:39:55,394
- Tak.
- Det var min tur.
478
00:39:55,418 --> 00:39:56,524
Nej.
479
00:39:57,170 --> 00:40:00,148
For endelig at være ærlig.
480
00:40:07,013 --> 00:40:09,032
Jeg har skrevet papirerne under.
481
00:40:10,308 --> 00:40:11,827
Jeg prøver ikke at tage noget.
482
00:40:11,851 --> 00:40:14,330
Jeg vil ikke have huset, eller...
483
00:40:14,354 --> 00:40:15,705
Hvad med børnene?
484
00:40:19,067 --> 00:40:21,127
Mor, kom her.
485
00:40:21,653 --> 00:40:22,759
Øjeblik.
486
00:40:23,238 --> 00:40:25,924
Naboens hund spiser dine nye blomster.
487
00:40:30,078 --> 00:40:31,263
Åh, gud!
488
00:40:31,287 --> 00:40:36,060
Macy. Ud herfra! Væk med dig!
489
00:40:36,084 --> 00:40:38,019
Kom nu. Gå hjem!
490
00:41:08,992 --> 00:41:10,301
Hvad foregår der?
491
00:41:11,244 --> 00:41:13,012
Hvad laver du, B?
492
00:41:18,334 --> 00:41:20,353
Hvilken farve var Boomers hår?
493
00:41:50,617 --> 00:41:52,719
Tekster af: Elisabeth Falsnæs Hansen