1 00:00:03,873 --> 00:00:05,309 سابقاً... 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,007 أعطني المال أيتها العاهرة 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,052 أنت! 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,532 -هل سأعيش؟ -ها نحن ذا 5 00:00:10,575 --> 00:00:11,837 حان وقت الرحيل 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 -لقد أنقذت قدمها -حقاً؟ 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 وكم هي حصتي من (كارتييه)؟ 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,581 المبلغ بالكامل 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,713 ماذا؟! 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,628 كيف وافق التأمين علي تغطية ذلك؟ 11 00:00:19,671 --> 00:00:21,151 لقد حاولت إغواء طبيبي النفسي 12 00:00:21,195 --> 00:00:22,326 وقد رفضني بشكل قاسي 13 00:00:22,370 --> 00:00:25,503 -أريد التحسن -الجمعة في الساعة ال8:30 14 00:00:25,547 --> 00:00:27,853 -لم أستطيع طباعة الكثير -لماذا؟ 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,159 سعر الحبر ارتفع 16 00:00:29,203 --> 00:00:30,465 سرقتِ من رجل 17 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 قام بتفجير دماغ فتاة صغيرة علي سبيل المرح؟ 18 00:00:32,467 --> 00:00:34,860 -من المبلغ الكلي 10% -ماذا إذا اكتشف ذلك؟ 19 00:00:34,904 --> 00:00:36,036 لن يكتشف 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,082 ما الذي تقوله؟ 21 00:00:46,394 --> 00:00:47,743 هل أنتِ واثقة من ذلك؟ 22 00:01:07,241 --> 00:01:09,982 هل أحضر لك شيئاً أخر؟ 23 00:01:10,026 --> 00:01:13,116 نحن بخير 24 00:01:13,160 --> 00:01:16,424 -ما الذي لم أطلبه؟ -لنري 25 00:01:16,467 --> 00:01:19,905 الطاهي يعد سلطة (أمبروزيا) 26 00:01:19,949 --> 00:01:21,211 أحسنتِ 27 00:01:31,352 --> 00:01:35,747 -أنا أسف للغاية يا (ليزلي) -أجل,شكرا 28 00:01:35,791 --> 00:01:39,751 -إن ذلك الشرطي أساء معاملتك بحق يا رجل -أجل 29 00:01:39,795 --> 00:01:44,147 إن القانون لا ينصف أشخاص مثلي قط, أليس كذلك؟ 30 00:01:46,280 --> 00:01:47,609 بعض الأشخاص في المتجر كانوا سعداء 31 00:01:47,629 --> 00:01:51,372 ولكنهم لا يعرفونك مثلي 32 00:01:51,415 --> 00:01:54,244 -من؟ -(جيسي) 33 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 من قسم الأطعمة المجمدة؟ 34 00:02:00,685 --> 00:02:02,600 و(مارتا) 35 00:02:02,644 --> 00:02:05,777 حقاً؟ ما خطبها؟ 36 00:02:05,821 --> 00:02:07,257 رأتك تقوم بتقليدها 37 00:02:07,301 --> 00:02:09,085 أمام المتجر بالكامل 38 00:02:09,129 --> 00:02:10,260 تباً 39 00:02:10,304 --> 00:02:13,437 قبل أن أعلم أنه عيب خلقي ! 40 00:02:13,481 --> 00:02:15,396 هل تعلم أمراً ما؟ 41 00:02:15,439 --> 00:02:17,267 لا أطيق صبراً حتي أخرج من فوهة الجحيم هذه 42 00:02:17,311 --> 00:02:19,269 كل ذلك هراء 43 00:02:19,313 --> 00:02:22,925 سلطة (أمبروزيا)؟ -نعم 44 00:02:22,968 --> 00:02:23,926 شكراً لكِ 45 00:02:26,233 --> 00:02:29,192 -تفضل -أنا أتبع حمية (كيتو) الأن 46 00:02:31,499 --> 00:02:35,198 أجل, هذا يفسر الكثير 47 00:02:35,242 --> 00:02:36,808 تبدو أصابعك طبيعية 48 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 سوف أفتقدك كثيراً يا (ليزلي) 49 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 أسمع 50 00:02:43,859 --> 00:02:46,296 أنا.. 51 00:02:46,340 --> 00:02:49,169 أريد منك أن تسديني معروفاً 52 00:02:49,212 --> 00:02:50,735 بالتأكيد. 53 00:02:54,913 --> 00:02:56,741 -لا يمكنني الرحيل وأنا أبدو هكذا -تبدو رائعاً 54 00:02:56,785 --> 00:02:58,787 أنت تعرف ما قد يفعلوه بي 55 00:02:58,830 --> 00:03:02,747 لقد شاهدت الأفلام الوثائقية, أليس كذلك؟ 56 00:03:02,791 --> 00:03:05,837 ما الذي يمكنني فعله؟? 57 00:03:05,881 --> 00:03:08,579 هل لازالت شقيقتك تملك ذلك المتجر؟ 58 00:03:11,930 --> 00:03:12,931 ما رأيك؟ 59 00:03:15,195 --> 00:03:18,807 ربما عليكِ إضافة عقرب إلي النجمة الحماسية 60 00:03:51,100 --> 00:03:53,320 حسناً, كم عدد المقاعد في مجلس النواب و الشيوخ؟ 61 00:03:53,363 --> 00:03:56,236 كم عدد المقاعد علي متن طائرة يا (جوش)؟ 62 00:03:56,279 --> 00:03:58,107 -ليس لدي فكرة -بالضبط 63 00:03:58,150 --> 00:04:00,240 لكنك تسافر أكثر من الثوانين التي يتم تمريرها في مجلس الشيوخ 64 00:04:00,283 --> 00:04:02,198 -هل أنا محقة؟ -أجل 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,460 أشعر أن المادة العلمية 66 00:04:03,504 --> 00:04:05,462 ليست هي المشكلة هنا 67 00:04:05,506 --> 00:04:07,488 هل لديك رفاق في الدراسة هناك؟ 68 00:04:07,508 --> 00:04:08,552 في موطنك؟ تعنين رفاق امتحانات؟ 69 00:04:08,596 --> 00:04:11,033 أجل 70 00:04:11,076 --> 00:04:13,557 أنا كنت دوماً أفضل الدراسة بمفردي 71 00:04:13,601 --> 00:04:15,603 صحيح الموضوع التالي 72 00:04:15,646 --> 00:04:17,822 -(جوش كوين) -لا 73 00:04:17,866 --> 00:04:20,260 بحقك أنت تعرف كل شئ 74 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 هذه هي طريقة سير الأمور الحديث كله يدور عنكِ 75 00:04:22,349 --> 00:04:24,046 بضعة أمور صغيرة فقط 76 00:04:24,089 --> 00:04:26,962 اسمك الأوسط اسمك علي (تويتر) 77 00:04:27,005 --> 00:04:29,399 اسمك في المواقع الإباحية؟ 78 00:04:29,443 --> 00:04:32,402 هل هذا أناناس؟ 79 00:04:37,668 --> 00:04:40,628 -لقد كانت هذه ملكي -أردت قضمة واحدة فقط 80 00:04:40,671 --> 00:04:43,631 من البيتزا خاصتي هناك أربعة شرائح أخري 81 00:04:43,674 --> 00:04:46,198 حسناً, لم أرغب في قطعة كاملة 82 00:04:46,242 --> 00:04:49,811 أجل, ولكن هذه قد لمست فمي 83 00:04:49,854 --> 00:04:53,597 -لا أفهم ماذا تعنين -فمك قد لمس فمي 84 00:04:53,641 --> 00:04:56,426 لقد أردت فقط تجربة الأناناس 85 00:04:56,470 --> 00:04:58,776 لقد قبلنا بعضنا البعض للتو 86 00:04:58,820 --> 00:05:01,997 -بالتأكيد لا نفعل -لا تكن واثقاً هكذا 87 00:05:06,480 --> 00:05:09,483 -ربما عليه دراسة الكيمياء -نحن نقوم بذلك بالفعل 88 00:05:12,355 --> 00:05:16,620 - لا مانع لدي -حسناً أيها الطبيب 89 00:05:16,664 --> 00:05:19,319 يمكنك التحدث عن النقل كما تريد 90 00:05:19,362 --> 00:05:23,714 ولكنك قمت للتو بنقل سانك داخل فمي 91 00:05:23,758 --> 00:05:25,150 بقوة. 92 00:05:25,194 --> 00:05:27,327 ولا أظن أن الأمر كان يتعلق فقط بالأناناس 93 00:05:29,938 --> 00:05:32,288 أظن أننا انتهينا اليوم. 94 00:05:34,377 --> 00:05:36,336 أنت أفضل رفيق دراسة حظيت به 95 00:05:50,959 --> 00:05:55,050 هل نبدو مختلفين؟ 96 00:05:55,093 --> 00:05:57,792 أفضل 97 00:05:57,835 --> 00:05:59,184 أكبر سناً 98 00:05:59,228 --> 00:06:02,536 اكثر إثارة. 99 00:06:04,146 --> 00:06:05,495 عيد ذكري زواج سعيد 100 00:06:05,539 --> 00:06:08,585 انظري ماذا فعلت. 101 00:06:08,629 --> 00:06:10,413 لقد كانت المحمصة محطمة اضطررت لوضعهم في الميكروويف 102 00:06:12,633 --> 00:06:15,200 حاول (هاري) كتابة قصيدة عن الزواجات الشهيرة 103 00:06:15,244 --> 00:06:16,245 أين ذلك الحيوان؟ 104 00:06:16,288 --> 00:06:17,464 بدأ ب(بيرت) و (إيرني) 105 00:06:17,507 --> 00:06:19,248 ثم عاد للنوم 106 00:06:19,291 --> 00:06:21,859 حسناً, إنها تروق لنا 107 00:06:21,903 --> 00:06:23,774 ولكن اذهبي وأيقظيه استعدوا للمدرسة 108 00:06:23,818 --> 00:06:25,559 -شكراً يا عزيزتي - علي رحب و سعة 109 00:06:28,213 --> 00:06:31,608 إذن ما الذي تريدين القيام به؟ 110 00:06:31,652 --> 00:06:33,218 ماذا تعني؟ 111 00:06:33,262 --> 00:06:36,265 قالت (سارة) أنه لا مانع لديها من مجالسة الأطفاال إذا أردنا الخروج 112 00:06:36,308 --> 00:06:40,051 هل تثق بتلك الطفلة في منزلنا بمفردها؟ 113 00:06:40,095 --> 00:06:43,403 حسناً, سأخبركِ بأمر ما 114 00:06:43,446 --> 00:06:44,491 سأٌقوم باستئجار سيارة (بنتلي) 115 00:06:44,534 --> 00:06:45,709 حقاً؟ 116 00:06:45,753 --> 00:06:48,320 -مقاعد من جلد النعام, قابلة للطي -حسناً 117 00:06:48,364 --> 00:06:50,061 وسأصطحبكِ إلي (برمنغهام) 118 00:06:50,105 --> 00:06:52,803 سوف نذهب لتناول العشاء في فندق (تاونساند) 119 00:06:53,935 --> 00:06:55,284 أعتقد أن هذا هو المكان الذي قدم 120 00:06:55,327 --> 00:06:57,504 خمر (البوربون) النادر 121 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 .الكأس يكلف 70 دولار تنبعث منه رائحة الغابة 122 00:06:59,854 --> 00:07:02,291 سوف نتناوله 123 00:07:02,334 --> 00:07:05,860 عندما يحين وقت دفع الفاتورة سوف أضعها علي حساب الغرفة 124 00:07:05,903 --> 00:07:07,731 هل سنحصل علي غرفة؟ 125 00:07:07,775 --> 00:07:10,212 لن نحصل علي غرفة الجناح الرئيسي 126 00:07:11,431 --> 00:07:14,259 ثم نستيقظ ونتناول الفطور في السرير 127 00:07:14,303 --> 00:07:15,696 ونعود إلي المنزل عند حلول الظهيرة 128 00:07:20,657 --> 00:07:24,444 .لا يمكنك تحمل تكلفة أي من ذلك 129 00:07:24,487 --> 00:07:25,880 ولكننا نستحقه 130 00:07:29,187 --> 00:07:34,105 ربما يمكننا شراء سخان الماء الجديد فقط 131 00:07:34,149 --> 00:07:37,761 .لا شئ يبدو أفضل من حوض استحمام ساخن 132 00:07:42,549 --> 00:07:45,987 .علي كل حال لدي عمل 133 00:07:46,030 --> 00:07:47,815 .أنا ايضاً 134 00:07:51,558 --> 00:07:54,430 ماذا إذا قمنا بتحويلها بالطول؟ 135 00:07:54,474 --> 00:07:57,128 -إنها مربعة يا آني -حقاً؟ 136 00:07:57,172 --> 00:08:00,567 أم هي 137 00:08:00,610 --> 00:08:02,917 ماسي 138 00:08:02,960 --> 00:08:04,962 حسناً 139 00:08:05,006 --> 00:08:07,138 كوني حذرة علي الأرضية, حسناً 140 00:08:07,182 --> 00:08:11,012 -أنا بحاجة للتمرن -إن هذا كل ما تبقي لها 141 00:08:11,055 --> 00:08:15,669 -إذن ماذا سنفعل هنا؟ -لقد أعددت قائمة مهام 142 00:08:15,712 --> 00:08:17,540 هذا نداء استغاثة 143 00:08:17,584 --> 00:08:19,760 إنها جادة 144 00:08:19,803 --> 00:08:21,109 أيتها المتوحشة 145 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 هل تريدين التوقف والانضمام إلينا؟ 146 00:08:23,241 --> 00:08:24,678 أنا أسمعكِ جيداً 147 00:08:26,941 --> 00:08:29,509 القاعدة رقم واحد 148 00:08:29,552 --> 00:08:32,599 استعادة ثقته -كيف؟ 149 00:08:47,091 --> 00:08:50,660 .وبمجرد أن ننتهي من رقم واحد سوف ننتقل إلي رقم اثنان 150 00:08:50,704 --> 00:08:51,922 ما هي القاعدة رقم اثنان؟ 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,665 نحصل علي حصة من الأموال 152 00:08:55,709 --> 00:09:00,235 بدون سرقة أو تلاعب سوف نستحقها 153 00:09:00,278 --> 00:09:01,541 كما كنا نفعل؟ 154 00:09:19,254 --> 00:09:22,562 لقد تحدثت مع والدتي الأطفال بحالة جيدة 155 00:09:22,605 --> 00:09:25,477 أظن أنه علينا أن نتركهم هناك 156 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 للأبد؟ 157 00:09:27,262 --> 00:09:29,699 حسناً, حتي نقوم بحل هذا الأمر 158 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 إلي أين أنتِ ذاهبة? 159 00:09:32,093 --> 00:09:35,749 .ل استعادة حياتنا 160 00:09:35,792 --> 00:09:37,794 حسناً, هل يجب أن تبدي بهذه الإثارة لكي تقومي بذلك؟ 161 00:09:41,798 --> 00:09:43,234 هل تثق بي؟ 162 00:10:00,774 --> 00:10:02,514 معذرة 163 00:10:14,091 --> 00:10:16,441 ألا يفترض بكِ أن تعملي علي طباعة أموالي؟ 164 00:10:16,485 --> 00:10:18,356 أنا هنا لتناول كأس 165 00:10:21,664 --> 00:10:24,101 هل هناك أسئلة, ملاحظات أو تعليقات؟ 166 00:10:24,145 --> 00:10:25,973 إذن ملخص الأمر 167 00:10:26,016 --> 00:10:29,019 نتوسل إلي الزعيم العصابة الذي سرقناه 168 00:10:29,063 --> 00:10:31,935 ونقنعه بأن يدفع لنا أجراً؟ 169 00:10:31,979 --> 00:10:35,678 والذي سوف نستخدمه للدفع لشخص أخر 170 00:10:35,722 --> 00:10:37,767 لكي يقوم بتفجير دماغة؟ 171 00:10:39,203 --> 00:10:42,119 شخص محترف 172 00:10:42,163 --> 00:10:44,644 ليس شخصاً يتبول في سيارتي 173 00:10:46,471 --> 00:10:47,647 هذا كل ما استطعت القيام به 174 00:10:47,690 --> 00:10:49,866 .في ال 4:00 صباحاً 175 00:10:54,349 --> 00:10:55,698 (ماكس) لديه عمه 176 00:10:58,788 --> 00:11:00,790 يبدو الأمر منطقياً علي الورق 177 00:11:00,834 --> 00:11:02,270 يوم شاق؟ 178 00:11:02,313 --> 00:11:05,969 مررت بأيام أفضل 179 00:11:06,013 --> 00:11:08,711 حسناً, لا يمكن لليلة واحدة جيدة أن تصلحه 180 00:11:08,755 --> 00:11:12,323 -يجب أن يكون لدي سرير -هذه مشكلة 181 00:11:12,367 --> 00:11:14,935 ليس حقاً- هذا صحيح؟- 182 00:11:17,938 --> 00:11:21,202 لقد عبثت مع رئيسي في العمل -هذه ليس جيداً علي الإطلاق 183 00:11:24,031 --> 00:11:26,294 بالرغم من ذلك ما زلت قيمة له و هو يعلم ذلك 184 00:11:27,904 --> 00:11:29,819 ولم أفعل ذلك سوي لأنه يرهقني في العمل 185 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 ولا يدفع لي أي شئ 186 00:11:31,734 --> 00:11:33,301 ماذا تريدين يا (إليزابيث)؟ 187 00:11:35,129 --> 00:11:38,610 -حصتي -حقاً؟ 188 00:11:40,743 --> 00:11:42,005 .أنا لست مديناً لكِ بأي شئ 189 00:11:42,049 --> 00:11:44,094 أنتِ من تدينِِ لي, ألا تتذكرين ذلك؟ 190 00:11:45,792 --> 00:11:49,578 الأ يمكننا فقط العودة؟ 191 00:11:49,621 --> 00:11:53,190 حسناً, هذا قراركِ 192 00:11:53,234 --> 00:11:56,280 -ماذا تقصد؟ -عليكِ أن تستحقي ذلك 193 00:11:59,109 --> 00:12:00,241 حسناً 194 00:12:06,900 --> 00:12:10,338 -حقاً؟ -سأفعل أي شئ 195 00:12:13,689 --> 00:12:17,998 -أي شئ؟ -في حدود المعقول 196 00:12:26,136 --> 00:12:30,271 هل لازلتِ تملكين تلك الشاحنة الصغيرة؟ 197 00:12:30,314 --> 00:12:32,360 لماذا؟ 198 00:12:32,403 --> 00:12:34,101 ربما لدي شئ لأجلكِ 199 00:12:34,144 --> 00:12:38,018 هذا يعني أنك وافقت؟ 200 00:12:38,061 --> 00:12:41,848 لا 201 00:12:47,288 --> 00:12:49,594 أين مفاتيحي؟ 202 00:12:49,638 --> 00:12:52,075 -كيف لي أن أعرف؟ -أنت تعرف مكان كل شئ 203 00:12:52,119 --> 00:12:54,861 -ابحثِ في الثلاجة -أنا لست حمقاء 204 00:12:54,904 --> 00:12:57,167 و والدك سوف يقلك اليوم من المدرسة 205 00:12:57,211 --> 00:12:59,866 لدي بعض الأمور التي علي القيام بها 206 00:12:59,909 --> 00:13:02,172 لماذا تأخرتِ؟ 207 00:13:02,216 --> 00:13:04,827 .لقد كان لدي جلسة مع الطبيب النفسي 208 00:13:04,871 --> 00:13:07,438 - في العاشرة مساءاً؟ -أجل,التحضير ل اختبار تطوير التعليم العام 209 00:13:07,482 --> 00:13:08,831 ..كما تعلم,إنها 210 00:13:08,875 --> 00:13:11,791 بالمناسبة, يوجد بيتزا للغداء 211 00:13:11,834 --> 00:13:14,010 تناولتِ البيتزا مع طبيبكِ النفسي؟ 212 00:13:14,054 --> 00:13:16,230 وبضعة زجاجات من الجعة ما المشكلة في ذلك؟ 213 00:13:16,273 --> 00:13:18,493 -إنه طبيبكِ النفسي -إنه يساعدني 214 00:13:18,536 --> 00:13:20,538 إنه مثل رفيق دراسة 215 00:13:20,582 --> 00:13:22,845 مثل أخر رفيق دارسة لكِ؟ -حسناً 216 00:13:22,889 --> 00:13:24,760 ولكن بدلاً من أن يشرح لكِ المعادلات الجبرية 217 00:13:24,804 --> 00:13:26,544 أصبحتِ حبلي بي 218 00:13:26,588 --> 00:13:28,677 أتمني لك يوم سعيد في المدرسة,حسناً؟ 219 00:13:28,720 --> 00:13:31,201 كان عليك ترك الدراسة الزواج ,الطلاق.. 220 00:13:31,245 --> 00:13:33,073 أحبك 221 00:13:33,116 --> 00:13:34,988 وها نحن ذا 222 00:13:46,347 --> 00:13:48,566 هذا لا يجعلك محقاً بشأن كل شئ,حسناً؟ 223 00:13:50,307 --> 00:13:53,833 -أحبك -وداعاً 224 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 لابد أن هذا هو السبب 225 00:13:55,747 --> 00:13:57,445 لأننا قمنا بتسليم مخدراته 226 00:13:57,488 --> 00:13:58,663 .أمواله,جثثه 227 00:13:58,707 --> 00:14:00,100 لقد قامت أيضاً بمضاجعته 228 00:14:00,143 --> 00:14:01,797 ما علاقة هذا بأي شئ؟ 229 00:14:01,841 --> 00:14:03,997 وهو يحاول معاقبتنا وهذا بالتأكيد ما يحدث الأن 230 00:14:04,017 --> 00:14:06,410 ما الشئ الوحيد لاذي نعارضة جميعا؟ً 231 00:14:06,454 --> 00:14:09,936 -(المكيروبلاستيك) في المحيط -حسناً,الشئ الأخر 232 00:14:09,979 --> 00:14:11,415 أزمة (الروهينجا) في (ميانمار) 233 00:14:11,459 --> 00:14:14,157 إنها اختبارات تطوير التعليم العام تحاول مواكبة الأحداث 234 00:14:14,201 --> 00:14:15,724 حسناً, لماذا قمنا بمسيرة في وسط المدينة 235 00:14:15,767 --> 00:14:17,987 أسفل المطر, لمدة ثلاثة ساعات العام الماضي؟ 236 00:14:18,031 --> 00:14:20,337 -عندما كنا نرتدي قبعات المهبل؟ -لقد كان هذا لمناهضة المرأة يا (أني) 237 00:14:20,381 --> 00:14:21,773 نحن لسنا ضد المرأة 238 00:14:21,817 --> 00:14:24,298 ما الذي يعارضة جميع الاشخاص العاقلين؟ 239 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 .الأسلحة 240 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 -الاستنساخ الوراثي -لقد طفح الكيل, لا أستطيع 241 00:14:27,823 --> 00:14:29,196 انصتوا,لا يهم ما هو 242 00:14:29,216 --> 00:14:31,392 إذا كنا نريد التخلص منه سنقوم بذلك 243 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 كيف نعلم إذا كنا في المكان الصحيح؟ 244 00:14:33,133 --> 00:14:34,699 لأن ذلك الشئ توقف هنا 245 00:14:34,743 --> 00:14:37,659 إنه مكان غريب لتسليم الأسلحة 246 00:14:37,702 --> 00:14:39,269 ربما يأتون بواسطة هليكوبتر 247 00:14:39,313 --> 00:14:40,923 أجل,أو طائرة بدون طيار 248 00:14:40,967 --> 00:14:42,882 علي حد عملنا, قد تكون هناك قافلة كاملة 249 00:14:42,925 --> 00:14:44,274 .في طريقها إلي هنا 250 00:14:44,318 --> 00:14:46,407 لا هناك 251 00:14:47,974 --> 00:14:50,063 -هل أنتِ مجنونة؟ -إنها طائرة تجارية 252 00:14:50,106 --> 00:14:51,238 بالضبط 253 00:14:51,281 --> 00:14:53,327 تصرف ذكي يختبئ علي مرأي الجميع 254 00:14:55,198 --> 00:14:58,898 هل تظنين أنهم سيهبطون بطائرة حربية في وسط حقل قمح؟ 255 00:14:58,941 --> 00:15:01,726 لا,حقل ملفوف كما ترين,هناك الكثير من الماء 256 00:15:01,770 --> 00:15:04,033 مثل عندما يقومون برش الرغوة علي المدرج 257 00:15:04,077 --> 00:15:05,643 -إنها تخلق.. -للتحطم 258 00:15:05,687 --> 00:15:07,515 بالضبط,ولكن الحمولة لا تزال تصل 259 00:15:07,558 --> 00:15:08,472 سواء تحطمت ال.. 260 00:15:08,516 --> 00:15:10,126 عزيزتي (اني)؟ 261 00:15:20,615 --> 00:15:23,270 عزيزتي (اني)! 262 00:15:25,663 --> 00:15:26,969 حسناً 263 00:15:28,797 --> 00:15:30,973 أين سنذهب؟ لنذهب 264 00:15:31,017 --> 00:15:34,237 هذه هي السيارة السيارة ذاتها 265 00:15:34,281 --> 00:15:36,326 ربما عليكم أن تجلبوا بعض المناشف 266 00:15:52,995 --> 00:15:55,955 -أعني _أعرف 267 00:15:55,998 --> 00:15:57,782 كنت سأفضل الاسلحة 268 00:15:57,826 --> 00:16:00,046 القنابل صواريخ (كروز) 269 00:16:00,089 --> 00:16:01,221 أي شئ أخر 270 00:16:01,264 --> 00:16:03,223 وما خطب هذا الجحيم 271 00:16:03,266 --> 00:16:05,051 الموشوم علي وجهه؟ 272 00:16:05,094 --> 00:16:06,966 لا,لا يمكنكِ وضع إشارة النازية 273 00:16:07,009 --> 00:16:08,793 مع (السانتاريا) و (الفودو) 274 00:16:08,837 --> 00:16:10,795 هذا يبعث رسائل مختلطة 275 00:16:10,839 --> 00:16:12,972 .في الواقع يبدو منطقياً 276 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 لا شئ علي هذا الوجه يبدو منطقياً 277 00:16:15,017 --> 00:16:18,455 لا,أعني المهمة 278 00:16:18,499 --> 00:16:20,675 لأننا لم نتمكن من تولي أمر (بومر) في السابق 279 00:16:20,718 --> 00:16:22,372 الأن سوف يقوم بذلك 280 00:16:22,416 --> 00:16:24,374 لماذا لم يطلب من شخص القيام بذلك في السجن؟ 281 00:16:24,418 --> 00:16:25,506 أعني,لديه مشكلة شبكة كاملة 282 00:16:25,549 --> 00:16:26,835 من القتله في الداخل 283 00:16:26,855 --> 00:16:29,118 .لأنه يختبرنا 284 00:16:29,162 --> 00:16:32,687 إذا قمنا بتسليم تلك الحمولة سوف يسمح لنا بالعودة 285 00:16:35,864 --> 00:16:38,606 يا إلهي 286 00:16:38,649 --> 00:16:40,738 إنهم يبحثون عنه 287 00:16:40,782 --> 00:16:42,392 قومي بوضع إشارة شرطة 288 00:16:42,436 --> 00:16:44,046 لا تقومي بوضع أي شئ 289 00:16:44,090 --> 00:16:46,614 -إذا ماذا سنقول؟ -أننا لم نري أي شئ 290 00:16:46,657 --> 00:16:48,181 ماذا إذا تساءلوا عن سبب وجودنا هنا في الخارج؟ 291 00:16:48,224 --> 00:16:51,053 مجرد ثلاث والدات بشراء الأغراض القديمة 292 00:16:52,272 --> 00:16:54,839 ما الذي ترغبين فيه؟ أن نقوم بتزيف الذي نقوم به؟ 293 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 قطف التوت 294 00:16:56,319 --> 00:16:57,668 -حسناً -يمكن تصديق ذلك بشكل أفضل 295 00:16:57,712 --> 00:16:59,366 إنه موسم التوت 296 00:17:05,676 --> 00:17:08,505 -مرحباً أيها الضابط -مساء الخير يا سيداتي 297 00:17:08,549 --> 00:17:10,029 ماذا يجري هنا؟ 298 00:17:10,072 --> 00:17:11,552 حد السجناء أشعل حريق هذا الصباح 299 00:17:11,595 --> 00:17:12,814 في سجن إصلاحية "ساغيناو" 300 00:17:12,857 --> 00:17:13,989 يا إلهي" 301 00:17:14,033 --> 00:17:15,382 أجل,لا يزال الأمر فوضوي هناك 302 00:17:15,425 --> 00:17:17,016 يظنون أن بعض الرجال قد تمكنوا من الهرب 303 00:17:17,036 --> 00:17:18,254 لذا نقوم بأخذ بعض الإجراءات الاحترازية 304 00:17:18,298 --> 00:17:21,518 نحن ممتنون لك 305 00:17:34,749 --> 00:17:37,012 إبنائكِ في (أرتيك غريزلي)؟ 306 00:17:37,056 --> 00:17:40,581 فريق السفر الجدول الزمني جنوني 307 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 إن ابني في (باي سيتي بنجومين) 308 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 يا إلهي هذا مضحك 309 00:17:43,888 --> 00:17:45,281 سوف نقوم بمواجهتكم في المباريات النصف نهائية 310 00:17:45,325 --> 00:17:48,110 بالمناسبة,أنا (بيث) والدة (كيني بولاند) 311 00:17:53,594 --> 00:17:54,812 سوف نراكم هناك 312 00:18:17,618 --> 00:18:20,273 المكان حار للغاية هنا 313 00:18:21,883 --> 00:18:26,105 مهلاً إن تلك الإشارة بالأنجليزية 314 00:18:26,148 --> 00:18:28,324 أجل ماذا توقعت؟ 315 00:18:28,368 --> 00:18:31,936 (لونوس) -ما الذي تتحدث عنه؟ 316 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 يفترض بكم تهريبي إلي (كندا) 317 00:18:33,895 --> 00:18:36,506 من قال ذلك -زعيم عصابتكم 318 00:18:36,550 --> 00:18:38,987 حسناً,اولاً إنه ليس قائد عاصبتنا,و.. 319 00:18:39,030 --> 00:18:41,163 لقد قال عميله بالداخل إذا أشعلت الحريق 320 00:18:41,207 --> 00:18:43,948 سوف يتم دفع الدين وسوف يهربني إلي (كندا) 321 00:18:45,907 --> 00:18:47,822 لماذا؟ ماذا أخبركم ؟ 322 00:18:51,956 --> 00:18:54,220 الشء ذاته 323 00:18:54,263 --> 00:18:56,265 لقد ظننا أنك ترغب في الذهاب للتبول أولا 324 00:19:01,488 --> 00:19:03,620 .أتمني لو أنكم طرحتم هذا السؤال منذ خمسة دقائق 325 00:19:03,664 --> 00:19:06,623 .لأن المكان هنا فوضوي 326 00:19:06,667 --> 00:19:08,886 يا إلهي 327 00:19:08,930 --> 00:19:11,150 ولكن هل تعلمون أمراً ما؟ أنا شبق للغاية 328 00:19:11,193 --> 00:19:14,196 دعوني فقط.. 329 00:19:17,678 --> 00:19:18,809 -يا إلهي -سأعود بعد قليل 330 00:19:18,853 --> 00:19:20,071 تراجع قليلاً 331 00:19:20,115 --> 00:19:22,117 غير معقول 332 00:19:31,344 --> 00:19:34,434 -هذه حماقة -إنه (بومر) 333 00:19:34,477 --> 00:19:36,566 بالحديث عن المهمات الصعبة 334 00:19:38,351 --> 00:19:40,004 -لكي أكون واضحة.. -لا, لأعلم 335 00:19:40,048 --> 00:19:43,878 هذا ليس أمراً سهلاً 336 00:19:43,921 --> 00:19:48,448 إنه فوضوي وأحمق.. 337 00:19:48,491 --> 00:19:51,755 هذا يستدعي بعض ال.. 338 00:19:51,799 --> 00:19:54,193 ...إذا كان هناك شخص يستحق ذلك 339 00:19:54,236 --> 00:19:56,543 أعتذر لأن الأمر استغرق الكثير من الوقت 340 00:19:56,586 --> 00:19:58,545 لقد كنت في العزلة خلال الأسابيع الماضية 341 00:19:58,588 --> 00:20:00,721 يا إلهي,لماذا؟ ماذا فعلت؟ 342 00:20:00,764 --> 00:20:03,593 حسناً, الأمر يتعلق أكثر بما حدث لي 343 00:20:03,637 --> 00:20:05,465 رجاءاً, هل يمكننا الرحيل؟ 344 00:20:05,508 --> 00:20:07,554 -كنت بحاجة إلي وقت للتعافي -حسناً 345 00:20:07,597 --> 00:20:10,165 أرادوا أن يحرصوا أنني سأصل في الوقت ال.. 346 00:20:10,209 --> 00:20:12,428 -لنعد إلي الحقيبة -هيا,تحرك 347 00:20:12,472 --> 00:20:14,038 أنا بحاجة إلي معروف 348 00:20:17,346 --> 00:20:18,826 هل تمزح؟ 349 00:20:18,869 --> 00:20:21,263 انصتوا, بما أننا لا نزال هنا 350 00:20:21,307 --> 00:20:23,787 أريد رؤية جدتي بسرعة 351 00:20:23,831 --> 00:20:26,312 بهذا الوجه؟ سوف تتسبب في قتلها 352 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 نحن جميعاً ذاهبون إلي (ساسكتشون) في شاحنة حبوب 353 00:20:28,314 --> 00:20:31,491 ربما لن أراها مرة أخري وسوف ترحل 354 00:20:31,534 --> 00:20:33,754 اتصل بها ونحن في طريقنا إلي هناك 355 00:20:33,797 --> 00:20:37,192 إنها في دار رعاية- مهلاً, ماذا؟ 356 00:20:37,236 --> 00:20:40,630 -منذ متي؟ -سقطت وأصيبت بشكل سئ 357 00:20:40,674 --> 00:20:43,111 حسناً, ماذا حدث؟ -لا أدري 358 00:20:43,154 --> 00:20:46,941 لم يكن هناك أحد يعتني بها كنت في السجن 359 00:20:46,984 --> 00:20:48,116 لا 360 00:20:50,640 --> 00:20:54,688 يجب أن يودعها -لا 361 00:20:54,731 --> 00:20:57,081 يجب أن تقوم بوداعه 362 00:20:57,125 --> 00:20:58,996 لدينا عمل لننهيه يا (اني) 363 00:20:59,040 --> 00:21:01,869 وأنت تعلمين من لن ينتظرنا 364 00:21:01,912 --> 00:21:04,567 إن (مانولو) شخص صالح ؟سوف ينتظر,صحيح 365 00:21:05,916 --> 00:21:10,530 إنه رجل جيد 366 00:21:10,573 --> 00:21:13,576 إنها فرصتها الأخيرة 367 00:21:18,842 --> 00:21:22,237 ساعة واحدة فقط 368 00:21:22,281 --> 00:21:23,891 شكراً لكم 369 00:21:23,934 --> 00:21:26,110 حسناً,عد للداخل هيا 370 00:21:31,812 --> 00:21:33,944 حماقة 371 00:21:38,253 --> 00:21:39,994 لا يمكنك المساومة هنا, حسناً؟ 372 00:21:40,037 --> 00:21:41,909 لماذا لا تسأل ذلك اللعين أين وضع يديه؟ 373 00:21:41,952 --> 00:21:44,128 لأنه يعرف القوانين جيداً 374 00:21:47,306 --> 00:21:50,309 -ما الخطب؟ -هل لديك مانع في البقاء في الخارج؟ 375 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 مهلاً 376 00:21:52,006 --> 00:21:54,922 هل أنت من القسم ال16؟ 377 00:21:54,965 --> 00:21:57,577 لقد كنت في ال13 -ال13؟ 378 00:21:57,620 --> 00:21:59,318 هل هذا (أوبراين)؟ هل هو القائد هناك؟ 379 00:21:59,361 --> 00:22:01,450 حسناً,سمعت أنه تقاعد 380 00:22:01,494 --> 00:22:02,930 .لقد كنت في الأكاديمية مع ابنه 381 00:22:02,973 --> 00:22:05,106 شرطي بارع 382 00:22:05,149 --> 00:22:06,237 هل يمكنك أن تخبر ذلك الرجل 383 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 أنه لا يستطيع تفتيش أغراضنا بهذا الشكل؟ 384 00:22:07,804 --> 00:22:09,197 ما الخطب يا رجل؟ 385 00:22:09,240 --> 00:22:11,199 قال الرجل أن قرط زوجته قد سرق 386 00:22:11,242 --> 00:22:12,983 في حفلة عيد ميلاد ما 387 00:22:13,027 --> 00:22:14,985 ألا تحتاج إلي مذكرة أو شئ من هذا القبيل؟ 388 00:22:15,029 --> 00:22:17,553 حسناً, لا تسير الأمور هكذا مع فتيات مثلكم 389 00:22:21,383 --> 00:22:23,646 لماذا لا تجلسون أيتها العاهرات؟ 390 00:22:25,039 --> 00:22:28,347 حسناً شكراً لك , سأتولي الأمر من هنا 391 00:22:28,390 --> 00:22:30,610 أجل إذا كنت بحاجة إلي المساعدة في تفتيش هذه الخزانات 392 00:22:30,653 --> 00:22:31,785 يسرني تقديم المساعدة 393 00:22:31,828 --> 00:22:33,700 (ستان).. -اجلسوا 394 00:22:36,703 --> 00:22:38,966 -إنهم هناك 395 00:22:39,009 --> 00:22:41,272 هل لديك مفتاح؟ 396 00:22:43,840 --> 00:22:46,277 .تفضل 397 00:22:52,849 --> 00:22:54,895 علي أن أخبرك أنني كنت في ذلك الحفل 398 00:22:54,938 --> 00:22:57,376 وكان هناك أشخاص كثيرون مثيرون للريبة 399 00:23:09,388 --> 00:23:11,955 -فقط قم بمراقبتهم -أجل 400 00:23:15,394 --> 00:23:18,092 -لماذا تركت قسم شرطة ال13؟ -يا رجل 401 00:23:18,135 --> 00:23:19,615 لم يعد الراتب كما كان 402 00:23:19,659 --> 00:23:20,877 حدث ولا حرج 403 00:23:20,921 --> 00:23:22,487 المكان رائع للغاية هنا 404 00:23:25,316 --> 00:23:26,448 انصت 405 00:23:26,492 --> 00:23:27,908 إذا أردت أن تأتي أنت أو أي من الرفاق إلي هنا 406 00:23:27,928 --> 00:23:29,495 سوف أمنحكم بعض الخدمات الخاصة 407 00:23:29,538 --> 00:23:31,366 -حقاً؟ -أجل يا رجل 408 00:23:31,410 --> 00:23:32,715 -أنا ممتن لذلك -علي رحب و سعة يا رجل 409 00:23:32,759 --> 00:23:34,064 حسناً 410 00:23:40,636 --> 00:23:43,073 ماذا كان هذا؟ 411 00:23:43,117 --> 00:23:45,206 لقد كنت أحاول إبقائه بعيداً عنا 412 00:23:45,249 --> 00:23:47,338 إن غنيمة الأمس بالكامل في هذه الخزانات 413 00:23:47,382 --> 00:23:51,560 هل تعلمون أمراً ما؟ من الأن فصاعداً, لن نأخذ سوي النقود 414 00:23:51,604 --> 00:23:53,257 -أنا لا أريد ذلك -حسناً 415 00:23:56,260 --> 00:23:58,219 ربما علينا أن نتوقف لبعض الوقت 416 00:24:00,482 --> 00:24:03,529 -ماذا تعنين؟ -كنا علي وشك أن يقبض علينا يا (ستان) 417 00:24:03,572 --> 00:24:05,531 لا يمكنني القيام بذلك 418 00:24:05,574 --> 00:24:08,098 حسناً, أنا لا أستطيع الذهاب إلي السجن 419 00:24:21,503 --> 00:24:24,288 أنا و (روبي) سنكون متزوجين لمدة 22 عاماً 420 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 السبت من هذا الأسبوع 421 00:24:26,290 --> 00:24:30,207 هل هذا ألماس أم بلاتينيوم؟ 422 00:24:30,251 --> 00:24:33,080 تريد سخان مياه 423 00:24:33,123 --> 00:24:35,125 .أعتقد أنه من الجلد 424 00:24:35,169 --> 00:24:36,759 أجل لن أهدي زوجتي جهاز منزلي 425 00:24:36,779 --> 00:24:39,260 في ذكري عيد زواجنا 426 00:24:39,303 --> 00:24:41,305 طلاما تقوم بحمايتنا 427 00:24:44,657 --> 00:24:45,962 تعلمين أنني أفعل 428 00:24:47,573 --> 00:24:50,663 في أي غرفة تقيم (ماريون بيترسون)؟ 429 00:24:50,706 --> 00:24:53,622 أنا حفيدها, (ليزلي) 430 00:24:53,666 --> 00:24:55,450 سأعاود الاتصال بك 431 00:24:58,801 --> 00:25:00,977 إنه يسال عن مكان الطرد 432 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 نحن لسنا شركة (أمازون برايم) " خدمة مثل NETFLIX " 433 00:25:05,504 --> 00:25:08,463 -كم من الوقت سيستغرق هذا؟ -أخبريه أنه في الطريق إليه 434 00:25:10,726 --> 00:25:13,163 لا لا لا لا 435 00:25:15,992 --> 00:25:17,907 ماذا سنفعل الان؟ 436 00:25:20,170 --> 00:25:21,215 -ماذا سنفعل؟ -لا أعرف 437 00:25:21,258 --> 00:25:22,303 -هل نبقي؟ -لا أعرف 438 00:25:22,346 --> 00:25:24,827 هل علينا أن نركض؟ 439 00:25:32,705 --> 00:25:35,534 ماذا يجري؟ 440 00:25:35,577 --> 00:25:37,971 إنها ميتة 441 00:25:38,014 --> 00:25:40,408 منذ أسبوع أثناء نومها 442 00:25:48,982 --> 00:25:50,505 أنا أسفة علي التطفل 443 00:25:50,549 --> 00:25:53,552 في مكان لا يستطيع ثلث المقيمين فيه المشي 444 00:25:53,595 --> 00:25:56,555 يضعون الاستعلامات علي بعد نصف ميل من المدخل؟ 445 00:26:00,820 --> 00:26:04,214 هل حدث شئ؟ 446 00:26:06,086 --> 00:26:07,783 أين الجدة؟ 447 00:26:23,625 --> 00:26:27,890 -لقد كذبت يا (أني) -لأشهر عديدة 448 00:26:27,934 --> 00:26:31,459 وقيد اختارته هو بدلاً منكِ 449 00:26:31,502 --> 00:26:35,158 -وهي نوعاً ما ..عنصرية -إنها في الغالب عنصرية 450 00:26:35,202 --> 00:26:39,598 لقد كانت هناك لأنها سقطت علي الثلج 451 00:26:39,641 --> 00:26:43,863 -ماذا في ذلك؟ -لقد كانت ذاهبة إلي الصالون تصفيف الشعر 452 00:26:43,906 --> 00:26:46,648 -كان يمكن أن يحدث ذلك في أي مكان 453 00:26:46,692 --> 00:26:48,998 لقد اعتدت علي اصطحابها إلي هناك 454 00:26:56,615 --> 00:26:58,660 -حسناً -حسناً 455 00:26:58,704 --> 00:27:00,183 لنذهب 456 00:27:02,533 --> 00:27:04,318 أمسكِ بها, حسناً؟ 457 00:27:06,189 --> 00:27:07,234 لقد كنتِ دوماً تروقين لها 458 00:27:09,018 --> 00:27:11,717 تفضلي- -ما هذه؟ 459 00:27:11,760 --> 00:27:14,633 -وصيتها الأخيره 460 00:27:20,421 --> 00:27:22,292 بحيرة (أوكوبوجي)؟ 461 00:27:22,336 --> 00:27:26,166 أجل, هذا هو المكان الذي تريد أن يتم دفنها فيه 462 00:27:26,209 --> 00:27:28,472 -بجانب الشلال -هذا جميل 463 00:27:28,516 --> 00:27:30,126 هذا علي بعد ثلاثة ساعات 464 00:27:30,170 --> 00:27:31,737 حيث تزوجت ب جدي (جون) 465 00:27:31,780 --> 00:27:33,695 ليس لدينا وقت لهذا, حسناً؟ 466 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 -لا, علي القيام بذلك -انصت 467 00:27:35,741 --> 00:27:37,612 إنها سيدة رائعة 468 00:27:37,656 --> 00:27:39,396 ولكن علينا أن نصطحبك إلي .. 469 00:27:39,440 --> 00:27:40,702 (كندا) -نعم 470 00:27:40,746 --> 00:27:42,965 لن أذهب 471 00:27:43,009 --> 00:27:44,837 -أجل,تذهب -لا لن اذهب 472 00:27:44,880 --> 00:27:46,273 نحن لا نقوم بتنفيذ أوامرك 473 00:27:46,316 --> 00:27:48,405 أجل نحن نقوم بتنفيذ أوامر شخص مخيف أكثر منك 474 00:27:48,449 --> 00:27:50,843 لماذا يأبه ذلك الرجل أين أذهب؟ 475 00:28:02,115 --> 00:28:03,725 هل تعلمون أمرأ؟ 476 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 شكراً علي كل شئ يمكنكم الرحيل 477 00:28:05,814 --> 00:28:07,120 مستحيل 478 00:28:07,163 --> 00:28:10,210 -يروق لي لون شعركِ الجديد -إنه ليس حقاً جديد 479 00:28:10,253 --> 00:28:13,604 حسناً يروق لي أنكِ تركتِ الجذور تنمو 480 00:28:13,648 --> 00:28:16,695 -مهلاً -(بيث) 481 00:28:16,738 --> 00:28:18,087 قومي بفتح الأقفال 482 00:28:18,131 --> 00:28:21,177 -ماذا تفعلين يا (بيث)؟ -أعيدي لي جدتي! 483 00:28:22,918 --> 00:28:24,267 عد إلي الداخل 484 00:28:26,748 --> 00:28:30,404 -لا,لا تفعلي -عد إلي الداخل يا (بومر) 485 00:28:32,145 --> 00:28:34,582 إذا لم يكن لدينا أسباب كفاية للذهاب ‘لي الجحيم 486 00:28:34,625 --> 00:28:38,455 أقسم لك أن هذا سيكون مثواها الأخير 487 00:28:38,499 --> 00:28:40,066 لا تفعلي يا (بيث) 488 00:28:40,109 --> 00:28:43,678 ستكون سعيدة للغاية مع كل تلك الأغراض القديمة 489 00:28:43,722 --> 00:28:44,940 رجاءاً 490 00:28:44,984 --> 00:28:48,161 بقايا البرقوق لاصقات الجروح المتعفنة 491 00:28:48,204 --> 00:28:50,816 وبصراحة لا أعلم إذا كان هذا السائل اللزج 492 00:28:50,859 --> 00:28:53,775 من حوش الاستحمام أم مجرد بلغم 493 00:28:53,819 --> 00:28:55,429 لا! لا تفعلي! 494 00:28:55,472 --> 00:28:58,824 لن تتمكن من استخراجها من هذه القذراة قط 495 00:29:04,830 --> 00:29:09,008 حسناً 496 00:29:09,051 --> 00:29:12,185 حسناً 497 00:29:12,228 --> 00:29:14,970 ضعيه في الداخل 498 00:29:18,147 --> 00:29:20,236 نحن لن نذهب إلي (كندا) ,إليس كذلك؟ 499 00:29:42,432 --> 00:29:45,914 ماذا يجري بينك و بين أمي؟ 500 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 معذرة, من أنت؟ 501 00:29:47,829 --> 00:29:51,224 كم عدد الأمهات الأخريات الذين يقومون بزيارة طبيب نفسي لأطفال؟ 502 00:29:51,267 --> 00:29:54,836 اهلاً (بن) 503 00:29:54,880 --> 00:29:57,143 إنها تظن أنك تهتم لأمرها 504 00:29:59,319 --> 00:30:03,062 أنا.. 505 00:30:05,151 --> 00:30:06,935 أنا أهتم بشأن كل مرضاي 506 00:30:06,979 --> 00:30:09,720 هل تحتسي الجعة في وقت متأخر معهم جميعاً؟ 507 00:30:09,764 --> 00:30:12,549 حسناً معظمهم يذهب إلي النوم بحلول الساعة الثامنة لذا 508 00:30:12,593 --> 00:30:14,662 ربما لم تصلوا إلي هذا الجزء من الجلسات بعد 509 00:30:14,682 --> 00:30:16,553 ولكن دعني أخبرك بأمر ما 510 00:30:16,597 --> 00:30:18,294 إنك تروق لها كثيراً, حسنا؟ 511 00:30:18,338 --> 00:30:21,254 السبب الوحيد الذي يجعلها تقوم بأي من هذه الاشياء 512 00:30:21,297 --> 00:30:24,431 هو لكي تثير إعجابك أو شئ من هذا القبيل 513 00:30:24,474 --> 00:30:26,868 انصت من الطبيعي أن تقلق بشأن والدتك.. 514 00:30:26,912 --> 00:30:29,436 أنا فقط أعرفها جيداً 515 00:30:29,479 --> 00:30:31,917 حسناً.. 516 00:30:31,960 --> 00:30:34,180 لا تقلق, نحن نحاول العمل علي تلك المشاكل 517 00:30:34,223 --> 00:30:36,486 حسناً, ولكن عندما تدرك أنك تعمل علي تلك " المشاكل " 518 00:30:36,530 --> 00:30:37,966 ولست واقعاً في حبها 519 00:30:38,010 --> 00:30:39,881 سوف تبقي في السرير لثلاثة أشهر 520 00:30:39,925 --> 00:30:41,665 تتناول المزيد من المعكرونة بالجبن 521 00:30:41,709 --> 00:30:43,754 تتوقف عن إزالة الشعر ودفع الفواتير 522 00:30:43,798 --> 00:30:45,017 .وتحضير الغداء لي 523 00:30:45,060 --> 00:30:46,932 وبالطبع سوف تتوقف عن الدراسة ل اختبار تطوير العام 524 00:30:48,368 --> 00:30:51,240 أتفهم ما تقوله 525 00:30:52,633 --> 00:30:55,027 جيد, لأنك إذا لم تفعل 526 00:30:55,070 --> 00:30:56,898 لدي طرق لتغيير تلك التقييمات المميزة علي موقع (يلب) 527 00:30:56,942 --> 00:30:59,379 إلي تقييمات سيئة جداً 528 00:30:59,422 --> 00:31:03,774 -إرهابي (يلب)؟ -محارب في سبيل الحرية 529 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 بالتأكيد تشبه والدتك كثيراً 530 00:31:08,823 --> 00:31:10,303 ولكن كيف ستعود إلي المنزل؟ 531 00:31:10,346 --> 00:31:13,480 بواسطة الدراجة 532 00:31:37,504 --> 00:31:41,029 اهذا هو المكان؟ 533 00:31:41,073 --> 00:31:45,468 يا إلهي 534 00:31:45,512 --> 00:31:47,818 من بحوزته جدتي؟ 535 00:31:47,862 --> 00:31:50,821 -أنا -معذرة, من المتحدث؟ 536 00:31:50,865 --> 00:31:52,432 أنا (بومر) 537 00:31:52,475 --> 00:31:56,566 (أني) عليكِ أن تنصيتِ لي, أتفقنا؟ 538 00:31:56,610 --> 00:31:57,916 أعلم أنكِ تكرهينني.. 539 00:31:57,959 --> 00:31:59,134 ولكنني أيضاً أعلم أنكِ أحببتِ جدتي 540 00:31:59,178 --> 00:32:01,310 توقف عن الحديث 541 00:32:01,354 --> 00:32:03,118 لم تكن للتمكن من النجاة حتي الأن بدونكِ 542 00:32:03,138 --> 00:32:04,966 لذا أريدكِ أن تعتني بيها,حسناً؟ 543 00:32:05,010 --> 00:32:06,881 وتقومي بتنفيذ رغبتها, حسناً؟ 544 00:32:06,925 --> 00:32:10,276 (أني) أريدكِ أن توافقي 545 00:32:10,319 --> 00:32:12,843 هل يمكنكِ سماعي؟ هل يمكنكِ سماعي؟ 546 00:32:12,887 --> 00:32:14,976 حقيبة الهوكي في الشاحنة -افتحها 547 00:32:15,020 --> 00:32:17,544 لا, رجاءاً رجاءاً 548 00:32:17,587 --> 00:32:20,503 رجاءاً قولي شيئاً! أي شئ يا (اني)!! 549 00:32:20,547 --> 00:32:22,766 الشلالات, جنوب جسر (ماكيناك) 550 00:32:22,810 --> 00:32:23,985 تزوجوا أثناء الغروب 551 00:32:24,029 --> 00:32:25,291 لا رجاءاً 552 00:32:25,334 --> 00:32:27,946 أريد أن تعديني (أني) 553 00:32:29,382 --> 00:32:33,429 رجاءاً حسناً, رجاءاً؟ 554 00:32:33,473 --> 00:32:34,865 توقف 555 00:32:34,909 --> 00:32:38,739 أي من يحملني سأنفذ ما تريده 556 00:32:38,782 --> 00:32:41,220 ليس عليك فعل هذا مجدداً 557 00:32:41,263 --> 00:32:45,920 -إن الأمور أصبحت بخير الأن إنها مجرد أمور إدارة أساسية, صحيح؟- 558 00:32:45,964 --> 00:32:47,835 الموظف الأفضل الأكثر ولاءاً 559 00:32:47,878 --> 00:32:50,011 هم من يحظون بفرصة ثانية 560 00:32:50,055 --> 00:32:51,621 .لذلك عدتِ إلي راتبكِ السابق 561 00:32:51,665 --> 00:32:53,232 12% من المبلغ الكلي 562 00:32:54,755 --> 00:32:57,366 لا أقصد أنا 563 00:32:57,410 --> 00:32:59,542 إلي أين تأخذونني يا رفاق؟ 564 00:32:59,586 --> 00:33:01,675 هل يمكن لأحد أن يخبرني بذلك؟ 565 00:33:01,718 --> 00:33:04,895 هو 566 00:33:04,939 --> 00:33:07,202 أجل, لدي خطط مختلفة له 567 00:33:10,989 --> 00:33:13,992 علي الأقل لا تلقي بي 568 00:33:14,035 --> 00:33:15,994 هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً؟ 569 00:33:34,925 --> 00:33:37,145 570 00:33:41,758 --> 00:33:44,283 571 00:33:47,068 --> 00:33:49,244 572 00:33:49,288 --> 00:33:52,204 573 00:33:52,247 --> 00:33:53,988 574 00:33:54,032 --> 00:33:58,384 575 00:33:58,427 --> 00:34:00,429 576 00:34:00,473 --> 00:34:03,084 577 00:34:03,128 --> 00:34:04,868 578 00:34:04,912 --> 00:34:07,088 579 00:34:07,132 --> 00:34:08,698 580 00:34:08,742 --> 00:34:10,874 581 00:34:10,918 --> 00:34:12,311 582 00:34:12,354 --> 00:34:15,183 583 00:34:15,227 --> 00:34:19,883 584 00:34:19,927 --> 00:34:23,626 585 00:34:27,282 --> 00:34:29,371 586 00:34:30,764 --> 00:34:33,549 ذكري عيد زواج سعيد يا عزيزتي 587 00:34:34,811 --> 00:34:37,684 -من أين استأجرت هذه؟ -اشتريتها 588 00:34:40,121 --> 00:34:44,386 -مهلاً, ماذا؟! -أمر رائع! 589 00:34:56,703 --> 00:34:59,097 ذكري زواج سعيدة 590 00:35:01,142 --> 00:35:04,972 -ما هذا؟ -إنه تحديث 591 00:35:05,015 --> 00:35:07,105 -حقيقي؟ 100% 592 00:35:08,628 --> 00:35:10,934 ما رأيكِ؟ 593 00:35:12,501 --> 00:35:15,330 أظن أن تلك الحفلات الخاصة مثيرة للريبة 594 00:35:15,374 --> 00:35:16,288 قومي بتجربة 595 00:35:18,159 --> 00:35:20,509 -هذا ما أصبحت عليه الان؟ -قومي بتجربة يا عزيزتي 596 00:35:20,553 --> 00:35:23,643 لا- - لا؟ 597 00:35:23,686 --> 00:35:26,036 لا لا أشعر أن هذا صحيح 598 00:35:31,825 --> 00:35:33,348 لأن هذا أصبح يهم الأن؟ 599 00:35:33,392 --> 00:35:35,742 لقد كنت للتو تعطيني محاضرة عن تأنيب الضمير 600 00:35:35,785 --> 00:35:36,960 ما المشكلة في ذلك؟ 601 00:35:37,004 --> 00:35:38,203 لماذا لا تفكر بهذا الأمر؟ 602 00:35:38,223 --> 00:35:39,833 معذرة؟ أنتِ من بدأ هذا 603 00:35:39,876 --> 00:35:43,358 أموال مسروقة؟ أله كاريوكي للمحترفين؟ 604 00:35:43,402 --> 00:35:44,446 ذلك الجهاز 605 00:35:44,490 --> 00:35:46,100 ثم قمتِ بذلك مجدداً 606 00:35:46,144 --> 00:35:48,126 قمت بذلك مجدداً ولم تهتمِِ لأمر أي شئ 607 00:35:48,146 --> 00:35:50,670 -علي أحدنا أن يكون صالحاً! -لماذا؟ 608 00:35:55,370 --> 00:35:57,764 ماذا تعني ب "لماذا"؟ 609 00:35:57,807 --> 00:35:59,354 طوال حياتي , كنت أكافح أسبح عبر التيار 610 00:35:59,374 --> 00:36:00,332 أقاتل 611 00:36:00,375 --> 00:36:02,072 و هل تعلمين إلي أين يذهب بكِ هذا؟ 612 00:36:02,116 --> 00:36:05,902 هذا لا يمنحكِ الاحترام لا يمنحكِ شارة 613 00:36:05,946 --> 00:36:08,035 لا يحضر لكِ خاتم زواج مناسب 614 00:36:08,078 --> 00:36:10,559 انه يشعرك بالإرهاق فقط 615 00:36:10,603 --> 00:36:13,823 ثم يلقي بكِ في الأسفل مرة أخري 616 00:36:16,391 --> 00:36:18,872 لن أرتدي هذا يا عزيزي 617 00:36:21,701 --> 00:36:23,790 لن أعيده 618 00:36:35,323 --> 00:36:37,020 كيف أبدو؟ 619 00:36:37,064 --> 00:36:39,588 مثل فتاة؟ 620 00:36:39,632 --> 00:36:41,721 هل هناك شئ علي أسناني؟ 621 00:36:43,940 --> 00:36:47,683 -هل هذا مهم؟ -بالطبع 622 00:36:47,727 --> 00:36:49,946 حسناً, القليل هنا 623 00:36:49,990 --> 00:36:52,558 هنا؟ 624 00:36:52,601 --> 00:36:54,081 شكراً لك يا (تيمستر) 625 00:36:57,737 --> 00:37:00,261 (اني) 626 00:37:00,305 --> 00:37:01,697 تمني لي الحظ 627 00:37:01,741 --> 00:37:03,505 يمكننا بالكامل تخطي بقية الحكومة 628 00:37:03,525 --> 00:37:05,353 لأنني بالأمس شاهدت ذلك المسلسل القصير 629 00:37:05,397 --> 00:37:08,008 .عن (دون ادامز) والذي كان طويلاً للغاية وممل 630 00:37:08,051 --> 00:37:12,491 ولكنه كان دقيقاً للغاية.. 631 00:37:12,534 --> 00:37:15,363 معذرة, هل أتيت في موعد خاطئ؟ 632 00:37:15,407 --> 00:37:16,364 قبل أن نبدأ 633 00:37:16,408 --> 00:37:18,148 أريد أن أقدم لكِ (ليلا) 634 00:37:18,192 --> 00:37:21,761 -مرحباً -كيف حالكِ؟ 635 00:37:21,804 --> 00:37:24,372 -إن (ليلا) معلمة -الصف السادس 636 00:37:24,416 --> 00:37:27,375 مذهل 637 00:37:27,419 --> 00:37:29,682 وهي أيضاً أمريكية لذا لديها معرفة جيدة 638 00:37:29,725 --> 00:37:31,858 بتاريخ قومكِ 639 00:37:33,555 --> 00:37:34,991 وبالمناسبة 640 00:37:35,035 --> 00:37:36,886 أظن أنه من الرائع أن تكملي تعلمكِ للحصول علي شهادة دراسية 641 00:37:36,906 --> 00:37:38,952 شكراً لكِ 642 00:37:38,995 --> 00:37:40,954 لم يفت الأوان بعد 643 00:37:45,480 --> 00:37:48,091 ظننت أنه من الأفضل أن تحصلي علي معلم حقيقي 644 00:37:48,135 --> 00:37:50,398 ظننت أننا نحرز تقدماً 645 00:37:50,442 --> 00:37:52,792 إن هذه الطريقة ستكون أفضل ألا تظنين؟ 646 00:37:54,184 --> 00:37:56,361 لا أدري بماذا أفكر 647 00:37:56,404 --> 00:37:59,233 حسناً, هذا سبب وجودي هنا 648 00:37:59,277 --> 00:38:01,714 سوف يعطيكِ رقمي 649 00:38:01,757 --> 00:38:04,650 أراك في المنزل -حسناً 650 00:38:04,717 --> 00:38:06,284 -وداعاً -وداعاً 651 00:38:09,287 --> 00:38:10,331 حسناً 652 00:38:12,290 --> 00:38:13,334 لماذا لا نبدأ 653 00:38:13,378 --> 00:38:14,770 بما يزعجكِ اليوم 654 00:38:25,520 --> 00:38:29,437 لقد اشتريتها في التخفيضات علي فقط تركيبها 655 00:38:29,481 --> 00:38:31,526 ظننت أن الأطفال يمكنهم القيام بذلك عندما يعودوا 656 00:38:34,007 --> 00:38:36,444 بدأت مبكراً؟ 657 00:38:36,488 --> 00:38:37,576 انظري إلي هذا 658 00:38:39,404 --> 00:38:41,057 -هل هذه ذكري زواجنا؟ -لا 659 00:38:41,101 --> 00:38:43,799 عيد الحب منذ ثلاثة أعوام 660 00:38:43,843 --> 00:38:46,106 مع جليسة الأطفال التي غضبت منا 661 00:38:46,149 --> 00:38:48,151 لأننا عدنا إلي المنزل في وقت متأخر 662 00:38:48,195 --> 00:38:50,328 كان ذلك مخفياً 663 00:38:50,371 --> 00:38:53,156 علينا إغلاق المزيد من الحانات معاً 664 00:38:53,200 --> 00:38:55,202 أجل 665 00:38:55,245 --> 00:38:57,030 نحن بارعون في ذلك 666 00:38:59,467 --> 00:39:02,122 لا أتذكر اخر مرة حظيت فيها بذلك النوع من المرح 667 00:39:02,165 --> 00:39:05,212 وارتديتِ الجينز 668 00:39:07,606 --> 00:39:09,825 ما المشكلة في ذلك؟ 669 00:39:09,869 --> 00:39:12,132 لم يكن ذلك الفستان 670 00:39:14,177 --> 00:39:16,266 لم أكن بحاجة إلي أي شئ منك 671 00:39:18,704 --> 00:39:20,619 أتمني لو أنكِ فعلتِ 672 00:39:27,147 --> 00:39:29,367 .إنه مجرد فستان يا (دين) 673 00:39:33,414 --> 00:39:35,634 .سوف ابدأ في تركيب المقاعد 674 00:42:01,388 --> 00:42:03,129 الثالثة هذا الشهر من (ديترويت) 675 00:42:03,172 --> 00:42:04,391 نتائج التقرير قد وصلت 676 00:42:04,434 --> 00:42:07,525 (خلات البوتيل) (أكسيد الكروم) و (الكافور) 677 00:42:07,568 --> 00:42:11,093 -طلاء سيارات؟ -أو طلاء أظافر 678 00:42:13,313 --> 00:42:15,358 مقزز -إنها امرأة Ibrahim_Atef 679 00:42:13,314 --> 00:42:15,358 Ibrahim_Atef