1
00:00:05,906 --> 00:00:09,117
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,722
Nu om dage kan piger blive alt.
3
00:00:12,746 --> 00:00:15,892
Direktører, OL-guldvindere,
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,043
sågar højesteretsdommere.
5
00:00:19,128 --> 00:00:21,189
Vi har endelig gennembrudt glasloftet,
6
00:00:21,213 --> 00:00:24,299
og der ser søreme godt ud fra toppen.
7
00:00:26,718 --> 00:00:28,053
Lad være!
8
00:00:28,887 --> 00:00:31,044
Børst jeres tænder. Tør hendes ansigt af.
9
00:00:31,348 --> 00:00:34,476
Fandt du dine lektier? Og du, lille ven,
skal tage bukser på.
10
00:00:34,893 --> 00:00:37,956
Mor, må jeg blive hjemme i dag?
11
00:00:37,980 --> 00:00:38,998
Ingen bliver hjemme.
12
00:00:39,022 --> 00:00:41,042
- Jeg er sløj.
- Hvad gør ondt?
13
00:00:41,066 --> 00:00:42,418
Min milt.
14
00:00:42,442 --> 00:00:44,295
Konkret er godt. Men det er for meget.
15
00:00:44,319 --> 00:00:45,630
Sig "maven" næste gang.
16
00:00:45,654 --> 00:00:47,173
Vi må afsted. Kom.
17
00:00:47,197 --> 00:00:50,593
Alle skal i skole.
Mor har noget vigtigt, hun skal.
18
00:00:50,617 --> 00:00:51,845
Se.
19
00:00:51,869 --> 00:00:53,805
Se lige. Far er i fjernsynet igen.
20
00:00:53,829 --> 00:00:57,308
Hvad venter du på? At grise kan flyve?
21
00:00:57,332 --> 00:00:59,811
BOLAND AUTO
LÅN HOS OS - ALLE BLIVER GODKENDT!
22
00:00:59,835 --> 00:01:01,729
Kom. På række. Så kører toget.
23
00:01:01,753 --> 00:01:03,481
- Elsker dig.
- Farvel.
24
00:01:03,505 --> 00:01:05,244
- Taskerne om bagi.
- Elsker dig.
25
00:01:05,549 --> 00:01:07,092
Elsker dig.
26
00:01:10,929 --> 00:01:12,806
Tun. Det skal i køleskabet.
27
00:01:15,601 --> 00:01:17,853
Stands. Mor.
28
00:01:19,563 --> 00:01:21,773
Sætter far dig også af helt herhenne?
29
00:01:22,357 --> 00:01:24,526
Det ved jeg ikke.
30
00:01:24,902 --> 00:01:25,962
Hvad kører kæresten i?
31
00:01:25,986 --> 00:01:28,155
En Porsche Turbo.
32
00:01:30,741 --> 00:01:32,909
Undskyld. Skal du bruge den her?
33
00:01:35,704 --> 00:01:37,432
Elsker dig, Sadie.
34
00:01:37,456 --> 00:01:38,641
Må jeg få penge til frokost?
35
00:01:38,665 --> 00:01:41,394
Helt ærligt. Har de andre taget dem igen?
36
00:01:41,418 --> 00:01:44,272
De skiderikker. Det var en tyver.
37
00:01:44,296 --> 00:01:47,966
Billigt for
ikke at få omstruktureret ansigtet.
38
00:01:48,634 --> 00:01:50,010
Det har du ret i.
39
00:01:52,054 --> 00:01:53,990
Du må ikke mangle kontanter.
40
00:01:54,014 --> 00:01:55,567
Hvem er den voksne af os to?
41
00:01:55,891 --> 00:01:57,476
Svar mig ikke.
42
00:01:59,394 --> 00:02:02,939
Hvorfor er der ikke nogen
fantastiske kvinder i min historiebog?
43
00:02:03,774 --> 00:02:04,876
Jeg skal nok fortælle jer hvorfor.
44
00:02:04,900 --> 00:02:08,653
Søster begik den fejl at få menstruation.
45
00:02:09,238 --> 00:02:12,550
Man siger: "Bag enhver stor mand
står der en stor kvinde."
46
00:02:12,574 --> 00:02:15,386
Det mener jeg, er noget ævl.
47
00:02:15,410 --> 00:02:18,473
Ingen af de væmmelige kvinder,
jeg lige fortalte om,
48
00:02:18,497 --> 00:02:20,123
stod bag mænd.
49
00:02:20,541 --> 00:02:22,018
De stod lige ved siden af dem.
50
00:02:22,042 --> 00:02:24,521
Så vi må klare ærterne selv, d'damer.
51
00:02:24,545 --> 00:02:25,480
Ikke også?
52
00:02:25,504 --> 00:02:28,566
Lige præcis, tøs!
53
00:02:28,590 --> 00:02:32,219
Vi afskaffer patriarkatet!
54
00:02:35,764 --> 00:02:37,503
Er der ingen, der stopper hende?
55
00:02:38,100 --> 00:02:39,476
Okay.
56
00:02:39,893 --> 00:02:41,371
Jeg må smutte.
57
00:02:41,395 --> 00:02:43,739
Hvad foregår der?
Skal du på arbejde allerede?
58
00:02:44,314 --> 00:02:46,399
Vi har jo brug for pengene.
59
00:02:46,775 --> 00:02:48,002
Det tænkte jeg også.
60
00:02:48,026 --> 00:02:49,754
Jeg tager en dobbeltvagt i indkøbscentret.
61
00:02:49,778 --> 00:02:51,034
Jeg ordner det.
62
00:02:51,238 --> 00:02:52,781
- Som altid, skat.
- Ja.
63
00:03:13,760 --> 00:03:15,321
Jeg fatter det ikke.
64
00:03:15,345 --> 00:03:18,098
Slap af, søs.
Jeg er kun to minutter forsinket.
65
00:03:22,269 --> 00:03:23,413
Hvordan gik det med Sara?
66
00:03:23,437 --> 00:03:24,622
Hun var så god.
67
00:03:24,646 --> 00:03:27,292
Hun er så klog. Jeg er bekymret for min.
68
00:03:27,316 --> 00:03:28,376
Hold op med det.
69
00:03:28,400 --> 00:03:30,336
Okay, er I klar til det her?
70
00:03:30,360 --> 00:03:31,379
Det er nu eller aldrig.
71
00:03:31,403 --> 00:03:33,029
Lad os gøre det.
72
00:03:34,114 --> 00:03:37,826
Okay! Ingen numre, så sker der ikke noget!
73
00:03:38,660 --> 00:03:41,830
Mine damer og herrer, det er et røveri!
74
00:03:47,669 --> 00:03:50,189
TRE UGER TIDLIGERE
75
00:03:50,213 --> 00:03:52,215
Av, for dælen!
76
00:03:54,926 --> 00:03:56,863
Måske er en hel
brasiliansk ikke nødvendig.
77
00:03:56,887 --> 00:04:00,533
Den brasilianske ville sende dig på
hospitalet. Det her er bare studsning.
78
00:04:01,391 --> 00:04:04,329
Ja, jeg er måske ikke grundig nok.
79
00:04:04,353 --> 00:04:05,729
Nej.
80
00:04:06,313 --> 00:04:09,500
Min mand og jeg dyrker ikke
meget S-E-X for tiden.
81
00:04:09,524 --> 00:04:11,735
Måske kan han ikke finde ind.
82
00:04:12,402 --> 00:04:16,323
Skolen er startet. Jeg har travlt.
Han arbejder altid over.
83
00:04:16,907 --> 00:04:18,968
Og der er så meget på tv.
84
00:04:18,992 --> 00:04:20,577
Det er svært at finde tid...
85
00:04:21,620 --> 00:04:22,680
Okay.
86
00:04:22,704 --> 00:04:25,600
Fru Boland? Kreditkortet blev afvist.
87
00:04:25,624 --> 00:04:26,809
Er du sikker?
88
00:04:26,833 --> 00:04:28,501
Jeg forsøgte to gange.
89
00:04:29,044 --> 00:04:33,358
Han glemte nok at betale regningen.
Han har været meget distræt.
90
00:04:33,382 --> 00:04:35,818
Hejsa. Det er Amber hos Boland Auto.
91
00:04:35,842 --> 00:04:37,028
DETROITS FØRENDE BILFORHANDLER
92
00:04:37,052 --> 00:04:41,699
Vi forhandler Chevrolet,
Ford og Chrystler.
93
00:04:41,723 --> 00:04:43,808
Har vi bilen til dig?
94
00:04:44,434 --> 00:04:46,686
Kunne jeg mon blive stjerne i Los Angeles?
95
00:04:48,438 --> 00:04:51,292
Det er ikke som i Michigan.
De har virkelig gode skuespillerinder.
96
00:04:51,316 --> 00:04:54,629
Du må vinde en sej pris.
97
00:04:54,653 --> 00:04:56,321
Som Publikums Favorit.
98
00:04:56,697 --> 00:05:00,176
Det behøver jeg ikke.
Jeg vil bare være vildt berømt.
99
00:05:00,200 --> 00:05:01,803
Kom til Boland Auto.
100
00:05:01,827 --> 00:05:04,746
Så får vi din motor til at brumme igen.
101
00:05:11,002 --> 00:05:14,816
Annie Bananie. Skal du noget senere?
102
00:05:14,840 --> 00:05:17,860
I min kirke må man
tage en ven med i aften.
103
00:05:17,884 --> 00:05:21,471
Jeg er ikke så vild med kirker.
104
00:05:22,472 --> 00:05:24,557
Du er en arrogant sæk.
105
00:05:25,642 --> 00:05:27,328
Jeg laver bare sjov.
106
00:05:27,352 --> 00:05:29,288
Gamle mig ville have ment det.
107
00:05:29,312 --> 00:05:32,774
Men frelste Boomer dømmer ikke.
108
00:05:34,985 --> 00:05:39,155
Vi fandt den her i din kasse i går aftes.
109
00:05:40,407 --> 00:05:41,663
Ved du, hvad det er?
110
00:05:42,742 --> 00:05:45,388
Den er svær. Et krøllejern?
111
00:05:45,412 --> 00:05:48,057
I branchen siger vi "kopi."
112
00:05:48,081 --> 00:05:49,934
Jeg ved, det er en kopi,
for jeg bruger pennen.
113
00:05:49,958 --> 00:05:51,227
Brugte du pennen?
114
00:05:51,251 --> 00:05:52,645
Jeg ved ikke, om...
115
00:05:52,669 --> 00:05:54,355
Det gjorde du vist ikke, for i så fald
116
00:05:54,379 --> 00:05:56,816
vidste du, det var en kopi.
Derfor har vi pennen.
117
00:05:56,840 --> 00:05:59,551
Så jeg må trække dig i løn.
118
00:06:00,802 --> 00:06:02,280
Det er en hel arbejdsdag.
119
00:06:02,304 --> 00:06:04,407
Måske tager du sikkerheden
mere alvorligt fra nu af.
120
00:06:04,431 --> 00:06:05,867
Hvilken sikkerhed?
121
00:06:05,891 --> 00:06:07,183
SIKKERHEDSVAGT
122
00:06:16,234 --> 00:06:19,988
Undskyld, hvor længe skal vi vente?
For vi...
123
00:06:24,201 --> 00:06:27,638
Jeg er mest bekymret
for Stellas nyrefunktion.
124
00:06:27,662 --> 00:06:29,390
Sara.
125
00:06:29,414 --> 00:06:31,916
- Hvad?
- Du sagde "Stella." Hun hedder Sara.
126
00:06:32,292 --> 00:06:34,294
Men hvad med hendes nyrer?
127
00:06:35,462 --> 00:06:38,274
Den ene er ved at svigte.
Den anden lige efter.
128
00:06:38,298 --> 00:06:41,360
Jeg anbefaler, vi skriver Sara
129
00:06:41,384 --> 00:06:44,197
op til en transplantation
så snart som muligt.
130
00:06:44,221 --> 00:06:46,741
Carla, du må ikke smide med journalerne.
131
00:06:46,765 --> 00:06:48,284
Vi har fået ti nye patienter.
132
00:06:48,308 --> 00:06:51,078
- Jeg har læst lidt op på det.
- Okay.
133
00:06:51,102 --> 00:06:54,165
For hun kan dårligt nok klare en skoledag.
134
00:06:54,189 --> 00:06:55,875
Det er ét stort rod.
135
00:06:55,899 --> 00:06:57,084
- Hun kan...
- Nej.
136
00:06:57,108 --> 00:06:59,337
...dårlig nok klare en skoledag,
og slet ikke fodbold.
137
00:06:59,361 --> 00:07:01,714
Måske bør I holde hende hjemme
og skaffe lektiehjælp.
138
00:07:01,738 --> 00:07:03,216
Og blodprøverne?
139
00:07:03,240 --> 00:07:05,510
Mind mand og jeg arbejder jo...
140
00:07:05,534 --> 00:07:06,886
- Her, Carla.
- ...så vi kan ikke.
141
00:07:06,910 --> 00:07:09,222
- Og...
- Fjern dem.
142
00:07:09,246 --> 00:07:12,391
Og det kan vare mange måneder, ikke?
143
00:07:12,415 --> 00:07:14,936
Hver for sig. Tak.
144
00:07:14,960 --> 00:07:16,896
- Og der er ny medicin...
- Tak.
145
00:07:16,920 --> 00:07:18,272
- ...som er godkendt...
- Fjern det hele.
146
00:07:18,296 --> 00:07:22,217
Jøsses! Lyt dog efter et øjeblik!
147
00:07:23,844 --> 00:07:25,345
Skam dig!
148
00:07:26,471 --> 00:07:29,182
Skam jer alle sammen.
149
00:07:32,519 --> 00:07:33,775
Eculizumab.
150
00:07:35,021 --> 00:07:36,564
Er det medicinen?
151
00:07:37,899 --> 00:07:39,043
- Ja.
- Den virker.
152
00:07:39,067 --> 00:07:41,379
Den forbedrer nyrefunktionen markant.
153
00:07:41,403 --> 00:07:43,673
Og koster 10.000 om måneden
uden offentligt tilskud.
154
00:07:43,697 --> 00:07:47,325
Jeg gætter på, det er umuligt.
155
00:07:48,952 --> 00:07:52,956
Jeg taler med min mand.
Måske kan vi klare det.
156
00:07:54,124 --> 00:07:55,750
Okay.
157
00:07:56,459 --> 00:07:58,479
Hun var kun halvvejs i min voks.
158
00:07:58,503 --> 00:07:59,397
Hvad så?
159
00:07:59,421 --> 00:08:01,506
Nu er jeg meget ujævn.
160
00:08:02,757 --> 00:08:04,777
Fortæl mig ikke mere.
161
00:08:04,801 --> 00:08:08,322
Dean brugte alle deres penge
i en undertøjsbutik.
162
00:08:08,346 --> 00:08:09,782
Tror du, han er utro?
163
00:08:09,806 --> 00:08:11,993
Ingen vil have Dean. Det er en julegave.
164
00:08:12,017 --> 00:08:12,910
I oktober?
165
00:08:12,934 --> 00:08:14,245
Måske en årsdagsgave.
166
00:08:14,269 --> 00:08:16,455
Han gav mig 100 kuponer
til Bed, Bath & Beyond.
167
00:08:16,479 --> 00:08:17,665
Har han det?
168
00:08:17,689 --> 00:08:18,916
Den narrøv.
169
00:08:18,940 --> 00:08:20,334
Nej, jeg elsker det.
170
00:08:20,358 --> 00:08:23,653
Nej. Den gamle mand
stjæler dine drikkepenge.
171
00:08:25,655 --> 00:08:26,966
Han kan ikke gå.
172
00:08:26,990 --> 00:08:28,283
Få fat i dem.
173
00:08:37,292 --> 00:08:39,836
En skummel skiderik.
174
00:08:40,545 --> 00:08:42,046
Skummel.
175
00:08:42,505 --> 00:08:45,484
På mit gamle arbejde var der mange
røverier, så jeg har næse for det.
176
00:08:45,508 --> 00:08:46,569
Virkelig?
177
00:08:46,593 --> 00:08:47,653
Det er intet.
178
00:08:47,677 --> 00:08:48,779
Alle butikkerne er blevet berøvet.
179
00:08:48,803 --> 00:08:51,282
- Du kunne blive skudt.
- Det håber jeg.
180
00:08:51,306 --> 00:08:52,992
De gør ikke noget.
181
00:08:53,016 --> 00:08:54,785
De vil have pengene. Så dem får de.
182
00:08:54,809 --> 00:08:55,912
Ingen spiller helt.
183
00:08:55,936 --> 00:08:57,747
Bliver de fanget?
184
00:08:57,771 --> 00:08:58,831
De dumme gør,
185
00:08:58,855 --> 00:09:01,250
for de parkerer lige foran kameraerne.
186
00:09:01,274 --> 00:09:03,753
Man skal parkere flugtbilen omme bagved.
187
00:09:03,777 --> 00:09:05,254
Og skid hul i kassen.
188
00:09:05,278 --> 00:09:07,173
De store penge er i boksen.
189
00:09:07,197 --> 00:09:09,073
Du har gennemtænkt det.
190
00:09:09,449 --> 00:09:11,618
Jeg holder mulighederne åbne.
191
00:09:12,118 --> 00:09:13,387
Hvor mange er der i boksen?
192
00:09:13,411 --> 00:09:15,747
Cirka 30.000.
193
00:09:16,247 --> 00:09:18,392
Jeg kunne fandeme bruge de penge.
194
00:09:18,416 --> 00:09:20,043
Det kunne jeg sgu også.
195
00:09:22,128 --> 00:09:23,147
Hvornår vil du gøre det?
196
00:09:23,171 --> 00:09:26,359
Jeg har købt tre automatgeværer
og fjernet serienumrene.
197
00:09:26,383 --> 00:09:29,010
Så sig en dato.
198
00:09:33,556 --> 00:09:35,493
Du skulle se dit ansigt.
199
00:09:35,517 --> 00:09:37,018
Blegere end normalt.
200
00:09:38,144 --> 00:09:40,122
Ned på gulvet, alle sammen.
201
00:09:40,146 --> 00:09:43,733
Mobilerne op af lommen.
Hold hænderne synlige.
202
00:09:44,150 --> 00:09:45,086
Okay, fint.
203
00:09:45,110 --> 00:09:47,946
Kom så med bestyreren.
204
00:09:50,615 --> 00:09:53,284
Bestyreren skal komme nu.
205
00:09:55,912 --> 00:09:58,289
Hallo, hvor er jeres chef?
206
00:10:02,043 --> 00:10:06,023
Kom så med en bestyrer,
eller jeg nakker nogle folk!
207
00:10:06,047 --> 00:10:08,132
Jeg laver ikke sjov, narrø...
208
00:10:10,051 --> 00:10:11,988
- Er du bestyreren?
- Derovre.
209
00:10:12,012 --> 00:10:14,555
Du der.
210
00:10:15,098 --> 00:10:17,976
Dig, ormen. Hør.
211
00:10:18,727 --> 00:10:20,329
Er du chefen?
212
00:10:20,353 --> 00:10:21,956
Ja, det er jeg.
213
00:10:21,980 --> 00:10:23,708
Så hør efter engang.
214
00:10:23,732 --> 00:10:25,668
Nu mander du dig op
215
00:10:25,692 --> 00:10:27,545
og siger, at kunderne skal bevare roen,
216
00:10:27,569 --> 00:10:29,505
og at det snart er overstået.
217
00:10:29,529 --> 00:10:30,923
Ud derfra.
218
00:10:30,947 --> 00:10:32,466
Alle bevarer roen.
219
00:10:32,490 --> 00:10:35,618
Nu tager du min ven med til kontantboksen.
220
00:10:36,119 --> 00:10:39,682
Kom så, eller jeg skyder hovedet af dig!
221
00:10:39,706 --> 00:10:41,916
Nu!
222
00:10:44,753 --> 00:10:46,421
Jøsses.
223
00:10:47,797 --> 00:10:49,632
Deadpool, vil du?
224
00:10:53,219 --> 00:10:55,430
EN UGE FØR
225
00:11:07,108 --> 00:11:08,044
Helt ærligt?
226
00:11:08,068 --> 00:11:09,253
Du ringer ikke.
227
00:11:09,277 --> 00:11:10,653
Jeg har travlt.
228
00:11:11,237 --> 00:11:12,613
Så her er jeg.
229
00:11:12,989 --> 00:11:15,551
Jeg skal vist betjene kunderne,
230
00:11:15,575 --> 00:11:17,178
ikke snakke med min eks.
231
00:11:17,202 --> 00:11:19,579
Nu er jeg en kunde.
232
00:11:24,000 --> 00:11:28,504
Nancy og jeg søger om forældremyndighed.
233
00:11:30,882 --> 00:11:32,276
Er du medlem?
234
00:11:32,300 --> 00:11:35,488
Høringen er i næste måned.
Du bør hyre en advokat.
235
00:11:35,512 --> 00:11:38,157
Bliver du medlem, sparer du ti procent.
236
00:11:38,181 --> 00:11:41,934
Vi var 17, da vi tog de beslutninger.
237
00:11:42,685 --> 00:11:44,330
Sadie vil blive gladere hos os.
238
00:11:44,354 --> 00:11:46,207
Hvorfor det, Greg?
239
00:11:46,231 --> 00:11:49,043
Vi kan sende hende i privatskole.
St. Anne's.
240
00:11:49,067 --> 00:11:51,295
Hun er ateist og går med butterfly.
241
00:11:51,319 --> 00:11:53,631
En katolsk skole vil passe dårligt.
242
00:11:53,655 --> 00:11:54,965
Hun kan gå i terapi.
243
00:11:54,989 --> 00:11:58,052
Det har hun ikke brug for.
Hun finder sig selv.
244
00:11:58,076 --> 00:12:00,513
Og det er fint, men hun bliver mobbet.
245
00:12:00,537 --> 00:12:03,581
Ja, af idiotunger,
som har brug for terapi.
246
00:12:07,252 --> 00:12:09,939
Hvem babysitter hende?
Det er efter midnat.
247
00:12:09,963 --> 00:12:12,233
Nabopigen. Hun er god.
248
00:12:12,257 --> 00:12:13,856
Hende med spritkørselsdommen?
249
00:12:14,551 --> 00:12:16,612
Hun bor i gåafstand.
250
00:12:16,636 --> 00:12:20,223
Køb hende en ny computer.
Den var været i stykker i en måned.
251
00:12:20,974 --> 00:12:22,409
Hvorfor har hun ikke sagt det?
252
00:12:22,433 --> 00:12:25,853
Fordi hun ikke vil bekymre dig.
253
00:12:28,815 --> 00:12:31,085
Hvorfor er det så tosset?
254
00:12:31,109 --> 00:12:33,754
Der er ingen ofre. Butikken er forsikret.
255
00:12:33,778 --> 00:12:35,506
Og vi får ingen frokost.
256
00:12:35,530 --> 00:12:38,551
Det er fair nok grundet den tabte løn.
257
00:12:38,575 --> 00:12:40,010
Det holder i retten.
258
00:12:40,034 --> 00:12:42,263
Ingen sodavand før middagen, skat.
259
00:12:42,287 --> 00:12:43,806
Men hun må godt.
260
00:12:43,830 --> 00:12:45,599
Fordi jeg er voksen.
261
00:12:45,623 --> 00:12:46,934
Teknisk set.
262
00:12:46,958 --> 00:12:50,271
Kan du ikke bakke mig op
for én gangs skyld?
263
00:12:50,295 --> 00:12:53,399
Det var ikke, som da jeg fortalte
mor og far, du røg hash.
264
00:12:53,423 --> 00:12:55,484
Hvilket var utrolig lavt af dig.
265
00:12:55,508 --> 00:12:58,469
Jeg hjælper dig med
ikke at ødelægge dit liv.
266
00:13:00,847 --> 00:13:04,368
Dit liv er så fantastisk.
Burde jeg ønske det her liv?
267
00:13:04,392 --> 00:13:05,452
Det sagde jeg ikke.
268
00:13:05,476 --> 00:13:07,329
Du er en husmor-robot.
269
00:13:07,353 --> 00:13:08,330
Det har jeg aldrig sagt.
270
00:13:08,354 --> 00:13:11,858
Du skærer kyllingefingre i stjerneform.
271
00:13:14,068 --> 00:13:18,281
Og se lige, hvem du har giftet dig med.
272
00:13:18,615 --> 00:13:22,910
Tyve år og fire børn.
Ægteskabet kræver arbejde.
273
00:13:24,245 --> 00:13:26,473
Hvor romantisk.
274
00:13:26,497 --> 00:13:28,916
Du kan miste din datter.
275
00:13:30,126 --> 00:13:33,355
Greg vil have forældremyndigheden,
276
00:13:33,379 --> 00:13:35,257
og jeg har ikke råd til en advokat,
277
00:13:35,506 --> 00:13:39,302
så ja, det ved jeg godt.
278
00:13:39,761 --> 00:13:41,888
Det vidste jeg ikke.
279
00:13:44,265 --> 00:13:45,618
Nu gør du.
280
00:13:45,642 --> 00:13:48,370
Det er Amber, henne hos Boland Auto.
281
00:13:48,394 --> 00:13:49,538
LIGE VED I-96
282
00:13:49,562 --> 00:13:52,374
Hvis pik har hun suttet
for at komme på tv?
283
00:13:52,398 --> 00:13:53,834
...rundt i byen?
284
00:13:53,858 --> 00:13:59,048
Hvad venter du på? At grise flyver?
285
00:13:59,072 --> 00:14:00,215
PERSONLIGT SALG
286
00:14:00,239 --> 00:14:02,635
Kom til Boland Auto.
287
00:14:02,659 --> 00:14:04,887
Vi får din motor til at brumme igen.
288
00:14:04,911 --> 00:14:05,971
BRUM!
289
00:14:05,995 --> 00:14:07,997
Er din babysitter ledig?
290
00:14:08,581 --> 00:14:11,810
Hun mistede kørekortet.
Hun er altid hjemme.
291
00:14:11,834 --> 00:14:13,479
Det her køb.
292
00:14:13,503 --> 00:14:15,940
Kan du sige, hvad det dækker over?
293
00:14:15,964 --> 00:14:19,818
Vi må ikke oplyse om tidligere køb.
294
00:14:19,842 --> 00:14:21,362
Af hensyn til privatlivet.
295
00:14:21,386 --> 00:14:24,114
Men det står på hendes kvittering...
296
00:14:24,138 --> 00:14:26,974
Hun bør kunne huske, hvad hun købte.
297
00:14:27,809 --> 00:14:31,455
Jeg kan huske, jeg købte dem til en ven.
298
00:14:31,479 --> 00:14:35,399
Og hun elskede dem sådan,
hun blev helt vild.
299
00:14:37,694 --> 00:14:40,738
Men så blev hun indblandet i en ulykke.
300
00:14:41,698 --> 00:14:44,343
Med en chauffør. Der sms'ede.
301
00:14:44,367 --> 00:14:47,203
Den anden chauffør sms'ede. Ikke min ven.
302
00:14:47,996 --> 00:14:50,599
Hun har ligget i koma lige siden,
303
00:14:50,623 --> 00:14:54,544
og hendes hjerne er kæmpestor.
304
00:14:55,336 --> 00:14:57,106
Jeg tænkte: "Var det ikke pænt,
305
00:14:57,130 --> 00:14:58,065
hvis hun vågner op..."
306
00:14:58,089 --> 00:15:00,526
- Når hun vågner op. Vær positiv.
- Ja.
307
00:15:00,550 --> 00:15:02,486
...at hendes yndlingstrusser venter."
308
00:15:02,510 --> 00:15:04,446
Hun havde det sidste par på,
309
00:15:04,470 --> 00:15:06,323
da ulykken indtraf.
310
00:15:06,347 --> 00:15:09,410
Og redderne måtte skære dem af.
311
00:15:09,434 --> 00:15:11,912
Nærmest med en skærebrænder.
312
00:15:11,936 --> 00:15:15,040
Jeg kan ikke huske,
hvilken størrelse jeg købte...
313
00:15:15,064 --> 00:15:18,627
Og det er pinligt
at spørge hendes familie.
314
00:15:18,651 --> 00:15:20,504
- Det går ikke.
- Kan du slå det op?
315
00:15:20,528 --> 00:15:23,281
Okay, et øjeblik.
316
00:15:25,408 --> 00:15:27,285
Det var flot klaret.
317
00:15:27,827 --> 00:15:30,746
Det her er tosset.
Det må være noget til dig.
318
00:15:32,623 --> 00:15:34,977
Her. Var det dem her.
319
00:15:35,001 --> 00:15:38,254
Okay. De er vist ikke til dig.
320
00:15:43,259 --> 00:15:46,280
Det skal nok gå. Vi tager en drink.
321
00:15:46,304 --> 00:15:48,282
Ti drinks.
322
00:15:48,306 --> 00:15:50,659
Kender du forskellen på
en Manhattan og en Sidecar?
323
00:15:50,683 --> 00:15:53,996
Noget med lidt vermouth...
324
00:15:54,020 --> 00:15:55,276
Hejsa!
325
00:15:56,022 --> 00:15:58,733
Jeg fandt karamel-Bugles hos Kroger.
326
00:15:59,359 --> 00:16:02,862
Hvad foregår der?
The Bachelorette er startet.
327
00:16:08,868 --> 00:16:10,786
Dean har en affære.
328
00:16:11,579 --> 00:16:12,835
Hvad?
329
00:16:13,331 --> 00:16:16,083
Dean har en affære.
330
00:16:19,754 --> 00:16:21,547
Dean...
331
00:16:25,426 --> 00:16:27,428
Den narrøv.
332
00:16:28,513 --> 00:16:31,700
Skat. Hvad kan vi gøre?
333
00:16:31,724 --> 00:16:34,268
Hvad med en Screwdriver?
334
00:16:34,727 --> 00:16:36,622
En forhammer.
335
00:16:36,646 --> 00:16:37,980
Hvad?
336
00:16:48,616 --> 00:16:50,928
Har du tænkt dig at standse det?
337
00:16:50,952 --> 00:16:53,305
Næ. Hvad med dig?
338
00:16:53,329 --> 00:16:55,164
Nej, tak.
339
00:17:00,628 --> 00:17:01,962
Hvad er det?
340
00:17:02,713 --> 00:17:04,233
Du godeste.
341
00:17:04,257 --> 00:17:06,133
Har han en anden mær?
342
00:17:14,934 --> 00:17:17,557
Vodkaen er drukket,
hvis det er den, du leder efter.
343
00:17:19,355 --> 00:17:22,209
Hvad laver du i mørket?
344
00:17:22,233 --> 00:17:25,152
Det er jeg vant til efter tyve år.
345
00:17:25,945 --> 00:17:27,488
Hvad mener du med det?
346
00:17:27,822 --> 00:17:31,367
At din barnebrud
går med meget dyrt undertøj.
347
00:17:34,954 --> 00:17:36,664
Hvad er der sket med os?
348
00:17:39,709 --> 00:17:41,544
Jeg var dum.
349
00:17:42,336 --> 00:17:44,255
Dum og...
350
00:17:47,133 --> 00:17:48,801
Det er lige meget.
351
00:17:49,177 --> 00:17:53,973
Hvorfor har vi tre ubetalte boliglån?
352
00:17:54,515 --> 00:17:57,536
Hvorfor er
alle vores kreditkort overtrukne,
353
00:17:57,560 --> 00:18:01,814
og hvorfor er der næsten ingen penge
på vores konti?
354
00:18:02,356 --> 00:18:05,276
Jeg har truffet
et par dårlige beslutninger på arbejde.
355
00:18:06,402 --> 00:18:07,796
Du godeste.
356
00:18:07,820 --> 00:18:09,590
Jeg forsøgte at ordne det
med et par investeringer.
357
00:18:09,614 --> 00:18:10,507
Jeg burde...
358
00:18:10,531 --> 00:18:13,260
Jeg burde have været mere forsigtig.
359
00:18:13,284 --> 00:18:15,619
Vi har fire børn.
360
00:18:17,622 --> 00:18:18,878
Jeg ved det.
361
00:18:19,415 --> 00:18:21,852
Mister vi huset?
362
00:18:21,876 --> 00:18:23,687
Jeg dummede mig bare.
363
00:18:23,711 --> 00:18:26,482
Mister vi huset?
364
00:18:26,506 --> 00:18:28,048
Nej!
365
00:18:28,925 --> 00:18:30,426
Det ved jeg ikke.
366
00:18:30,801 --> 00:18:32,303
Måske.
367
00:18:33,346 --> 00:18:34,722
Det kan ske.
368
00:18:36,224 --> 00:18:38,267
Vi kan miste alt.
369
00:18:41,646 --> 00:18:43,814
Jeg er ked af det.
370
00:18:45,733 --> 00:18:47,651
Vi røver den butik.
371
00:18:48,778 --> 00:18:50,047
Hvad?
372
00:18:50,071 --> 00:18:52,257
- Vi røver den butik.
- Jubi!
373
00:18:52,281 --> 00:18:54,867
Har du mistet forstanden?
374
00:19:02,291 --> 00:19:04,895
Vi spøgte bare om butikken, Beth.
375
00:19:04,919 --> 00:19:05,938
Ikke mig.
376
00:19:05,962 --> 00:19:09,233
- Det gjorde jeg.
- Hvorfor? Du har også brug for det.
377
00:19:09,257 --> 00:19:12,152
Vi gør det bare én gang.
Og skaffer nogle penge.
378
00:19:12,176 --> 00:19:13,153
Milde Moses.
379
00:19:13,177 --> 00:19:15,072
Du kan hjælpe din datter.
380
00:19:15,096 --> 00:19:17,449
Du klarer forældremyndighedssagen.
381
00:19:17,473 --> 00:19:20,077
Og jeg redder min familie. Så aldrig mere.
382
00:19:20,101 --> 00:19:21,370
Vi gør det aldrig igen,
383
00:19:21,394 --> 00:19:26,357
og vi lader ikke andre tage alt fra os.
384
00:19:26,691 --> 00:19:29,985
Ingen ordner det for os.
Vi må gøre det selv.
385
00:20:02,852 --> 00:20:04,329
Hvorfor tager det så lang tid?
386
00:20:04,353 --> 00:20:05,771
Ved det ikke.
387
00:20:11,402 --> 00:20:12,658
Hejsa.
388
00:20:14,196 --> 00:20:15,452
Hvor gammel er du?
389
00:20:17,491 --> 00:20:19,243
Lad mig gætte. Seks?
390
00:20:20,703 --> 00:20:24,498
Ser du Doc McStuffins?
391
00:20:26,834 --> 00:20:32,047
Ja, det så vi... i spjældet.
392
00:20:37,136 --> 00:20:38,822
Skynd dig, din svækling!
393
00:20:38,846 --> 00:20:40,907
Jeg skynder mig.
394
00:20:40,931 --> 00:20:42,349
Kom så!
395
00:20:44,644 --> 00:20:46,520
Flyt dig!
396
00:20:54,612 --> 00:20:56,363
Bliv der!
397
00:21:04,914 --> 00:21:06,373
For pokker da.
398
00:21:08,542 --> 00:21:10,771
Vi må ud herfra!
399
00:21:10,795 --> 00:21:12,379
Pis!
400
00:21:15,257 --> 00:21:16,693
- Kom!
- Niks. Vend om!
401
00:21:16,717 --> 00:21:18,177
- Hurtigt!
- Sådan!
402
00:21:18,511 --> 00:21:20,572
- Vi må væk!
- Hvad?
403
00:21:20,596 --> 00:21:22,389
Afsted.
404
00:21:24,308 --> 00:21:25,285
Vi må væk.
405
00:21:25,309 --> 00:21:27,853
Der. De løber ud af bagindgangen!
406
00:21:31,691 --> 00:21:32,947
Fang dem!
407
00:21:40,282 --> 00:21:43,118
Beth. Hallo?
408
00:21:44,537 --> 00:21:47,974
Er alt i orden? Hvad hedder du?
409
00:21:47,998 --> 00:21:50,686
Jeg røvede et supermarked.
410
00:21:50,710 --> 00:21:52,628
Hvem er udenrigsminister?
411
00:21:54,130 --> 00:21:56,507
Jeg røvede et supermarked.
412
00:21:57,967 --> 00:21:59,885
Hvem er udenrigsminister?
413
00:22:01,137 --> 00:22:03,240
Vi røvede et supermarked.
414
00:22:03,264 --> 00:22:05,432
Det gjorde vi sgu.
415
00:22:06,308 --> 00:22:07,994
Og vi slap afsted med det.
416
00:22:08,018 --> 00:22:10,479
Som erfarne forbrydere.
417
00:22:13,023 --> 00:22:16,318
Hvor meget fik vi?
Sig, vi fik mindst tredive.
418
00:22:18,863 --> 00:22:20,119
Det gjorde vi.
419
00:22:20,781 --> 00:22:23,075
Gudskelov.
420
00:22:23,784 --> 00:22:26,471
Vi fik mere end 30.000.
421
00:22:26,495 --> 00:22:28,122
Hvor meget mere?
422
00:23:01,280 --> 00:23:02,966
Hvad pokker?
423
00:23:02,990 --> 00:23:04,426
Hvordan kan det være?
424
00:23:04,450 --> 00:23:06,011
- Tæl dem igen.
- Jeg talte rigtigt.
425
00:23:06,035 --> 00:23:07,095
Tæl dem igen!
426
00:23:07,119 --> 00:23:08,388
Du sagde, der ville være tredive.
427
00:23:08,412 --> 00:23:11,308
Jeg sagde "cirka." Der var åbenbart flere.
428
00:23:11,332 --> 00:23:13,518
Hvorfor har de så mange kontanter?
429
00:23:13,542 --> 00:23:16,229
De er skumle.
Jeg sagde, det var en dårlig ide.
430
00:23:16,253 --> 00:23:19,774
Hør nu her.
Vi har lige vundet en halv mio. dollars!
431
00:23:19,798 --> 00:23:22,736
- Vi vandt ikke noget.
- En halv million, tøser!
432
00:23:22,760 --> 00:23:24,720
- Vi vandt dem ikke!
433
00:23:25,346 --> 00:23:27,848
Vi stjal dem!
434
00:23:28,182 --> 00:23:30,952
Måske efterforsker politiet ikke 30.000.
435
00:23:30,976 --> 00:23:34,706
Men det gør de med en halv million.
436
00:23:34,730 --> 00:23:35,999
Hvad gør vi?
437
00:23:36,023 --> 00:23:37,834
Ingenting.
438
00:23:37,858 --> 00:23:40,152
Vi deler dem og venter,
439
00:23:40,569 --> 00:23:43,673
til vi kan finde en måde
at komme af med dem på.
440
00:23:43,697 --> 00:23:45,800
Uden at virke som...
441
00:23:45,824 --> 00:23:48,368
- Forbrydere.
- Ja.
442
00:23:53,040 --> 00:23:54,296
Okay?
443
00:23:55,125 --> 00:23:56,381
Ja.
444
00:23:59,713 --> 00:24:01,089
Okay.
445
00:24:20,651 --> 00:24:21,586
Hejsa.
446
00:24:21,610 --> 00:24:23,421
Hvad er det?
447
00:24:23,445 --> 00:24:27,384
En Turbo S. Den samme,
som hende sækken Nancy har.
448
00:24:27,408 --> 00:24:32,287
Men mere udstyr, flere cylindre. Sejere.
449
00:24:35,916 --> 00:24:37,501
Kig under sædet.
450
00:24:40,379 --> 00:24:41,755
Fedt.
451
00:24:43,674 --> 00:24:45,360
Hvem er du? Oprah?
452
00:24:45,384 --> 00:24:50,574
Du får en bærbar, og dig, og dig!
453
00:24:50,598 --> 00:24:51,658
Jeg forstår ikke.
454
00:24:51,682 --> 00:24:54,786
Hvordan man har det sjovt? Det kan jeg se.
455
00:24:54,810 --> 00:24:56,413
Nej. Hvordan du har råd.
456
00:24:56,437 --> 00:24:57,789
Det er mit problem.
457
00:24:57,813 --> 00:24:59,291
- Men...
- Hvem er den voksne?
458
00:24:59,315 --> 00:25:01,692
- Mor.
- Hvem er den voksne?
459
00:25:05,571 --> 00:25:08,323
Kom. Lad os drille gamle mennesker.
460
00:25:13,662 --> 00:25:17,183
Hej, fru Boland. Dejligt vejr.
461
00:25:17,207 --> 00:25:18,709
Godeftermiddag.
462
00:25:20,502 --> 00:25:22,588
Jeg ringer tilbage.
463
00:25:23,756 --> 00:25:26,109
Hej. Hvad laver du her?
464
00:25:26,133 --> 00:25:28,635
Jeg er kommet for at rydde op, Amber.
465
00:25:29,011 --> 00:25:29,904
I hvad?
466
00:25:29,928 --> 00:25:31,638
Dig. Sæt dig.
467
00:25:32,556 --> 00:25:35,035
Bare rolig. Det er mest hans skyld.
468
00:25:35,059 --> 00:25:37,162
Han burde have vidst bedre. Du er dum.
469
00:25:37,186 --> 00:25:40,749
Jeg mener det ikke ondt.
Vi har alle styrker og svagheder.
470
00:25:40,773 --> 00:25:44,377
Du er en smuk idiot,
ikke noget dårligt menneske.
471
00:25:44,401 --> 00:25:47,505
Her er, hvad der vil ske.
472
00:25:47,529 --> 00:25:52,052
Du dropper dit job og min mand, lige nu.
473
00:25:52,076 --> 00:25:54,638
Tro mig, de fører ingen steder.
474
00:25:54,662 --> 00:25:56,806
Her er fem tusind dollars.
475
00:25:56,830 --> 00:26:00,959
Nok til en flybillet
og lidt til en start i Los Angeles.
476
00:26:04,672 --> 00:26:07,215
Men jeg vil lige advare dig.
477
00:26:07,716 --> 00:26:08,652
Om hvad?
478
00:26:08,676 --> 00:26:11,696
Folk derude,
de kigger én gang på én som dig...
479
00:26:11,720 --> 00:26:14,824
De smukke, dumme, selvhadske,
480
00:26:14,848 --> 00:26:18,644
og så tænker de... perfekt til porno.
481
00:26:21,772 --> 00:26:23,028
Fru Boland?
482
00:26:24,441 --> 00:26:26,401
Hvorfor gør du det?
483
00:26:26,777 --> 00:26:30,757
Vi fortjener begge bedre
end en løgner i grisekostume.
484
00:26:30,781 --> 00:26:33,218
Mig mere end dig, men alligevel.
485
00:26:33,242 --> 00:26:36,870
Det er det pæneste,
nogen har sagt til mig.
486
00:26:38,997 --> 00:26:40,791
Virkelig?
487
00:26:47,047 --> 00:26:48,303
Fru Boland?
488
00:27:11,613 --> 00:27:12,990
Nej.
489
00:27:25,461 --> 00:27:28,356
Du har travlt,
og jeg vil ikke spilde din tid.
490
00:27:28,380 --> 00:27:33,093
Men jeg har undersøgt forskellig medicin.
491
00:27:34,470 --> 00:27:36,781
Det har et syret navn.
492
00:27:36,805 --> 00:27:40,809
Jeg ved, man ikke får tilskud.
493
00:27:43,353 --> 00:27:44,771
Du rører ved mig.
494
00:27:45,355 --> 00:27:46,833
Hvorfor gør du det?
495
00:27:46,857 --> 00:27:49,985
Du har været her i ti minutter
uden at trække vejret.
496
00:27:53,197 --> 00:27:54,549
Den nye medicin er god.
497
00:27:54,573 --> 00:27:56,801
Værd at prøve. før vi transplanterer.
498
00:27:56,825 --> 00:27:57,927
Jeg har prøver.
499
00:27:57,951 --> 00:27:59,429
Vi giver hende den, og ser ad.
500
00:27:59,453 --> 00:28:05,101
Men lad os også tage en CT-scanning,
kreatininprøver og ultralyd.
501
00:28:05,125 --> 00:28:06,668
Hele molevitten.
502
00:28:09,254 --> 00:28:10,589
Mor.
503
00:28:15,344 --> 00:28:17,614
- Kan du komme med lidt vand?
- Ja.
504
00:28:17,638 --> 00:28:19,199
Vand med agurk?
505
00:28:19,223 --> 00:28:22,476
Åh gud, ja.
506
00:28:24,102 --> 00:28:26,104
Må jeg også få citron?
507
00:28:37,533 --> 00:28:40,303
Du glemte din løncheck. Masser af penge i.
508
00:28:40,327 --> 00:28:41,346
Tak.
509
00:28:41,370 --> 00:28:44,516
Hvordan turde I gøre det?
510
00:28:44,540 --> 00:28:48,502
Røg I jer skæve inden?
511
00:28:49,211 --> 00:28:50,105
Hvad?
512
00:28:50,129 --> 00:28:52,297
Jeg så din røvtatovering.
513
00:28:52,714 --> 00:28:53,970
Jeg ved ikke...
514
00:28:54,466 --> 00:28:58,512
Hvor mange tøser har en,
hvor der står: "All you need is love"?
515
00:28:59,805 --> 00:29:02,391
Sangen er meget populær.
516
00:29:02,808 --> 00:29:04,064
Okay.
517
00:29:05,435 --> 00:29:09,582
Du har altså ikke noget imod,
jeg siger det til politiet?
518
00:29:09,606 --> 00:29:12,919
Var det ikke dig, kan du sikkert forklare,
519
00:29:12,943 --> 00:29:17,656
hvordan du har købt alt det på mindsteløn.
520
00:29:21,160 --> 00:29:22,416
Jeg sagde intet.
521
00:29:24,538 --> 00:29:27,124
Politiet kom, men jeg sagde intet.
522
00:29:27,666 --> 00:29:30,669
Hvad vil du? Vil du have penge?
523
00:29:31,378 --> 00:29:32,564
Sådan er det ikke.
524
00:29:32,588 --> 00:29:34,089
Hvordan er det så?
525
00:29:36,717 --> 00:29:40,720
Jeg støtter dig. Jeg holder min kæft.
526
00:29:44,516 --> 00:29:45,772
Tak.
527
00:29:48,437 --> 00:29:49,693
Jeg vil prøve.
528
00:29:50,522 --> 00:29:54,067
Det vil jeg. Jeg håber, jeg kan.
529
00:29:55,360 --> 00:29:58,947
Jeg ved ikke. Jeg bliver bare så ensom.
530
00:29:59,615 --> 00:30:03,410
Jeg vil helst ikke være grov,
531
00:30:04,369 --> 00:30:07,223
men... også liderlig.
532
00:30:07,247 --> 00:30:09,225
Jeg har lyst til at fyre løs.
533
00:30:09,249 --> 00:30:11,960
Tale og tale, til jeg er...
534
00:30:14,296 --> 00:30:16,089
...tilfredsstillet.
535
00:30:27,476 --> 00:30:29,329
Kan vi ikke få det overstået?
536
00:30:29,353 --> 00:30:30,609
Hov, hov.
537
00:30:31,438 --> 00:30:35,418
Jeg er ikke til et hurtigt knald.
538
00:30:35,442 --> 00:30:38,987
Jeg har brug for lidt romance.
539
00:30:54,169 --> 00:30:55,480
Mor?
540
00:30:55,504 --> 00:30:58,316
Hej, skat. Jeg troede, du sov.
541
00:30:58,340 --> 00:31:01,843
Her er den. Jeg fandt den.
542
00:31:02,511 --> 00:31:06,973
Han tabte nogle mønter i sofaen.
Jeg hjalp ham med at finde dem.
543
00:31:07,683 --> 00:31:09,369
- Tak.
- Ingen årsag.
544
00:31:09,393 --> 00:31:13,039
Sadie, skat, det er min... Boomer.
545
00:31:13,063 --> 00:31:16,251
Jeg arbejder med ham på arbejde.
546
00:31:16,275 --> 00:31:20,505
Men han skal hjem nu, for han...
Han skal...
547
00:31:20,529 --> 00:31:24,008
Jeg skal bruge mønterne
til snackautomaterne.
548
00:31:24,032 --> 00:31:27,720
Jeg ville måske putte nogen
i et par parkometre.
549
00:31:27,744 --> 00:31:29,013
Det er pænt af dig.
550
00:31:29,037 --> 00:31:30,807
Hjælpe min næste eller noget.
551
00:31:30,831 --> 00:31:32,415
Gå nu.
552
00:31:34,293 --> 00:31:36,127
Altså...
553
00:31:36,795 --> 00:31:40,048
Nu har jeg jo mønter til bussen,
554
00:31:40,841 --> 00:31:42,717
så jeg kommer snart igen.
555
00:31:49,599 --> 00:31:51,101
Godmorgen.
556
00:31:55,188 --> 00:31:58,084
Jeg skal bruge
adgangskoderne til kontiene.
557
00:31:58,108 --> 00:32:01,486
Boliglånet, banken, kreditkortene.
558
00:32:03,739 --> 00:32:05,824
Det er 2 Fast 2 Furious.
559
00:32:06,408 --> 00:32:09,077
Tallet to, som filmen.
560
00:32:09,453 --> 00:32:10,912
Det ved jeg godt.
561
00:32:11,621 --> 00:32:13,850
Det samme til dem alle?
562
00:32:13,874 --> 00:32:15,130
Ja.
563
00:32:16,126 --> 00:32:17,752
Jeg ordnede boliglånet.
564
00:32:18,378 --> 00:32:19,647
Hvordan?
565
00:32:19,671 --> 00:32:22,400
Fordi du ikke kunne.
566
00:32:22,424 --> 00:32:25,135
Og det her, vi gør...
567
00:32:25,844 --> 00:32:28,781
...hvor du forsørger os,
og jeg ikke stiller spørgsmål?
568
00:32:28,805 --> 00:32:30,807
Det er slut med det.
569
00:32:31,308 --> 00:32:33,536
Beholder vi huset?
570
00:32:33,560 --> 00:32:36,372
Jeg beholder huset sammen med børnene.
571
00:32:36,396 --> 00:32:38,458
Du flytter på motel.
572
00:32:38,482 --> 00:32:40,358
Dit tøj er i bilen.
573
00:32:43,320 --> 00:32:46,883
Stadig ingen spor efter det væbnede røveri
i Fine & Frugal.
574
00:32:46,907 --> 00:32:48,051
En repræsentant...
575
00:32:48,075 --> 00:32:49,385
Du synes ikke, det er underligt?
576
00:32:49,409 --> 00:32:50,303
Hvad?
577
00:32:50,327 --> 00:32:52,221
Vi har haft en sponsorside i årevis.
578
00:32:52,245 --> 00:32:54,682
Og nu har en anonym doneret alle de penge?
579
00:32:54,706 --> 00:32:56,291
Det er et mirakel.
580
00:32:57,417 --> 00:32:58,918
Hvorfor betvivle det?
581
00:33:08,345 --> 00:33:09,638
Ser du det?
582
00:33:10,597 --> 00:33:11,741
Ja.
583
00:33:11,765 --> 00:33:13,183
Nå?
584
00:33:19,231 --> 00:33:20,708
Hun har det bedre.
585
00:33:20,732 --> 00:33:21,988
Ja.
586
00:33:23,693 --> 00:33:27,799
Så, så, vildkat. Slap af. Du har ham.
587
00:33:27,823 --> 00:33:29,324
Se dig lige.
588
00:33:31,493 --> 00:33:34,496
Hej, ven. Hvad er der galt?
589
00:33:35,372 --> 00:33:38,518
Skal du ud? Skal du tisse?
590
00:33:38,542 --> 00:33:40,001
Han har det fint.
591
00:33:41,920 --> 00:33:43,755
Vi har gået med ham.
592
00:33:46,216 --> 00:33:47,360
Hvad vil I?
593
00:33:47,384 --> 00:33:49,654
Rolig, skat.
594
00:33:49,678 --> 00:33:51,531
Få dine veninder herhen,
595
00:33:51,555 --> 00:33:55,600
så vi kan få os... en lille snak.
596
00:33:55,976 --> 00:33:56,869
Om hvad?
597
00:33:56,893 --> 00:33:59,562
De penge, I stjal fra os.
598
00:34:02,357 --> 00:34:05,378
Den bagbeklædning er syret.
599
00:34:05,402 --> 00:34:07,779
Hvad er den lavet af? Marmor?
600
00:34:08,196 --> 00:34:10,508
Har I problemer med pletter heromme?
601
00:34:10,532 --> 00:34:11,968
Hvis I laver en stor gryde bolognese,
602
00:34:11,992 --> 00:34:13,248
eller sådan?
603
00:34:14,494 --> 00:34:16,139
Nej, det tror jeg ikke.
604
00:34:16,163 --> 00:34:17,497
Virkelig?
605
00:34:19,374 --> 00:34:21,292
Vi vidste ikke, du ejede butikken.
606
00:34:25,213 --> 00:34:29,068
Ligner jeg en butiksbestyrer?
607
00:34:29,092 --> 00:34:31,386
Eller en logefyr eller noget?
608
00:34:32,387 --> 00:34:34,574
Vi har visse aftaler
609
00:34:34,598 --> 00:34:36,701
med lokale butikker.
610
00:34:36,725 --> 00:34:39,078
Vi hjælper hinanden og sådan.
611
00:34:39,102 --> 00:34:43,624
Hvidvaskning af narkopenge?
Jeg sagde, det var skummelt.
612
00:34:43,648 --> 00:34:45,585
Lad mig om mine forretninger,
613
00:34:45,609 --> 00:34:48,171
og find ud af,
hvordan I betaler mig tilbage.
614
00:34:48,195 --> 00:34:50,756
- Vi kan skaffe dem tilbage.
- Lyder herligt.
615
00:34:50,780 --> 00:34:52,198
De fleste?
616
00:34:52,908 --> 00:34:53,801
Hvad sagde du?
617
00:34:53,825 --> 00:34:55,785
Helt sikkert nogle af dem.
618
00:34:58,246 --> 00:35:00,141
Sig mig, brugte I ingenting?
619
00:35:00,165 --> 00:35:01,225
Hvor meget, Annie?
620
00:35:01,249 --> 00:35:05,021
Ved ikke. Måske hundred tusind.
621
00:35:05,045 --> 00:35:06,689
Hvad?
622
00:35:06,713 --> 00:35:08,274
Så skyder jeg dig.
623
00:35:08,298 --> 00:35:11,259
Nej, I skal bare betale mig tilbage.
624
00:35:12,344 --> 00:35:14,971
I en fart. Med renter.
625
00:35:18,350 --> 00:35:21,603
Så vi ses snart, ikke?
626
00:35:22,812 --> 00:35:25,583
Vær mere forsigtige, d'damer.
627
00:35:25,607 --> 00:35:29,670
Med citronstænk på marmor og den slags.
628
00:35:29,694 --> 00:35:31,571
Det ætser som bare fanden.
629
00:35:34,908 --> 00:35:36,427
Hvorfor kan far ikke komme hjem?
630
00:35:36,451 --> 00:35:40,848
Jeres far og jeg elsker jer meget.
Jeg ved, det er forvirrende.
631
00:35:40,872 --> 00:35:43,583
Far må bo her,
mens han og jeg drøfter voksenting.
632
00:35:44,042 --> 00:35:46,753
I kan få det slik, I vil, fra automaterne.
633
00:35:47,379 --> 00:35:49,023
- Hej.
- Hent dem efter skole
634
00:35:49,047 --> 00:35:52,401
og kør dem lige herhen.
Ikke i parken eller noget.
635
00:35:52,425 --> 00:35:54,362
De kan ikke være her. Jeg har kun én seng.
636
00:35:54,386 --> 00:35:56,012
Det bliver du nødt til.
637
00:35:56,888 --> 00:35:57,949
Hvad foregår der?
638
00:35:57,973 --> 00:35:59,033
Det kan jeg ikke sige.
639
00:35:59,057 --> 00:36:01,309
Vent. Stop. Er du okay?
640
00:36:02,269 --> 00:36:04,979
Pas på mine børn.
641
00:36:08,275 --> 00:36:10,670
Hvem vil have pizza?
642
00:36:10,694 --> 00:36:11,950
Mig!
643
00:36:16,032 --> 00:36:19,166
Jeg ville have standset længere væk,
men din mobil var slukket.
644
00:36:19,911 --> 00:36:21,167
Hvor er Porschen?
645
00:36:23,039 --> 00:36:26,251
Jeg solgte den. Det var nødvendigt.
646
00:36:28,378 --> 00:36:30,088
Er det en båndoptager?
647
00:36:30,797 --> 00:36:31,732
Hvad?
648
00:36:31,756 --> 00:36:34,175
Og manuelle vinduer?
649
00:36:34,801 --> 00:36:36,511
Sej tøs.
650
00:36:38,680 --> 00:36:42,118
Stofbetræk. Fedt. Læder svier i røven.
651
00:36:42,142 --> 00:36:43,953
Hvordan blev du så skøn?
652
00:36:43,977 --> 00:36:46,062
Ved ikke at køre i Porsche.
653
00:37:03,830 --> 00:37:05,206
Hvem er det?
654
00:37:08,376 --> 00:37:10,461
Jeg sagde, hvem er det?
655
00:37:11,838 --> 00:37:13,094
Mig.
656
00:37:13,590 --> 00:37:14,966
Stan.
657
00:37:15,967 --> 00:37:17,737
Hvad fanden laver du?
658
00:37:17,761 --> 00:37:20,948
Jeg vil have et alarmsystem.
Og kan du ordne baglågen?
659
00:37:20,972 --> 00:37:22,199
Det har jeg lovet.
660
00:37:22,223 --> 00:37:23,159
- Ja.
- Okay.
661
00:37:23,183 --> 00:37:26,037
Men den står stadig pivåben.
662
00:37:26,061 --> 00:37:26,996
Du har boldtræet fremme.
663
00:37:27,020 --> 00:37:29,915
Du kunne have taget en kniv.
664
00:37:29,939 --> 00:37:31,334
Okay. Undskyld.
665
00:37:31,358 --> 00:37:32,835
- Rolig. Undskyld.
- Åh.
666
00:37:32,859 --> 00:37:36,839
Er du bange? Dit hjerte hamrer. Kom.
Træk vejret.
667
00:37:36,863 --> 00:37:38,656
Hvad sagde jeg?
668
00:37:39,074 --> 00:37:42,911
Jeg er den eneste sikkerhed,
du behøver, skat.
669
00:37:43,286 --> 00:37:45,431
- Du behøver intet boldtræ.
- Nej?
670
00:37:45,455 --> 00:37:49,751
Nej, for din mand
671
00:37:51,002 --> 00:37:55,048
skal ikke længere skygge teenagere
på Great Steak & Fry.
672
00:37:57,759 --> 00:37:59,969
- Ansøgte du på politiskolen?
- Ja.
673
00:38:00,679 --> 00:38:03,255
Jeg turde ikke sige noget,
hvis nu jeg blev afvist.
674
00:38:04,307 --> 00:38:06,059
Men jeg kom ind.
675
00:38:10,897 --> 00:38:14,210
Detroits politi. Beskyt og tjen.
676
00:38:14,234 --> 00:38:15,777
Giv mig et kram.
677
00:38:24,244 --> 00:38:26,389
- Hvor mange har vi?
- Ikke nok.
678
00:38:26,413 --> 00:38:27,682
Hvor mange mangler vi?
679
00:38:27,706 --> 00:38:29,290
Over tres tusind.
680
00:38:32,210 --> 00:38:33,466
Hvad med bilen?
681
00:38:33,795 --> 00:38:37,191
Jeg solgte den. Tabte halvdelen i værdi.
682
00:38:37,215 --> 00:38:39,151
Du skulle ikke have købt den.
683
00:38:39,175 --> 00:38:42,113
Sikke en indsigt.
Jeg rejser tilbage i tiden.
684
00:38:42,137 --> 00:38:44,615
Åh gud. Vi bør melde os til politiet.
685
00:38:44,639 --> 00:38:46,283
Hvad siger du?
686
00:38:46,307 --> 00:38:49,870
Vi har ikke gjort noget slemt.
Vores straffeattest er ren.
687
00:38:49,894 --> 00:38:51,080
Jo. Nu har vi.
688
00:38:51,104 --> 00:38:52,415
Forklarer vi dem...
689
00:38:52,439 --> 00:38:54,667
Hvad? At vi mente det godt?
690
00:38:54,691 --> 00:38:57,837
Undskyld, betjent.
Vi ville ikke gøre banden sur.
691
00:38:57,861 --> 00:38:59,547
Bare røve supermarkedet.
692
00:38:59,571 --> 00:39:03,008
Jeg prøver at undgå dødsstraf.
Har du en bedre plan...
693
00:39:03,032 --> 00:39:04,343
Det har jeg faktisk.
694
00:39:04,367 --> 00:39:06,345
Vi bør stjæle dem et andet sted.
695
00:39:06,369 --> 00:39:08,180
Vi stjæler dem og betaler dem tilbage.
696
00:39:08,204 --> 00:39:09,682
Så bliver det hele løst.
697
00:39:09,706 --> 00:39:11,976
Er du blevet vanvittig, tøs?
698
00:39:12,000 --> 00:39:13,686
- Den bedste plan!
- Så!
699
00:39:13,710 --> 00:39:15,128
Så er det nok.
700
00:39:18,798 --> 00:39:21,467
Vi må skaffe pengene. Vi løser det.
701
00:39:22,010 --> 00:39:24,637
For vi er stærke og opfindsomme.
702
00:39:25,054 --> 00:39:28,307
Og vi har gjort sværere ting.
703
00:39:28,683 --> 00:39:31,078
Jeg har lavet 300 cupcakes på én aften,
704
00:39:31,102 --> 00:39:33,330
helt uden nødder og gluten.
705
00:39:33,354 --> 00:39:34,957
Knægten fik allergi.
706
00:39:34,981 --> 00:39:36,983
Vær ikke så faktafokuseret!
707
00:39:40,737 --> 00:39:42,739
Jeg tager et bad.
708
00:39:43,364 --> 00:39:45,992
Jeg lugter af sprut og forbrydelser.
709
00:39:50,663 --> 00:39:52,331
Jeg ringer i morgen.
710
00:40:14,062 --> 00:40:16,582
- Boomer, jeg...
- Dårligt tidspunkt?
711
00:40:16,606 --> 00:40:18,042
I den grad.
712
00:40:18,066 --> 00:40:21,253
Kom nu. Vær høflig.
713
00:40:21,277 --> 00:40:23,589
Helt ærligt. Boomer, du er døddrukken.
714
00:40:23,613 --> 00:40:27,927
Vi blev aldrig færdige med det,
vi var i gang med.
715
00:40:27,951 --> 00:40:30,745
- Boomer, det er ikke... Stop.
- Hvad?
716
00:40:34,249 --> 00:40:35,643
Skal vi ikke hygge os?
717
00:40:35,667 --> 00:40:37,502
Vent. Stop.
718
00:40:38,044 --> 00:40:39,188
Min søster er her.
719
00:40:39,212 --> 00:40:41,380
Nå? Er hun sexet?
720
00:40:45,176 --> 00:40:46,844
Jeg er hurtigt færdig.
721
00:40:48,513 --> 00:40:50,139
Slog du mig?
722
00:40:51,057 --> 00:40:53,476
Nej!
723
00:40:59,649 --> 00:41:01,359
Stop! Nej!
724
00:41:01,943 --> 00:41:03,212
Det gør ondt!
725
00:41:03,236 --> 00:41:06,215
Kan du lide det sådan, tøs?
Du kan røve en butik.
726
00:41:06,239 --> 00:41:07,495
Slip hende!
727
00:41:08,199 --> 00:41:10,993
Så. Slap af.
728
00:41:11,452 --> 00:41:13,663
Du behøver ikke hidse dig op.
729
00:41:15,540 --> 00:41:18,626
Ser jeg sådan ud? Hvorfor dog?
730
00:41:19,752 --> 00:41:21,438
Fordi alle mænd tror,
731
00:41:21,462 --> 00:41:23,482
de kan gøre, hvad de vil, når de vil?
732
00:41:23,506 --> 00:41:25,818
Så, så. Vi hyggede os bare, okay?
733
00:41:25,842 --> 00:41:28,445
Gjorde I virkelig? For...
734
00:41:28,469 --> 00:41:31,407
...når en kvinde skriger "stop,"
735
00:41:31,431 --> 00:41:34,642
er det normalt, fordi hun ikke hygger sig.
736
00:41:35,184 --> 00:41:36,769
Eller hvad siger du?
737
00:41:37,520 --> 00:41:40,165
Nu trækker du bukserne op
738
00:41:40,189 --> 00:41:43,734
og forsvinder herfra i en helvedes fart.
739
00:41:44,068 --> 00:41:46,445
Ud!
740
00:41:49,240 --> 00:41:50,950
Er det en...
741
00:41:51,576 --> 00:41:52,952
...legetøjspistol?
742
00:41:54,579 --> 00:41:56,247
Nej.
743
00:41:59,125 --> 00:42:00,751
Jo, det er.
744
00:42:01,794 --> 00:42:03,629
Nej, det er ej.
745
00:42:06,174 --> 00:42:07,967
Okay, så...
746
00:42:10,011 --> 00:42:11,429
...skyd mig.
747
00:42:20,229 --> 00:42:21,981
Dumme kællinger.
748
00:42:23,691 --> 00:42:24,835
Du er færdig.
749
00:42:24,859 --> 00:42:27,963
Lad være! Har du brug for penge?
Vi giver dig nogen.
750
00:42:27,987 --> 00:42:30,549
- Nej, jeg melder dig.
- Lad være.
751
00:42:30,573 --> 00:42:33,385
Ved du, hvor hurtigt de spærrer dig inde
752
00:42:33,409 --> 00:42:35,429
- og fjerner din unge?
- Lad være!
753
00:42:35,453 --> 00:42:38,223
Ja, og din dumme søster. I er så færdige.
754
00:42:38,247 --> 00:42:39,934
I rådner op i spjældet.
755
00:42:39,958 --> 00:42:43,103
I tror, I er bedre end alle andre.
756
00:42:43,127 --> 00:42:46,023
Nu er I færdige.
757
00:42:46,047 --> 00:42:47,423
Nej, lad være!
758
00:42:50,218 --> 00:42:51,719
Åh gud!
759
00:42:53,471 --> 00:42:54,764
Din...
760
00:43:05,733 --> 00:43:07,026
Er han...
761
00:43:08,486 --> 00:43:09,862
Det er han ikke.
762
00:43:10,655 --> 00:43:11,989
Nej.
763
00:43:13,324 --> 00:43:15,034
Er du sikker?
764
00:43:16,411 --> 00:43:17,787
Nej.
765
00:43:20,081 --> 00:43:22,041
Hvad gør vi nu?
766
00:43:23,793 --> 00:43:26,128
Vi går ikke til politiet.
767
00:43:54,532 --> 00:43:56,784
Tekster af: Lotte Udsen