1 00:00:05,906 --> 00:00:09,076 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,410 --> 00:00:12,472 Mamma. Det är orättvist. 3 00:00:12,496 --> 00:00:15,433 När Tommy fyllde år gick vi på en Pistonsmatch. 4 00:00:15,457 --> 00:00:18,561 Vi fick bra platser och hans mamma köpte tröjor till alla. 5 00:00:18,585 --> 00:00:22,190 Efter det hyrde de ett hotell för rumsservice. 6 00:00:22,214 --> 00:00:25,068 Ja, och nu har inte Tommys mamma råd med college. 7 00:00:25,092 --> 00:00:26,194 Jag vill ha ett kalas! 8 00:00:26,218 --> 00:00:27,779 Vad sägs om en övernattning? 9 00:00:27,803 --> 00:00:29,030 Med en chokladfontän. 10 00:00:29,054 --> 00:00:31,449 - Vi kan mikra en chokladkaka. - Mamma? 11 00:00:31,473 --> 00:00:33,743 - Sämsta födelsedagen nånsin. - Mamma? 12 00:00:33,767 --> 00:00:37,080 Vi har inte råd med ett stort kalas just nu. 13 00:00:37,104 --> 00:00:38,123 Mamma? 14 00:00:38,147 --> 00:00:40,291 Men jag lovar att göra det speciellt. 15 00:00:40,315 --> 00:00:42,252 - Jag lovar, okej? - Mamma! 16 00:00:42,276 --> 00:00:43,503 Vad är det? 17 00:00:43,527 --> 00:00:45,046 Vem är mannen? 18 00:00:45,070 --> 00:00:46,089 Vilken man? 19 00:00:46,113 --> 00:00:47,614 Mannen i min säng. 20 00:00:53,162 --> 00:00:55,580 Nej. Stanna här. 21 00:01:24,651 --> 00:01:25,907 Du. 22 00:01:27,196 --> 00:01:29,841 - Vill du bada hos din pappa? - Ja! 23 00:01:29,865 --> 00:01:31,283 Ja. 24 00:01:35,329 --> 00:01:37,038 Beställning på femman. 25 00:01:43,462 --> 00:01:44,718 Ruby. 26 00:01:45,756 --> 00:01:47,609 Det är mitt namn. Slit inte ut det. 27 00:01:47,633 --> 00:01:50,051 Hur blir man servitris här? 28 00:01:50,844 --> 00:01:53,305 - Ursäkta? - Vilket college har bäst program? 29 00:01:55,349 --> 00:01:59,412 - Jag kan kolla om vi söker folk. - Måste man köpa uniformen? 30 00:01:59,436 --> 00:02:01,664 Det är högkvalitativ polyester. 31 00:02:01,688 --> 00:02:03,899 Den skulle kosta, vad, tio dollar? 32 00:02:08,070 --> 00:02:11,531 Ge honom en ny. Han kan inte äta den nu. 33 00:02:12,658 --> 00:02:14,659 Kom igen. Sätt fart, Ruby. 34 00:02:15,410 --> 00:02:17,287 Är det nåt problem, Milkshake? 35 00:02:18,622 --> 00:02:19,933 Vad kallade du mig? 36 00:02:19,957 --> 00:02:22,310 Mitt trick för att minnas beställningar. 37 00:02:22,334 --> 00:02:25,378 Jag gick inte på college, så minnet är inte så bra. 38 00:02:25,879 --> 00:02:29,150 Du beställer alltid en milkshake som du aldrig dricker upp. 39 00:02:29,174 --> 00:02:33,071 Så att du kan lämna dricksen i ditt äckliga glas. 40 00:02:33,095 --> 00:02:37,766 Min dricks på 2 procent. Tre om du är generös. 41 00:02:40,185 --> 00:02:42,747 Pengarna stör mig inte. 42 00:02:42,771 --> 00:02:46,584 Jag förstår om du inte har råd. 43 00:02:46,608 --> 00:02:50,463 Men säg till om det finns nåt jag kan göra 44 00:02:50,487 --> 00:02:53,782 för att göra upplevelsen här ännu trevligare. 45 00:02:54,658 --> 00:03:01,099 Inte? Då skulle jag uppskatta om du lämnar dina 85 cent på bordet 46 00:03:01,123 --> 00:03:04,018 istället för i milkshaken idag. 47 00:03:04,042 --> 00:03:05,710 Okej? 48 00:03:06,044 --> 00:03:07,420 Okej. 49 00:03:10,424 --> 00:03:13,301 Okej, raring. Varsågod. 50 00:03:21,476 --> 00:03:22,852 Den kan vara varm. 51 00:03:24,062 --> 00:03:26,231 Ruby, hämta is. 52 00:03:27,983 --> 00:03:30,860 Okej, Marks Expressen åker... 53 00:03:31,653 --> 00:03:32,964 Dragkedja! 54 00:03:32,988 --> 00:03:35,174 Vad gör du? Vi blir sena. 55 00:03:35,198 --> 00:03:37,135 - Jag hatar allt. - Ursäkta? 56 00:03:37,159 --> 00:03:40,972 Jag köpte nyss de här. Du sa att de var ascoola. 57 00:03:40,996 --> 00:03:43,266 De är för stora. De ramlar ner. 58 00:03:43,290 --> 00:03:45,476 De är inte för stora. Inte en chans. 59 00:03:45,500 --> 00:03:48,354 Man måste dra i dem. 60 00:03:48,378 --> 00:03:50,648 Varför är du orolig för byxorna? 61 00:03:50,672 --> 00:03:51,965 Det är jag inte. 62 00:03:52,716 --> 00:03:54,718 Vad pågår? Berätta. 63 00:03:55,052 --> 00:03:56,308 Nej. 64 00:03:58,221 --> 00:03:59,890 Sadie, prata med mig. 65 00:04:00,807 --> 00:04:02,063 Nej. 66 00:04:08,440 --> 00:04:12,235 Drar folk ner dina byxor? 67 00:04:13,862 --> 00:04:16,323 De vill veta vad jag är. 68 00:04:24,331 --> 00:04:26,768 Inga problem. Vi köper bälten till dig. 69 00:04:26,792 --> 00:04:29,854 Kanske ett rosa, gulligt, tjejigt, glittrigt och... 70 00:04:29,878 --> 00:04:31,898 Okej! Inte inkomstkällan. 71 00:04:31,922 --> 00:04:36,676 Inte inkomstkällan. Skynda dig. Ta på dig nåt. Det kvittar vad. 72 00:04:37,010 --> 00:04:40,096 Var utanför om två minuter, annars dör du. 73 00:04:41,098 --> 00:04:44,809 Kan du säga vad som pågår? Det här skrämmer mig. 74 00:04:46,061 --> 00:04:47,413 Herregud. 75 00:04:47,437 --> 00:04:48,790 Vem är det? 76 00:04:48,814 --> 00:04:49,832 Jag vet inte. 77 00:04:49,856 --> 00:04:50,917 Vet du inte? 78 00:04:50,941 --> 00:04:53,670 Jag kom hem från affären, och där var han. 79 00:04:53,694 --> 00:04:58,716 Jag antar att han tillhör gänget. 80 00:04:58,740 --> 00:05:00,927 Jag trodde vi var klara med det. 81 00:05:00,951 --> 00:05:02,095 Vad fan? 82 00:05:02,119 --> 00:05:03,703 Okej. Det var vi. 83 00:05:04,454 --> 00:05:08,184 Och sen... Det låter galet bara att säga det. 84 00:05:08,208 --> 00:05:09,143 Ut med det. 85 00:05:09,167 --> 00:05:11,169 Jag... 86 00:05:11,878 --> 00:05:14,214 Jag erbjöd mig att göra ett nytt jobb. 87 00:05:17,718 --> 00:05:19,135 Bad du om det här? 88 00:05:19,761 --> 00:05:22,931 Vi behöver ju fortfarande pengar. 89 00:05:23,557 --> 00:05:25,785 Så du bad om det här? 90 00:05:25,809 --> 00:05:27,310 Nej. Inte det här. 91 00:05:28,145 --> 00:05:31,457 Förlåt. Jag kan inte fatta att det är du och inte jag. 92 00:05:31,481 --> 00:05:32,625 Det är sjukt. 93 00:05:32,649 --> 00:05:35,962 Jag sa bara att vi kanske kunde, 94 00:05:35,986 --> 00:05:41,134 om förutsättningarna är rätt, hämta en ny omgång fejkpengar. 95 00:05:41,158 --> 00:05:42,802 Anmälde du oss som frivilliga? 96 00:05:42,826 --> 00:05:47,723 Det är inte droger. Det är bokstavligen papper. 97 00:05:47,747 --> 00:05:51,394 Du kan inte anmäla oss för brott som om det vore en kakförsäljning. 98 00:05:51,418 --> 00:05:54,564 Uppfattat. Men kan ni hjälpa mig få ut mannen? 99 00:05:54,588 --> 00:05:55,773 Vill du ha hjälp? 100 00:05:55,797 --> 00:05:59,235 Du kan väl ringa din bff, den andra gängmedlemmen? 101 00:05:59,259 --> 00:06:03,448 Han är inte min bff. Jag vet inte ens vad han heter. 102 00:06:03,472 --> 00:06:06,683 Nej, men det gör säkert han. Eller hur? 103 00:06:07,017 --> 00:06:11,247 Jag kanske kan... Okej, jag gör väl det. 104 00:06:11,271 --> 00:06:12,939 Inte jag. 105 00:06:14,232 --> 00:06:17,485 - Skydda mig, okej? Snälla. - Var försiktig. 106 00:06:24,326 --> 00:06:26,077 Förlåt. 107 00:06:30,957 --> 00:06:34,103 Herregud. Okej, det här är ingen telefon. 108 00:06:34,127 --> 00:06:37,064 - Ta den. - Jag vill inte. 109 00:06:37,088 --> 00:06:38,465 Åh, hjälp... 110 00:06:41,801 --> 00:06:43,136 Okej. 111 00:06:51,186 --> 00:06:53,247 Jag har den. 112 00:06:53,271 --> 00:06:55,148 Vem ringde han senast? 113 00:06:55,482 --> 00:06:58,693 - Papa John's. - Den senaste personen, Annie. 114 00:06:59,236 --> 00:07:01,881 "Mamma." 115 00:07:01,905 --> 00:07:03,716 - Seriöst? - "Mamma." 116 00:07:03,740 --> 00:07:05,635 Varför åkte han inte till sin mamma? 117 00:07:05,659 --> 00:07:08,137 - "Mamma." - Ja, allvarligt. 118 00:07:08,161 --> 00:07:11,790 "Mamma" och "Rio". 119 00:07:15,252 --> 00:07:17,605 Det var inte det jag menade med ett nytt jobb. 120 00:07:17,629 --> 00:07:19,106 Vem är han? 121 00:07:19,130 --> 00:07:20,149 Han jobbar för mig. 122 00:07:20,173 --> 00:07:21,734 Tvättar han pengarna? 123 00:07:21,758 --> 00:07:24,612 Oavsett, det har blivit ett missförstånd. 124 00:07:24,636 --> 00:07:28,574 Tror du att du kan välja vad du vill göra och när? 125 00:07:28,598 --> 00:07:30,618 Hon trodde att det var som att köra för Uber. 126 00:07:30,642 --> 00:07:31,994 Det kvittar vems felet är. 127 00:07:32,018 --> 00:07:35,164 Vi är inte kvalificerade att ta hand om skottskadade. 128 00:07:35,188 --> 00:07:38,691 Han behöver professionell läkarvård. 129 00:07:39,901 --> 00:07:41,546 Varför skakar du på huvudet? 130 00:07:41,570 --> 00:07:43,381 Han ska inte till sjukhus. 131 00:07:43,405 --> 00:07:45,424 - Varför inte? - Folk letar efter honom. 132 00:07:45,448 --> 00:07:47,677 Tänk om de dyker upp här? 133 00:07:47,701 --> 00:07:51,579 Tro mig, ingen kommer komma till Beaver Cleavers hus. 134 00:07:53,415 --> 00:07:55,500 Nej, det går inte. 135 00:07:55,834 --> 00:07:57,090 Inte? 136 00:07:58,253 --> 00:07:59,587 Jag... 137 00:08:05,218 --> 00:08:07,137 Jag har barn. 138 00:08:14,394 --> 00:08:17,957 Han är i min dotters säng. Jag får aldrig bort blodet. 139 00:08:17,981 --> 00:08:22,086 Hon kan sova på golvet. Barn älskar sånt. 140 00:08:22,110 --> 00:08:24,904 Det där räcker nog till en ny madrass. 141 00:08:30,327 --> 00:08:33,514 Får vi pengarna nu, eller... 142 00:08:33,538 --> 00:08:34,807 När jag hämtar honom. 143 00:08:34,831 --> 00:08:35,892 När är det? 144 00:08:35,916 --> 00:08:37,226 När jag hämtar honom. 145 00:08:37,250 --> 00:08:38,543 Låter bra. 146 00:08:39,794 --> 00:08:42,922 Är vi överens, tjejer? 147 00:08:43,256 --> 00:08:44,841 Eller? 148 00:08:54,434 --> 00:08:56,144 Mr Petersen. 149 00:08:56,895 --> 00:09:00,356 Mr Petersen? Agent Turner tar emot dig nu. 150 00:09:03,985 --> 00:09:06,047 Vad hände när de passerat gränsen? 151 00:09:06,071 --> 00:09:09,532 Jag önskar att jag visste. Jag tappade bort dem. 152 00:09:13,662 --> 00:09:14,918 Vingummi? 153 00:09:15,705 --> 00:09:16,998 Varsågod. 154 00:09:17,666 --> 00:09:20,937 Så de här kvinnorna tog en bil... 155 00:09:20,961 --> 00:09:24,505 - Stal. De stal en bil. - Och körde den över gränsen. 156 00:09:25,757 --> 00:09:28,092 Vad säger din magkänsla? 157 00:09:29,344 --> 00:09:33,783 Jösses. Det kan vara flera saker. Internationell drogkartell. 158 00:09:33,807 --> 00:09:35,785 Människohandel. Terrorcell. 159 00:09:35,809 --> 00:09:37,203 Jihadister. 160 00:09:37,227 --> 00:09:39,562 Jag kan inte utesluta nåt. 161 00:09:49,823 --> 00:09:51,616 Och den som jobbar hos dig? 162 00:09:52,575 --> 00:09:54,407 Om nån radikaliserats, är det hon. 163 00:09:54,703 --> 00:09:56,055 Okej. Vad heter hon? 164 00:09:56,079 --> 00:09:57,335 Annie. 165 00:09:58,289 --> 00:10:01,143 Min Annie hette Paula. Hon bodde i min studentkorridor. 166 00:10:01,167 --> 00:10:02,423 Va? 167 00:10:02,711 --> 00:10:04,545 Vi båda älskade Hoobastank. 168 00:10:05,046 --> 00:10:05,982 Vänta lite. 169 00:10:06,006 --> 00:10:07,775 Det kvittade. Jag var fast i vänskapszonen. 170 00:10:07,799 --> 00:10:10,194 - Nej, så är det inte. - Precis som du. 171 00:10:10,218 --> 00:10:11,237 Är du säker? 172 00:10:11,261 --> 00:10:14,013 De har begått brott. Jag kan bevisa det. 173 00:10:14,806 --> 00:10:19,912 Jag kan inte bevisa det. Jag kan, men jag kan inte. 174 00:10:19,936 --> 00:10:21,938 - Jag vill. - Hör på. 175 00:10:22,772 --> 00:10:26,627 Jag ska gräva lite. Men du måste göra nåt för mig också. 176 00:10:26,651 --> 00:10:27,545 Säg det. 177 00:10:27,569 --> 00:10:30,655 Gå till O'Brien's. Du vet, baren i Birmingham? 178 00:10:30,989 --> 00:10:34,701 Ta ett par drinkar och hitta en trevlig tjej. 179 00:10:36,619 --> 00:10:38,830 Helst en som är intresserad av dig. 180 00:10:40,206 --> 00:10:42,101 - Vet du vad det heter? - Vadå? 181 00:10:42,125 --> 00:10:43,436 En het panna. 182 00:10:43,460 --> 00:10:46,063 Det står "het" på menyn. 183 00:10:46,087 --> 00:10:47,440 Vad säger det? 184 00:10:47,464 --> 00:10:48,649 Att den kan vara varm? 185 00:10:48,673 --> 00:10:50,693 Att den kan vara varm! 186 00:10:50,717 --> 00:10:53,404 - Man vill nog inte ta på den. - Tror du? 187 00:10:53,428 --> 00:10:57,575 - Nu hotar de med advokat. - Va? Vad säger Tony? 188 00:10:57,599 --> 00:10:59,559 Att jag måste be om ursäkt. 189 00:10:59,893 --> 00:11:01,477 Okej, då. 190 00:11:02,228 --> 00:11:05,541 Varför ska jag göra det? För att jag inte sa till idioten 191 00:11:05,565 --> 00:11:08,919 att den kokande, bubblande, heta tallriken framför honom 192 00:11:08,943 --> 00:11:10,796 kan vara varm? 193 00:11:10,820 --> 00:11:12,339 Ska vi även varna folk för 194 00:11:12,363 --> 00:11:15,384 att deras glass kan vara kall? Se upp! 195 00:11:15,408 --> 00:11:17,803 Vill du veta varför? 196 00:11:17,827 --> 00:11:18,721 Ja. Varför? 197 00:11:18,745 --> 00:11:20,538 Du... Okej. 198 00:11:21,498 --> 00:11:24,959 Kom hit en stund. Kom. 199 00:11:27,837 --> 00:11:31,841 De här små. Det är därför du går dit och ber om ursäkt. 200 00:11:32,175 --> 00:11:36,512 Vi måste betala nästa månads medicin med fyra kreditkort. 201 00:11:37,096 --> 00:11:38,449 Jag vet. 202 00:11:38,473 --> 00:11:40,850 Trots det kanske vi inte klarar det. 203 00:11:42,852 --> 00:11:46,355 Du skulle se de där killarna. De kommer in där... 204 00:11:47,649 --> 00:11:49,794 De är så uppkäftiga och respektlösa. 205 00:11:49,818 --> 00:11:52,445 Och beter sig som om de är bättre än andra. 206 00:11:52,987 --> 00:11:56,926 Du vet att jag blir kallad Paul Blart varje dag, va? 207 00:11:56,950 --> 00:12:00,453 "Paul Blart, köpcenterpolis, var är din Segway?" 208 00:12:01,955 --> 00:12:05,851 Men jag tar det, för i slutet av dagen, 209 00:12:05,875 --> 00:12:07,567 får jag komma hem till det här. 210 00:12:08,002 --> 00:12:11,089 Man gör vad man måste för dem. 211 00:12:12,549 --> 00:12:13,805 Älskling? 212 00:12:15,552 --> 00:12:17,762 Ta det lugnt med cayennen. 213 00:12:18,429 --> 00:12:21,015 - För starkt? Fasen! - Det är starkt. 214 00:12:25,645 --> 00:12:29,774 Hej, jag tog med chili. Stan gjorde den. Den är stark. 215 00:12:30,358 --> 00:12:35,071 - Tack. Jag är så hungrig. - Var ni uppe hela natten? 216 00:12:35,405 --> 00:12:38,926 Hon var det. Jag sov bredvid henne som ett barn. 217 00:12:38,950 --> 00:12:41,178 Är han fortfarande medvetslös? 218 00:12:41,202 --> 00:12:44,682 Vi kanske behöver luktsalt eller nåt. 219 00:12:44,706 --> 00:12:46,767 Ja, för det är 1892. 220 00:12:46,791 --> 00:12:48,584 Vill du att han vaknar? 221 00:12:50,044 --> 00:12:53,422 Jag vill inte att han dör i mitt hus. 222 00:12:57,135 --> 00:12:58,391 Vad i... 223 00:13:01,431 --> 00:13:02,324 Herregud. 224 00:13:02,348 --> 00:13:03,367 Hämta hans pistol. 225 00:13:03,391 --> 00:13:05,244 - Var är den? - Linneskåpet. 226 00:13:05,268 --> 00:13:07,121 - Skynda dig. - Okej. 227 00:13:07,145 --> 00:13:09,123 - Var i linneskåpet? - Var är den? 228 00:13:09,147 --> 00:13:11,333 Översta hyllan. 229 00:13:11,357 --> 00:13:13,901 Det är ingen pistol här. Hjälp mig leta. 230 00:13:40,053 --> 00:13:42,072 Det finns ingen pistol här. 231 00:13:42,096 --> 00:13:43,723 Jag hittade den. 232 00:13:52,982 --> 00:13:54,567 Var är jag? 233 00:13:56,945 --> 00:13:59,632 - I mitt hus. - Vem fan är du? 234 00:13:59,656 --> 00:14:04,118 En vän till dina vänner. Han trodde att du var säker här. 235 00:14:04,452 --> 00:14:06,430 - Jag behöver en bil. - Va? 236 00:14:06,454 --> 00:14:07,848 Ge mig dina bilnycklar. 237 00:14:07,872 --> 00:14:09,266 Vi räddade faktiskt... 238 00:14:09,290 --> 00:14:11,769 - Ge mig nycklarna! Nu! - Okej, förlåt. 239 00:14:11,793 --> 00:14:12,978 Jag tog bussen! 240 00:14:13,002 --> 00:14:14,396 Sköra naglar. Jag får inte av den. 241 00:14:14,420 --> 00:14:18,841 Okej, nedervåningen. På bänken. Ta den. 242 00:14:29,811 --> 00:14:32,456 Två bilbarnstolar och en bilkudde. 243 00:14:32,480 --> 00:14:36,543 Hur mycket kommer det kosta, typ, 600 dollar? 244 00:14:36,567 --> 00:14:39,505 Han kanske inser det och lämnar tillbaka dem. 245 00:14:39,529 --> 00:14:41,131 Det är inte så bilkapare jobbar. 246 00:14:41,155 --> 00:14:44,426 Jag vill inte att han kommer tillbaka. Han pistolhotade mig. 247 00:14:44,450 --> 00:14:47,638 Vad är det som händer? Vad håller vi på med? 248 00:14:47,662 --> 00:14:48,806 Vad menar du? 249 00:14:48,830 --> 00:14:52,268 Jag är så trött på att nästan dö. 250 00:14:52,292 --> 00:14:53,269 Är du? 251 00:14:53,293 --> 00:14:56,605 Låt oss bara försöka ta oss igenom det här. Okej? 252 00:14:56,629 --> 00:14:58,524 - Carl. - Nej. 253 00:14:58,548 --> 00:14:59,817 Vem då? 254 00:14:59,841 --> 00:15:01,568 Emmas favoritkanin. 255 00:15:01,592 --> 00:15:03,362 Han låg i bilen. 256 00:15:03,386 --> 00:15:04,845 Nu är han på en biltur. 257 00:15:05,305 --> 00:15:06,597 Mamma? 258 00:15:10,310 --> 00:15:12,663 Hej, gubben. Vad gör du här? 259 00:15:12,687 --> 00:15:14,081 Bli inte arg på pappa. 260 00:15:14,105 --> 00:15:15,791 Vad har han gjort nu? 261 00:15:15,815 --> 00:15:17,167 Han berättade om kalaset 262 00:15:17,191 --> 00:15:18,502 med hoppborg och rutschkana. 263 00:15:18,526 --> 00:15:22,965 Jag bjöd in alla mina vänner. Fem kan inte komma, men 32 kan. 264 00:15:22,989 --> 00:15:25,741 Hej! Bli inte arg. 265 00:15:31,789 --> 00:15:34,059 - Vill du spela videospel? - Ja. 266 00:15:34,083 --> 00:15:35,376 Det gör vi. 267 00:15:37,670 --> 00:15:39,463 Du är dödens. 268 00:15:40,214 --> 00:15:43,384 Gå upp och säg att vi inte har råd. 269 00:15:48,097 --> 00:15:50,034 Du såg inte hans lilla ansikte. 270 00:15:50,058 --> 00:15:52,161 Jag ser hans ansikte varje dag. 271 00:15:52,185 --> 00:15:53,245 Nu kommer det. 272 00:15:53,269 --> 00:15:55,497 Varje dag i resten av mitt liv 273 00:15:55,521 --> 00:15:58,500 måste jag säga nej till dem på grund av vad du gjorde. 274 00:15:58,524 --> 00:16:02,129 - Vet du vad han vill ha i present? - Nej. 275 00:16:02,153 --> 00:16:05,466 Säkert Xbox eller Minecraft eller nåt dyrt. 276 00:16:05,490 --> 00:16:07,575 Att hans föräldrar blir ihop igen. 277 00:16:10,536 --> 00:16:12,663 - Har han bett om det? - Ja. 278 00:16:17,293 --> 00:16:18,395 Fasen. 279 00:16:18,419 --> 00:16:20,004 Ja. 280 00:16:21,297 --> 00:16:23,424 Jag hade valt Xbox. 281 00:16:27,136 --> 00:16:29,805 Att ordna ett kalas är det minsta vi kan göra. 282 00:16:34,268 --> 00:16:36,955 - "Grattis till pensionen"? - Det var utförsäljning. 283 00:16:36,979 --> 00:16:39,583 - Ingen märker nåt. - Nej. 284 00:16:39,607 --> 00:16:41,919 Potatis är superbilligt. 285 00:16:41,943 --> 00:16:44,088 Vad ska jag göra med det på ett kalas? 286 00:16:44,112 --> 00:16:46,882 Het potatis. Herr potatishuvud. Två användningsområden. 287 00:16:46,906 --> 00:16:49,093 - Bakad potatis. - Tre användningsområden. 288 00:16:49,117 --> 00:16:50,803 Hur var ert besök idag? 289 00:16:50,827 --> 00:16:52,638 - Deprimerande. - Okej. 290 00:16:52,662 --> 00:16:54,622 Ja. 291 00:16:54,956 --> 00:16:57,434 Vet fortfarande inte vad du ska göra med potatisen. 292 00:16:57,458 --> 00:17:00,961 Vi har 30 dagars returrätt med giltigt kvitto. 293 00:17:02,171 --> 00:17:04,817 Gäller det allt i affären? 294 00:17:04,841 --> 00:17:06,509 Ja. Allt. 295 00:17:07,176 --> 00:17:09,720 Allt i affären. 296 00:17:21,816 --> 00:17:23,834 - Perfekt. - Vi behöver en större vagn. 297 00:17:36,789 --> 00:17:38,045 VATTENRUTSCHKANA 298 00:17:45,506 --> 00:17:48,050 - Nu är vi klara. - Vi glömde några saker. 299 00:17:50,011 --> 00:17:51,613 Det finns en kupong för den. 300 00:17:51,637 --> 00:17:52,698 Vi behöver inte den. 301 00:17:52,722 --> 00:17:54,275 Spara den till nästa person. 302 00:17:55,057 --> 00:17:57,214 Vill ni skänka en dollar till de hemlösa? 303 00:17:57,518 --> 00:17:59,538 - Inte just nu. - Tyvärr. 304 00:17:59,562 --> 00:18:00,818 Ont om pengar. 305 00:18:01,481 --> 00:18:02,857 Ledsen. 306 00:18:06,611 --> 00:18:08,881 Jag måste gå. Det är Sadies skola. 307 00:18:08,905 --> 00:18:10,656 - Gå. - Jag ringer sen. 308 00:18:16,621 --> 00:18:18,098 Var är hon? 309 00:18:18,122 --> 00:18:20,601 Hon har lektion. Jag pratade just med rektorn. 310 00:18:20,625 --> 00:18:21,852 Vad hände? 311 00:18:21,876 --> 00:18:23,878 Hon slog till en i ansiktet. 312 00:18:24,587 --> 00:18:26,023 Okej. Tack och lov. 313 00:18:26,047 --> 00:18:28,299 Tack och lov? Hon slog en kille. 314 00:18:28,633 --> 00:18:30,194 Han förtjänade det. 315 00:18:30,218 --> 00:18:32,362 Jag övertalade dem att inte stänga av henne. 316 00:18:32,386 --> 00:18:36,265 Sa hon varför hon slog honom? 317 00:18:37,016 --> 00:18:38,272 Nej. 318 00:18:39,560 --> 00:18:41,771 De drar ner hennes byxor. 319 00:18:42,939 --> 00:18:43,832 - Va? - Ja. 320 00:18:43,856 --> 00:18:45,834 I cafeterian inför alla. 321 00:18:45,858 --> 00:18:47,044 - Seriöst? - Ja. 322 00:18:47,068 --> 00:18:48,295 - Vi måste säga det. - Nej. 323 00:18:48,319 --> 00:18:52,090 Vad är det med dig? Det gör det bara värre. Tro mig. 324 00:18:52,114 --> 00:18:53,008 Annie! 325 00:18:53,032 --> 00:18:56,178 I nian gick min mamma till rektorn 326 00:18:56,202 --> 00:18:58,514 för att det gick ett rykte om mig 327 00:18:58,538 --> 00:19:03,810 om en garderob och smekning av nåns skrev utanpå byxorna... 328 00:19:03,834 --> 00:19:06,921 Det minns jag. 329 00:19:08,548 --> 00:19:09,804 Gör du? 330 00:19:10,341 --> 00:19:12,468 Varför tror du jag hängde med dig? 331 00:19:13,386 --> 00:19:18,283 Tyst. Säg bara ingenting, okej? Jag tar hand om det. 332 00:19:18,307 --> 00:19:20,142 Det skrämmer mig. 333 00:19:20,977 --> 00:19:22,728 Jag vet. 334 00:19:24,188 --> 00:19:25,898 Det är så stört. 335 00:19:26,440 --> 00:19:28,776 Ja. 336 00:19:30,069 --> 00:19:34,341 Han kunde inte sova igår på grund av smärtan. Stackaren. 337 00:19:34,365 --> 00:19:36,718 Tredje gradens brännskada. Vi har fotat. 338 00:19:36,742 --> 00:19:38,911 Jag kan behöva en hudtransplantation. 339 00:19:41,664 --> 00:19:45,894 Alla här är ledsna över det här. Särskilt Ruby. Eller hur? 340 00:19:45,918 --> 00:19:47,479 - Ja. - Och... 341 00:19:47,503 --> 00:19:50,941 ...hon är tacksam över möjligheten att få be om ursäkt. 342 00:19:50,965 --> 00:19:52,221 Visst? 343 00:19:52,508 --> 00:19:53,485 Det stämmer. 344 00:19:53,509 --> 00:19:54,903 Hon måste säga mer än så. 345 00:19:54,927 --> 00:19:56,154 Med all respekt... 346 00:19:56,178 --> 00:19:59,950 Ursäkta. Hon var oförsiktig, oförskämd och hon skadade min son. 347 00:19:59,974 --> 00:20:02,661 Vänta lite. Din son skadade sig själv. 348 00:20:02,685 --> 00:20:05,604 Du varnade honom inte att tallriken var varm. 349 00:20:07,189 --> 00:20:08,333 Är du allvarlig? 350 00:20:08,357 --> 00:20:10,150 Säg bara förlåt. 351 00:20:11,110 --> 00:20:12,421 Hon ber om ursäkt. 352 00:20:12,445 --> 00:20:15,674 Vi har fortfarande inte hört det. Har du barn? 353 00:20:15,698 --> 00:20:18,576 - Ja. - Se vilket exempel du föregår med. 354 00:20:20,036 --> 00:20:21,412 Sätt fart. 355 00:20:25,124 --> 00:20:26,560 Jag ber om ursäkt. 356 00:20:26,584 --> 00:20:27,936 Okej? 357 00:20:27,960 --> 00:20:28,854 Tack. 358 00:20:28,878 --> 00:20:32,649 Det är inte okej. Det var oäkta och ganska drygt. 359 00:20:32,673 --> 00:20:35,676 - Vill du att jag ska mena det? - Det vore trevligt. 360 00:20:36,802 --> 00:20:39,698 Jag ber om ursäkt. Hur var det? 361 00:20:39,722 --> 00:20:41,724 Jättebra. 362 00:20:42,058 --> 00:20:43,559 Vänta lite, Tony. 363 00:20:45,019 --> 00:20:46,854 Låt mig testa igen. 364 00:20:48,356 --> 00:20:50,441 Jag ber om ursäkt. 365 00:20:53,861 --> 00:20:56,798 Jag är ledsen att du är för dum för att förstå vanligt hyfs 366 00:20:56,822 --> 00:21:01,261 och hur man behandlar folk, särskilt servicepersonal, med respekt. 367 00:21:01,285 --> 00:21:04,723 - Hon menade inte det. - Jo. Jag är jävligt ledsen. 368 00:21:04,747 --> 00:21:05,891 Jösses. 369 00:21:05,915 --> 00:21:08,018 Ledsen att du har huvudet så långt upp i arslet 370 00:21:08,042 --> 00:21:09,770 att du beskyller alla andra 371 00:21:09,794 --> 00:21:15,400 för att din son är dum. Jag beklagar att han är en sån skitstövel. 372 00:21:15,424 --> 00:21:18,612 För det där är en ytlig brännskada. 373 00:21:18,636 --> 00:21:22,032 Jag beklagar särskilt att vännerna du tar hit 374 00:21:22,056 --> 00:21:26,662 är lika bortskämda och hemska som du. 375 00:21:26,686 --> 00:21:29,456 För om barn som ni är vår framtid, 376 00:21:29,480 --> 00:21:31,583 bevare oss väl. 377 00:21:31,607 --> 00:21:34,068 Det är jag ledsen över. 378 00:21:43,452 --> 00:21:45,263 Jag går och tömmer mitt skåp. 379 00:21:45,287 --> 00:21:46,622 Det vore bra. 380 00:22:15,067 --> 00:22:16,253 Allvarligt? 381 00:22:16,277 --> 00:22:19,655 Jag uppgraderade till en som är 80 centimeter, 382 00:22:20,406 --> 00:22:23,075 och du får den för grossistpriset. 383 00:22:23,409 --> 00:22:24,665 Varför då? 384 00:22:26,162 --> 00:22:28,348 Jag ville göra nåt snällt. 385 00:22:28,372 --> 00:22:29,873 Varför då? 386 00:22:31,083 --> 00:22:32,775 Så att vi kan börja om på nytt. 387 00:22:33,377 --> 00:22:34,633 Varför då? 388 00:22:36,213 --> 00:22:38,632 Jag har tänkt på det, och... 389 00:22:39,800 --> 00:22:43,137 ...jag är inte stolt över min del i det hela. 390 00:22:43,471 --> 00:22:48,016 Så det är en "förlåt att jag försökte våldta dig"-tårta? 391 00:22:48,767 --> 00:22:50,769 Det var för många ord. 392 00:22:53,606 --> 00:22:56,460 Hej, där är födelsedagsbarnet. 393 00:22:56,484 --> 00:22:59,987 Kolla här. Den här är till dig. 394 00:23:01,280 --> 00:23:02,257 Vad är det? 395 00:23:02,281 --> 00:23:03,758 Inget märkvärdigt. 396 00:23:03,782 --> 00:23:09,621 Peeling, skrubb, tvättsvamp, badskum, du vet? 397 00:23:10,456 --> 00:23:13,268 - Gillar du att bada? - Okej. 398 00:23:13,292 --> 00:23:15,729 Bli ren som en nyponros? 399 00:23:15,753 --> 00:23:18,672 Du lyckades göra det obehagligt. 400 00:23:20,382 --> 00:23:22,694 Finns det kalkonrullar? 401 00:23:22,718 --> 00:23:25,929 Ja. Ta några på vägen ut. 402 00:23:30,100 --> 00:23:32,787 Hur mycket tror du kalaset kostade? 403 00:23:32,811 --> 00:23:35,522 Ingen aning. 404 00:23:38,692 --> 00:23:42,047 Han har intagit position. Tate har... 405 00:23:42,071 --> 00:23:43,632 Är vi fortfarande med? 406 00:23:43,656 --> 00:23:45,383 Oavgjort 21-21. 407 00:23:45,407 --> 00:23:47,636 Wesley tog en tvåmeterspassning. 408 00:23:47,660 --> 00:23:50,805 - Det var passhindring! - Kom igen! 409 00:23:50,829 --> 00:23:52,265 - Vi får det aldrig. - Allvarligt? 410 00:23:52,289 --> 00:23:54,625 Varför? Kolla. 411 00:23:55,834 --> 00:24:00,690 Så hur går det för dig? Du vet, med allt som pågår. 412 00:24:00,714 --> 00:24:02,234 - Jättebra. - Bra. 413 00:24:02,258 --> 00:24:03,944 - Det går bra. - Okej. 414 00:24:03,968 --> 00:24:05,469 Jag menar... 415 00:24:07,012 --> 00:24:08,156 ...det har varit tufft. 416 00:24:08,180 --> 00:24:10,825 Äktenskap är inte lätt. 417 00:24:10,849 --> 00:24:14,788 Tar man blicken från vägen, kör man på ett farthinder. 418 00:24:14,812 --> 00:24:17,374 - Utan tvekan. - Man måste bara fortsätta. 419 00:24:17,398 --> 00:24:19,900 - Absolut. - Jag tror hon kommer tillbaka. 420 00:24:20,484 --> 00:24:21,985 Helt säkert. 421 00:24:23,487 --> 00:24:25,405 Det måste hon väl? 422 00:24:32,621 --> 00:24:33,890 Säg mig en sak. 423 00:24:33,914 --> 00:24:34,891 Ja. 424 00:24:34,915 --> 00:24:38,687 När ska de ta in Big Play Slay i matchen? 425 00:24:38,711 --> 00:24:40,272 Han får det alltid gjort. 426 00:24:40,296 --> 00:24:41,713 Eller hur? Ja. 427 00:24:43,799 --> 00:24:46,552 - Isen droppar. - Förlåt. Mitt fel. 428 00:24:47,636 --> 00:24:50,931 - Äntligen bra spel. - Ja. Ett stopp. 429 00:24:54,935 --> 00:24:57,414 - Hallå. - Kan de ens göra det? 430 00:24:57,438 --> 00:25:00,917 Finns det inga regler mot det? 431 00:25:00,941 --> 00:25:02,544 Det är en diner, inte Microsoft. 432 00:25:02,568 --> 00:25:06,029 Så orättvist. Vad sa Stan? 433 00:25:06,905 --> 00:25:08,551 Jag kan inte berätta för Stan. 434 00:25:08,907 --> 00:25:11,469 - Raring. - Inte när vi har det så här knapert. 435 00:25:11,493 --> 00:25:14,723 Jag måste hitta nåt annat först. 436 00:25:14,747 --> 00:25:16,975 Fördelen är att det finns gott om 437 00:25:16,999 --> 00:25:21,044 andra extremt deprimerande och otrevliga jobb därute. 438 00:25:22,129 --> 00:25:27,193 Vadå? Jag säger bara, vill du ha kul, råna en mataffär. 439 00:25:27,217 --> 00:25:28,278 Hallå. 440 00:25:28,302 --> 00:25:30,470 Man jobbar inte för minimilön. 441 00:25:43,817 --> 00:25:46,046 Ja! Grattis, vännen! 442 00:25:46,070 --> 00:25:47,404 Önska dig nåt. 443 00:25:48,489 --> 00:25:50,991 Jag önskar att pappa kan bo hemma igen. 444 00:25:55,704 --> 00:25:57,599 Okej. Nåt mer? 445 00:25:57,623 --> 00:25:59,666 Blås ut ljusen, gubben. 446 00:26:13,097 --> 00:26:14,353 Ursäkta. 447 00:26:16,767 --> 00:26:20,205 Pappa. 448 00:26:20,229 --> 00:26:21,831 Du, brukar... 449 00:26:21,855 --> 00:26:22,916 - Pappa. - Ja. 450 00:26:22,940 --> 00:26:29,172 Brukar mamma ha, du vet, nya vänner på besök? 451 00:26:29,196 --> 00:26:32,908 Bara mannen i sängen. Jag får inte berätta det för dig. 452 00:26:38,205 --> 00:26:39,724 Du kan inte bara gå in här. 453 00:26:39,748 --> 00:26:41,101 Dörren var öppen. 454 00:26:41,125 --> 00:26:44,312 Jag har kalas med barn och deras föräldrar. 455 00:26:44,336 --> 00:26:47,524 Herregud. Har du pistol med dig? Självklart har du det. 456 00:26:47,548 --> 00:26:49,067 - Är det din man? - Ja. 457 00:26:49,091 --> 00:26:51,194 - Vad jobbar han med? - Säljer bilar. 458 00:26:51,218 --> 00:26:52,570 Är han bra på det? 459 00:26:52,594 --> 00:26:56,116 Ja. Jag... Va? Vad spelar det för roll? 460 00:26:56,140 --> 00:26:58,892 Han ser inte så pålitlig ut. 461 00:27:01,520 --> 00:27:02,854 Vad vill du? 462 00:27:06,358 --> 00:27:08,610 Jag kom för att hämta min kille. 463 00:27:08,944 --> 00:27:10,821 Jättekul. 464 00:27:11,155 --> 00:27:14,134 Han är inte här. Och när han stack 465 00:27:14,158 --> 00:27:17,512 riktade han en pistol mot mig och tog min bil. 466 00:27:17,536 --> 00:27:19,871 Så jag behöver betalning för det med. 467 00:27:20,706 --> 00:27:23,017 - Ursäkta. Vad för betalning? - Ursäkta mig? 468 00:27:23,041 --> 00:27:26,378 Du får betalt när du gör ett jobb. Har du gjort det? 469 00:27:26,712 --> 00:27:27,814 Han stack. 470 00:27:27,838 --> 00:27:29,840 Det är ditt problem. 471 00:27:30,424 --> 00:27:32,736 Skulle jag bundit honom i sängen? 472 00:27:32,760 --> 00:27:37,323 Vad tror du att det är? Knatteligan? Att du får pris bara för att delta? 473 00:27:37,347 --> 00:27:39,141 Jag försökte. 474 00:27:39,725 --> 00:27:43,854 Det skiter jag i. Du måste vinna, bitch. 475 00:27:46,523 --> 00:27:47,779 Beth, 476 00:27:48,734 --> 00:27:49,990 är du okej? 477 00:27:50,277 --> 00:27:52,320 Ja. Det är bra. 478 00:27:59,870 --> 00:28:01,246 Bilar? 479 00:28:05,793 --> 00:28:07,836 - Hej då. - Vi ses. 480 00:28:08,587 --> 00:28:10,464 - Förlåt. - Ursäkta. 481 00:28:11,757 --> 00:28:13,133 Har vi träffats? 482 00:28:13,759 --> 00:28:14,819 Det tror jag inte. 483 00:28:14,843 --> 00:28:16,488 Du ser bekant ut. 484 00:28:16,512 --> 00:28:18,263 Nej, bara en familjevän. 485 00:28:33,111 --> 00:28:35,131 Ett, två, tre! 486 00:28:35,155 --> 00:28:38,283 Atombomb! 487 00:28:38,784 --> 00:28:41,161 En gång till. Kom igen. 488 00:28:42,871 --> 00:28:44,164 Redo? 489 00:28:45,040 --> 00:28:46,792 Okej. Ett... 490 00:28:48,544 --> 00:28:50,212 Atombomb! 491 00:28:56,218 --> 00:28:59,656 Hoppas inte hoppborgen gick sönder. Jag måste återlämna den. 492 00:28:59,680 --> 00:29:00,936 Den är grym. 493 00:29:04,226 --> 00:29:07,938 Vem är din nya vän? 494 00:29:09,398 --> 00:29:10,690 Va? 495 00:29:13,235 --> 00:29:15,570 Han med halstatueringarna. 496 00:29:18,240 --> 00:29:19,991 Han levererade hoppborgen. 497 00:29:20,993 --> 00:29:22,428 Bråkar du med hoppborgskillen 498 00:29:22,452 --> 00:29:23,708 i vårt sovrum? 499 00:29:25,539 --> 00:29:27,600 Det angår inte dig. 500 00:29:27,624 --> 00:29:29,251 Emma sa att han sover över. 501 00:29:29,585 --> 00:29:32,730 Hon tror även att påskharen sover i hennes garderob. 502 00:29:32,754 --> 00:29:36,109 - Är det därför du inte bär ringen? - Herregud. 503 00:29:36,133 --> 00:29:39,112 - Jag har rätt att veta. - Du förlorade den rätten 504 00:29:39,136 --> 00:29:42,157 när du stack in penisen i din sekreterare. 505 00:29:42,181 --> 00:29:43,783 - Kom igen. - Jag vill att du går. 506 00:29:43,807 --> 00:29:45,493 - Va? - Jag vill att du går nu. 507 00:29:45,517 --> 00:29:47,245 Nej. Det är Kennys kalas. 508 00:29:47,269 --> 00:29:50,290 Kennys kalas är slut och jag är utmattad. 509 00:29:50,314 --> 00:29:52,041 Jag vill få barnen i säng. 510 00:29:52,065 --> 00:29:53,251 Det är mitt hus också. 511 00:29:53,275 --> 00:29:55,712 - I helvete heller. - Du är fortfarande min fru. 512 00:29:55,736 --> 00:29:58,238 Ja. Jag ska ta tag i det. 513 00:29:58,572 --> 00:29:59,924 Vad betyder det? 514 00:29:59,948 --> 00:30:01,408 Vad tror du? 515 00:30:03,118 --> 00:30:05,013 Hörni, det är dags att komma in. 516 00:30:05,037 --> 00:30:07,098 - Snälla, Beth. - Dags att lägga sig. 517 00:30:07,122 --> 00:30:08,433 Kan vi prata? 518 00:30:08,457 --> 00:30:10,727 Jag har inget att säga. 519 00:30:10,751 --> 00:30:12,061 - Hörni! - Vänta bara! 520 00:30:12,085 --> 00:30:13,897 Vadå, Dean? 521 00:30:13,921 --> 00:30:15,464 - Jag bara... - Vadå? 522 00:30:18,550 --> 00:30:20,469 Jag har cancer. 523 00:30:24,056 --> 00:30:26,475 Atombomb! 524 00:30:36,985 --> 00:30:39,696 Vad ska jag säga till barnen? 525 00:30:40,364 --> 00:30:41,620 Jag vet inte. 526 00:30:43,116 --> 00:30:45,845 Hur ska vi betala för det? 527 00:30:45,869 --> 00:30:47,454 Jag vet inte. 528 00:30:47,996 --> 00:30:50,707 Tänk om han är jättesjuk? 529 00:30:53,210 --> 00:30:55,146 Vi tar oss igenom det tillsammans. 530 00:30:55,170 --> 00:30:57,047 Hur vet du det? 531 00:30:57,798 --> 00:30:59,799 För det gör vi alltid. 532 00:31:01,343 --> 00:31:06,264 När blev livet ett stort monster som vi måste mata hela tiden? 533 00:31:06,598 --> 00:31:08,517 Okej, lilla Nietzsche. 534 00:31:09,309 --> 00:31:11,287 Somna om igen. 535 00:31:11,311 --> 00:31:13,790 Jag kan inte. Jag måste lämna tillbaka allt. 536 00:31:13,814 --> 00:31:16,191 Oroa dig inte. Jag gör det. 537 00:31:16,525 --> 00:31:17,877 Var är kvittot? 538 00:31:17,901 --> 00:31:19,420 I min plånbok. 539 00:31:19,444 --> 00:31:20,904 Okej. 540 00:31:22,030 --> 00:31:24,950 Tänk att jag la 10 000 på ett kalas. 541 00:31:25,993 --> 00:31:28,828 Såg du hans ansikte? 542 00:31:29,997 --> 00:31:32,707 Du är en fantastisk mamma. 543 00:31:34,876 --> 00:31:36,169 Du med. 544 00:31:37,129 --> 00:31:41,424 Och allt ska lämnas tillbaka, så det spelar ingen roll. 545 00:31:51,852 --> 00:31:53,746 Kan du göra frukost? 546 00:31:53,770 --> 00:31:56,439 Det beror på. Vad vill du ha? 547 00:31:57,190 --> 00:31:59,502 Mamma brukar göra crêpes. 548 00:31:59,526 --> 00:32:02,320 Mosters specialitet är flingor. 549 00:32:04,740 --> 00:32:08,743 Kan du gå in snabbt, okej? Jag kommer snart. 550 00:32:12,706 --> 00:32:14,457 Tja. 551 00:32:17,794 --> 00:32:21,298 - Tack för lånet av kärran. - Vad har du gjort med den? 552 00:32:22,924 --> 00:32:26,279 - Förlåt för det. - Min syster kör barn med den. 553 00:32:26,303 --> 00:32:27,721 Jag har tankat den. 554 00:32:29,473 --> 00:32:33,226 Det gick lite överstyr, så jag står i skuld till er. 555 00:32:43,779 --> 00:32:45,488 Behöver du skjuts? 556 00:32:49,159 --> 00:32:50,660 Träffa puddingen. 557 00:33:07,469 --> 00:33:10,347 Tja. Vad har ni för lunch? 558 00:33:14,893 --> 00:33:16,371 Vad har du? 559 00:33:16,395 --> 00:33:19,022 En grönsaksblandning. 560 00:33:22,442 --> 00:33:24,486 Mamma vill att du bantar. 561 00:33:28,990 --> 00:33:31,576 Vem av er gillar att dra ner byxor? 562 00:33:32,786 --> 00:33:35,455 Du? Du, då, Fläskis? 563 00:33:36,456 --> 00:33:38,249 Jag sa, vem är det? 564 00:33:39,042 --> 00:33:41,270 - Skämtar du? - Förlåt. 565 00:33:41,294 --> 00:33:43,564 Så här kommer det gå till. 566 00:33:43,588 --> 00:33:47,342 Om du drar ner byxor igen, bryter jag alla ben i din kropp. 567 00:33:49,261 --> 00:33:52,681 Säkert. Vänta tills han får veta vem min pappa är. 568 00:33:57,978 --> 00:33:59,646 Vad sa du om din pappa? 569 00:34:00,897 --> 00:34:03,483 Jag hörde inte på grund av ljudet av krossade ben. 570 00:34:04,484 --> 00:34:06,087 Nästa gång tar jag tummen. 571 00:34:06,111 --> 00:34:08,405 Och man tjallar aldrig på nån. 572 00:34:09,448 --> 00:34:11,491 Tjallare blir snittade. 573 00:34:24,629 --> 00:34:26,357 Agent Turner. 574 00:34:26,381 --> 00:34:28,359 Var har du varit? Jag har saknat dig. 575 00:34:28,383 --> 00:34:30,361 - På riktigt? - Nej. Sarkasm. 576 00:34:30,385 --> 00:34:32,113 - Jag vill visa en grej. - Leslie... 577 00:34:32,137 --> 00:34:35,908 Ta en titt bara, okej? Jag såg en man. 578 00:34:35,932 --> 00:34:39,787 Han var med de tre förut. Jag såg honom igår igen. 579 00:34:39,811 --> 00:34:42,647 Vad de än håller på med, så är han inblandad. 580 00:34:45,567 --> 00:34:47,003 Sms: a den till mig. 581 00:34:47,027 --> 00:34:48,212 Allvarligt? 582 00:34:48,236 --> 00:34:50,965 Okej, bra. Vad är nästa drag? 583 00:34:50,989 --> 00:34:52,967 Sms: a den bara, Leslie. 584 00:34:52,991 --> 00:34:57,328 Jag kan gå under täckmantel. Jag är inte rädd för att skita ner mig. 585 00:34:57,662 --> 00:35:00,707 Donnie Brasco är min favoritfilm. 586 00:35:22,938 --> 00:35:25,500 Kärnan i vårt demokratiska system är rätten... 587 00:35:25,524 --> 00:35:26,918 Jösses. 588 00:35:26,942 --> 00:35:28,628 Ja. 589 00:35:28,652 --> 00:35:31,047 - Det är ganska fantastiskt. - Ja. 590 00:35:31,071 --> 00:35:33,466 Sen tar det en mörk vändning. 591 00:35:33,490 --> 00:35:36,886 Tro mig, jag visste inte att han skulle göra det. 592 00:35:36,910 --> 00:35:38,513 Jag försökte bara skrämma dem. 593 00:35:38,537 --> 00:35:40,663 Var hittade du honom? 594 00:35:41,540 --> 00:35:43,082 På jobbet. 595 00:35:43,750 --> 00:35:45,794 Inga vidare bakgrundskontroller. 596 00:35:46,127 --> 00:35:47,796 Ja. 597 00:35:50,507 --> 00:35:54,111 Min motståndare påpekar att det demokratiska valsystemet 598 00:35:54,135 --> 00:35:56,888 eliminerar behovet av civil olydnad. 599 00:35:57,389 --> 00:36:00,660 Hon tror nog att hon står inför Högsta domstolen. 600 00:36:00,684 --> 00:36:02,828 Ja, hon är otrolig. 601 00:36:02,852 --> 00:36:04,372 Ja. 602 00:36:04,396 --> 00:36:06,481 Vänta. Var var lärarna? 603 00:36:07,232 --> 00:36:11,420 Skolan är som tur är ganska underbemannad. 604 00:36:11,444 --> 00:36:13,214 På St. Anne's slår jag vad om 605 00:36:13,238 --> 00:36:17,260 att de relegerar en unge om han drar ner nåns byxor. 606 00:36:17,284 --> 00:36:21,037 Ja. De använder även Bibeln som naturvetenskapsbok. 607 00:36:21,746 --> 00:36:24,308 Om en demokrati inte representerar... 608 00:36:24,332 --> 00:36:25,893 Varför måste du göra så? 609 00:36:25,917 --> 00:36:27,418 - Vadå? - Bara... 610 00:36:28,587 --> 00:36:32,233 Vi hade en trevlig stund. Vi hade en vibe. 611 00:36:32,257 --> 00:36:33,693 "Vibe"? 612 00:36:33,717 --> 00:36:36,862 Förlåt. Vi "kom överens". Sak samma. 613 00:36:36,886 --> 00:36:38,990 Sen säger du nåt dumt och förstör det. 614 00:36:39,014 --> 00:36:42,868 Förlåt. Jag tror bara att hon skulle trivas bättre på ett ställe... 615 00:36:42,892 --> 00:36:46,706 Jag vet vad du tror. Det har du gjort klart. Tack. 616 00:36:46,730 --> 00:36:48,791 Jag pratar inte bara om henne. 617 00:36:48,815 --> 00:36:53,713 - Gör du det för mig? - Du sliter för att försörja henne. 618 00:36:53,737 --> 00:36:56,257 Vet du vad? Jag uppskattar det. 619 00:36:56,281 --> 00:36:59,635 Tack för att du ser efter mig. Så gulligt. 620 00:36:59,659 --> 00:37:00,886 Bara så att du vet, 621 00:37:00,910 --> 00:37:04,765 - jag har grymma grejer på gång. - Jaså? Vadå? 622 00:37:04,789 --> 00:37:07,667 Skratta du. Du ska få se. 623 00:37:16,635 --> 00:37:20,197 God morgon, god morgon 624 00:37:20,221 --> 00:37:21,115 Mamma. 625 00:37:21,139 --> 00:37:23,242 Hör fåglar sjunga glatt 626 00:37:23,266 --> 00:37:26,746 God morgon God morgon i kör 627 00:37:26,770 --> 00:37:28,414 God morgon 628 00:37:28,438 --> 00:37:32,901 Det är därför de kommer att sätta oss på hemmet när vi blir gamla. 629 00:37:34,569 --> 00:37:35,630 Okej. 630 00:37:35,654 --> 00:37:37,381 Vart ska du så här tidigt? 631 00:37:37,405 --> 00:37:41,427 - Jag tog några extra skift i veckan. - Det är min tjej, det. 632 00:37:41,451 --> 00:37:43,870 Fixar du det? Jag blir nog sen ofta. 633 00:37:44,663 --> 00:37:47,058 Jag klarar de här människorna. 634 00:37:47,082 --> 00:37:48,768 Vänta. 635 00:37:48,792 --> 00:37:50,144 Ja. 636 00:37:50,168 --> 00:37:51,771 Jag är stolt över dig. 637 00:37:51,795 --> 00:37:54,422 - Varför? - För att du bad om ursäkt. 638 00:37:55,006 --> 00:37:58,009 Du vet, om de går lågt, går vi högt. 639 00:37:59,094 --> 00:38:00,321 - Hej då, älskling. - Hej då. 640 00:38:00,345 --> 00:38:03,616 - Mamma ska gå. - Hej då, barn. 641 00:38:03,640 --> 00:38:05,391 Hej då, mamma. 642 00:38:10,563 --> 00:38:12,482 Vi har ett affärsförslag. 643 00:38:14,275 --> 00:38:16,527 Ville ni inte träffas och äta brunch? 644 00:38:16,861 --> 00:38:18,839 Att tvätta dina falska pengar 645 00:38:18,863 --> 00:38:21,967 utan inblandning av knarklangare eller gatufolk. 646 00:38:21,991 --> 00:38:24,077 "Gatufolk"? 647 00:38:25,745 --> 00:38:28,057 - Jag har ett system. - Det har brister. 648 00:38:28,081 --> 00:38:31,084 - Det får jobbet gjort. - Hur blev din vän skjuten? 649 00:38:32,919 --> 00:38:34,772 Ja. Vad föreslår ni? 650 00:38:34,796 --> 00:38:37,256 Låt oss göra det här. 651 00:38:38,717 --> 00:38:40,653 Vill ni tvätta falska pengar här? 652 00:38:40,677 --> 00:38:45,908 Eller annan återförsäljare. Walmart, Costco. De har generös returrätt. 653 00:38:45,932 --> 00:38:48,494 Ingen misstänker en fru som köper 654 00:38:48,518 --> 00:38:52,373 en ny tv eller däck till bilen åt mannen. 655 00:38:52,397 --> 00:38:54,333 Vi byter in det mot nya pengar. 656 00:38:54,357 --> 00:38:56,693 Falska pengar in, riktiga ut. 657 00:39:03,658 --> 00:39:07,847 Ni har tänkt på allt, va? Vad får ni ut av det? 658 00:39:07,871 --> 00:39:11,374 - Tjugo procent av vinsten. - Jaså. 659 00:39:12,250 --> 00:39:16,629 Nåt mer? Sjukförsäkring? Fackliga raster? 660 00:39:17,088 --> 00:39:20,383 Jag tänker inte smuggla nåt i rumpan. 661 00:39:20,717 --> 00:39:25,364 Jag kan övertalas om kompensationen är rimlig. 662 00:39:25,388 --> 00:39:28,933 - Vart ska du gå? - Jag ska köpa ett påslakan. 663 00:39:29,476 --> 00:39:31,269 Är du med, eller... 664 00:39:32,562 --> 00:39:34,022 Vi gör ett försök. 665 00:39:35,106 --> 00:39:37,729 Vi är inte här för att försöka. Vi ska vinna, bitch. 666 00:39:39,194 --> 00:39:40,450 Herregud. 667 00:39:46,618 --> 00:39:48,077 Tio procent. 668 00:39:48,787 --> 00:39:50,514 - Femton. - Tolv och en halv. 669 00:39:50,538 --> 00:39:52,331 - Okej, överens. - Bra. 670 00:39:54,334 --> 00:39:56,044 Jag brukar betala 30. 671 00:40:05,512 --> 00:40:06,888 Vad gör du? 672 00:40:11,559 --> 00:40:15,372 Jag leker dr Google och skrämmer upp mig. 673 00:40:15,396 --> 00:40:17,231 Ja, gör inte det. 674 00:40:17,565 --> 00:40:20,193 - Jaså? - När får du veta mer? 675 00:40:20,693 --> 00:40:23,780 Jag har röntgen och prover nästa vecka. 676 00:40:24,531 --> 00:40:25,787 Okej. 677 00:40:26,574 --> 00:40:27,950 Jag följer med. 678 00:40:30,453 --> 00:40:34,499 Det behöver du inte, men det vore snällt. 679 00:40:36,417 --> 00:40:41,547 Du, jag vill bara tacka för att jag fick komma hem. 680 00:40:44,634 --> 00:40:46,195 Klarar du dig härinne? 681 00:40:46,219 --> 00:40:50,866 Ja. Absolut. Kenny är peppad, och jag med. 682 00:40:50,890 --> 00:40:53,267 Jag får sova överst. 683 00:40:55,270 --> 00:40:57,331 Jag måste gå och öppna. 684 00:40:57,355 --> 00:40:59,816 Ja. Du, Bethie... 685 00:41:02,861 --> 00:41:04,946 Oroa dig inte. Jag fixar det här. 686 00:41:07,490 --> 00:41:08,746 Jag vet. 687 00:41:20,295 --> 00:41:22,356 VARFÖR FEJKAR MÄNNISKOR CANCER 688 00:41:22,380 --> 00:41:25,258 HUR MAN FEJKAR CANCER 689 00:41:27,552 --> 00:41:29,905 Hej. Jag söker mrs Boland. 690 00:41:29,929 --> 00:41:32,640 Det är jag. Kan jag hjälpa dig? 691 00:41:33,182 --> 00:41:34,809 Jag hoppas det. 692 00:42:01,669 --> 00:42:03,921 Undertexter: Lisa Olsson