1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:51,885 --> 00:00:52,965 Outro pesadelo? 3 00:00:53,053 --> 00:00:54,513 Banana ou mirtilo? 4 00:00:55,347 --> 00:00:57,517 -Sem nada. -Sem graça. 5 00:01:02,020 --> 00:01:02,940 Qual deles foi? 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,191 Quer suco? 7 00:01:04,273 --> 00:01:05,273 Zumbis? 8 00:01:06,149 --> 00:01:07,069 Tornados? 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,610 Também fiz café. 10 00:01:12,322 --> 00:01:13,282 Sequestradores? 11 00:01:19,830 --> 00:01:21,670 Eles entraram pelo porão. 12 00:01:22,374 --> 00:01:24,794 -Tranco a porta toda noite. -Arrombaram. 13 00:01:25,544 --> 00:01:26,674 Eu acordaria. 14 00:01:27,796 --> 00:01:29,416 Não quando bebe aquilo. 15 00:01:38,390 --> 00:01:40,100 Nada vai acontecer com você, tá? 16 00:01:40,183 --> 00:01:42,353 -Como sabe? -Porque sou seu pai. 17 00:01:43,020 --> 00:01:45,230 -Pode arranjar um alarme? -Não precisa. 18 00:01:45,314 --> 00:01:47,154 -Jenny tem um. -O pai dela é contador. 19 00:01:54,865 --> 00:01:55,735 Ei. 20 00:01:57,909 --> 00:01:59,329 Não queime as panquecas. 21 00:02:22,017 --> 00:02:22,927 Vereador. 22 00:02:26,146 --> 00:02:29,266 -Tem um minuto? -Sempre. Por favor. 23 00:02:34,196 --> 00:02:35,026 Pedido pronto! 24 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 Pode trazer mais dessa coisa de wasabi? 25 00:02:43,789 --> 00:02:44,959 Cobramos o refil. 26 00:02:45,540 --> 00:02:46,460 Não. 27 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Ainda tem migalhas. 28 00:02:49,544 --> 00:02:51,714 Todos são criminosos nesta cidade? 29 00:02:51,797 --> 00:02:53,167 Devia ir devagar. 30 00:02:53,882 --> 00:02:56,552 -Isto é fraquinho. -Não estamos de férias. 31 00:02:56,635 --> 00:02:57,755 Não mais. 32 00:02:59,721 --> 00:03:00,681 Não olhe. 33 00:03:03,058 --> 00:03:05,478 -Por que olhou? -Para ver o que não olhar. 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,310 E nossa reunião? 35 00:03:07,396 --> 00:03:09,686 Quer um? Cortesia do Tio Sam. 36 00:03:10,982 --> 00:03:12,402 Quero saber o que houve. 37 00:03:12,484 --> 00:03:13,824 O caso foi encerrado. 38 00:03:15,904 --> 00:03:16,864 Por quê? 39 00:03:16,947 --> 00:03:20,027 -Ele tem contatos. -Ainda posso pegá-lo. 40 00:03:22,702 --> 00:03:25,832 Lembro a minha primeira noite aqui, quando fui deitar. 41 00:03:25,914 --> 00:03:28,794 Vi uma aranha na cama. 42 00:03:28,875 --> 00:03:31,375 Se escondeu nos lençóis antes de eu matá-la. 43 00:03:31,461 --> 00:03:34,511 Peguei o celular, revistei tudo e nada. 44 00:03:34,589 --> 00:03:37,299 Mas a sacana estava ali em algum lugar. 45 00:03:37,384 --> 00:03:38,644 Escondida, esperando. 46 00:03:38,718 --> 00:03:41,048 Acha que deitei naquela cama de novo? 47 00:03:41,972 --> 00:03:44,982 -Onde tem dormido? -Na banheira. 48 00:03:46,685 --> 00:03:47,845 Não é seguro. 49 00:03:48,687 --> 00:03:50,807 -E o meu acordo? -Beba. 50 00:03:50,897 --> 00:03:52,937 -E o meu marido? -Beba. 51 00:03:54,943 --> 00:03:57,203 -E o nosso dinheiro? -Beba. 52 00:03:57,988 --> 00:03:59,528 Lá se vai a escola do Ben. 53 00:04:00,157 --> 00:04:02,827 -Stan está desempregado. -Desde quando? 54 00:04:03,618 --> 00:04:05,408 Desde que prendemos o chefe dele. 55 00:04:05,495 --> 00:04:08,995 -O que aconteceu com as garotas? -Céu e Canela voltaram pro Arby's. 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,043 Dean vai pra cadeia. 57 00:04:13,128 --> 00:04:14,548 -Não podem fazer isso. -Não? 58 00:04:15,505 --> 00:04:16,755 Temos que ir pra Nevada. 59 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 -Como? -Nos abandonaram. 60 00:04:18,383 --> 00:04:19,723 Então vamos sozinhas. 61 00:04:19,801 --> 00:04:21,971 Estamos falando de Nevada mesmo? 62 00:04:22,053 --> 00:04:22,973 É uma metáfora. 63 00:04:23,054 --> 00:04:26,024 Não lembro bem as leis de extradição de Nevada. 64 00:04:26,099 --> 00:04:27,229 Se for pelo Deansie… 65 00:04:27,309 --> 00:04:29,479 México, Tailândia, qualquer lugar. 66 00:04:30,103 --> 00:04:32,523 Quem vai bancar os custos? 67 00:04:34,483 --> 00:04:35,983 Ainda tem aquelas bolsas? 68 00:04:39,780 --> 00:04:40,950 O que está fazendo? 69 00:04:42,866 --> 00:04:44,786 Preparando-as pra vender. 70 00:04:45,786 --> 00:04:48,286 -Por quê? -Como assim? "Por quê?" 71 00:04:48,371 --> 00:04:50,081 Não devemos mais ao Gene. 72 00:04:50,999 --> 00:04:52,209 Ainda temos contas. 73 00:04:52,292 --> 00:04:54,252 As meninas farão festas privadas. 74 00:04:55,212 --> 00:04:57,212 Ser segurança autônomo não paga as contas. 75 00:05:02,385 --> 00:05:03,795 Tá, é verdade. 76 00:05:06,681 --> 00:05:08,521 Podemos vender algumas. 77 00:05:08,600 --> 00:05:10,310 "Algumas" não vai dar conta. 78 00:05:11,436 --> 00:05:12,596 Somos só dois. 79 00:05:14,731 --> 00:05:16,111 Não necessariamente. 80 00:05:18,985 --> 00:05:20,565 -Não. -Precisamos de ajuda. 81 00:05:20,654 --> 00:05:22,284 -Não. -Ela te ajudou. 82 00:05:22,364 --> 00:05:23,204 Não. 83 00:05:26,993 --> 00:05:28,543 Gene não foi preso por sorte. 84 00:05:32,415 --> 00:05:33,325 Não. 85 00:05:36,294 --> 00:05:37,634 Devemos a ela, Stanley. 86 00:05:50,892 --> 00:05:51,852 Oi. 87 00:05:52,602 --> 00:05:53,602 Como foi o jogo? 88 00:05:54,312 --> 00:05:55,652 Temos gilete? 89 00:05:55,730 --> 00:05:57,110 Ruim assim? 90 00:05:57,774 --> 00:05:59,444 Consertando a tela em casa. 91 00:05:59,526 --> 00:06:01,696 Passo dois, raspe o excesso. 92 00:06:01,778 --> 00:06:03,908 -Você marcou? -Eu não joguei. 93 00:06:04,573 --> 00:06:06,203 Quem eles colocaram? Brad? 94 00:06:06,825 --> 00:06:07,735 Não sei. 95 00:06:08,910 --> 00:06:10,700 O treinador está louco por ele. 96 00:06:12,038 --> 00:06:12,998 Vou sair do time. 97 00:06:15,041 --> 00:06:16,001 O quê? 98 00:06:16,084 --> 00:06:17,794 Quero vender o equipamento. 99 00:06:18,587 --> 00:06:20,417 -Por quê? -Para pagar o caratê. 100 00:06:20,505 --> 00:06:21,625 Como assim? 101 00:06:24,759 --> 00:06:26,759 Sei que vou voltar pra escola antiga. 102 00:06:29,264 --> 00:06:31,814 -Sinto muito, querido. -Tudo bem. 103 00:06:31,891 --> 00:06:34,521 -Mesmo? -Ainda sigo uns amigos de lá. 104 00:06:35,937 --> 00:06:36,897 Tá. 105 00:06:37,397 --> 00:06:39,187 E é mais perto. Vou pedalando. 106 00:06:39,274 --> 00:06:42,534 -Verdade. -As aulas são muito mais fáceis. 107 00:06:43,361 --> 00:06:45,701 Você vai ser o orador da turma. 108 00:06:48,742 --> 00:06:52,292 Mas não venda todo o seu equipamento ainda, tá? 109 00:06:53,121 --> 00:06:54,501 Eles não têm lacrosse. 110 00:06:55,123 --> 00:06:58,253 Mas você pode jogar em um clube. 111 00:07:02,005 --> 00:07:05,085 -Vou precisar do caratê. -Por quê? 112 00:07:06,926 --> 00:07:08,756 Na última vez que estive lá… 113 00:07:09,554 --> 00:07:11,604 eu não era Ben. 114 00:07:15,101 --> 00:07:17,191 Vance disse que o importante é a base. 115 00:07:18,146 --> 00:07:19,556 Fazendo contatos aqui, 116 00:07:19,648 --> 00:07:21,688 teremos margem pra expandir 117 00:07:21,775 --> 00:07:23,105 quando chegarmos a Nevada. 118 00:07:23,818 --> 00:07:25,198 É um bom plano. 119 00:07:25,278 --> 00:07:27,738 Carlene me mandou os antigos contatos 120 00:07:27,822 --> 00:07:29,822 da Boland Motors e da Bolhas. 121 00:07:30,909 --> 00:07:32,329 -Inteligente. -Pois é. 122 00:07:37,958 --> 00:07:38,878 O quê? 123 00:07:40,001 --> 00:07:42,171 -Não quero agourar. -Sério. 124 00:07:43,672 --> 00:07:45,382 Sinto que dessa vez… 125 00:07:46,424 --> 00:07:47,634 temos uma chance real. 126 00:07:49,010 --> 00:07:50,260 Mãe. 127 00:07:50,345 --> 00:07:51,755 Tenho que fazer cocô. 128 00:07:53,098 --> 00:07:54,138 Vou levá-la em casa. 129 00:07:54,849 --> 00:07:55,679 Espere. 130 00:07:55,767 --> 00:07:58,517 Não quer que ela faça no mato? 131 00:07:58,603 --> 00:08:00,233 Nem pensar! Vamos. 132 00:08:09,614 --> 00:08:11,074 Péssima hora. 133 00:08:11,157 --> 00:08:12,327 Vai ser rápido. 134 00:08:12,409 --> 00:08:14,329 Podemos fazer isso em outro lugar? 135 00:08:14,411 --> 00:08:16,501 Não contou a boa notícia a ele? 136 00:08:17,455 --> 00:08:19,415 Ele não vai encarar assim. 137 00:08:23,003 --> 00:08:25,093 Preciso de um pequeno favor. 138 00:08:27,007 --> 00:08:28,677 Nunca é pequeno. 139 00:08:29,884 --> 00:08:31,474 Quero a grana de volta. 140 00:08:31,553 --> 00:08:33,143 Como vou fazer isso? 141 00:08:34,014 --> 00:08:35,604 -Peça com jeitinho. -À polícia? 142 00:08:37,726 --> 00:08:38,596 Não a eles. 143 00:08:45,066 --> 00:08:46,226 São sua equipe. 144 00:08:46,860 --> 00:08:47,780 Estão indo embora. 145 00:08:48,445 --> 00:08:49,985 Nunca é uma boa hora, né? 146 00:09:02,208 --> 00:09:04,498 Antes de você ir embora, 147 00:09:04,586 --> 00:09:07,376 pensei em tomarmos aquele suco verde. 148 00:09:08,381 --> 00:09:10,841 Posso levar ao hotel se quiser. 149 00:09:12,135 --> 00:09:14,135 Não sei se recebeu as mensagens… 150 00:09:15,764 --> 00:09:17,974 Me liga. Tchau. 151 00:09:22,562 --> 00:09:24,362 Como sabe que a grana está lá? 152 00:09:24,439 --> 00:09:25,649 Não sei. 153 00:09:26,691 --> 00:09:28,781 Vai deixá-la chapada de suco verde? 154 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Pode sedá-la. 155 00:09:33,239 --> 00:09:35,579 Só pra soltá-la, fazê-la falar. 156 00:09:36,534 --> 00:09:40,214 Sabe o que é um pequeno favor? Pegar a roupa lavada, 157 00:09:40,288 --> 00:09:43,248 deixar o cachorro no banho, comprar leite. 158 00:09:44,042 --> 00:09:47,052 Invadir um quarto de hotel pra roubar provas 159 00:09:47,128 --> 00:09:49,258 é uma missão kamikaze. 160 00:09:49,339 --> 00:09:50,299 É suicídio. 161 00:09:50,381 --> 00:09:52,471 "Kamikaze" é isso. 162 00:09:52,550 --> 00:09:55,470 Por isso temos que sair da cidade. 163 00:09:55,553 --> 00:09:56,683 Prontas? 164 00:09:58,640 --> 00:09:59,810 Partiu, piranhas. 165 00:10:01,893 --> 00:10:03,313 A gente fala isso. 166 00:10:08,483 --> 00:10:09,443 -Não. -Vai lá. 167 00:10:09,526 --> 00:10:11,316 -Pode sentar. -É a sua casa. 168 00:10:11,402 --> 00:10:12,492 São minhas bolsas. 169 00:10:20,370 --> 00:10:21,960 -Da última vez… -Pensei em… 170 00:10:30,505 --> 00:10:33,125 Vendemos pro 3º ano, agora vamos pro quarto. 171 00:10:33,216 --> 00:10:34,876 Assim não repetimos os pais. 172 00:10:34,968 --> 00:10:38,258 E vamos usar uma casa diferente, são novos clientes. 173 00:10:39,973 --> 00:10:41,393 E irmãos de idade próxima? 174 00:10:42,475 --> 00:10:43,385 O que tem? 175 00:10:43,476 --> 00:10:46,806 Uma mãe pode ter um filho no 3º ano e um no 4º ano. 176 00:10:46,896 --> 00:10:49,106 -Não é problema. -Só pra garantir. 177 00:10:49,899 --> 00:10:54,529 Pensei em dividirmos em turnos, 178 00:10:55,280 --> 00:10:56,660 espalhados em alguns dias. 179 00:10:57,699 --> 00:11:00,409 Seria o melhor custo-benefício pra gente? 180 00:11:04,080 --> 00:11:06,880 Podemos fazer dois turnos em um dia. 181 00:11:07,667 --> 00:11:10,207 Estou falando desse esquema da escola. 182 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 Deu certo uma vez. 183 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Tá. 184 00:11:23,516 --> 00:11:25,846 -Se tiver problema… -Deve dar certo. 185 00:11:30,189 --> 00:11:31,189 Tem um problema. 186 00:11:32,233 --> 00:11:34,323 Não necessariamente. 187 00:11:35,528 --> 00:11:36,648 Um bem grande. 188 00:11:36,738 --> 00:11:37,988 É só uma coisinha. 189 00:11:41,868 --> 00:11:42,828 Ei. 190 00:11:43,661 --> 00:11:44,621 Sou todo ouvidos. 191 00:11:46,414 --> 00:11:47,464 É meio arriscado. 192 00:11:47,540 --> 00:11:49,420 -Lá vamos nós. -Por quê? 193 00:11:52,211 --> 00:11:53,961 Quem está no seu grupo de mães? 194 00:11:55,673 --> 00:11:56,723 Uma galera. 195 00:11:56,799 --> 00:11:58,929 E tem quantas mães do 4º ano? 196 00:12:01,012 --> 00:12:02,012 Poucas. 197 00:12:02,096 --> 00:12:05,216 -Qual é o ponto? -Mães falam. Muito. 198 00:12:06,434 --> 00:12:09,564 E basta uma perceber que são falsificadas. 199 00:12:10,730 --> 00:12:12,150 Ou é mais seguro. 200 00:12:13,191 --> 00:12:14,111 Como assim? 201 00:12:14,192 --> 00:12:15,992 Podemos nos adiantar 202 00:12:16,069 --> 00:12:17,199 se soubermos logo. 203 00:12:17,278 --> 00:12:21,488 Ou elas começam outro grupo de mensagens 204 00:12:21,574 --> 00:12:23,534 pra falar pelas suas costas. 205 00:12:25,662 --> 00:12:27,042 Quantos grupos você tem? 206 00:12:27,121 --> 00:12:29,171 Não muitos. 207 00:12:29,248 --> 00:12:31,168 E aí Harry é expulso da escola. 208 00:12:31,250 --> 00:12:33,500 -Calma aí. -E vamos presas. 209 00:12:33,586 --> 00:12:36,296 -Não vai acontecer. -Por que arriscar? 210 00:12:48,142 --> 00:12:51,152 Quer saber? Vou ficar quieta. 211 00:13:02,407 --> 00:13:03,367 Stan? 212 00:13:07,912 --> 00:13:09,162 Tem uma ideia melhor? 213 00:13:10,373 --> 00:13:11,583 A decisão é sua. 214 00:13:12,917 --> 00:13:14,377 Ela tem uma ideia melhor. 215 00:13:19,424 --> 00:13:20,684 É isso aí! 216 00:13:23,845 --> 00:13:25,505 Olha aí. Beleza? 217 00:13:27,765 --> 00:13:29,095 Isso! 218 00:14:06,387 --> 00:14:08,007 Ei! O que… 219 00:14:09,015 --> 00:14:10,135 Que droga é essa? 220 00:14:11,017 --> 00:14:12,807 -Quem são vocês? -O show do intervalo. 221 00:14:12,894 --> 00:14:15,104 Queremos a atração principal. 222 00:14:15,188 --> 00:14:17,818 Antes têm que comprar a mercadoria aqui. 223 00:14:17,899 --> 00:14:20,229 Temos todas as marcas. 224 00:14:20,318 --> 00:14:22,198 Peguem suas carteiras. 225 00:14:22,278 --> 00:14:23,528 -Já pagamos pela festa. -É. 226 00:14:23,613 --> 00:14:25,573 Não, pagaram pra festa começar. 227 00:14:25,656 --> 00:14:27,776 -Não podem fazer isso. -Já fizemos. 228 00:14:28,284 --> 00:14:29,334 Qual é! 229 00:14:29,786 --> 00:14:31,406 O que faremos com bolsas? 230 00:14:31,496 --> 00:14:35,876 Deem pras esposas ou pras amantes, namoradas. 231 00:14:35,958 --> 00:14:36,878 Não ligamos. 232 00:14:37,460 --> 00:14:39,090 Tudo bem. Quanto? 233 00:14:39,170 --> 00:14:40,760 Começa em dois mil. 234 00:14:40,838 --> 00:14:42,338 -O quê? -Quem anda com isso? 235 00:14:42,423 --> 00:14:45,643 Na sala VIP vocês tinham essa grana, né? 236 00:14:45,718 --> 00:14:48,508 Aceitamos todos os cartões, Venmo e Apple Pay. 237 00:14:50,848 --> 00:14:52,388 -Esperem. Não. -Venham. 238 00:14:52,475 --> 00:14:55,305 -Estão fresquinhas. -Não. O que vão fazer? 239 00:14:55,937 --> 00:14:57,187 Quero vê-las peladas. 240 00:14:57,271 --> 00:14:58,861 Gente, guardem a grana. 241 00:14:59,440 --> 00:15:01,900 Meninas, ponham suas roupas. 242 00:15:03,778 --> 00:15:05,818 É pagar pra curtir, cara. 243 00:15:06,406 --> 00:15:10,326 Só vamos pagar pra ver mulher gostosa. 244 00:15:32,014 --> 00:15:33,724 -Desculpe. -Tá. Obrigada. 245 00:15:36,727 --> 00:15:38,807 Pode não ter um policial na próxima. 246 00:15:51,659 --> 00:15:54,119 Teria sido mais arriscado com as mães. 247 00:15:59,917 --> 00:16:01,037 Fala sério? 248 00:16:01,127 --> 00:16:02,377 Não é tão bom assim. 249 00:16:02,462 --> 00:16:05,632 -Quantos carros vende em um mês? -Trezentos. 250 00:16:06,591 --> 00:16:07,761 Trezentos. 251 00:16:07,842 --> 00:16:10,472 É mais do que vendíamos no trimestre. 252 00:16:11,220 --> 00:16:12,430 Aprendi com o melhor. 253 00:16:13,556 --> 00:16:15,056 Você sempre levou jeito. 254 00:16:15,141 --> 00:16:16,601 Ninguém teria notado 255 00:16:16,684 --> 00:16:18,524 se você não tivesse me promovido. 256 00:16:18,603 --> 00:16:20,153 Melhor funcionário de todos! 257 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Tá. Pronto? 258 00:16:26,569 --> 00:16:30,279 Hidratante, tônico, firmador. Este pote aqui. 259 00:16:30,364 --> 00:16:31,574 Ótimo pra olheiras. 260 00:16:31,657 --> 00:16:34,077 -Pra clareá-las. -Quero um de cada. 261 00:16:37,079 --> 00:16:39,789 Espere. Não quer ouvir o resto? 262 00:16:40,583 --> 00:16:42,043 Não preciso. 263 00:16:44,629 --> 00:16:48,299 É. Você vai ver. Os produtos são muito bons. 264 00:16:48,382 --> 00:16:50,472 Se você diz, eu topo. 265 00:16:51,219 --> 00:16:55,389 Quando me falar que gostou, e sei que vai, 266 00:16:55,473 --> 00:16:59,063 podemos conversar sobre outras oportunidades. 267 00:16:59,143 --> 00:17:01,353 -Ando bem ocupado. -Eu sei. 268 00:17:01,437 --> 00:17:02,897 Em um mês mais lento, 269 00:17:02,980 --> 00:17:05,940 é um jeito fácil de ganhar uma grana extra. 270 00:17:07,109 --> 00:17:09,069 Não curto esquema de pirâmide. 271 00:17:14,825 --> 00:17:20,075 É mais uma comunidade. Homens se ajudando. 272 00:17:28,881 --> 00:17:31,011 Não pensa em voltar a vender carros? 273 00:17:36,597 --> 00:17:39,557 Não. Não tenho mais interesse. 274 00:17:39,642 --> 00:17:42,692 Um amigo meu na Volvo de Southfield disse 275 00:17:43,271 --> 00:17:45,771 que um dos melhores vendedores vai embora. 276 00:17:45,856 --> 00:17:47,146 Southfield? 277 00:17:48,109 --> 00:17:49,359 Posso te recomendar. 278 00:17:50,278 --> 00:17:53,028 -Tenho meu próprio negócio. -Só almoce com o cara. 279 00:17:53,114 --> 00:17:54,454 Veja como é. 280 00:17:56,200 --> 00:17:59,330 Quer saber? Não posso te vender tudo. 281 00:17:59,412 --> 00:18:00,332 Você não precisa. 282 00:18:01,122 --> 00:18:02,162 É seu celular? 283 00:18:13,342 --> 00:18:15,012 É, acho que… 284 00:18:16,137 --> 00:18:17,467 Acho que está… 285 00:18:19,640 --> 00:18:21,480 sem bateria. 286 00:18:24,520 --> 00:18:25,610 Tenho que ir. 287 00:18:34,113 --> 00:18:37,203 -Quero uma cópia da ficha de prisão. -Está aí. 288 00:18:37,825 --> 00:18:40,195 -Não está. -Espere aí. 289 00:18:43,664 --> 00:18:44,874 Não achei. 290 00:18:44,957 --> 00:18:47,207 Podem ter descartado junto com o caso. 291 00:18:48,461 --> 00:18:50,381 Não. Aqui está. 292 00:18:54,634 --> 00:18:55,594 Assine a liberação. 293 00:19:05,936 --> 00:19:06,846 É só isso? 294 00:19:08,564 --> 00:19:09,824 Por que descartaram? 295 00:19:10,524 --> 00:19:13,034 Se eu soubesse, não estaria indo pra casa. 296 00:19:15,863 --> 00:19:17,743 Ter amigos poderosos compensa. 297 00:19:25,039 --> 00:19:26,249 Ei, Shel. 298 00:19:27,500 --> 00:19:29,040 Não vou dividir. 299 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 Quero algo dos arquivos. 300 00:19:34,548 --> 00:19:35,718 Ela era filha de alguém. 301 00:19:37,343 --> 00:19:39,603 Prefiro dar metade do sanduíche. 302 00:19:41,806 --> 00:19:43,016 Você é a melhor. 303 00:19:48,312 --> 00:19:49,312 Pedido pronto! 304 00:19:51,107 --> 00:19:52,357 Isso é constrangedor. 305 00:19:52,441 --> 00:19:53,691 Manda bala. 306 00:19:53,776 --> 00:19:55,186 Você tem filhos? 307 00:19:56,487 --> 00:19:57,607 Casei com a cidade. 308 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 Minha filha tem nove anos e é muito fã de MMA. 309 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 -Quem é o favorito dela? -Quem der porrada. 310 00:20:07,123 --> 00:20:09,713 -Essa história de girl power. -Sei. 311 00:20:10,418 --> 00:20:11,748 Como posso ajudá-lo? 312 00:20:12,628 --> 00:20:13,838 Aqui está. 313 00:20:15,297 --> 00:20:16,587 Você é o cara do ingresso. 314 00:20:18,217 --> 00:20:19,177 Como assim? 315 00:20:20,469 --> 00:20:22,639 Soube que tem contato pras melhores lutas. 316 00:20:23,723 --> 00:20:24,643 Quem disse? 317 00:20:27,768 --> 00:20:29,348 Ninguém é humilde no Instagram. 318 00:20:29,937 --> 00:20:31,937 -É da prefeitura. -Pode me arrumar? 319 00:20:32,022 --> 00:20:35,482 São reservados pra doadores, crianças com doenças graves… 320 00:20:36,944 --> 00:20:38,074 E assassinos? 321 00:20:42,450 --> 00:20:43,830 Não sei de nada. 322 00:20:43,909 --> 00:20:46,449 Como um suspeito de homicídio pegou? 323 00:20:48,205 --> 00:20:49,995 Talvez tenham vendido para ele. 324 00:20:50,082 --> 00:20:51,752 Uma das crianças doentes? 325 00:20:55,171 --> 00:20:56,711 Qual é sua delegacia? 326 00:20:56,797 --> 00:20:58,087 A 14ª Delegacia. 327 00:21:01,010 --> 00:21:03,180 Vou arrumar um pra sua filha. 328 00:21:04,013 --> 00:21:06,313 -Obrigado. -Bom dia, policial. 329 00:21:06,390 --> 00:21:07,310 Bom dia. 330 00:21:11,729 --> 00:21:14,899 Uso a mesma garrafa de xampu há um ano. 331 00:21:14,982 --> 00:21:18,112 É só pôr água e sacudir. 332 00:21:18,736 --> 00:21:20,856 Nunca comprei ketchup nem molho shoyu. 333 00:21:20,946 --> 00:21:23,196 Tenho uma gaveta só pra brindes. 334 00:21:23,282 --> 00:21:25,872 E sempre peço o prato infantil. 335 00:21:28,078 --> 00:21:29,408 Sem dúvida. 336 00:21:29,497 --> 00:21:31,287 -Você é pobre. -Sim. 337 00:21:31,373 --> 00:21:33,833 -Nunca vi ninguém tão pobre. -Obrigada. 338 00:21:33,918 --> 00:21:36,208 Mas não podemos dar a bolsa. 339 00:21:37,379 --> 00:21:38,839 Já chegou na parte 340 00:21:38,923 --> 00:21:41,053 em que comemos um veado por meses? 341 00:21:41,884 --> 00:21:44,144 O problema é a acusação por posse de drogas. 342 00:21:49,350 --> 00:21:50,430 Posso explicar. 343 00:21:50,518 --> 00:21:54,518 Um cara tentou me estuprar, e quando não deixei… 344 00:21:54,605 --> 00:21:56,645 São as regras da escola. 345 00:22:00,736 --> 00:22:03,656 É que Ben ama a escola. 346 00:22:03,739 --> 00:22:05,909 -E nós o amamos. -Ele ama tanto aqui 347 00:22:05,991 --> 00:22:08,871 a ponto de parecer o garoto do panfleto 348 00:22:08,953 --> 00:22:11,753 que todos acham que é ator de tão feliz que está. 349 00:22:11,831 --> 00:22:15,711 Mas ele fica mesmo muito feliz na escola. 350 00:22:17,294 --> 00:22:18,714 E o pai do Ben? 351 00:22:23,092 --> 00:22:24,432 Não há outro jeito? 352 00:22:24,510 --> 00:22:27,050 Tem um namorado? Um parceiro? 353 00:22:27,137 --> 00:22:29,347 Não precisa esfregar na cara. 354 00:22:34,353 --> 00:22:37,313 Fica pelada com alguém com frequência? 355 00:22:39,358 --> 00:22:42,238 -Isso conta? -Se morar no seu endereço. 356 00:23:10,306 --> 00:23:11,216 Meu Deus. 357 00:23:12,308 --> 00:23:13,308 Trouxe bagels. 358 00:23:15,978 --> 00:23:18,148 Usaram britadeira na rua a noite toda. 359 00:23:18,856 --> 00:23:20,976 Quer o sortido ou o de papoula? 360 00:23:24,612 --> 00:23:25,902 Te dei a chave? 361 00:23:26,405 --> 00:23:27,655 Usei a extra. 362 00:23:36,457 --> 00:23:37,417 Quanto tempo… 363 00:23:38,876 --> 00:23:42,876 Pois é, eu… Foi mal. Estive ocupada… 364 00:23:42,963 --> 00:23:44,843 -Podia ter ligado. -Perdi o celular. 365 00:23:44,923 --> 00:23:46,513 Mas curtiu meus TikToks. 366 00:23:47,134 --> 00:23:48,554 Uma pergunta. 367 00:23:48,636 --> 00:23:53,636 Você tem ficha criminal ou algo do tipo? 368 00:23:55,601 --> 00:23:59,861 Tipo posse de drogas, algum outro crime… 369 00:24:05,819 --> 00:24:07,859 -O que você quer? -Nada. 370 00:24:07,946 --> 00:24:10,276 Você só vem quando precisa de algo. 371 00:24:11,825 --> 00:24:16,495 Desculpa por tentar tomar um café da manhã legal 372 00:24:16,580 --> 00:24:20,380 com meu namorado. 373 00:24:23,170 --> 00:24:25,880 Tá. Sério, por que veio? 374 00:24:29,218 --> 00:24:31,098 Só… Por isso. 375 00:24:32,596 --> 00:24:35,386 Preencha isto. E use meu endereço. 376 00:24:43,607 --> 00:24:46,857 Então você tem que fazer algo em troca. 377 00:24:48,737 --> 00:24:51,407 Não estou pronta pra tatuagem. 378 00:24:52,700 --> 00:24:54,080 Nunca mais venha aqui. 379 00:24:57,454 --> 00:24:58,294 Tá. 380 00:25:03,585 --> 00:25:05,455 E deixe os bagels. 381 00:25:07,506 --> 00:25:10,086 É tipo meu uniforme. Eu nem malho. 382 00:25:10,175 --> 00:25:13,045 Também não, mas visto todo dia de manhã. 383 00:25:13,137 --> 00:25:15,467 Por isso me concentro nos acessórios. 384 00:25:15,556 --> 00:25:17,266 Não fico bem de jeans, 385 00:25:17,349 --> 00:25:19,439 mas minhas bolsas são lindas. 386 00:25:19,518 --> 00:25:21,188 Queria poder pagar. 387 00:25:21,270 --> 00:25:22,980 Convença seu marido. 388 00:25:23,063 --> 00:25:25,363 Ele me deu uma viagem pra Chicago com as meninas. 389 00:25:25,441 --> 00:25:27,571 -Que divertido! -Anda! Vamos. 390 00:25:27,651 --> 00:25:29,571 -Peguem o lanche. -Não corram! 391 00:25:29,653 --> 00:25:31,573 Rápido. Não quero me atrasar. 392 00:25:31,655 --> 00:25:33,735 Ei, querido. Esta é a Beth. 393 00:25:33,824 --> 00:25:36,334 A filha dela fez pré-escola com a Olivia. 394 00:25:37,453 --> 00:25:39,043 Me sinto mal por não lembrar. 395 00:25:39,121 --> 00:25:40,911 Imagina, foi há séculos. 396 00:25:41,707 --> 00:25:44,037 Ela vende bolsas lindas. Kim comprou uma. 397 00:25:45,252 --> 00:25:46,382 Como conhece Kim? 398 00:25:47,004 --> 00:25:48,174 Amiga de uma amiga. 399 00:25:48,255 --> 00:25:49,795 Mãe, cadê os nuggets? 400 00:25:49,882 --> 00:25:51,972 No freezer, como sempre. 401 00:25:52,050 --> 00:25:53,590 Não estão. 402 00:25:53,677 --> 00:25:54,637 Com licença. 403 00:26:00,851 --> 00:26:01,891 O que é isso? 404 00:26:01,977 --> 00:26:05,107 Nunca dê suas informações reais ao contratar strippers. 405 00:26:06,982 --> 00:26:08,112 Quer ser presa? 406 00:26:08,192 --> 00:26:12,202 Quero que você e seus amigos comprem bolsas pras suas esposas. 407 00:26:12,863 --> 00:26:14,163 Ou você é só burra. 408 00:26:14,239 --> 00:26:16,829 Não. Burrice seria achar que não gravei tudo 409 00:26:16,909 --> 00:26:18,369 na outra noite. 410 00:26:20,204 --> 00:26:21,794 Amor, acabaram os nuggets. 411 00:26:21,872 --> 00:26:25,172 Queria te mostrar mais uma, esqueci a de pele de cobra. 412 00:26:25,250 --> 00:26:27,250 -Acho que é exagerada pra mim. -Não. 413 00:26:27,336 --> 00:26:29,126 Canalize sua stripper interior. 414 00:26:31,256 --> 00:26:32,216 Aqui está. 415 00:26:33,759 --> 00:26:36,929 É de uma exposição especial que fizemos numa noite. 416 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 Vamos comprar. 417 00:26:39,264 --> 00:26:41,104 Querido, elas são caras. 418 00:26:41,183 --> 00:26:43,063 Presente de aniversário adiantado. 419 00:26:45,604 --> 00:26:47,614 Escolheu bem o marido. 420 00:26:47,689 --> 00:26:49,019 Com certeza. 421 00:26:53,153 --> 00:26:55,663 Talvez as outras esposas curtam. 422 00:26:55,739 --> 00:26:56,989 O quê? Elas iam amar. 423 00:26:57,074 --> 00:26:59,204 Eu agradeceria a referência. 424 00:27:03,872 --> 00:27:05,252 Que emojis são esses? 425 00:27:05,332 --> 00:27:07,332 É quem está pagando a quem. 426 00:27:07,417 --> 00:27:08,707 Que confuso… 427 00:27:08,794 --> 00:27:10,344 Tá, clique aqui. 428 00:27:12,339 --> 00:27:14,509 Aí é quem está pagando a você. 429 00:27:14,591 --> 00:27:15,971 Viu? Um emoji. 430 00:27:16,718 --> 00:27:18,048 É um dedo do meio? 431 00:27:18,637 --> 00:27:19,927 Você o chantageou. 432 00:27:26,728 --> 00:27:27,648 Happy hour? 433 00:27:27,729 --> 00:27:28,899 Um bem feliz. 434 00:27:29,731 --> 00:27:31,611 -Ela conseguiu a grana. -Não toda. 435 00:27:31,692 --> 00:27:34,492 Uns vão pagar em dinheiro pra não deixar rastros. 436 00:27:36,196 --> 00:27:37,156 Legal. 437 00:27:45,122 --> 00:27:47,502 -Podem ler meu trabalho? -Sobre o que é? 438 00:27:48,083 --> 00:27:49,843 Organelas celulares. 439 00:27:49,918 --> 00:27:50,998 É com você. 440 00:27:52,504 --> 00:27:57,594 Eu era a rainha das organelas celulares. 441 00:28:02,514 --> 00:28:05,434 Sua conta é @themhills? 442 00:28:07,436 --> 00:28:08,396 É. 443 00:28:13,150 --> 00:28:14,280 E… 444 00:28:15,986 --> 00:28:17,606 essa é a sua parte. 445 00:28:18,280 --> 00:28:19,910 Provou que eu estava errado. 446 00:28:22,492 --> 00:28:23,832 Mas conseguimos a grana. 447 00:28:23,911 --> 00:28:25,411 Até parece que fez por isso. 448 00:28:27,497 --> 00:28:28,497 Qual é seu problema? 449 00:28:34,713 --> 00:28:35,673 Você. 450 00:28:37,257 --> 00:28:39,797 -Desculpe… -Não podia esperar a festa? 451 00:28:39,885 --> 00:28:41,545 -Salvei nossa pele. -Não, voltou 452 00:28:41,637 --> 00:28:43,137 pra alimentar seu ego. 453 00:28:43,222 --> 00:28:45,272 Não venha me falar de ego… 454 00:28:45,349 --> 00:28:46,769 Faz isso só pra se sentir 455 00:28:46,850 --> 00:28:48,690 -importante. -Dono das bolsas. 456 00:28:50,020 --> 00:28:51,020 Como é? 457 00:28:51,104 --> 00:28:53,774 Você usa quem puder pra conseguir o que quiser. 458 00:28:56,068 --> 00:28:59,278 -Consegui sua grana. -Fez minha mulher levar um tiro. 459 00:29:03,867 --> 00:29:05,077 E isso não foi tudo. 460 00:29:08,080 --> 00:29:11,170 Se acha que eu faria algo pra machucá-la… 461 00:29:11,250 --> 00:29:14,290 Acho que você só pensa em si mesma, Beth. 462 00:29:18,257 --> 00:29:19,257 Pronta? 463 00:29:23,178 --> 00:29:24,808 Sim. Vou pegar o casaco. 464 00:29:32,938 --> 00:29:34,188 O que faz aqui? 465 00:29:35,274 --> 00:29:36,864 Quer tomar o suco verde? 466 00:29:37,526 --> 00:29:38,606 Perdi a vontade. 467 00:29:39,194 --> 00:29:40,034 Que bom! 468 00:29:40,821 --> 00:29:42,281 Porque eu trouxe isto. 469 00:29:42,364 --> 00:29:43,824 Tenho que trabalhar. 470 00:29:43,907 --> 00:29:46,617 É sua desculpa oficial? 471 00:29:46,702 --> 00:29:47,702 Não é desculpa. 472 00:29:50,622 --> 00:29:52,122 Não sou uma escrota. 473 00:29:56,795 --> 00:29:57,955 Só tomo doses. 474 00:30:01,591 --> 00:30:02,511 Toma. 475 00:30:03,010 --> 00:30:05,680 -Quero perguntar uma coisa. -Tem copo? 476 00:30:07,306 --> 00:30:09,976 Você escolhe. Caneca ou copinho? 477 00:30:10,600 --> 00:30:11,690 -Esquece. -Tá. 478 00:30:16,481 --> 00:30:18,651 O que sabe sobre carros? 479 00:30:18,734 --> 00:30:21,194 -Sei do que gosto. -Não. Sobre como funcionam. 480 00:30:21,278 --> 00:30:26,908 Tipo por que um Cadillac é bom pra alguém, mas uma BMW é ótima pra outra pessoa? 481 00:30:29,619 --> 00:30:31,909 Eu era muito bom nisso. 482 00:30:32,581 --> 00:30:33,541 Você tem o dom. 483 00:30:34,374 --> 00:30:35,384 Com carros. 484 00:30:38,420 --> 00:30:39,710 Sei aonde quer chegar. 485 00:30:39,796 --> 00:30:41,916 Vocês têm sido incríveis comigo. 486 00:30:42,007 --> 00:30:44,127 O que você queria ser quando crescer? 487 00:30:44,217 --> 00:30:45,887 Fácil. Astronauta. 488 00:30:46,762 --> 00:30:47,682 Dublê. 489 00:30:48,513 --> 00:30:51,223 -E daí? -Você não sabia nada sobre carros. 490 00:30:51,308 --> 00:30:52,928 Nem eu sobre cosmético masculino. 491 00:30:53,018 --> 00:30:54,898 Tinha mais chance de ser astronauta. 492 00:30:54,978 --> 00:30:57,728 Mas você tem algo aqui que não teria no espaço. 493 00:30:57,814 --> 00:30:58,654 O quê? 494 00:30:59,775 --> 00:31:00,685 Eu. 495 00:31:02,944 --> 00:31:04,034 Não é a minha praia. 496 00:31:07,574 --> 00:31:11,754 Espero ainda poder pedalar com vocês. 497 00:31:12,954 --> 00:31:15,214 Cara, fecho com você em tudo. 498 00:31:16,249 --> 00:31:17,209 -Qual é! -Valeu. 499 00:31:17,292 --> 00:31:18,712 E eu com você, então… 500 00:31:18,794 --> 00:31:21,134 Me dê um cheque pelos produtos e pronto. 501 00:31:21,213 --> 00:31:22,133 Tá. 502 00:31:24,299 --> 00:31:27,839 Sabia que pediria isso, então pus tudo na caixa. 503 00:31:31,890 --> 00:31:34,390 -São só as amostras. -Foi só o que me deu. 504 00:31:36,603 --> 00:31:39,903 Você se compromete pelo ano todo quando se cadastra. 505 00:31:43,985 --> 00:31:44,855 Quantos são? 506 00:31:46,029 --> 00:31:47,699 Tenho uma garagem inteira. 507 00:31:55,330 --> 00:31:57,830 -Vou tentar de novo. -Só precisa pegar o ritmo. 508 00:32:01,086 --> 00:32:03,506 De que adianta o jornal da noite na TV? 509 00:32:03,588 --> 00:32:06,168 Só serve pra quem não tem celular, né? 510 00:32:06,258 --> 00:32:09,428 Quando chegamos em casa às 23h, 511 00:32:09,511 --> 00:32:13,471 já lemos tudo que aconteceu durante o dia. 512 00:32:13,557 --> 00:32:17,847 É tipo quando os pais nos mandam um meme depois de seis meses. 513 00:32:17,936 --> 00:32:20,396 Já perdeu a graça, gente. 514 00:32:21,815 --> 00:32:23,315 Ela fumou na sala de aula. 515 00:32:23,400 --> 00:32:25,360 Tá, mas por que se importava? 516 00:32:25,444 --> 00:32:27,034 É o princípio da coisa. 517 00:32:27,946 --> 00:32:29,946 Por isso é tão boa no seu trabalho. 518 00:32:30,031 --> 00:32:32,241 A fumaça também dá câncer. 519 00:32:32,325 --> 00:32:34,035 Você sempre foi dedo-duro. 520 00:32:35,245 --> 00:32:38,285 Ela contou pra escola que peguei verruga genital do meu pai. 521 00:32:39,416 --> 00:32:40,956 Falei que era segredo. 522 00:32:44,212 --> 00:32:45,422 A última parte é piada. 523 00:32:48,675 --> 00:32:51,135 Sério. Você teria feito o mesmo comigo. 524 00:32:51,219 --> 00:32:53,599 Eu provavelmente nem te conheceria. 525 00:32:54,347 --> 00:32:56,177 Eu não fui a rainha do baile. 526 00:32:59,227 --> 00:33:00,347 Eu também não. 527 00:33:00,437 --> 00:33:02,557 -Nem do comitê de formatura. -Nem eu. 528 00:33:04,441 --> 00:33:05,481 Nem líder de torcida. 529 00:33:07,819 --> 00:33:09,529 Tá, eu fui. 530 00:33:14,743 --> 00:33:17,793 -Mas fui expulsa. -Ia pra balada? 531 00:33:22,918 --> 00:33:25,458 -Mãe maníaco-depressiva. -Que merda… 532 00:33:26,379 --> 00:33:28,419 Se isso faz você se sentir melhor, 533 00:33:28,507 --> 00:33:30,507 também não fui a nenhum baile. 534 00:33:30,592 --> 00:33:32,052 Fui com meu pai. 535 00:33:32,135 --> 00:33:36,385 E nem me fale dos caras que dão a previsão do tempo. 536 00:33:38,308 --> 00:33:40,348 Meu marido odeia minha melhor amiga. 537 00:33:54,241 --> 00:33:57,121 Estou descobrindo que você é melhor que eu. 538 00:33:59,913 --> 00:34:01,583 Não tenho tanta certeza. 539 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 Não esqueça o gancho. 540 00:34:26,690 --> 00:34:27,820 Isso aí. 541 00:34:27,899 --> 00:34:29,319 Virou treinador? 542 00:34:29,401 --> 00:34:30,611 Eu te dava uma surra. 543 00:34:32,028 --> 00:34:33,448 Quando usava fralda? 544 00:34:36,032 --> 00:34:37,162 O que foi? 545 00:34:38,201 --> 00:34:39,201 Venha me ensinar. 546 00:34:41,371 --> 00:34:43,081 -Pode sair do controle. -Ótimo. 547 00:34:44,040 --> 00:34:45,460 Vem com tudo. 548 00:34:55,302 --> 00:34:56,972 -Tudo bem? -Sim. 549 00:34:59,639 --> 00:35:01,519 -Mãos assim, né? -É. 550 00:35:08,023 --> 00:35:08,903 Caramba. 551 00:35:09,774 --> 00:35:11,654 Aprendeu isso na luta do Ochoa? 552 00:35:11,735 --> 00:35:13,025 Ele baixava as mãos. 553 00:35:13,111 --> 00:35:16,451 -Isso pode te ferrar. -Ou atrair o oponente. 554 00:35:21,161 --> 00:35:22,701 Como foi o nocaute mesmo? 555 00:35:23,204 --> 00:35:24,334 Ele levou uma surra. 556 00:35:24,414 --> 00:35:25,964 Nada como a primeira fila. 557 00:35:26,041 --> 00:35:28,001 É. Ouvi o nariz arrebentando. 558 00:35:28,710 --> 00:35:29,750 O quê? 559 00:35:31,963 --> 00:35:32,923 Vamos. 560 00:35:42,015 --> 00:35:43,555 Ele ficou arrebentado. 561 00:35:51,024 --> 00:35:51,904 É. 562 00:35:53,026 --> 00:35:57,196 Só que você não foi naquela luta, né? 563 00:36:02,243 --> 00:36:04,083 Foi atirar na cara da menina. 564 00:36:08,041 --> 00:36:09,791 Às vezes trabalho fim de semana. 565 00:36:18,843 --> 00:36:19,843 Então… 566 00:36:21,846 --> 00:36:25,726 você não ia me contar isso? 567 00:36:27,060 --> 00:36:28,270 Não é da sua conta. 568 00:36:28,978 --> 00:36:30,558 É, sim. 569 00:36:31,940 --> 00:36:33,940 Quando um policial estraga meu café. 570 00:36:34,609 --> 00:36:36,319 Te pago uns ovos. Anda. 571 00:36:37,278 --> 00:36:38,198 Foi por ela? 572 00:36:41,783 --> 00:36:42,873 Não se preocupe. 573 00:36:44,411 --> 00:36:46,411 Teve que pôr a arma pra fora? 574 00:36:48,707 --> 00:36:49,747 Está sob controle. 575 00:36:49,833 --> 00:36:51,333 Mostrar pra ela o tamanho? 576 00:36:52,293 --> 00:36:53,343 Ela sabe. 577 00:36:56,005 --> 00:36:57,005 Sei. 578 00:36:58,299 --> 00:37:00,639 Que foi? Já cansou? 579 00:37:03,346 --> 00:37:04,636 Não, primo. 580 00:37:06,224 --> 00:37:07,104 Segunda rodada. 581 00:37:07,183 --> 00:37:08,983 Tá, vem… Não! 582 00:37:13,690 --> 00:37:14,770 Para que isso? 583 00:37:19,821 --> 00:37:20,821 Médico. 584 00:37:23,783 --> 00:37:24,743 Foi rápido. 585 00:37:24,826 --> 00:37:26,326 Tinha uma linha elétrica. 586 00:37:27,078 --> 00:37:28,658 -Dos postes. -Legal. 587 00:37:28,747 --> 00:37:29,577 E ela caiu. 588 00:37:30,749 --> 00:37:31,829 Pode me devolver? 589 00:37:31,916 --> 00:37:34,376 -Na minha casa. -No seu carro? 590 00:37:34,461 --> 00:37:36,631 O pneu de borracha me salvou, 591 00:37:36,713 --> 00:37:39,423 mas, pra resumir, incendiou o tanque. 592 00:37:39,507 --> 00:37:41,677 Por que está me dizendo isso? 593 00:37:48,141 --> 00:37:49,641 -Oi. -Oi. 594 00:37:50,727 --> 00:37:52,307 Quer a boa ou a má notícia? 595 00:37:52,395 --> 00:37:53,265 A boa. 596 00:37:54,481 --> 00:37:55,861 Pode ficar na St. Anne's. 597 00:37:56,691 --> 00:37:57,941 -Como? -Bem… 598 00:37:58,026 --> 00:37:59,606 Ei, acabou o cotonete. 599 00:38:03,239 --> 00:38:04,779 É minha escova de dentes. 600 00:38:07,535 --> 00:38:08,655 Já te devolvo. 601 00:38:10,622 --> 00:38:11,582 Colega de quarto. 602 00:38:17,629 --> 00:38:20,629 Se não ficou claro, essa é a má notícia. 603 00:38:28,306 --> 00:38:29,676 Como conseguiu? 604 00:38:33,645 --> 00:38:35,095 Sendo eu mesma. 605 00:38:39,150 --> 00:38:40,610 Às vezes vale a pena. 606 00:38:43,404 --> 00:38:44,744 O que vai comprar? 607 00:38:45,865 --> 00:38:47,525 Algo especial pra você. 608 00:38:52,205 --> 00:38:53,325 Como ficou assim? 609 00:38:55,917 --> 00:38:57,247 Sendo eu mesmo. 610 00:39:14,644 --> 00:39:15,484 Fofinha? 611 00:39:16,646 --> 00:39:18,226 Achei que mamãe ia te pegar. 612 00:39:26,573 --> 00:39:27,663 Está acordado? 613 00:39:34,205 --> 00:39:35,915 Não fiz por ela. 614 00:39:47,176 --> 00:39:48,216 Tá. 615 00:39:50,388 --> 00:39:51,558 Fiz por mim. 616 00:39:55,852 --> 00:39:56,692 Tá. 617 00:40:07,113 --> 00:40:08,533 Que cheiro bom é esse? 618 00:40:19,083 --> 00:40:20,253 Macarrão pronto. 619 00:40:44,734 --> 00:40:47,744 AGENTE ESPECIAL PHOEBE DONNEGAN SERVIÇO SECRETO 620 00:40:47,820 --> 00:40:50,070 EM WASHINGTON, D.C. 621 00:41:13,221 --> 00:41:14,261 É o Washington? 622 00:41:15,014 --> 00:41:16,064 É a rainha. 623 00:41:18,226 --> 00:41:19,976 Odeio os canadenses. 624 00:41:48,548 --> 00:41:53,548 Legendas: Paula Padilha